Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and subtitles brought to you by "Bound by Threads" @Viki.com
2
00:00:12,560 --> 00:00:16,560
❝ The Old Man of Jiangnan ❞ by Lu Hu - Singers: Lu Hu and Liu Xijun
3
00:00:16,560 --> 00:00:19,460
♫ Apricot blossoms fall on the lake surface ♫
4
00:00:19,460 --> 00:00:23,370
♫ The misty rain dissolves away the longing ♫
5
00:00:23,370 --> 00:00:26,180
♫ The face under the oil-paper umbrella ♫
6
00:00:26,180 --> 00:00:30,220
♫ Hasn’t yet lost the youthfulness ♫
7
00:00:30,220 --> 00:00:32,940
♫ Your face in my dreams ♫
8
00:00:32,940 --> 00:00:36,930
♫ Emerged intermittently ♫
9
00:00:36,930 --> 00:00:39,780
♫ I wish I could return to the past ♫
10
00:00:39,780 --> 00:00:45,420
♫ Lying down drunkenly by the river bank ♫
11
00:00:45,420 --> 00:00:48,750
♫ How attached we were when we met ♫
12
00:00:48,750 --> 00:00:52,180
♫ How inseparable we were when we were together ♫
13
00:00:52,180 --> 00:00:55,660
♫ Mandarin ducks and butterflies couldn't see ♫
14
00:00:55,660 --> 00:00:59,020
♫ The great beauty of this world ♫
15
00:00:59,020 --> 00:01:02,530
♫ I’d like to be carried by the wind to Nirvana ♫
16
00:01:02,530 --> 00:01:05,800
♫ But nothing is comparable to you ♫
17
00:01:05,800 --> 00:01:09,180
♫ If the heart never changed ♫
18
00:01:09,180 --> 00:01:15,910
♫ I would have no regrets on the day I died ♫
19
00:01:23,130 --> 00:01:33,040
[Marvelous Woman]
20
00:01:34,540 --> 00:01:36,300
[Episode 11]
21
00:01:36,300 --> 00:01:40,160
Eldest Mistress! For the words Mr. Wei just said,
don't take it to heart.
22
00:01:40,160 --> 00:01:42,160
He doesn't really understand our situation.
23
00:01:42,160 --> 00:01:44,090
[Ren Clan Ancestral Hall]
24
00:01:44,090 --> 00:01:47,770
[The Forefathers' Virtues Will Be a Model for Meritorious Deeds]
25
00:02:01,240 --> 00:02:03,020
You tell you,
26
00:02:04,690 --> 00:02:07,650
as Ren Family's matriarch,
27
00:02:08,360 --> 00:02:12,580
what's the purpose to live?
28
00:02:13,020 --> 00:02:15,880
What's the purpose to live?
29
00:02:17,790 --> 00:02:19,880
Please tell me,
30
00:02:21,380 --> 00:02:24,010
What's the purpose?
31
00:02:44,700 --> 00:02:49,850
Miss Zeng is home safe and sound.
Don't worry.
32
00:02:49,850 --> 00:02:52,060
Thank you.
33
00:02:52,060 --> 00:02:55,270
Eldest Master, you might want to give up your hope.
34
00:02:55,270 --> 00:03:00,490
The matter between you and Miss Zeng,
Old Madam will not give you the blessing.
35
00:03:00,490 --> 00:03:03,490
I know my mother will not approve.
36
00:03:03,490 --> 00:03:09,140
Do you understand when the love comes,
you can't control your own will.
37
00:03:12,050 --> 00:03:17,840
17th next month is a good day, let's get married.
38
00:03:24,490 --> 00:03:26,640
Cuixi.
39
00:03:26,640 --> 00:03:29,980
I came to Ren Family when I was nine,
40
00:03:29,980 --> 00:03:32,890
the entire Suzhou knows about it.
41
00:03:32,890 --> 00:03:36,000
I'm the appointed daughter-in-law of this family.
42
00:03:36,000 --> 00:03:39,110
I'm the future family matriarch.
43
00:03:40,240 --> 00:03:42,960
Eldest master, if you married Miss Zeng,
44
00:03:45,160 --> 00:03:47,210
how am I going to live in the future?
45
00:03:47,210 --> 00:03:50,800
But Cuixi, all these years,
46
00:03:50,800 --> 00:03:55,180
Miss Zeng is the only person in my heart, you knew that.
47
00:03:55,180 --> 00:03:58,630
I know you only has Zeng Baoqin in your heart,
48
00:03:58,630 --> 00:04:00,680
I don't complain and I don't blame you.
49
00:04:00,680 --> 00:04:04,270
I just want you to give me a way to survive.
50
00:04:14,120 --> 00:04:19,060
Cuixi, you lost your parents when you were young,
51
00:04:19,670 --> 00:04:25,230
then you take refuge at our Ren Family.
Other people said you had a rough life,
52
00:04:25,230 --> 00:04:29,720
no body to rely on.
In addition to my mother's strict treatment.
53
00:04:29,720 --> 00:04:34,990
Kesi requires lots of heart and patience.
No matter how tough and tired you are,
54
00:04:36,120 --> 00:04:40,280
I never seen you complain.
55
00:04:40,280 --> 00:04:44,080
You are a good lady. Truly.
56
00:04:44,580 --> 00:04:46,190
But...
57
00:04:47,840 --> 00:04:50,150
I...Ren Xuetang,
58
00:04:51,330 --> 00:04:54,510
is a heartless and ungrateful man.
59
00:04:55,250 --> 00:04:57,550
I don't deserve you.
60
00:04:59,220 --> 00:05:02,400
I don't know what is deserve or what not.
61
00:05:03,830 --> 00:05:09,710
I am as educated as Miss Zeng,
I cannot say all the beautiful words.
62
00:05:10,930 --> 00:05:16,510
I am begging you, Eldest Master.
Please give me a way to survive.
63
00:05:20,360 --> 00:05:23,970
Give me a way to survive, eldest master.
64
00:05:28,630 --> 00:05:30,550
Eldest master.
65
00:05:43,580 --> 00:05:48,360
I promise you, I will let you live.
66
00:05:49,300 --> 00:05:52,160
We will get married on 17th of next month.
67
00:05:54,020 --> 00:05:56,730
I will let you to become the matriarch of the Ren Family.
68
00:06:39,410 --> 00:06:41,320
Miss Shu Fang.
69
00:06:42,890 --> 00:06:46,850
Is Eldest mistress doing well?
70
00:06:46,850 --> 00:06:48,500
Thanks for your concern.
71
00:06:48,500 --> 00:06:52,800
Eldest mistress eats well, sleep well.
She is doing well.
72
00:06:52,800 --> 00:06:56,980
I heard...Eldest Mistress is sick?
73
00:06:57,620 --> 00:07:00,140
You must have heard wrong.
74
00:07:02,280 --> 00:07:06,480
I hope Eldest Mistress will forgive me to what I said.
