All language subtitles for Le droit de cuissage (1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Author: truc1979 https://www.avsubtitles.com 2 00:00:16,893 --> 00:00:19,456 DROIT DU SEIGNEUR (jus primae noctis) 3 00:00:34,200 --> 00:00:35,063 Do you think it's the good time for it? 4 00:00:35,063 --> 00:00:36,378 They'll be here soon. 5 00:00:37,100 --> 00:00:38,141 When a man gets a hard-on, 6 00:00:38,141 --> 00:00:39,182 you must immediately get the pleasure right away, 7 00:00:39,182 --> 00:00:40,306 because it might not last. 8 00:00:40,306 --> 00:00:41,112 Oh no, no, no... 9 00:00:41,112 --> 00:00:43,118 Be serious, Vincent. No... 10 00:00:44,900 --> 00:00:46,265 Come on, give me your ass. 11 00:00:46,265 --> 00:00:47,420 No, no... 12 00:01:18,908 --> 00:01:20,020 - It's good, right? - Yes. 13 00:01:27,100 --> 00:01:28,650 Come on, hurry up, they will arrive soon. 14 00:01:30,496 --> 00:01:32,175 If they arrive they will see the most normal thing: 15 00:01:32,953 --> 00:01:34,356 a man fucking his wife. 16 00:01:35,400 --> 00:01:36,967 Come on, hurry up. 17 00:01:39,000 --> 00:01:40,116 So suck me, eh? 18 00:01:41,150 --> 00:01:43,456 - Are you crazy? - Come on, suck me off quickly. 19 00:01:45,300 --> 00:01:46,301 But you haven't washed it? 20 00:01:46,550 --> 00:01:48,139 Well, it's clean... since it's you. 21 00:01:48,519 --> 00:01:49,947 You know I don't like it like that. 22 00:01:55,150 --> 00:01:56,059 Come on, a little rinse. 23 00:01:57,200 --> 00:01:58,092 There you go. 24 00:01:59,850 --> 00:02:01,200 Hey... The tablecloth of my grandmother. 25 00:02:01,637 --> 00:02:02,863 You have to know what you want. 26 00:02:06,700 --> 00:02:07,863 But... my flowers... 27 00:02:08,000 --> 00:02:08,984 Come on, suck it. 28 00:02:21,100 --> 00:02:22,810 At this rate, we'll still be here tomorrow morning. 29 00:02:23,700 --> 00:02:25,375 You know that I don't like it that much. 30 00:02:25,400 --> 00:02:26,617 What do you like then? 31 00:02:26,617 --> 00:02:27,529 I like you. 32 00:02:27,529 --> 00:02:28,681 Then suck it. 33 00:03:07,863 --> 00:03:08,801 [*Doorbell rings*] 34 00:03:09,450 --> 00:03:10,592 Shit, shit, shit... 35 00:03:10,800 --> 00:03:11,616 Oh yes... 36 00:03:16,300 --> 00:03:17,591 I'm coming! 37 00:03:19,100 --> 00:03:20,355 Wait a sec. I'm coming. 38 00:03:23,319 --> 00:03:24,656 Hello my dear. 39 00:03:24,850 --> 00:03:25,598 Hello. 40 00:03:26,300 --> 00:03:27,300 Hello. 41 00:03:28,700 --> 00:03:29,281 Hello. 42 00:03:31,100 --> 00:03:32,267 You were making love again. 43 00:03:32,267 --> 00:03:33,471 Oh, don't be silly. 44 00:03:33,471 --> 00:03:34,303 You're a liar! 45 00:03:39,050 --> 00:03:40,370 And what's this? 46 00:03:45,150 --> 00:03:46,331 It's the best. 47 00:03:47,000 --> 00:03:48,149 As for me, I like it. 48 00:03:48,730 --> 00:03:51,018 I hope you kept a little for me. 49 00:03:51,600 --> 00:03:52,940 If you're kind you'll have some. 50 00:03:53,650 --> 00:03:54,940 I want it right away. 51 00:03:58,200 --> 00:03:59,186 Come in. 52 00:03:59,250 --> 00:04:00,665 - Good morning. - Hello. 