Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,842 --> 00:01:55,612
Jeg hedder Laure, er 17 ar
og bor sammen med min søster
2
00:01:55,816 --> 00:02:00,083
-i det lille hus, som vi arvede,
da vore forældre døde.
3
00:05:30,030 --> 00:05:33,796
Ja, sæt dig oven på mig.
4
00:06:53,980 --> 00:06:58,713
Forbløffet sa jeg for første
gang et pår have samleje.
5
00:06:59,052 --> 00:07:01,987
Det var sa meget mere rystende,
fordi det var Claudia.
6
00:07:03,023 --> 00:07:08,359
Jeg kunne næsten ikke kende hende.
Hendes ansigt var helt fortrukket.
7
00:07:39,025 --> 00:07:41,756
Min søster virkede
nærmest som i trance.
8
00:07:42,495 --> 00:07:44,827
Den mand, hun var sammen med,
hed Tony.
9
00:07:45,432 --> 00:07:48,060
Hun havde mødt ham
på en natklub.
10
00:07:48,668 --> 00:07:50,932
Han havde nærmest forhekset hende.
11
00:07:51,137 --> 00:07:55,404
Nok til, at hun hengav sig
til ham uden forbehold.
12
00:08:34,714 --> 00:08:40,983
Undskyld, men jeg er rejst væk
sammen med Tony, som jeg elsker.
13
00:08:41,187 --> 00:08:44,680
Du hører fra mig. Claudia.
14
00:08:52,932 --> 00:08:55,424
Det overraskede mig ikke.
15
00:08:55,668 --> 00:09:01,801
Men hvorfor skulle hun rejse,
hvis hun var forelsket?
16
00:09:04,044 --> 00:09:08,140
Jeg begyndte forberedelserne
til opvasken.
17
00:09:12,419 --> 00:09:16,481
Det var sikkert hr. Regnier,
som ville hente huslejen.
18
00:09:16,689 --> 00:09:20,626
Jeg havde glemt det
og havde ingen penge.
19
00:09:20,927 --> 00:09:26,923
-Goddag.
-Goddag, jeg er husværten.
20
00:09:27,500 --> 00:09:34,839
Du er bagud med huslejen.
Det kan ikke blive ved at ga.
21
00:09:36,209 --> 00:09:41,739
Hvis du har økonomiske problemer,
kan vi altid ordne det.
22
00:09:42,749 --> 00:09:48,813
Jeg er ikke et vilddyr,
du skal ikke være bange.
23
00:09:49,189 --> 00:09:51,851
Jeg vil bare tage dig.
24
00:09:59,165 --> 00:10:05,468
Du fik mig til at komme sa hurtigt.
Jeg var alt for ophidset.
25
00:10:06,005 --> 00:10:11,774
Glem nu ikke huslejen.
Det her bliver mellem os.
26
00:10:12,445 --> 00:10:15,847
Ingen ma fa det at vide.
27
00:10:16,182 --> 00:10:19,982
Jeg kommer igen i morgen.
28
00:10:21,721 --> 00:10:28,024
Heldigvis kunne han ikke voldtage
mig, men hvad med i morgen?
29
00:10:28,495 --> 00:10:33,661
Jeg ledte i Claudias gemmer
efter penge, som hun havde glemt.
30
00:11:03,129 --> 00:11:07,965
Her er min adresse. Kom, sa snart
du har faet afsat din søster.
31
00:11:08,535 --> 00:11:12,403
Der er spændende her i hovedstaden.
Mændene er meget gavmilde.
32
00:11:12,672 --> 00:11:18,543
Der er meget at lave for piger
som os. Kærlig hilsen Jennifer.
33
00:11:48,441 --> 00:11:52,571
-God aften. Er De fri?
-Ja, stig ind.
34
00:11:57,684 --> 00:12:03,384
-Rue de Lorraine.
-Det er ikke lige i nærheden.
35
00:12:03,590 --> 00:12:08,460
-Tror De, der er penge nok?
-Lad os se, hvor langt vi nar.
36
00:12:48,568 --> 00:12:52,402
-Er vi på rette vej?
-Ja, absolut.