75
00:07:06,480 --> 00:07:09,170
Mr. Wei, who do you think you are?
76
00:07:09,170 --> 00:07:12,700
Why would Eldest Mistress care about the words you said?
77
00:07:12,700 --> 00:07:15,410
You think too highly of yourself.
78
00:07:16,390 --> 00:07:21,430
That's good to hear Eldest Mistress is doing well.
It's a relief to me.
79
00:07:21,430 --> 00:07:25,900
Sorry to bother you, Miss Shu Fang.
80
00:07:32,290 --> 00:07:35,350
Second master, why are you here?
81
00:07:35,350 --> 00:07:37,050
I pass by here.
82
00:07:39,750 --> 00:07:42,350
Did you hear anything earlier?
83
00:07:42,350 --> 00:07:44,920
Are you afraid of me heard of something?
84
00:07:44,920 --> 00:07:48,130
Nothing. Eldest Mistress is waiting for me.
85
00:07:48,130 --> 00:07:50,950
That's right. I haven't congratulated Miss Shu Fang.
86
00:07:52,180 --> 00:07:55,060
Congratulate me? About what?
87
00:07:55,060 --> 00:07:57,900
Of course is to congratulate you and Mr. Wei,
88
00:07:57,900 --> 00:08:01,710
lifetime of happiness and grow old together.
89
00:08:02,370 --> 00:08:07,350
Don't worry, when Miss Shu Fang and Mr. Wei get married,
I will definitely send you an expensive gift.
90
00:08:07,350 --> 00:08:09,540
Miss Shu Fang, what do you like?
91
00:08:09,540 --> 00:08:14,360
Jewelers? Cosmetic? Writing utensils?
92
00:08:14,360 --> 00:08:17,730
Ren Rufeng, are you done here?
93
00:08:18,290 --> 00:08:20,920
What...is...it?
94
00:08:22,060 --> 00:08:23,120
Shu Fang!
95
00:08:23,120 --> 00:08:25,830
How are you do that to me?
Second master!
96
00:08:25,830 --> 00:08:29,290
Miss Shu Fang and Mr. Wei didn't make it.
97
00:08:31,740 --> 00:08:33,970
Didn't make it?
98
00:08:33,970 --> 00:08:35,720
What happened?
99
00:08:35,720 --> 00:08:40,010
I heard Mr. Wei looks down on Miss Shu Fang.
He rejected the marriage.
100
00:08:40,010 --> 00:08:41,710
What did you say?
101
00:08:42,250 --> 00:08:45,090
Wei Lianggong is not even that good.
102
00:08:45,700 --> 00:08:51,580
He's just a teach with no money,
how dare he looks down on our Shu Fang.
103
00:08:51,580 --> 00:08:53,680
He is insane!
104
00:08:53,680 --> 00:08:56,020
No! I need to give him a lesson.
105
00:08:56,020 --> 00:08:58,940
- Calm down! You can't go.
-Why not?
106
00:08:58,940 --> 00:09:02,260
Think again, there aren't that many people know about this.
107
00:09:02,260 --> 00:09:07,050
If you go and make a scene, everybody would know.
Miss Shu Fang's feeling must be hurted.
108
00:09:07,050 --> 00:09:08,770
That's right.
109
00:09:09,340 --> 00:09:12,420
I will let it go this time but I will remember this.
110
00:09:12,420 --> 00:09:14,010
Remember.
111
00:09:14,820 --> 00:09:16,560
Calm down!
112
00:09:16,560 --> 00:09:19,370
- Her kick was no joke.
- Are you in pain?
113
00:09:28,300 --> 00:09:30,160
Mother.
114
00:09:34,660 --> 00:09:36,480
It's for me?
115
00:09:37,730 --> 00:09:39,870
What happened to your hand?
116
00:09:40,500 --> 00:09:42,460
It's nothing.
117
00:09:44,650 --> 00:09:46,820
Did you make this?
118
00:09:49,170 --> 00:09:53,270
This figure looks a bit like me.
119
00:09:53,880 --> 00:09:57,050
I'm happy as long as mother likes it.
120
00:10:35,340 --> 00:10:37,390
Teacher.
121
00:10:40,320 --> 00:10:42,820
Did you take my wooden figure?
122
00:10:42,820 --> 00:10:48,690
I want to make my mother happy.
Teacher, you may punish me.
123
00:10:49,900 --> 00:10:52,910
Consider your filial affection, I'll forgive you.
124
00:10:52,910 --> 00:10:55,190
Thank you, Teacher!
125
00:10:55,720 --> 00:10:58,540
Xiushan, slow down!
126
00:10:58,540 --> 00:11:00,140
Xiushan!
127
00:11:01,070 --> 00:11:04,950
Xiushan! Slow down!
128
00:11:06,150 --> 00:11:09,330
- Take Xiushan for dinner.
- Okay.
129
00:11:09,330 --> 00:11:11,900
Xiushan, let's go.
130
00:11:23,860 --> 00:11:25,200
This little wood figure,
131
00:11:25,200 --> 00:11:27,810
there is no way Xiushan made this.
132
00:11:27,810 --> 00:11:30,360
Eldest Mistress, I hope you don't mind.
133
00:11:32,110 --> 00:11:37,040
It's because I'm thinking of someone in my heart,
134
00:11:37,040 --> 00:11:40,270
I cannot accommodate another one.
135
00:11:41,000 --> 00:11:44,240
I'm something to do. I'm heading out first.
136
00:13:00,140 --> 00:13:04,560
Eldest Mistress, it's late.
It's time to go to bed.
137
00:13:11,710 --> 00:13:14,330
You cut those treads
138
00:13:14,330 --> 00:13:17,030
and prepare to weave.
139
00:13:17,030 --> 00:13:19,050
What are you doing?
140
00:13:29,760 --> 00:13:32,440
[Excel in Both Field Work and Academy To Pass On Through Generations]
141
00:13:46,560 --> 00:13:49,390
Eldest Sister-in-law, something happened.
142
00:13:52,490 --> 00:13:55,760
Suzhou Weaving Bureau spot checked and said our colored flower brocade is bad quality.
143
00:13:55,760 --> 00:13:59,760
They said it is not up to the standard, need to redo.
They will inform us the deadline.
144
00:13:59,760 --> 00:14:02,250
The inspector was Ding Rong?
145
00:14:02,250 --> 00:14:04,050
That's correct.
146
00:14:04,050 --> 00:14:08,740
How about Zhang Family, Zhao Family and Lu Family?
What did Ding Rong say about their qualities?
147
00:14:08,740 --> 00:14:10,700
They didn't say anything and accepted all of them.
148
00:14:10,700 --> 00:14:12,430
They accepted everything?
149
00:14:13,280 --> 00:14:15,430
Did they say when will they pay?
150
00:14:15,430 --> 00:14:19,180
As you know the Weaver Bureau will take the products this year and pay us with silver next year.