53 00:04:01,650 --> 00:04:03,043 - So delightful. - Thank you. 54 00:04:42,900 --> 00:04:45,100 - How happy I am. - Delightful little lady. 55 00:04:45,100 --> 00:04:46,417 Always charming. 56 00:04:52,400 --> 00:04:53,410 A small glass of whiskey? 57 00:04:53,410 --> 00:04:54,746 Yes, please, thank you. 58 00:04:56,800 --> 00:04:57,700 Does she suck well? 59 00:04:57,700 --> 00:04:58,448 Oh sorry! 60 00:04:58,448 --> 00:04:59,771 No no, let her do it. 61 00:05:00,100 --> 00:05:02,290 I like her to practice a little before taking care of me. 62 00:05:03,650 --> 00:05:04,677 So in that case... 63 00:05:54,000 --> 00:05:55,732 Next, madam. 64 00:06:19,000 --> 00:06:20,232 Well... Where were you? 65 00:06:20,795 --> 00:06:23,000 I was out washing up in case you wanted to start again. 66 00:06:23,163 --> 00:06:24,644 This is the moment... 67 00:06:25,150 --> 00:06:26,369 But where is Josée? 68 00:06:26,900 --> 00:06:27,785 Ah! She's sucking. 69 00:06:28,300 --> 00:06:28,917 What's that? 70 00:06:35,200 --> 00:06:36,287 Oh, sorry. 71 00:09:33,300 --> 00:09:35,112 You shouldn't stop in such a good way. 72 00:09:36,400 --> 00:09:39,130 Now, you pick the one you want here. 73 00:09:40,439 --> 00:09:41,925 A man. I'll say. 74 00:09:42,700 --> 00:09:44,449 And you make love to him. 75 00:09:45,300 --> 00:09:46,230 In front of us. 76 00:09:46,300 --> 00:09:47,370 And in front of me. 77 00:09:47,370 --> 00:09:48,459 Have you gone mad? 78 00:09:48,872 --> 00:09:49,943 Did you hear? 79 00:09:50,200 --> 00:09:51,200 Never! 80 00:09:51,900 --> 00:09:54,562 Vincent, if she doesn't want to, let me have this pleasure. 81 00:09:54,800 --> 00:09:56,224 I'm sure you will one day. 82 00:09:58,850 --> 00:10:01,187 Vincent, leave her alone, since Juliette agrees. 83 00:10:11,600 --> 00:10:12,487 Darling, 84 00:10:12,916 --> 00:10:15,617 I ask your permission to make love with one of these men. 85 00:10:15,831 --> 00:10:16,867 Granted. 86 00:10:17,900 --> 00:10:19,686 You choose him yourself, darling. 87 00:10:20,400 --> 00:10:21,618 Oh, that's very thoughtful of you, dear, 88 00:10:21,618 --> 00:10:23,518 I prefer that you take this risk alone. 89 00:10:25,900 --> 00:10:27,507 Well, good. Now, then... 90 00:15:51,300 --> 00:15:52,179 That's fine. 91 00:15:52,400 --> 00:15:53,223 Oh, yeah. 92 00:15:53,600 --> 00:15:54,494 It's good there. 93 00:15:55,400 --> 00:15:56,179 I'm going to come. 94 00:16:00,200 --> 00:16:01,250 Yes, in your mouth, there. 95 00:16:01,250 --> 00:16:02,166 Now, now... 96 00:16:04,800 --> 00:16:05,459 Yes. 97 00:16:36,900 --> 00:16:39,200 You could have chosen it, and you'd get the pleasure. 98 00:16:39,357 --> 00:16:39,963 Never. 99 00:16:40,500 --> 00:16:43,149 Because I'm asking you, or because I'm asking to be there to watch you? 100 00:16:43,149 --> 00:16:44,271 Oh, leave me alone. 101 00:17:31,800 --> 00:17:32,710 Honey? 102 00:20:11,550 --> 00:20:12,666 Hello? 103 00:20:12,850 --> 00:20:14,334 Hello, it's Genevieve. 