All language subtitles for Marvels.Hit-Monkey.S01E08.720p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,750 --> 00:00:37,375 Huh? 2 00:03:56,917 --> 00:03:59,143 Yeah, yeah, keep giving me that smug look. 3 00:04:02,125 --> 00:04:03,976 I'm the one who abandons people! Me! 4 00:04:04,000 --> 00:04:05,893 Me, me, me, me! That's my thing! 5 00:04:05,917 --> 00:04:07,375 You can't just steal it! 6 00:04:07,583 --> 00:04:08,060 Ohh! 7 00:04:08,084 --> 00:04:09,518 Oh, thank god. 8 00:04:09,542 --> 00:04:11,101 Oh, thank you, god! 9 00:04:11,125 --> 00:04:11,852 Oh my god. 10 00:04:11,876 --> 00:04:15,542 You know, I-I take back every janitor joke I ever made, okay. 11 00:04:15,833 --> 00:04:17,351 No, hey, hey! 12 00:04:23,000 --> 00:04:24,625 No, hey! Hey! Use a mop! 13 00:04:30,708 --> 00:04:33,518 No! No! No! No, no, no, no, no! 14 00:04:38,708 --> 00:04:41,268 Bryce, baby, this is Clint. 15 00:04:41,292 --> 00:04:42,684 Mama's new friend. 16 00:04:42,708 --> 00:04:45,000 - Hey there. How's it going there, slugger? 17 00:04:45,250 --> 00:04:46,417 How you doing there, kiddo? 18 00:04:46,667 --> 00:04:47,976 Hey there, bubba. 19 00:04:48,000 --> 00:04:48,809 Whatchu say, bubba? 20 00:04:48,833 --> 00:04:49,726 Come on, rockstar. 21 00:04:49,750 --> 00:04:50,476 Hey there, boy. 22 00:04:50,500 --> 00:04:51,227 What's up, chief? 23 00:04:51,251 --> 00:04:52,643 You and me, we gonna be friends, alright. 24 00:04:52,667 --> 00:04:54,059 We gonna be real good friends. 25 00:04:54,083 --> 00:04:55,143 Hell yeah. 26 00:05:05,292 --> 00:05:05,894 Hi. 27 00:05:05,918 --> 00:05:07,125 I'm Hayley. 28 00:05:07,792 --> 00:05:09,000 Nice to meet you. 29 00:05:16,750 --> 00:05:20,184 Hey, Bryce, baby, I got someone I want you to meet. 30 00:05:20,208 --> 00:05:22,184 This is Eli. 31 00:05:22,208 --> 00:05:23,917 Uh, yeah. Whatever. 32 00:05:24,667 --> 00:05:25,750 Well, hello. 33 00:05:26,417 --> 00:05:29,500 It's real nice to meet ya... Bryce. 34 00:06:21,000 --> 00:06:22,559 Okay, try it again! 35 00:06:24,417 --> 00:06:25,768 Hey, you were right. 36 00:06:25,792 --> 00:06:27,250 It was the carburetor! 37 00:06:29,042 --> 00:06:30,458 Ha ha, lookit there. 38 00:06:31,458 --> 00:06:33,458 Ah, it don't get much better than this. 39 00:06:35,792 --> 00:06:37,417 Remember that, Bryce. 40 00:06:37,792 --> 00:06:39,042 Yeah. 41 00:06:39,667 --> 00:06:42,351 Hey, uh, grab me a rag out of the glovebox, would you? 42 00:06:42,375 --> 00:06:43,434 Oh, uh, yeah. 43 00:06:43,458 --> 00:06:44,542 Oh, hey, wait a second. 44 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 What's this? 45 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 Why do you have this? 46 00:06:50,333 --> 00:06:51,333 Shit. 47 00:06:51,625 --> 00:06:53,542 Okay, look, that's from a long time ago. 48 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 I had trouble. 49 00:06:55,708 --> 00:06:56,708 But I handled it. 50 00:06:56,917 --> 00:06:59,208 I left it in the past where it can't find me. 51 00:07:00,542 --> 00:07:02,875 I'd never do anything to hurt you or your family. 52 00:07:03,375 --> 00:07:05,458 Bryce, I promise. 53 00:07:09,458 --> 00:07:10,768 Atta boy. 54 00:07:10,792 --> 00:07:12,393 Now let's get this sucker fired up. 55 00:07:12,417 --> 00:07:14,809 Do some donuts in the Circuit City parking lot. 56 00:07:14,833 --> 00:07:17,000 Come on! Ha ha, there she goes. 57 00:07:17,542 --> 00:07:18,833 Oh, she sounds good. 58 00:08:41,958 --> 00:08:43,708 Gah! Okay, here we go. 59 00:08:44,750 --> 00:08:46,101 Ugh! 60 00:08:46,125 --> 00:08:47,833 Wha... Don't laugh. 