151
00:14:19,180 --> 00:14:22,030
As how to settle the payment and what whether the silver is pure or not,
152
00:14:22,030 --> 00:14:25,280
that depend on the Chancellor and Magistrate's mood.
153
00:14:25,280 --> 00:14:28,540
In the past few years, Chancellor's mood has not been great.
154
00:14:28,540 --> 00:14:30,970
Delinquent payments to the weavers is not uncommon.
155
00:14:30,970 --> 00:14:34,590
That's right. We all holding our angers.
156
00:14:36,770 --> 00:14:39,630
Eldest Mistress and Second Master,
157
00:14:39,630 --> 00:14:41,440
Ding Rong is here.
158
00:14:42,110 --> 00:14:45,620
Prefect timing. Let him wait.
159
00:14:45,620 --> 00:14:47,170
Got it!
160
00:14:47,840 --> 00:14:49,170
Let him wait?
161
00:14:49,170 --> 00:14:53,180
Sister-in-law, Ding Rong is a the Lead Weaver, he is also backed by the Chancellor, Li Zhao.
162
00:14:53,180 --> 00:14:55,740
We cannot mess around with him.
163
00:14:55,740 --> 00:15:00,270
For this particular matter, no matter is Ding Rong or Li Zhao, I will be upsetting them.
164
00:15:00,270 --> 00:15:02,320
We have no way out.
165
00:15:02,320 --> 00:15:05,110
Sister-in-law, are you making the move?
166
00:15:07,280 --> 00:15:09,810
I'm making the move, why are you so excited?
167
00:15:09,810 --> 00:15:11,260
Sister-in-law, I'm not going to lie,
168
00:15:11,260 --> 00:15:14,050
I've enough after all these years.
169
00:15:14,050 --> 00:15:17,700
I have not bitten someone up for many years.
Ding Rong thinks he is a big deal.
170
00:15:17,700 --> 00:15:20,420
Base on what he comes to our family to declare his power.
171
00:15:20,420 --> 00:15:22,390
Base on what?
172
00:15:27,650 --> 00:15:30,360
Isn't that the Lead Weaver of Suzhou Weaving Bureau?
[Qingyue Workshop]
173
00:15:30,360 --> 00:15:32,810
- Why is he being rejected outside the house?
-Let's go!
174
00:15:37,710 --> 00:15:39,790
Isn't he the Lead Weaver of Suzhou Weaving Bureau?
175
00:15:39,790 --> 00:15:41,310
Lead Weaver of Suzhou Weaving Bureau.
176
00:15:43,830 --> 00:15:45,250
Let's go.
177
00:15:52,530 --> 00:15:55,620
How is it?
178
00:15:55,620 --> 00:15:59,390
Lead Weaver. I'm sorry, please wait a bit longer.
There are no appropriate space to greet you.
179
00:16:02,820 --> 00:16:04,460
Water?
180
00:16:06,370 --> 00:16:10,520
I'm sorry, Lead Weaver. We know you buy silk and recruit weavers,
181
00:16:10,520 --> 00:16:14,890
all the good weavers are at the Weaving Bureau.
We, Qingyue Workshop is doing so poor.
182
00:16:14,890 --> 00:16:17,060
We can't even afford tea leaf.
183
00:16:17,060 --> 00:16:19,460
I hope you understand.
184
00:16:23,210 --> 00:16:25,210
Shopkeeper Zhang.
185
00:16:25,210 --> 00:16:26,760
Shopkeeper Lu.
186
00:16:27,350 --> 00:16:28,840
Zhao...
187
00:16:29,590 --> 00:16:31,410
Lead Weaver.
188
00:16:31,410 --> 00:16:34,170
What? Why can't I go in?
189
00:16:34,170 --> 00:16:37,950
Our Eldest Mistress has said, please wait!
190
00:16:40,630 --> 00:16:42,560
Your Ren Family's Eldest Mistress,
191
00:16:43,430 --> 00:16:45,770
is overly arrogant.
192
00:16:45,770 --> 00:16:49,740
It's because Lead Weaver, you low down on the products from our workshop.
193
00:16:49,740 --> 00:16:54,330
We have to think of a way to give you some sort of explanation, isn't it?
194
00:16:56,620 --> 00:16:59,280
[Qingyue Workshop]
195
00:17:09,490 --> 00:17:12,620
This really can be seen as
196
00:17:12,620 --> 00:17:14,640
rich and displaying light and colour.
197
00:17:14,640 --> 00:17:18,440
I don't think it is rich and displaying light and colours. It just turned out rough.
198
00:17:18,440 --> 00:17:21,010
Rough?
199
00:17:21,010 --> 00:17:23,810
Who said that? I'm afraid they are blind.
200
00:17:23,810 --> 00:17:27,840
The Director, Ding Rong. He said it.
201
00:17:27,840 --> 00:17:29,890
So it was that brat Ding Rong.
202
00:17:29,890 --> 00:17:34,050
Then that isn't that he is blind. That is that his heart is dark.
203
00:17:34,050 --> 00:17:36,400
Now, the Director has ordered our Ren Family
204
00:17:36,400 --> 00:17:38,920
to send in another batch that's of better quality.
205
00:17:38,920 --> 00:17:41,160
But the question is whether the quality is good or not
206
00:17:41,160 --> 00:17:44,840
and that all depends on what he has to say. There is no criteria at all.
207
00:17:44,840 --> 00:17:48,560
Then this way, there will be no end to this all in the future.
208
00:17:49,520 --> 00:17:52,300
Eldest Mistress has spoken a big truth.
209
00:17:52,300 --> 00:17:56,420
Whether the quality is good or bad, it all depends on what the Director says.
210
00:17:56,420 --> 00:17:59,030
If he says that it isn't good, if you be nicer to him,
211
00:17:59,030 --> 00:18:01,060
the most you get is him saying 'good'.
212
00:18:01,060 --> 00:18:04,400
If you aren't not nice to him, then no matter what, you will never be praised for your work.
213
00:18:04,400 --> 00:18:06,320
Can he let people live anymore?
214
00:18:06,320 --> 00:18:07,370
That's right.
215
00:18:07,370 --> 00:18:10,180
Lives like this, who knows when it will end.
216
00:18:10,180 --> 00:18:11,990
That's right.
217
00:18:12,670 --> 00:18:15,320
All the shopkeepers of Suzhou's silk shops are here.
218
00:18:15,320 --> 00:18:17,250
Why don't we take a bet.
219
00:18:17,250 --> 00:18:19,240
Bet on what?
220
00:18:19,240 --> 00:18:22,510
I bet that Ding Rong is using our family as a start
221
00:18:22,510 --> 00:18:25,400
to dig out the roots Suzhou.
222
00:18:25,400 --> 00:18:27,380
This...
223
00:18:31,180 --> 00:18:34,970
[Qingyue Workshop]
224
00:18:37,020 --> 00:18:40,290
Director, our Eldest Mistress invited you in.