104 00:20:19,650 --> 00:20:20,948 Yes, very well. 105 00:20:21,759 --> 00:20:23,530 I would like to see you. 106 00:20:27,600 --> 00:20:28,721 Whenever you want. 107 00:20:29,650 --> 00:20:30,724 How about now? 108 00:20:37,800 --> 00:20:38,647 Yes, right away. 109 00:20:39,050 --> 00:20:40,244 I... I'll come. 110 00:20:50,900 --> 00:20:52,308 Oh well, you've got some good ones, eh... 111 00:20:53,900 --> 00:20:55,269 Well yes, of course I like it. 112 00:20:55,481 --> 00:20:56,269 What's wrong with her? 113 00:20:57,500 --> 00:20:58,719 Well, she's married! 114 00:20:59,000 --> 00:21:00,150 You should know that, right? 115 00:21:01,911 --> 00:21:03,633 Would I be doing you a favor? 116 00:21:06,760 --> 00:21:09,297 Either I am old-fashioned, or I'm missing something. 117 00:21:14,700 --> 00:21:16,340 I think it's her. I'm hanging up now. 118 00:21:16,500 --> 00:21:17,218 I'll see you later. 119 00:21:17,500 --> 00:21:19,033 Yes yes, I'll tell you. I promise. 120 00:21:19,600 --> 00:21:20,435 I will. 121 00:21:25,900 --> 00:21:26,708 Hello. 122 00:24:29,300 --> 00:24:31,106 Oh you know, with women you always lose. 123 00:24:31,106 --> 00:24:32,446 They take a pleasure in refusing... 124 00:24:32,446 --> 00:24:34,331 ...what they grant to strangers. 125 00:24:34,600 --> 00:24:36,275 No, no, this is not misogyny. 126 00:24:36,700 --> 00:24:39,644 It's only opening wide their pettiness. 127 00:24:40,500 --> 00:24:41,583 They don't fool anyone. 128 00:24:42,300 --> 00:24:43,431 But we play along. 129 00:24:43,600 --> 00:24:45,164 Only to please them. 130 00:24:46,700 --> 00:24:48,676 Ah, I think I'll leave you, 131 00:24:48,676 --> 00:24:50,424 I hear the key in the door, it's her. 132 00:24:50,900 --> 00:24:51,902 Well, keep me posted. 133 00:24:52,000 --> 00:24:52,712 You promise? 134 00:24:53,400 --> 00:24:54,385 Ok. Thank you. Ciao. 135 00:24:59,100 --> 00:25:00,275 Who were you calling? 136 00:25:03,000 --> 00:25:05,246 I'll tell you if you tell me where you were this afternoon. 137 00:25:05,246 --> 00:25:07,150 You're a smart guy. I was in the department store. 138 00:25:07,150 --> 00:25:07,550 Oh. 139 00:25:07,550 --> 00:25:09,047 And you didn't buy anything? 140 00:25:09,400 --> 00:25:10,704 There was nothing of interest. 141 00:25:12,100 --> 00:25:14,734 And in my store? There is nothing interesting? 142 00:25:15,200 --> 00:25:16,218 Look at this. 143 00:25:16,218 --> 00:25:17,749 What do you want me to do with it? 144 00:25:18,050 --> 00:25:19,169 Suck it. 145 00:25:27,250 --> 00:25:29,207 If you would apply yourself a little, it would be more pleasant for me. 146 00:25:32,750 --> 00:25:33,839 That's what I want you to do. 147 00:25:39,200 --> 00:25:41,001 But since when do you not wear panties? 148 00:25:41,500 --> 00:25:42,965 That should make you happy, right? 149 00:25:43,950 --> 00:25:44,898 Of course I do. 150 00:26:26,600 --> 00:26:27,808 No, not that. 151 00:26:35,900 --> 00:26:36,977 I'll be patient. 