37
00:12:52,705 --> 00:12:57,768
-Rue Lorraine, i 19. arrondissement.
-Ja, det ved jeg.
38
00:13:25,772 --> 00:13:33,645
-Er De sikker på, det er her?
-Vi er vist fåret vild. Rolig nu.
39
00:13:47,660 --> 00:13:50,493
Nej, hold op!
40
00:13:53,966 --> 00:13:57,425
Lad mig være.
41
00:14:01,574 --> 00:14:04,441
Nej!
42
00:14:09,582 --> 00:14:11,573
Der kommer en bil.
43
00:14:15,888 --> 00:14:19,449
Stop! Vær sød at stoppe.
44
00:14:26,399 --> 00:14:30,700
-Er der sket noget? Kom med mig.
-Min taske...
45
00:14:31,704 --> 00:14:33,138
Sæt dig ind.
46
00:14:47,487 --> 00:14:50,081
Det er overstaet.
47
00:14:59,465 --> 00:15:03,368
Den unge pige hed Sylvia.
48
00:15:03,669 --> 00:15:06,366
Jeg forsøgte at fortælle hende,
hvad der var sket-
49
00:15:06,806 --> 00:15:10,436
-men jeg var i chok,
og mine tænder klaprede.
50
00:15:13,446 --> 00:15:17,610
Grunden til, at Sylvie var kommet
forbi, var at hun var forfatter-
51
00:15:17,917 --> 00:15:21,353
-og ofte kørte rundt på ma og fa
for at søge inspiration.
52
00:15:21,621 --> 00:15:26,115
Hun ville køre mig hjem, og jeg
fortalte, at jeg ikke boede her.
53
00:15:26,759 --> 00:15:32,459
Jeg skulle hjem til en veninde,
men ville nødigt forstyrre sa sent.
54
00:15:44,377 --> 00:15:46,607
Tak.
55
00:15:48,815 --> 00:15:51,785
Lad os rede seng til dig.
56
00:15:59,892 --> 00:16:06,059
Jeg havde været heldig at møde
en sa sød og hjælpsom pige.
57
00:16:06,466 --> 00:16:08,833
sådan.
58
00:16:09,669 --> 00:16:11,967
-Tak endnu en gang.
-God nat.
59
00:16:14,106 --> 00:16:16,837
Sov godt.
60
00:16:48,774 --> 00:16:51,038
Ja, sådan.
61
00:19:17,189 --> 00:19:20,591
Ja, hvor er det godt.
62
00:23:24,970 --> 00:23:26,665
Kom!
63
00:23:32,878 --> 00:23:35,973
Du er meget smuk.
64
00:23:37,383 --> 00:23:40,375
Utrolig smuk...
65
00:24:30,436 --> 00:24:32,063
Ja, sådan!
66
00:26:00,492 --> 00:26:07,057
Nej, bliv liggende, skat.
Jeg har et vigtigt møde.
67
00:26:07,466 --> 00:26:12,802
Jeg skal tale med forlæggeren.
Læg dig til at sove igen.
68
00:26:19,011 --> 00:26:22,811
Din stil er noget
helt for sig selv.
69
00:26:25,084 --> 00:26:29,521
-Vi har solgt over 100.000 stk.
-Utroligt.
70
00:26:30,022 --> 00:26:35,358
Den bliver udgivet som billigbog.
Det bliver arets hit.
71
00:26:35,861 --> 00:26:40,628
-Den bedste bog, jeg har læst. Skal.
-Alkohol og jeg...
72
00:26:40,933 --> 00:26:46,372
-Du fortjener champagne.
-Du er sød, Hubert...
73
00:26:46,638 --> 00:26:51,940
-Jeg er glad for, du kan lide den.
-Du ma skrive noget mere...
74
00:26:55,080 --> 00:26:58,573
Jeg er ikke vant til alkohol,
og det er meget tidligt...
75
00:26:58,884 --> 00:27:02,377
-Bare et lille glas.
-Jeg har en ide til min næste roman.
76
00:27:02,721 --> 00:27:06,589
Lad os tale om det senere.