225
00:18:48,400 --> 00:18:51,830
Eldest Mistress, Director Ding Rong is here.
226
00:18:54,960 --> 00:18:56,400
He's here.
227
00:19:07,830 --> 00:19:09,570
Eldest Mistress.
228
00:19:13,180 --> 00:19:18,150
Shopkeeper Zhang. Shopkeeper Lu. Shopkeeper Zhou.
229
00:19:21,590 --> 00:19:23,640
Lead Weaver, you are too courteous.
230
00:19:23,640 --> 00:19:26,100
Eldest Mistress, this...
231
00:19:32,890 --> 00:19:34,300
Eldest Mistress,
232
00:19:35,060 --> 00:19:37,780
recently in Qingyue Workshop,
233
00:19:37,780 --> 00:19:41,170
there has been a bit of problems with quality.
234
00:19:41,170 --> 00:19:44,080
I also had no other solutions as well.
235
00:19:44,080 --> 00:19:47,670
In the whole of the history of the Ren Family, it was the first time
236
00:19:47,670 --> 00:19:52,500
someone said that our quality had some problems. I have no solutions anymore.
237
00:19:52,500 --> 00:19:56,410
Tell us. How are we going to do this now?
238
00:19:57,610 --> 00:19:59,470
I...
239
00:20:00,940 --> 00:20:04,710
The new brocade patterns from Qingyue Workshop are
240
00:20:04,710 --> 00:20:07,400
has auspicious flowers and turtle at the back of the brocade,
241
00:20:07,400 --> 00:20:10,360
green mugwort ground, twin lions, balls and road brocade.
242
00:20:10,360 --> 00:20:13,040
And also, blue ground, rectangular marks, mirror and flower brocade.
243
00:20:13,040 --> 00:20:18,420
For these brocades,
244
00:20:18,420 --> 00:20:20,950
There were some problems with the quality,
245
00:20:20,950 --> 00:20:24,520
then it must be that something went wrong with Madam's way of doing it.
246
00:20:24,520 --> 00:20:27,890
So... I was thinking
247
00:20:29,610 --> 00:20:33,410
to have Eldest Mistress come with us to Suzhou Office
248
00:20:33,410 --> 00:20:35,680
to carefully tell the way to make this
249
00:20:35,680 --> 00:20:39,060
to the workers in the office.
250
00:20:39,060 --> 00:20:43,980
To carefully look at the way to make it. I wonder what Eldest Mistress thinks.
251
00:20:54,240 --> 00:20:56,760
Not bad, Ding Rong.
252
00:20:56,760 --> 00:21:01,790
He really was someone who stayed at my Qingyue Workshop and was the shopkeeper. He really knows what to do in the industry.
253
00:21:01,790 --> 00:21:05,660
As soon as you try to do something, you try to get to the roots of our workers.
254
00:21:05,660 --> 00:21:07,510
And try and to tell the workers at the Suzhou Office
255
00:21:07,510 --> 00:21:10,980
carefully about the different techniques.
256
00:21:10,980 --> 00:21:12,830
It sounds so easy.
257
00:21:12,830 --> 00:21:15,950
The years of work that my Ren Clan have done,
258
00:21:15,950 --> 00:21:19,740
and you really have no shame, Ding Rong. You just immediately ask for it liket hat.
259
00:21:19,740 --> 00:21:23,740
In this world, there really is something that cheap?
260
00:21:23,740 --> 00:21:25,250
Eldest Mistress, I...
261
00:21:25,250 --> 00:21:27,720
- Ding Rong.
- Shopkeeper Zhao.
262
00:21:27,720 --> 00:21:29,830
It's not that I'm trying to scold you,
263
00:21:29,830 --> 00:21:32,800
but you are a craftsman as well.
264
00:21:32,800 --> 00:21:36,270
Doing this, are you not afraid that you'll die as the last person of your family line?
265
00:21:36,270 --> 00:21:38,810
Ding Rong.
266
00:21:38,810 --> 00:21:42,250
This is just despicable and shameless.
267
00:21:51,220 --> 00:21:53,380
- Ding Rong.
- Second Master Ren
268
00:21:53,380 --> 00:21:57,590
you actually know to call me Second Master?
269
00:21:57,590 --> 00:21:59,200
Second Master.
270
00:22:02,330 --> 00:22:03,840
You dare?!
271
00:22:03,840 --> 00:22:06,720
Why would I not dare? I've already hit you. Ridiculous.
272
00:22:09,130 --> 00:22:10,560
You...
273
00:22:12,610 --> 00:22:15,740
You... You...
274
00:22:15,740 --> 00:22:19,260
What do you want to do? Are you rebelling?
275
00:22:19,260 --> 00:22:21,180
Shen Cuixi,
276
00:22:22,160 --> 00:22:24,790
I am not afraid to talk to you clearly.
277
00:22:24,790 --> 00:22:26,590
If this person who officiates over the law of weaving
278
00:22:26,590 --> 00:22:28,990
is the current Director of Suzhou Weaving Bureau,
279
00:22:28,990 --> 00:22:33,070
You have to give it to us. Even if you don't want to give it, you have to hand it over!
280
00:22:41,180 --> 00:22:43,820
When us businesses come into contact with the government,
281
00:22:43,820 --> 00:22:46,500
we will give money and so.
282
00:22:46,500 --> 00:22:48,520
But, this is the first time
283
00:22:48,520 --> 00:22:50,810
Some people say the Chancellor of Suzhou Weaving Bureau has a
284
00:22:50,810 --> 00:22:52,740
proper title, but chooses to be a robber.
285
00:22:52,740 --> 00:22:55,740
To come and steal our craftsman's life work.
286
00:22:55,740 --> 00:22:57,500
- No, that's not it.
- Someone come
287
00:22:57,500 --> 00:23:01,530
and chase out this nasty person who's corrupting the Chancellor of Suzhou Weaving Bureau's name!
288
00:23:01,530 --> 00:23:03,680
- Shen Cuixi, you...
- Get out!
289
00:23:04,660 --> 00:23:08,990
I... Shen Cuixi!
290
00:23:09,810 --> 00:23:11,710
Idiot.
291
00:23:13,120 --> 00:23:15,320
Ren Rufeng! Shen Cuixi!
292
00:23:15,320 --> 00:23:17,490
[Qingyue Workshop]
293
00:23:17,490 --> 00:23:20,970
Shen Cuixi. Ren Rufeng, you come...
294
00:23:22,350 --> 00:23:24,440
Why are they even fighting?
295
00:23:25,410 --> 00:23:28,660
Ding Rong. Hurry up and scram.
296
00:23:28,660 --> 00:23:30,630
Despicable nasty man.
297
00:23:31,470 --> 00:23:33,150
Disgusting!
(T/N: He's spitting in contempt)
298
00:23:54,120 --> 00:23:55,730
Are you okay?