152 00:27:30,700 --> 00:27:31,616 *** 153 00:27:31,800 --> 00:27:32,808 Oh yeah. 154 00:28:22,600 --> 00:28:23,598 Ah! 155 00:31:00,250 --> 00:31:01,650 - Again... - Here you go. 156 00:31:02,300 --> 00:31:03,469 Again... 157 00:31:11,200 --> 00:31:12,663 - Lovely. - Uh. 158 00:31:29,850 --> 00:31:30,738 Hey! 159 00:31:51,500 --> 00:31:52,842 Really, you're improving. 160 00:32:00,600 --> 00:32:02,584 Maybe it's because you're wearing panties. 161 00:32:53,500 --> 00:32:55,282 Next time I'll fuck you in the ass. 162 00:32:55,826 --> 00:32:56,787 Only next time. 163 00:35:13,600 --> 00:35:14,877 Oh! 164 00:35:15,700 --> 00:35:17,080 Excuse me. I was passing. 165 00:35:17,650 --> 00:35:19,480 And the door was open so I came in. 166 00:35:20,450 --> 00:35:21,629 I didn't want to disturb you. 167 00:35:29,500 --> 00:35:30,885 Go and console her. 168 00:35:32,300 --> 00:35:33,465 So, Mr. Paul, 169 00:35:33,465 --> 00:35:34,667 was it worth the trouble? 170 00:35:34,700 --> 00:35:36,931 Oh, there's no trouble at all, and I like it very much. 171 00:35:37,050 --> 00:35:39,078 I would like to be Mr. Gerald. 172 00:35:39,200 --> 00:35:40,924 Oh, it's up to you. 173 00:35:40,924 --> 00:35:43,139 When a fruit is at hand you must pick it, Mr. Paul, 174 00:35:43,139 --> 00:35:45,300 but be careful: respect our little conventions. 175 00:35:45,300 --> 00:35:46,330 You can trust me. 176 00:35:55,600 --> 00:35:57,076 Open the door, darling. It's me. 177 00:35:57,350 --> 00:35:58,244 Did he leave? 178 00:35:58,400 --> 00:35:59,834 Yes, it was a mistake. 179 00:36:00,200 --> 00:36:01,669 He was going to the upstairs neighbor. 180 00:36:03,100 --> 00:36:04,026 Yes. Strange mistake. 181 00:36:04,026 --> 00:36:06,159 My own neighbor who surprises me by the purest of coincidences, 182 00:36:06,159 --> 00:36:08,928 at my lover's house, at the other side of Paris, and you don't find it strange? 183 00:36:09,586 --> 00:36:10,838 You're not going to leave right away? 184 00:36:10,838 --> 00:36:11,728 We haven't finished. 185 00:36:11,728 --> 00:36:12,912 Well, excuse me, but I don't feel like it anymore. 186 00:36:13,150 --> 00:36:14,310 Listen, this man scares him. 187 00:36:14,650 --> 00:36:16,114 Don't blame me, I prefer to go home. 188 00:36:16,550 --> 00:36:18,743 - As you wish. See you tomorrow? - See you tomorrow, darling. 189 00:36:30,050 --> 00:36:32,137 I don't know how to thank you for everything you've done. 190 00:36:32,137 --> 00:36:34,455 Don't worry about it. I'm well paid by Geneviève. 191 00:36:35,000 --> 00:36:36,787 And it's a real pleasure to give you a hand. 192 00:36:37,550 --> 00:36:39,184 But I would like to ask you: 193 00:36:39,400 --> 00:36:40,792 What if it was all for nothing? 194 00:36:42,000 --> 00:36:45,059 If you want to check out a woman, create yourself a trap that will throw her off balance. 195 00:36:45,900 --> 00:36:46,973 And she will ask you for forgiveness, 196 00:36:46,973 --> 00:36:48,716 while it was you who forced her to cheat. 197 00:36:49,534 --> 00:36:50,945 So you will forgive her... 198 00:36:51,500 --> 00:36:53,205 if she agrees to do what you have decided. 