77
00:27:07,793 --> 00:27:11,491
-Jeg har ikke lyst.
-Bare for at skale.
78
00:27:11,930 --> 00:27:15,730
Jeg kan ikke lide at drikke sa
tidligt, jeg får hovedpine.
79
00:27:19,705 --> 00:27:25,337
-på din succes og vores forhold.
-Ja, et godt forhold.
80
00:27:28,080 --> 00:27:33,519
Dejlig, ikke? Champagne
kan ikke skade nogen.
81
00:27:34,553 --> 00:27:39,491
-Drik nu dit glas.
-Jeg er allerede helt svimmel.
82
00:27:40,425 --> 00:27:46,091
En kvinde som du ma ikke
have nogle problemer. Du er sa...
83
00:27:46,999 --> 00:27:50,663
-Jeg kender dig godt.
-Det er nok rigtigt.
84
00:27:51,670 --> 00:27:58,007
Tag det, på din succes.
Drik nu, det er kun champagne.
85
00:27:58,710 --> 00:28:01,441
Jeg svarer ikke for mine handlinger.
Tving mig ikke...
86
00:28:03,415 --> 00:28:09,047
Tag nu det glas. Champagne er
godt, det ved du da.
87
00:28:09,521 --> 00:28:13,116
Det er det sidste.
Jeg er allerede lidt omtaget.
88
00:30:32,197 --> 00:30:35,963
Hvem er De?
Hvordan er De kommet ind?
89
00:30:36,568 --> 00:30:40,527
sådan her! Jeg er en af Sylvias
venner. Har hun ikke fortalt om mig?
90
00:30:41,540 --> 00:30:44,009
Jeg har kun været her siden i går.
91
00:30:44,409 --> 00:30:48,971
Alexandre var assistent
for en berømt fotograf.
92
00:30:49,214 --> 00:30:52,741
De var komme tidligere hjem
fra en optagelse i udlandet.
93
00:30:52,918 --> 00:30:58,118
Sylvia ventede ham først senere.
Derfor havde hun intet sagt.
94
00:31:02,027 --> 00:31:05,122
Jeg syntes, han var sød.
95
00:31:05,497 --> 00:31:09,730
-Goddag, jeg hedder Alexandre.
-Det glæder mig. Laure.
96
00:31:11,002 --> 00:31:16,497
Han kunne også godt lide mig
og gik hurtigt til sagen.
97
00:31:17,943 --> 00:31:20,037
Kom nu her. Hvorfor?
98
00:31:33,925 --> 00:31:39,193
-Ga ikke. Du ophidser mig.
-Du udnytter situationen, Hubert.
99
00:31:39,698 --> 00:31:47,731
-Se, hvad du har gjort ved mig.
-Tag den... ind med den...
100
00:31:47,873 --> 00:31:53,039
Se på den. Du er misundelig.
Du har gjort mig helt vild.
101
00:31:53,478 --> 00:32:01,351
Slik mig, kom nu, tag den.
Det er godt, slik den sa.
102
00:32:03,655 --> 00:32:11,358
Slik den sa, ja, hvor er det godt.
Lige der, kom sa!
103
00:32:16,401 --> 00:32:21,498
Er det ikke godt med sådan
en stor pik i munden?
104
00:32:28,113 --> 00:32:31,708
Kom sa, slik den.
105
00:32:38,990 --> 00:32:41,721
Kom sa, ja.
106
00:32:45,030 --> 00:32:49,524
sådan ja, hvor er du god.
Det er godt, kom her.
107
00:32:50,101 --> 00:32:52,661
Læg dig ned.
108
00:32:53,905 --> 00:32:56,670
Hjælp mig.
109
00:33:08,053 --> 00:33:10,784
Lad mig gøre det.
110
00:33:31,443 --> 00:33:33,605
Hardere!
111
00:33:37,849 --> 00:33:42,912
Op med benet.
Ja, sådan.
112
00:34:17,455 --> 00:34:22,393
-Er det ikke godt?
-Jo, hvor er det godt.
113
00:34:54,526 --> 00:34:57,928
-Kan du lide det?
Ja.
114
00:35:47,545 --> 00:35:49,377
Ja, det er godt sådan.