299
00:23:57,860 --> 00:24:00,200
Eldest Mistress. What do we do now?
300
00:24:00,200 --> 00:24:02,010
Behind Ding Rong, he has Li Zhao.
301
00:24:02,010 --> 00:24:04,840
Although Li Zhao is trying to go against our Ren Family,
302
00:24:04,840 --> 00:24:07,250
but if we let him get his way, then the next time,
303
00:24:07,250 --> 00:24:10,400
it will be your turn to look out for Zhang and Lu Families.
304
00:24:10,400 --> 00:24:14,740
Do we still want those skills that have been passed down for generations?
305
00:24:14,740 --> 00:24:18,460
So this time, we cannot surrender.
306
00:24:18,460 --> 00:24:21,290
This started because of the Ren Family.
307
00:24:21,290 --> 00:24:23,190
I am in charge of this house.
308
00:24:23,190 --> 00:24:26,800
Naturally, I would be the one to take the lead.
309
00:24:27,360 --> 00:24:30,130
[Qingyue Workshop]
310
00:24:31,250 --> 00:24:33,600
[Stopping business]
311
00:24:33,600 --> 00:24:35,390
They're stopping business?
[Qingyue Workshop]
312
00:24:35,390 --> 00:24:39,880
What's going on?
[Stopping business]
313
00:24:44,600 --> 00:24:46,390
[Little Qingyue Workshop]
314
00:24:54,160 --> 00:24:58,290
- Five goes to five, enter two.
- It's wrong.
315
00:24:59,630 --> 00:25:02,560
It's five goes to five, enter one.
316
00:25:12,390 --> 00:25:15,520
Why is Qingyue Workshop closed at this hour?
317
00:25:16,180 --> 00:25:18,440
[Qingyue Workshop]
318
00:25:18,440 --> 00:25:22,590
Boss, Eldest Mistress Ren and the other top four weaving businesses have closed.
319
00:25:22,590 --> 00:25:25,200
A lot of other weaving businesses have closed too.
320
00:25:32,060 --> 00:25:35,170
Go, close out shop too.
321
00:25:35,170 --> 00:25:37,320
- Yes.
- Wait a second!
322
00:25:37,320 --> 00:25:39,970
Miss, Lord Li has always taken good care of us.
323
00:25:39,970 --> 00:25:43,780
If we close our shop now, would he be upset?
324
00:25:43,780 --> 00:25:46,010
He made a huge mistake this time.
325
00:25:46,010 --> 00:25:48,670
Go ahead. Close the shop.
326
00:26:06,310 --> 00:26:08,950
[ Little Qingyue Workshop]
327
00:26:08,950 --> 00:26:12,920
[This shop is closed. We hope you will be magnanimous.]
328
00:26:27,690 --> 00:26:32,660
Boss, everything's fine. Why did everyone suddenly close shop?
329
00:26:32,660 --> 00:26:34,670
The Ding Family Silk Workshop,
330
00:26:34,670 --> 00:26:36,950
the Ding Family's Silk Workshop of Head Weaver Ding, right?
331
00:26:36,950 --> 00:26:38,680
Yes.
332
00:26:50,900 --> 00:26:54,660
[Li Ji Red Bean Porridge]
333
00:26:56,080 --> 00:26:58,740
Seventh Uncle.
334
00:26:58,740 --> 00:27:00,400
Ding Rong's wife,
335
00:27:00,400 --> 00:27:03,900
now you are no longer Eldes Mistress' servant girl.
336
00:27:03,900 --> 00:27:07,260
Hence, no need to address me as Seventh Uncle.
337
00:27:07,260 --> 00:27:11,530
Also, everyone says an evil servant deceives their master. Your family
338
00:27:11,530 --> 00:27:16,250
has shown me what that really means.
339
00:27:33,690 --> 00:27:37,030
[ Qingyue Workshop]
340
00:27:47,350 --> 00:27:49,280
Lord Li.
341
00:27:50,390 --> 00:27:52,830
- Lord Li.
- Lord Hao, you're in a good mood.
342
00:27:52,830 --> 00:27:56,450
You didn't eat yet, right? Come have a bowl of wantons.
343
00:27:56,450 --> 00:27:58,210
Alright.
344
00:27:58,210 --> 00:28:01,140
Boatman, please dock over there.
345
00:28:01,140 --> 00:28:02,970
Alright.
346
00:28:06,820 --> 00:28:08,590
- Here, Lord Li.
Lord Cao.
347
00:28:08,590 --> 00:28:09,990
Please sit.
348
00:28:11,520 --> 00:28:14,200
Master Liu.
349
00:28:14,700 --> 00:28:19,270
This is so strange. This street used to be full of shops.
350
00:28:19,270 --> 00:28:20,330
- Enjoy.
-Thanks.
351
00:28:20,330 --> 00:28:23,670
But, I also feel that the more people, the more chaotic.
352
00:28:23,670 --> 00:28:27,650
Now that it's suddenly calm, I'm not used to it.
353
00:28:28,830 --> 00:28:30,710
Add some vinegar.
354
00:28:33,650 --> 00:28:35,250
Thank you.
355
00:28:44,330 --> 00:28:49,670
Lord Cao's impeachment of Li Mou's accounts, I fear it has been delivered to the capital during the night.
356
00:28:49,670 --> 00:28:53,840
It's my duty. Please forgive me.
357
00:28:55,160 --> 00:28:56,880
I understand.
358
00:29:01,040 --> 00:29:03,490
I don't know why
359
00:29:03,490 --> 00:29:06,220
but today's wantons are especially good. It's so opened my appetite.
360
00:29:06,220 --> 00:29:07,980
Make two more bowls.
361
00:29:07,980 --> 00:29:11,680
Shopkeeper, make two more bowls. Hurry.
362
00:29:14,480 --> 00:29:17,400
[Suzhou Weaving Bureau]
363
00:29:19,780 --> 00:29:23,020
[Soldiers]
364
00:29:23,790 --> 00:29:27,210
[False]
365
00:29:32,720 --> 00:29:36,120
These merchants are truly merchants.
366
00:29:36,120 --> 00:29:38,430
They'd rather have money than their lives.
367
00:29:38,430 --> 00:29:43,730
I just want some brocade weaving strategies and they're bold enough to threaten me.
368
00:29:43,730 --> 00:29:45,980
Do you think they even respect the imperial court?
369
00:29:45,980 --> 00:29:48,410
- Sir—
- Is Ding Rong still kneeling outside?
370
00:29:48,410 --> 00:29:51,150
- Yes.
- Go bring him.
371
00:29:51,150 --> 00:29:52,640
Yes.
372
00:29:57,140 --> 00:30:01,260
You still have the face to kneel here. Bring him in!
373
00:30:08,080 --> 00:30:09,870
Greetings, Sir.