199 00:36:53,450 --> 00:36:54,817 And Mr. Paul in that story? 200 00:36:55,250 --> 00:36:56,912 He is my centerpiece. 201 00:36:57,850 --> 00:36:59,769 I'm leaving now. And thanks again. 202 00:37:00,150 --> 00:37:01,016 I'll see you out. 203 00:37:01,038 --> 00:37:02,705 No, no, don't bother. 204 00:37:04,800 --> 00:37:06,000 I know the way. 205 00:37:08,700 --> 00:37:10,424 - Bye bye. - Bye. 206 00:37:25,600 --> 00:37:26,591 Psssst. 207 00:37:28,600 --> 00:37:29,550 Pssst, madam? 208 00:37:36,700 --> 00:37:37,612 Come in. 209 00:37:38,200 --> 00:37:39,706 Come in just for a moment. 210 00:37:47,600 --> 00:37:49,377 Now you can undress for me. 211 00:37:49,377 --> 00:37:50,325 But are you crazy? 212 00:37:51,900 --> 00:37:53,278 Oh, it's as you want, dear lady. 213 00:37:54,600 --> 00:37:55,886 I'm telling your husband everything. 214 00:37:56,150 --> 00:37:57,212 But this is blackmail! 215 00:38:01,100 --> 00:38:02,632 Not only are you going to undress... 216 00:38:03,700 --> 00:38:04,853 but you're going to suck me off! 217 00:38:06,200 --> 00:38:06,990 Come on. Hurry up. 218 00:38:07,100 --> 00:38:07,736 I'm waiting. 219 00:38:08,650 --> 00:38:09,724 I'll tell everything. 220 00:39:32,050 --> 00:39:33,180 I said: everything. 221 00:39:36,205 --> 00:39:38,492 If you don't take it all off, I'm gonna slap you down... 222 00:39:39,200 --> 00:39:40,554 But maybe you like it. 223 00:39:52,300 --> 00:39:53,063 Come here. 224 00:39:57,650 --> 00:39:58,604 Come on. 225 00:40:01,200 --> 00:40:02,621 Men's dick are beautiful, right? 226 00:40:04,172 --> 00:40:05,469 It is beautiful my cock, eh? 227 00:40:05,657 --> 00:40:06,615 Come on, suck me. 228 00:40:15,000 --> 00:40:16,058 You suck me first... 229 00:40:16,466 --> 00:40:17,931 and then I'll blow your ass off. 230 00:40:18,800 --> 00:40:19,954 Hey, answer me! 231 00:40:20,978 --> 00:40:22,349 I want everything you want. 232 00:40:22,550 --> 00:40:23,513 That's good. 233 00:40:27,300 --> 00:40:28,474 You see that it is good. 234 00:40:28,622 --> 00:40:30,026 Come on. Suck it. 235 00:41:42,050 --> 00:41:43,599 And this has been going on for weeks. 236 00:41:43,900 --> 00:41:46,158 She leaves every afternoon to join Gerald. 237 00:41:47,550 --> 00:41:49,244 But Mr. Paul is waiting for her when she returns, 238 00:41:49,244 --> 00:41:50,902 and demands her his right to silence. 239 00:41:52,450 --> 00:41:55,697 Even, he sometimes intercepts her when she leaves for her lover's house. 240 00:41:56,550 --> 00:41:59,355 And to wait for her again when she returns. 241 00:42:24,650 --> 00:42:26,228 A hard day. Especially for me. 242 00:42:26,850 --> 00:42:28,734 I have to get to Gerald's house before her, 243 00:42:28,734 --> 00:42:30,614 and come back home right behind her. 244 00:42:30,700 --> 00:42:32,352 So as not to lose anything of her prowess. 245 00:42:32,362 --> 00:42:33,773 At one's home or the other. 246 00:42:34,150 --> 00:42:36,208 Then, excited by her perversity, 247 00:42:36,208 --> 00:42:38,366 I welcome her again to her return at home. 248 00:42:38,850 --> 00:42:40,841 It is necessary to say that she has an indefatigable vitality. 