115
00:36:29,654 --> 00:36:32,817
Jeg vil have dit lille hul.
116
00:37:45,730 --> 00:37:53,103
Ja, hvor er det godt.
Jeg kommer!
117
00:38:29,808 --> 00:38:33,574
Jeg ved ikke,
hvad der gik af mig, Sylvia.
118
00:38:34,846 --> 00:38:40,751
Jeg er ked af det.
Det ma være champagnen.
119
00:38:42,120 --> 00:38:45,715
Hør her, Hubert.
Jeg vil glemme det.
120
00:38:47,425 --> 00:38:52,056
-Selv om det var dejligt.
-Jeg vil aldrig nævne det igen.
121
00:38:52,864 --> 00:38:57,893
-Vi kan vel bevare vort venskab?
-Vi har forretninger sammen...
122
00:38:58,236 --> 00:39:01,035
... Og det bliver vi ved med.
Men tal aldrig om det.
123
00:39:01,639 --> 00:39:04,665
Jeg lover at være meget diskret.
124
00:39:26,064 --> 00:39:30,023
Jeg havde aldrig mødt en
sa tiltrækkende mand.
125
00:39:30,635 --> 00:39:34,538
Jeg vidste straks,
at jeg ikke kunne modsta ham.
126
00:39:42,947 --> 00:39:46,781
Med alt det, der var sket, var
tiden inde til at vove springet.
127
00:39:46,918 --> 00:39:54,587
Alexandre virkede som den
ideelle kandidat for en jomfru.
128
00:40:22,854 --> 00:40:25,118
Hvor er det godt.
129
00:40:35,934 --> 00:40:39,598
Kom sa, skat, slik mig.
130
00:40:41,673 --> 00:40:45,200
Ja, sådan.
131
00:41:03,594 --> 00:41:06,359
Ja, det er godt.
132
00:41:34,859 --> 00:41:38,022
Ja, kom sa.
133
00:41:46,904 --> 00:41:49,839
Kom, jeg vil tage dig.
134
00:42:01,886 --> 00:42:07,620
Forsigtigt, elskede.
Jeg er jomfru. Vær forsigtig.
135
00:42:08,059 --> 00:42:09,618
Er det godt?
136
00:42:48,633 --> 00:42:51,068
Kys mig!
137
00:43:16,561 --> 00:43:18,825
Hvor er du smuk.
138
00:44:55,526 --> 00:44:57,995
Det er godt.
139
00:45:00,565 --> 00:45:05,059
Kom, slik den!
140
00:45:38,669 --> 00:45:45,006
Svin! Du rejser, og sa finder jeg
dig med en pige, du ikke kender!
141
00:45:45,509 --> 00:45:48,479
Hvor vover du!?
142
00:45:48,779 --> 00:45:51,680
Jeg ved, du kan lide jomfruer,
men det her er for meget.
143
00:45:52,049 --> 00:45:55,781
Du kan gøre det i din egen seng.
Du skuffer mig.
144
00:45:56,988 --> 00:45:59,719
Du har glemt vores aftale.
145
00:46:07,832 --> 00:46:10,893
Og du kan forsvinde, og bliv væk!
146
00:46:12,903 --> 00:46:17,397
-Undskyld, jeg vidste ikke...
-Forsvind!
147
00:46:18,576 --> 00:46:21,443
Jeg vil aldrig se dig mere.
148
00:46:33,024 --> 00:46:36,551
Det er den vej, lige deroppe.
149
00:46:37,428 --> 00:46:43,663
Jeg var gaet uden at se Alexandre,
men jeg ville kontakte ham igen.
150
00:46:43,901 --> 00:46:48,862
Mindet om ham var stærkt,
og jeg kunne ikke glemme ham.
151
00:46:49,106 --> 00:46:53,907
Efter at være jaget bort
var der kun Jennifer tilbage.
152
00:47:01,085 --> 00:47:04,988
Jeg er Jennifer,
jeg er til jeres disposition-
153
00:47:05,523 --> 00:47:08,857
-og jeg elsker englændere.
154
00:47:09,627 --> 00:47:15,794
Flot krop, ikke?