374
00:30:11,260 --> 00:30:12,960
Ding Rong,
375
00:30:13,490 --> 00:30:18,670
what did Shen Cuixi say when she chased you out of Qingyue Workshop?
376
00:30:18,670 --> 00:30:20,210
Sir,
377
00:30:21,360 --> 00:30:22,710
that day she said,
378
00:30:22,710 --> 00:30:28,220
Someone come and chase out this nasty person who's corrupting the Chancellor of Suzhou Weaving Bureau's name!
379
00:30:30,890 --> 00:30:34,280
Ding Rong. You acted rashly by yourself.
380
00:30:34,280 --> 00:30:36,780
Outside, you hurt my reputation.
381
00:30:36,780 --> 00:30:42,420
You caused the whole of Suzhou Weaving Bureau to close business. Tell me,
382
00:30:42,420 --> 00:30:44,510
how should I deal with you?
383
00:30:44,510 --> 00:30:49,130
Lord. I did everything by what you told me to do.
384
00:30:49,130 --> 00:30:51,630
My orders?
385
00:30:54,340 --> 00:30:56,440
What did I order you to do?
386
00:30:56,440 --> 00:30:58,800
Is it possible that I ordered you
387
00:30:58,800 --> 00:31:02,290
not to slack on the Weaving Bureau's assignments.
388
00:31:02,290 --> 00:31:07,400
It also couldn't be that I ordered you to strictly monitor product quality.
389
00:31:11,910 --> 00:31:15,270
Sir, please don't be angry. Forgive me.
390
00:31:15,970 --> 00:31:20,190
Ding Rong. You have offended Shen Cuixi.
391
00:31:20,190 --> 00:31:23,720
You have brought me such a big problem. How you are going to make it up to me,
392
00:31:23,720 --> 00:31:29,000
how to solve this problem, how you are going to save my reputation,
393
00:31:29,000 --> 00:31:30,980
deal with it yourself.
394
00:31:33,680 --> 00:31:35,180
Sir.
395
00:31:37,910 --> 00:31:42,410
Sir, what ideas could I have?
396
00:31:43,490 --> 00:31:45,000
I...
397
00:31:46,680 --> 00:31:52,090
Ding Rong, I heard your wife is pregnant.
398
00:31:53,780 --> 00:31:55,220
Yes.
399
00:31:56,590 --> 00:31:58,370
Sir,
400
00:31:58,370 --> 00:32:02,790
his wife was Shen Cuixi's personal servant girl.
401
00:32:02,790 --> 00:32:05,270
Ding Rong made such a big problem,
402
00:32:05,270 --> 00:32:09,860
as his wife, she should go kneel in front of her previous master.
403
00:32:09,860 --> 00:32:13,980
And beg for mercy. It's also human nature.
404
00:32:14,870 --> 00:32:17,040
Isn't that right, Ding Rong?
405
00:32:22,330 --> 00:32:27,740
Sir, my wife is pregnant. Her body isn't that well.
406
00:32:27,740 --> 00:32:31,630
If something happens, then two live will be lost. Sir, I beg you.
407
00:32:31,630 --> 00:32:34,860
I'll take responsibility for everything myself.
408
00:32:34,860 --> 00:32:37,660
Tomorrow, I'll go kneel in front of the Ren Residence. I'll go beg Eldest Mistress.
409
00:32:37,660 --> 00:32:40,860
If she doesn't agree to meet with me, I'll hit my head and die right there.
410
00:32:40,860 --> 00:32:44,250
Lose two lives at once? That's not that easy.
411
00:32:44,250 --> 00:32:47,160
- No.
- It's just to put on a show.
412
00:32:47,160 --> 00:32:50,760
Ding Rong, Zhen Cuixi hates you to the core.
413
00:32:50,760 --> 00:32:54,920
Even if you die in front of her, she won't furrow a brow.
414
00:32:54,920 --> 00:33:00,890
It's better for your wife to go. She's pregnant and Shen Cuixi is a woman. Woman to woman,
415
00:33:00,890 --> 00:33:03,830
she's show some mercy, right?
416
00:33:03,830 --> 00:33:09,040
Rest assured. You, your wife, and your entire family
417
00:33:09,040 --> 00:33:12,710
will all be alright.
418
00:33:12,710 --> 00:33:15,520
Sir, my wife's body is really weak.
419
00:33:15,520 --> 00:33:18,270
I beg you.
420
00:33:19,280 --> 00:33:21,080
Scram.
421
00:33:50,130 --> 00:33:54,270
Qiao'er, only you can help me with this now.
422
00:33:54,270 --> 00:33:56,290
If you're not willing to help me,
423
00:33:56,290 --> 00:33:59,210
I-I can only go die.
424
00:33:59,210 --> 00:34:03,710
But with what you did, how can I go beg Eldest Mistress?
425
00:34:03,710 --> 00:34:06,630
You were her close servant girl.
426
00:34:06,630 --> 00:34:09,070
If you go beg her, it will definitely work.
427
00:34:09,070 --> 00:34:11,600
Eldest Mistress cares so much about you.
428
00:34:11,600 --> 00:34:15,310
She will definitely agree, don't you think?
429
00:34:16,250 --> 00:34:18,880
[Ren Residence]
430
00:34:20,500 --> 00:34:21,660
- Eldest Mistress.
- Hurry, get up.
431
00:34:21,660 --> 00:34:23,500
- Second Master, Older Sister Shufang.
- Who told you to kneel here?
432
00:34:23,500 --> 00:34:25,400
Hurry and get up. Hurry!
433
00:34:25,400 --> 00:34:27,800
What are you doing here? Where's Ding Rong?
434
00:34:27,800 --> 00:34:30,440
What a coward.
435
00:34:30,440 --> 00:34:32,900
Ding Rong doesn't have the face to meet you.
436
00:34:32,900 --> 00:34:34,610
He doesn't have face?
437
00:34:34,610 --> 00:34:37,780
But he has the face to have a pregnant woman and her two kids kneel here?
438
00:34:37,780 --> 00:34:41,150
- Hurry up and go inside.
- Eldest Mistress, it's all Ding Rong's fault.
439
00:34:41,150 --> 00:34:43,890
He was blinded by greed and coveted your weaving techniques.
440
00:34:43,890 --> 00:34:47,000
So he falsely used Lord Li's name to make things difficult for you.
441
00:34:47,000 --> 00:34:50,560
Eldest Mistress, just kill me. My family has wronged you.
442
00:34:50,560 --> 00:34:53,650
Qiao'er, he's confused and you're confused now too, is it?
443
00:34:53,650 --> 00:34:56,550
You're even willing to bear the weight of such a huge crime. Can you handle it?
444
00:34:56,550 --> 00:34:59,860
Yes, it is Ding Rong's fault. It's our entire family's fault.
445
00:34:59,860 --> 00:35:04,460
No matter how you punish me, I'll endure it. My life was given by you.
446
00:35:04,460 --> 00:35:06,790
- I'll return it to you.