249 00:42:41,700 --> 00:42:44,462 And all this to bring her to make love in front of me 250 00:42:44,462 --> 00:42:45,688 when I'll ask her to. 251 00:44:11,750 --> 00:44:12,450 Psssst. 252 00:44:20,750 --> 00:44:22,174 For once I can go first. 253 00:44:22,174 --> 00:44:23,121 It's normal, right? 254 00:44:23,121 --> 00:44:24,707 But it's not possible, I will be late. 255 00:44:25,400 --> 00:44:27,588 There yes, but here you will be early. 256 00:44:27,797 --> 00:44:28,950 Well, hurry up then, eh? 257 00:44:29,076 --> 00:44:30,053 Careful, careful: 258 00:44:30,549 --> 00:44:31,648 fast and good. 259 00:44:43,250 --> 00:44:44,684 Quick and good. 260 00:44:45,600 --> 00:44:47,120 And smooth. Got it? 261 00:45:48,750 --> 00:45:50,153 I'm sorry. I'm late for work. 262 00:45:53,164 --> 00:45:54,995 You see, Alain kept me company. 263 00:45:55,181 --> 00:45:56,420 He was passing through the neighborhood. 264 00:45:57,800 --> 00:45:59,124 And we were talking about you. 265 00:46:00,150 --> 00:46:01,238 Dear lady... 266 00:46:02,350 --> 00:46:04,209 I was just telling him how well you suck. 267 00:46:04,300 --> 00:46:05,300 Oh, please. 268 00:46:05,312 --> 00:46:06,364 So it's true? 269 00:46:06,400 --> 00:46:08,422 Well, honey, it's true, you do it perfectly. 270 00:46:08,422 --> 00:46:09,379 That's enough of that. 271 00:46:09,850 --> 00:46:10,692 You're right, you're right. 272 00:46:10,895 --> 00:46:12,753 So he asked me if you'd like to suck him off. 273 00:46:12,950 --> 00:46:14,142 But is this a joke? 274 00:46:14,350 --> 00:46:17,010 Madam, I never joke when it comes to the cock. 275 00:46:17,050 --> 00:46:17,989 Never. 276 00:46:19,000 --> 00:46:20,204 You just suck it. 277 00:46:21,550 --> 00:46:22,677 It's not a big deal. 278 00:46:23,100 --> 00:46:24,035 Besides, he's my friend. 279 00:49:20,450 --> 00:49:22,809 Hey, guys! Are we having a good time? 280 00:49:26,900 --> 00:49:28,891 This is Alain, a friend. 281 00:49:29,150 --> 00:49:30,118 And another friend: Vincent. 282 00:49:30,118 --> 00:49:31,748 Nice to meet you, and sorry to disturb you. 283 00:49:32,550 --> 00:49:34,612 The door was open, so I let myself in. 284 00:49:35,200 --> 00:49:36,070 Madam. 285 00:49:37,050 --> 00:49:38,430 If you want, you can take advantage of it. 286 00:49:41,200 --> 00:49:43,181 The lady must be willing. 287 00:49:44,000 --> 00:49:45,164 The lady will want. 288 00:49:45,350 --> 00:49:46,352 The place is hot. 289 00:51:20,850 --> 00:51:21,568 You?! 290 00:51:21,700 --> 00:51:22,310 Well, and you? 291 00:51:22,310 --> 00:51:23,203 Me, it's something else. 292 00:51:23,500 --> 00:51:24,893 No, but you really are a bitch. 293 00:51:25,000 --> 00:51:26,323 Come on, go home, we'll explain ourselves there. 294 00:51:26,400 --> 00:51:27,284 Hurry up! 295 00:51:27,350 --> 00:51:28,650 But Gerald, say something. 