Hende ville jeg gerne bolle.
155
00:47:26,377 --> 00:47:28,675
Gode Gud!
156
00:48:25,102 --> 00:48:31,405
-Kan I lide det her, svin?
-Hvad sagde hun?
157
00:48:31,909 --> 00:48:36,904
-på fransk?
-Sig det igen.
158
00:48:37,615 --> 00:48:41,574
Taler hun til dig eller mig?
159
00:48:43,154 --> 00:48:47,057
Kan I lide det,
nar jeg slikker jeres pik?
160
00:48:47,224 --> 00:48:51,092
Ja.
-Ja, absolut.
161
00:48:51,796 --> 00:48:58,566
Kan du lide at gøre
det på hunde-maner?
162
00:48:58,903 --> 00:49:02,931
Du ved, kneppe som hunde?
Forstar du mig?
163
00:49:04,041 --> 00:49:10,071
Ja, ja, kneppe, hunde.
Det forstar jeg godt.
164
00:49:10,514 --> 00:49:13,848
Sa skal I have kondomer på.
165
00:49:22,126 --> 00:49:24,185
Jeg troede, hun forstod det.
166
00:49:24,762 --> 00:49:31,668
-Ja, jeg forstar dig.
-Hun taler engelsk nu. Kom sa, mis.
167
00:49:31,969 --> 00:49:37,931
-"Mis", det er "kat".
-Ja, kom sa med den.
168
00:49:38,409 --> 00:49:42,539
Kom ned med dig, skat.
169
00:49:45,182 --> 00:49:47,583
Hun har en dejlig røv.
170
00:50:28,592 --> 00:50:32,460
-Hun er god, ikke?
-Jo, meget god.
171
00:50:37,935 --> 00:50:40,495
Kom sa, skat.
172
00:50:45,476 --> 00:50:47,911
Lad mig kneppe hende nu.
173
00:51:06,530 --> 00:51:08,464
Ja, hvor er det godt.
174
00:52:06,957 --> 00:52:09,426
Dejligt lille røvhul.
175
00:52:34,184 --> 00:52:35,879
Kom sa, skat.
176
00:53:05,349 --> 00:53:07,044
Det er skønt!
177
00:54:00,471 --> 00:54:02,906
Paraplyen.
178
00:54:04,975 --> 00:54:07,501
Ja...
179
00:54:19,623 --> 00:54:24,686
Jennifer? Davs, jeg er Laure,
Claudias søster.
180
00:54:28,432 --> 00:54:32,960
Jennifer var en meget sød pige
helt uden hæmninger.
181
00:54:33,737 --> 00:54:36,866
Hun levede af sine ynder
takket være et udsøgt klientel.
182
00:54:37,174 --> 00:54:42,738
Hun var glad for at se mig,
men vidste intet om Claudia.
183
00:54:47,417 --> 00:54:51,547
-Fortæl mig din historie.
-Der er meget at fortælle.
184
00:54:51,989 --> 00:54:53,821
Undskyld mig.
185
00:54:58,729 --> 00:55:03,132
Hallo? Ja, darling .
186
00:55:04,501 --> 00:55:07,630
Jeg kommer.
187
00:55:09,506 --> 00:55:10,905
Det er en amerikansk kunde.
188
00:55:12,976 --> 00:55:20,679
Jeg skynder mig. Om et kvarter.
Jeg lover at skynde mig. Vi ses.
189
00:55:24,388 --> 00:55:28,950
Jeg ved ikke, hvad der stikker dem.
De er helt vilde for tiden.
190
00:55:29,526 --> 00:55:34,487
Jeg ma skynde mig. Det er en god
kunde. Han taler heldigvis fransk.
191
00:55:34,898 --> 00:55:38,163
Jeg ma virkelig studere engelsk.
192
00:55:54,818 --> 00:55:57,719
Sa er jeg klar!
193
00:55:59,756 --> 00:56:04,318
-Jeg ma ga. Du kan blive her.
-Det er sødt af dig.
194
00:56:04,661 --> 00:56:09,895
Lad, som om du er hjemme.