- Get up, Qiao'er.
447
00:35:06,790 --> 00:35:07,810
Hurry and get up.
448
00:35:07,810 --> 00:35:09,700
Ding Rong, come out here!
449
00:35:09,700 --> 00:35:11,930
Ding Rong! A man
450
00:35:11,930 --> 00:35:13,480
should take responsibility for his actions.
451
00:35:13,480 --> 00:35:15,980
You had a pregnant woman and two children kneel here.
452
00:35:15,980 --> 00:35:18,080
Are you even a man?
453
00:35:25,400 --> 00:35:28,230
Qiao'er. Qiao'er! Qiao'er!
454
00:35:28,230 --> 00:35:30,200
- Qiao'er, are you alright?
- Qiao'er!
455
00:35:30,200 --> 00:35:33,750
Hurry! Hurry and call the doctor!
456
00:35:34,400 --> 00:35:36,810
Hurry, hurry! She's inside.
457
00:35:42,400 --> 00:35:44,710
How do you view this situation?
458
00:35:44,710 --> 00:35:48,770
Whether it's Qiao'er or Ding Rong, they were both sent by Li Zhao.
459
00:35:48,770 --> 00:35:52,790
The words they said at the door were probably instructed by Li Zhao.
460
00:35:52,790 --> 00:35:55,390
He distinctly covets our Ren family's weaving technique.
461
00:35:55,390 --> 00:35:58,270
Yet he pushed the responsibility onto Ding Rong.
462
00:35:58,270 --> 00:36:02,930
Qiao'er is pregnant and cried at our door. So many people witnessed it.
463
00:36:02,930 --> 00:36:06,950
If word gets out, he'll be totally blameless.
464
00:36:09,300 --> 00:36:12,440
Eldest Sister-in-law, since ancient times, the people and officials do not fight with each other.
465
00:36:12,440 --> 00:36:17,230
Since there's someone to take the responsibility, should we take a step back?
466
00:36:17,230 --> 00:36:20,880
Take a step back? That's not like you.
467
00:36:20,880 --> 00:36:26,750
If it were up to me, I would have dragged Li Zhao out and beat him to a pulp.
468
00:36:26,750 --> 00:36:28,920
But our Ren family's business is so large.
469
00:36:28,920 --> 00:36:33,480
So many people need to work and eat, I can't act on my impulse.
470
00:36:33,480 --> 00:36:37,180
For you to think like that, I can rest assured.
471
00:36:38,300 --> 00:36:40,110
Mother!
472
00:36:40,110 --> 00:36:42,450
- Xiushan!
- Mother!
473
00:36:42,450 --> 00:36:45,770
- Xiushan.
- Xiushan, what are you doing here?
474
00:36:45,770 --> 00:36:50,110
Eldest Mistress. Second Master.
475
00:36:50,110 --> 00:36:52,670
My teachers said something happened at home.
476
00:36:52,670 --> 00:36:55,740
I was worried so I came back to see.
477
00:36:59,800 --> 00:37:01,530
Xiushan.
478
00:37:02,800 --> 00:37:07,650
- Second Uncle.
- At your age, you just need to focus on playing. You don't need to worry about family matters.
479
00:37:08,400 --> 00:37:10,420
But...
480
00:37:10,420 --> 00:37:13,000
No buts. Let's go play.
481
00:37:13,000 --> 00:37:15,020
Let's go!
482
00:37:15,020 --> 00:37:16,890
Slow down!
483
00:37:21,000 --> 00:37:23,040
Sorry, Eldest Mistress.
484
00:37:23,040 --> 00:37:26,210
I didn't keep a good eye on Xiushan.
485
00:37:26,210 --> 00:37:29,360
Xiushan is at a mischievous, playful age.
486
00:37:29,360 --> 00:37:33,600
You're not a god, how could you watch him at all times?
487
00:37:33,600 --> 00:37:35,260
Eldest Mistress,
488
00:37:36,450 --> 00:37:39,920
regarding the four great weaving families ceasing business in Suzhou.
489
00:37:39,920 --> 00:37:42,960
how do you plan to resolve this?
490
00:37:42,960 --> 00:37:46,240
I never though you would know about such an ordinary affair.
491
00:37:46,240 --> 00:37:50,670
This is not a mundane matter. It's the likelihood of a hundred thousand of weaving houses in Suzhou.
492
00:37:50,670 --> 00:37:55,460
If only Lord Li had a confidant like you.
493
00:37:55,460 --> 00:37:57,460
Since this problem has arisen,
494
00:37:57,460 --> 00:37:59,640
then there must be an explanation, right?
495
00:37:59,640 --> 00:38:01,640
It's not difficult to come up with an explanation.
496
00:38:01,640 --> 00:38:06,220
Plus, Lord Li already sent people to kneel in apology at the Ren Residence entrance.
497
00:38:06,220 --> 00:38:08,820
If I may ask,
498
00:38:08,820 --> 00:38:12,190
you are making a statement for the weaving houses in Suzhou.
499
00:38:12,190 --> 00:38:16,180
What path do you plan to take?
500
00:38:16,890 --> 00:38:19,090
What path will I take?
501
00:38:21,000 --> 00:38:23,920
I'll decide when the time comes.
502
00:38:23,920 --> 00:38:28,390
When are you available? Can you take me to listen to gossips?
503
00:38:29,120 --> 00:38:32,610
Eldest Mistress, whenever you're available, I'll take you.
504
00:38:32,610 --> 00:38:36,470
Eldest Mistress, Qiao'er is stable now.
505
00:38:41,400 --> 00:38:42,880
Eldest Mistress,
506
00:38:42,880 --> 00:38:45,220
Qiao'er is stable now.
507
00:38:47,590 --> 00:38:50,480
[Bring Honor to Ancestors and Benefit Future Generations]
508
00:38:54,700 --> 00:38:57,550
Eldest Mistress. Eldest Mistress!
509
00:39:00,700 --> 00:39:04,150
The doctor came and said Qiao'er is fine.
510
00:39:04,150 --> 00:39:06,430
It's just that her body is extremely weak
511
00:39:06,430 --> 00:39:10,390
and needs to recuperate. She can't be reckless anymore.
512
00:39:10,390 --> 00:39:15,800
Thank you, Eldest Mistress. Thank you, Eldest Mistress. Thank you, Eldest Mistress.
513
00:39:15,800 --> 00:39:20,730
Lord Li wanted Qiao'er to kneel at the Ren Residence entrance, right?
514
00:39:25,100 --> 00:39:26,910
Eldest Mistress,
515
00:39:26,910 --> 00:39:31,570
Lord Li said you'll hold onto old affection
516
00:39:31,570 --> 00:39:34,080
and won't make her and the children suffer.
517
00:39:34,080 --> 00:39:35,930
I also re—
518
00:39:35,930 --> 00:39:38,400
Everyone is scheming against my Eldest Sister-in-law.