296 00:51:28,694 --> 00:51:30,584 Gerald, stay away. That's the best you can do. 297 00:51:31,000 --> 00:51:32,037 And you: get out. 298 00:51:41,500 --> 00:51:43,128 And the day for her is not over. 299 00:51:43,600 --> 00:51:44,773 Go on! Cheers! 300 00:51:47,250 --> 00:51:47,723 Psst! 301 00:51:48,450 --> 00:51:50,817 This is not the time. My husband has just surprised me at my lover's house. 302 00:51:51,000 --> 00:51:52,836 Well I do not share your opinion madam. 303 00:51:52,950 --> 00:51:54,719 On the contrary, I think that this is the best time. 304 00:51:54,800 --> 00:51:55,671 Come in. 305 00:52:07,050 --> 00:52:09,410 Do you think that your husband would be so happy to learn 306 00:52:09,410 --> 00:52:10,629 that I am also your lover? 307 00:52:10,850 --> 00:52:11,954 You wouldn't do that? 308 00:52:12,700 --> 00:52:13,475 Of course not... 309 00:52:13,850 --> 00:52:15,384 ...since you agree to stay with us for a while. 310 00:52:16,650 --> 00:52:18,209 Go and help this young girl... 311 00:52:18,300 --> 00:52:19,524 ...to finish the trip. 312 00:54:58,000 --> 00:54:59,483 I hope they're your last customers... 313 00:55:01,100 --> 00:55:02,251 I can't believe it...! 314 00:55:02,400 --> 00:55:03,318 That's what I think... 315 00:55:03,318 --> 00:55:04,223 Well, come on, go home. 316 00:55:04,223 --> 00:55:05,724 While I explain myself with Mr. Paul. 317 00:55:13,500 --> 00:55:15,354 It was nice of you to wait me to cum. 318 00:55:20,200 --> 00:55:22,284 It's nice of you to have chosen such a beautiful girl. 319 00:55:23,000 --> 00:55:24,229 It's good to pick it up right away, 320 00:55:24,229 --> 00:55:25,806 and if you allow it we will do it together. 321 00:57:58,270 --> 00:58:00,277 It has been a long time since we received our friends for party. 322 00:58:01,750 --> 00:58:02,309 Hello. 323 00:58:02,850 --> 00:58:04,737 Are you sure that you have really organized everything? 324 00:58:06,300 --> 00:58:07,805 I told you I had everything organized. 325 00:58:09,250 --> 00:58:10,453 You say that to please me. 326 00:58:10,453 --> 00:58:11,738 But I know that's not true. 327 00:58:12,200 --> 00:58:13,559 Now you can ask me anything. 328 00:58:14,000 --> 00:58:15,957 And I'll do whatever you decide. 329 00:58:22,900 --> 00:58:24,378 - Anything? - Anything. 330 00:58:31,354 --> 00:58:32,613 You see that boy over there? 331 00:58:38,050 --> 00:58:39,123 You're going to blow him. 332 00:58:46,800 --> 00:58:48,387 My pleasure is to visit the Natural History Museum. 333 00:58:48,387 --> 00:58:50,194 You too? So do I, I love it. 334 00:59:28,450 --> 00:59:30,215 (we'll go get some cognac) 335 01:02:19,550 --> 01:02:21,171 Now you choose the man you want. 336 01:02:22,285 --> 01:02:23,606 And you make love to him. 337 01:02:24,715 --> 01:02:27,420 In front of us, and in front of me. 338 01:02:57,750 --> 01:02:59,300 (I feel that the evening will start well) 339 01:11:09,764 --> 01:11:12,764 STARRING: 340 01:11:22,735 --> 01:11:25,735 TECHNICAL STAFF: 341 01:11:30,424 --> 01:11:33,424 Subtitles by truc1979 https://www.avsubtitles.com 21525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.