Det varer ikke sa længe.
195
00:56:16,139 --> 00:56:19,040
Det var vel nok heldigt.
196
00:56:20,711 --> 00:56:23,612
Alle tiders.
Hvor er hun sød.
197
00:56:28,352 --> 00:56:31,447
Der er dejligt her.
198
00:56:34,591 --> 00:56:37,390
Sikke en dejlig lejlighed.
199
00:56:54,611 --> 00:56:59,447
Goddag. Du er da ikke Jennifer?
Na, det er ligegyldigt.
200
00:57:00,050 --> 00:57:05,045
Du ved, hvad du skal gøre?
Jeg har betalt og har travlt.
201
00:57:05,489 --> 00:57:09,790
Du er lige sa sød som din veninde.
Drej dig rundt.
202
00:57:10,127 --> 00:57:17,534
Vi har ikke tid til at øve.
Kom og tag kostumet på.
203
00:57:18,035 --> 00:57:22,472
Kom ned igen. Det skal være perfekt.
Husk, at jeg har betalt.
204
00:57:23,507 --> 00:57:30,880
Han troede, jeg var hendes kollega.
Jeg kunne ikke sende kunden væk.
205
00:57:44,628 --> 00:57:46,960
Goddag!
206
00:58:19,863 --> 00:58:25,427
Du er Alice i Eventyrland,
og jeg er Lewis Caroll.
207
00:58:27,204 --> 00:58:31,766
Kald mig for onkel Lewis.
Lad os komme i gang.
208
00:58:32,909 --> 00:58:36,470
Det er sødt af dig at
besøge din onkel, Alice.
209
00:58:37,114 --> 00:58:44,020
-Kom sa, det er din tur.
-Hvordan er der uden for muren?
210
00:58:45,055 --> 00:58:50,755
Nej, nej, ikke muren... spejlet!
211
00:58:51,595 --> 00:58:55,828
Hvordan er der på den anden
side af spejlet, onkel?
212
00:58:56,533 --> 00:59:00,436
Et paradis for sma tøjter som dig.
213
00:59:01,104 --> 00:59:03,539
Kom sa, fortsæt!
214
00:59:04,107 --> 00:59:08,567
Vil du tage mig med
til eventyrland, onkel?
215
00:59:09,179 --> 00:59:12,706
Det lover jeg, lille Alice.
Vis mig dine eventyr.
216
00:59:13,817 --> 00:59:19,779
-Onkel, sikke stor din...
-Kom sa, fortsæt.
217
00:59:20,724 --> 00:59:26,663
-Stor... stor pik.
-Kom og slik den.
218
00:59:28,732 --> 00:59:32,498
Ja, kom!
219
00:59:34,404 --> 00:59:37,669
Den er som en slikkepind.
220
00:59:38,108 --> 00:59:39,803
Ja, lille Alice.
221
01:00:01,398 --> 01:00:03,457
Den lille Alice elsker at slikke.
222
01:00:03,600 --> 01:00:07,036
Se her... værsgo, Alice.
223
01:00:07,370 --> 01:00:12,467
Nej, først den.
Ja, sådan, det er godt.
224
01:00:52,415 --> 01:00:57,182
Nu skal vi lave noget andet
i Eventyrland.
225
01:01:12,869 --> 01:01:16,100
Ja, Alice, ja!
226
01:01:19,409 --> 01:01:25,143
Se, lille Alice, den er til dig.
227
01:02:21,438 --> 01:02:27,070
-Sikke en stor pik.
-Den er i Eventyrland.
228
01:03:10,387 --> 01:03:15,882
Nu ved jeg, det er Eventyrland.
Det er dejligt.
229
01:04:10,347 --> 01:04:13,373
Hvad er klokken? Fordi.
230
01:04:14,918 --> 01:04:20,049
Har du set, hvad klokken er?
Jeg har meget travlt, min due.
231
01:04:21,791 --> 01:04:26,126
Jeg ma skynde mig.
Det er til dig.
232
01:04:26,896 --> 01:04:32,357
Jeg blev klar over, hvad jeg havde
gjort for at erstatte Jennifer.