519
00:39:38,400 --> 00:39:41,040
- I'll kill yo—
- That's enough, Second Master.
520
00:39:45,900 --> 00:39:50,320
Ding Rong, go back and tell Lord Li,
521
00:39:50,320 --> 00:39:53,090
"Weaving brocades are a craftsman's basic skill.
522
00:39:53,090 --> 00:39:57,740
Not mentioning outsiders, even within the family, we only pass it down to sons and not daughters."
523
00:39:57,740 --> 00:40:01,220
If Lord Li wants the weaving houses to start operating, it's very simple.
524
00:40:01,220 --> 00:40:04,150
Provide a written pledge to the one hundred thousand weaving houses in Suzhou.
525
00:40:04,150 --> 00:40:06,450
Write it down on paper.
526
00:40:06,450 --> 00:40:10,080
They must not be forced to hand over their brocade skills.
527
00:40:10,080 --> 00:40:12,440
When these words are written,
528
00:40:12,440 --> 00:40:15,570
then we'll open our doors and do business.
529
00:40:17,600 --> 00:40:19,790
Presumptuous!
530
00:40:19,790 --> 00:40:22,300
How extremely arrogant.
531
00:40:22,300 --> 00:40:24,870
Shen Cuixi really said that?
532
00:40:24,870 --> 00:40:29,030
Lord, I wouldn't dare lie. Eldest Mistress...
533
00:40:29,500 --> 00:40:31,820
No, Shen Cuixi...
534
00:40:31,820 --> 00:40:34,020
Shen Cuixi really said that.
535
00:40:34,020 --> 00:40:35,920
I'm to give her a written pledge?
536
00:40:35,920 --> 00:40:38,700
Why would I do that? Who does she think she is?
537
00:40:38,700 --> 00:40:40,430
She's just a virago!
538
00:40:40,430 --> 00:40:43,050
She a virago!
539
00:40:44,500 --> 00:40:46,780
You can take your leave.
540
00:40:57,100 --> 00:40:58,870
Lord,
541
00:40:58,870 --> 00:41:02,880
the cessation of businesses by the four major weaving workshops in Suzhou
542
00:41:02,880 --> 00:41:05,050
has already spread all over Jiangsu and Zhejiang.
543
00:41:05,050 --> 00:41:09,370
If this continues, it won't be good for your promotion.
544
00:41:09,370 --> 00:41:11,230
Then what should I do?
545
00:41:11,230 --> 00:41:14,650
Should I really bow and yield to the merchants?
546
00:41:15,570 --> 00:41:19,390
Shen Cuixi just wants a guarantee.
547
00:41:19,390 --> 00:41:20,750
If you give it,
548
00:41:20,750 --> 00:41:23,450
then that's enough to appease them.
549
00:41:23,450 --> 00:41:28,380
That will give you the freedom to deal with Shen Cuixi.
550
00:41:28,380 --> 00:41:31,760
One page of writing in exchange for Shen Cuixi's life.
551
00:41:31,760 --> 00:41:36,520
It's a trade-off for a hundred thousand of Suzhou's General Accounts Offices. They will totally collapse.
552
00:41:36,520 --> 00:41:41,190
No matter how to look at it, it's worth it.
553
00:41:47,030 --> 00:41:50,300
[Suzhou Weaving General Accounts Office]
554
00:41:50,300 --> 00:41:51,700
Eldest Mistress,
555
00:41:52,770 --> 00:41:58,020
Shopkeepers. This letter is from Lord Li to the hundred thousand weaving houses of Suzhou.
556
00:42:01,300 --> 00:42:02,930
Eldest Mistress.
557
00:42:06,390 --> 00:42:09,010
[Written Pledge that they will not force the weaving houses to hand over their brocade skills.]
558
00:42:13,100 --> 00:42:16,360
Everyone take a look. The Chancellor of Suzhou Weaving Bureau agreed.
559
00:42:16,360 --> 00:42:18,120
In the future, those bad people from the weaving bureau
560
00:42:18,120 --> 00:42:22,910
can't use any excuses to force us to hand over our brocade skills.
561
00:42:24,600 --> 00:42:26,540
I never imagined
562
00:42:26,540 --> 00:42:29,750
that the Chancellor of Suzhou Weaving Bureau would agree!
563
00:42:29,750 --> 00:42:32,080
- This is great!
- Take a look!
564
00:42:32,080 --> 00:42:34,300
- We really won!
- Yes.
565
00:42:34,300 --> 00:42:36,510
We are merchants who have been bullied.
566
00:42:36,510 --> 00:42:39,440
Every time we meet officials, we had to bow and present gifts.
567
00:42:39,440 --> 00:42:42,760
- This wasn't easy.
- It wasn't easy.
568
00:42:42,760 --> 00:42:44,550
We won!
569
00:42:44,550 --> 00:42:49,700
So, even merchants can force officials to write a a pledge.
570
00:42:51,000 --> 00:43:01,000
Timing and subtitles brought to you by "Bound by Threads" @Viki.com
571
00:43:10,050 --> 00:43:15,120
❝ Passionate yet Ruthless ❞ by Lu Hu - Singers: Lu Hu
572
00:43:15,120 --> 00:43:20,600
♫ One who appears affectionate may be the one with a stony heart ♫
573
00:43:20,600 --> 00:43:26,020
♫ One who appears heartless may be the one with real affection ♫
574
00:43:26,020 --> 00:43:31,460
♫ The one invested in love ends up with a broken heart ♫
575
00:43:31,460 --> 00:43:37,000
♫ The one by the cold pond, leaves a lonely silhouette ♫
576
00:43:37,000 --> 00:43:42,400
♫ Uniting with a seemingly affectionate one ♫
577
00:43:42,400 --> 00:43:47,840
♫ Leaves one tearfully gazing at the predestined love ♫
578
00:43:47,840 --> 00:43:53,320
♫ There is nothing to fear about the preordained death ♫
579
00:43:53,320 --> 00:43:58,080
♫ It’s rather the foredoomed life that one can only accept ♫
580
00:43:58,080 --> 00:44:03,500
♫ The beautiful scene of this moment ♫
581
00:44:03,500 --> 00:44:10,000
♫ Like a dream, like a fantasy, like an illusion ♫
582
00:44:10,000 --> 00:44:15,510
♫ If love is put with an end, my heart will stop with it ♫
583
00:44:15,510 --> 00:44:19,910
♫ Where can I go to await the duckweed? ♫
584
00:44:19,910 --> 00:44:25,320
♫ The falling blossoms deliberately follow the wind ♫
585
00:44:25,320 --> 00:44:31,770
♫ The coldhearted rain drizzles until dawn ♫
586
00:44:31,770 --> 00:44:37,220
♫ The dream that came after a heady good wine is hard to wake up from ♫
587
00:44:37,220 --> 00:44:43,040
♫ I’m lost in a hopeless search for you in this hazy world ♫
47426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.