61 00:08:48,167 --> 00:08:49,167 Just give me that one. 62 00:08:49,500 --> 00:08:51,060 I'll tell you, th-th-this game's rigged. 63 00:08:53,750 --> 00:08:55,476 Iris. 64 00:08:55,500 --> 00:08:57,083 How did you get so cute? 65 00:09:02,500 --> 00:09:04,309 Oh-ho-ho, hell yeah! 66 00:09:04,333 --> 00:09:06,559 How about this? I make my own rum living here. 67 00:09:06,583 --> 00:09:08,851 You know? Raise some dolphins! 68 00:09:08,875 --> 00:09:10,625 I don't even like the beach. 69 00:09:11,958 --> 00:09:13,768 Can you even live in space? 70 00:09:13,792 --> 00:09:15,768 Yeah! Yeah, you know, you float everywhere. 71 00:09:15,792 --> 00:09:17,518 You sip Tang and skip moon rocks. 72 00:09:17,542 --> 00:09:20,268 You know, just me, you, and the eight kids. Huh? 73 00:09:20,292 --> 00:09:23,518 I ain't having no eight kids with you, Bryce McHenry. 74 00:09:26,417 --> 00:09:28,500 That's where I wanna go. 75 00:09:29,083 --> 00:09:31,750 A place where everybody's doing something. 76 00:09:32,875 --> 00:09:34,101 I... 77 00:09:34,125 --> 00:09:35,542 I-I don't know, babe. 78 00:09:35,917 --> 00:09:38,559 Big cities take, like, you know, big money. 79 00:09:38,583 --> 00:09:42,000 I... Plus things aren't so bad here, are they? Right? 80 00:09:42,917 --> 00:09:45,292 Nah. They ain't so bad, I guess. 81 00:09:52,667 --> 00:09:56,167 It sure is nice of Eli to let us use his truck so much. 82 00:09:57,708 --> 00:09:59,018 Where's Elwin? 83 00:09:59,042 --> 00:10:00,768 Who? Who are you talking about? 84 00:10:00,792 --> 00:10:01,976 Bryce! Hey! 85 00:10:02,000 --> 00:10:02,810 Hey, man, let her go! 86 00:10:02,834 --> 00:10:04,018 Don't you play dumb, kid. 87 00:10:04,042 --> 00:10:05,934 We tracked that truck. We know he's here. 88 00:10:05,958 --> 00:10:07,726 We don't know an Elwin! 89 00:10:07,750 --> 00:10:08,893 This is Eli's truck! 90 00:10:08,917 --> 00:10:11,184 Well, then Eli's got some 'splaining to do 91 00:10:11,208 --> 00:10:13,083 for the trouble down in El Paso. 92 00:10:14,667 --> 00:10:18,059 I mean, yeah, we-well he's got some explaining to do here, too! 93 00:10:18,083 --> 00:10:20,976 He was dating my mom and then just left her last week 94 00:10:21,000 --> 00:10:22,101 without saying a word! So... 95 00:10:22,125 --> 00:10:23,518 You think we're playing? 96 00:10:23,542 --> 00:10:24,768 What the hell is going on? 97 00:10:24,792 --> 00:10:26,851 - No... No, I swear! I swear! Please! 98 00:10:26,875 --> 00:10:28,893 Please, okay, look, he cleaned out her savings, 99 00:10:28,917 --> 00:10:31,309 stole her car and then just, you know, took off! 100 00:10:31,333 --> 00:10:33,393 I mean, that's why we have the truck! 101 00:10:33,417 --> 00:10:34,934 Goddamn Elwin. 102 00:10:34,958 --> 00:10:37,542 Yeah, sounds like El Paso. 103 00:10:38,125 --> 00:10:39,875 That scumbag double-crossed us. 104 00:10:40,208 --> 00:10:42,434 Took a lot of money, and we want it back. 105 00:10:42,458 --> 00:10:45,601 When you see Elwin, or Eli, whatever, 106 00:10:45,625 --> 00:10:47,708 you tell him payback's coming his way. 107 00:10:48,458 --> 00:10:49,833 With a full clip. 108 00:15:28,667 --> 00:15:31,226 Eli! Eli, where are you going? 109 00:15:31,250 --> 00:15:33,059 Goddammit, Judy, I don't have time for this! 110 00:15:33,083 --> 00:15:35,309 Hold up, you are not gonna walk out on us! 111 00:15:35,333 --> 00:15:36,601 - Just get... - Ah! 112 00:15:38,167 --> 00:15:39,375 Oh shit. 113 00:15:39,792 --> 00:15:41,226 Why'd you make me do that? 114 00:15:46,958 --> 00:15:49,851 Phew! I thought you were somebody else. 115 00:15:53,042 --> 00:15:54,434 What? That? 116 00:15:54,458 --> 00:15:56,143 Come on, it was an accident. 