233
01:04:32,635 --> 01:04:37,129
Og det havde været en bedre
oplevelse, end jeg havde troet.
234
01:04:41,611 --> 01:04:45,138
Jeg flyttede ind hos Jennifer
og delte hendes liv.
235
01:04:45,782 --> 01:04:53,451
Dog ikke det professionelle.
Jeg skulle komme mig over "Alice".
236
01:04:55,792 --> 01:05:00,093
Jeg mødtes med Alexandre,
som jeg var forelsket i.
237
01:05:00,597 --> 01:05:04,500
Vi sas ofte på et lille hotel
for at elske.
238
01:05:05,368 --> 01:05:09,362
Lige til han opsøgte Jennifer
for at spørge til mig.
239
01:05:10,373 --> 01:05:14,776
Jeg havde ikke ringet,
og han var bange for, jeg var syg.
240
01:05:17,514 --> 01:05:21,348
Nej, det er ikke noget alvorligt.
241
01:05:21,618 --> 01:05:25,145
Du kan vente på hende her.
242
01:05:34,464 --> 01:05:39,493
-En kop kaffe?
-Det kan vi gøre bagefter.
243
01:05:40,770 --> 01:05:43,364
Det var bedre.
244
01:05:47,777 --> 01:05:49,802
Jeg har lyst til dig.
245
01:06:01,057 --> 01:06:03,685
Hvor er du dejlig.
246
01:07:02,519 --> 01:07:05,386
Jeg knalder din lille mis.
247
01:07:47,697 --> 01:07:50,530
Hvor er det dejligt.
248
01:08:33,810 --> 01:08:39,681
Jeg troede ikke mine egne øjne.
Min veninde og min elskede.
249
01:08:40,049 --> 01:08:44,077
Et dobbelt forræderi.
Min verden brød sammen.
250
01:08:48,191 --> 01:08:53,186
Jeg tog mig sammen. Jeg havde
mistet en ven og en kæreste-
251
01:08:53,696 --> 01:08:58,190
-men ville ikke give op.
Hvis Jennifer kunne være kurtisane-
252
01:08:58,735 --> 01:09:02,603
-hvorfor sa ikke jeg?
Jeg havde faet gode forbindelser-
253
01:09:03,006 --> 01:09:09,002
-og da en af dem kontaktede mig,
sprang jeg til.
254
01:10:58,121 --> 01:11:01,022
Du ophidser mig.
255
01:11:19,175 --> 01:11:22,577
Du gør mig helt vild.
256
01:11:58,981 --> 01:12:03,817
Kom sa, smukke.
Kom herhen, hurtigt.
257
01:12:07,390 --> 01:12:11,884
Skynd dig at lægge dig på knæ.
258
01:12:18,768 --> 01:12:22,068
Tag den sa. Ja.
259
01:12:36,085 --> 01:12:38,577
Ja, sådan.
260
01:13:38,114 --> 01:13:41,140
Jeg vil have dig nu.
261
01:14:48,117 --> 01:14:51,815
Ja, sådan!
262
01:15:12,742 --> 01:15:15,439
Ja, det er godt!
263
01:15:37,633 --> 01:15:41,570
Jeg er en rigtig luder!
264
01:19:23,892 --> 01:19:29,422
Du er glad for penge, ikke?
Sa skal du fa nogle her.
265
01:19:54,757 --> 01:19:58,853
Jeg lovede mig selv
aldrig mere at blive forelsket.
266
01:19:59,094 --> 01:20:03,930
Bare fordi mænd var sådan, ville
jeg ikke undga dem. Tværtimod.
267
01:20:04,433 --> 01:20:09,837
Jeg ville udnytte dem, forføre dem,
bruge dem efter behov.
268
01:20:10,139 --> 01:20:13,803
Men jeg ville aldrig
stole på dem igen.
269
01:20:14,510 --> 01:20:17,411
Alex' svigt gjorde for ondt.
270
01:20:25,454 --> 01:20:30,415
-Hvor skal du hen, smukke?
-Hvor du vil.
271
01:20:30,893 --> 01:20:33,863
Samme sted som dig. Sæt dig ind.
21319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.