117 00:15:56,167 --> 00:15:57,476 You know I love your mama. 118 00:15:57,500 --> 00:15:59,726 - Oh yeah, yeah. No, you're a real peach, 119 00:15:59,750 --> 00:16:01,250 aren't you, Elwin? 120 00:16:01,917 --> 00:16:03,542 Hey, man. Uh. 121 00:16:04,208 --> 00:16:05,726 I don't know what you heard but... 122 00:16:05,750 --> 00:16:08,059 I heard about your trouble! Okay? 123 00:16:08,083 --> 00:16:09,726 You said it wouldn't hurt us! 124 00:16:09,750 --> 00:16:11,250 Bryce, look at me. 125 00:16:11,708 --> 00:16:13,375 I know things are scary right now. 126 00:16:13,792 --> 00:16:15,726 I know that gun is shaking in your hand, 127 00:16:15,750 --> 00:16:17,042 and you don't know what to do. 128 00:16:17,583 --> 00:16:20,809 I know 'cause about 20 years ago, 129 00:16:20,833 --> 00:16:23,250 I was standing in a real similar spot. 130 00:16:23,917 --> 00:16:24,917 And trust me: 131 00:16:25,833 --> 00:16:27,458 You pick up a gun in anger, 132 00:16:27,958 --> 00:16:29,583 you ain't never gonna put it back down. 133 00:16:30,958 --> 00:16:33,417 Just let me walk out that door. 134 00:16:33,833 --> 00:16:36,833 Come on, what do you say... champ? 135 00:16:39,333 --> 00:16:40,018 No, don't! 136 00:16:41,001 --> 00:16:42,500 - Oh shit! - What the... 137 00:16:45,125 --> 00:16:47,518 - I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 138 00:16:47,542 --> 00:16:49,143 You did it now, boy. 139 00:16:52,000 --> 00:16:53,934 They'll put you down for this. 140 00:16:56,958 --> 00:16:58,167 Start running, 141 00:16:58,708 --> 00:17:00,792 'cause they ain't never gonna let you go. 142 00:17:04,375 --> 00:17:06,250 This is your life now. 143 00:17:12,083 --> 00:17:13,083 Oh shit. 144 00:19:44,958 --> 00:19:46,708 Uh, ten on two. Please. 145 00:19:49,125 --> 00:19:50,125 How much are these? 146 00:20:37,000 --> 00:20:39,667 I'm running so you don't have to. 147 00:20:41,000 --> 00:20:42,250 Take care of our baby girl. 148 00:20:44,625 --> 00:20:45,625 I love you. 149 00:20:48,708 --> 00:20:50,042 Oh, Bryce. 150 00:21:04,167 --> 00:21:05,792 Look, man, I... 151 00:21:13,750 --> 00:21:14,750 We're a tribe. 152 00:21:16,000 --> 00:21:18,500 Yeah, you know, I-I like the sound of that. 153 00:21:44,833 --> 00:21:45,917 Look, man. I'm, uh... 154 00:21:46,375 --> 00:21:49,101 You know, I-I'm sorry if I was a bad mentor before. 155 00:21:49,125 --> 00:21:50,851 It's just, um, well, I've had a few of those, 156 00:21:50,875 --> 00:21:52,268 and I know what they can do to a guy. 157 00:21:53,043 --> 00:21:55,101 Oh, no, no, no, no. It's not okay. 158 00:21:55,125 --> 00:21:57,393 Okay, I-I screwed up a lot of things in my life, 159 00:21:57,417 --> 00:21:59,226 and, well, I don't want that for you. 160 00:21:59,250 --> 00:22:00,934 So, you know, you deserve better. 161 00:22:00,958 --> 00:22:02,292 Yeah. 162 00:22:02,583 --> 00:22:04,893 So let's, uh, let's bring this vengeance thing home. 163 00:22:04,917 --> 00:22:06,018 You know? You get on with your life. 164 00:22:06,042 --> 00:22:08,726 I, uh... I get done with mine, right? 165 00:22:08,750 --> 00:22:11,500 And then, uh, we got what? Like two weeks before the election? 166 00:22:11,875 --> 00:22:13,458 Plenty of time to plan our next move. 167 00:22:13,667 --> 00:22:14,833 What's wrong? 168 00:22:15,792 --> 00:22:17,059 Oh shit! 169 00:22:24,583 --> 00:22:25,583 Uh, hold up. 170 00:22:26,000 --> 00:22:27,476 How long was I in there? 11458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.