Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:31,508 --> 00:01:33,594
Gee, that's beautiful, Mr. Allegro.
3
00:01:33,885 --> 00:01:36,555
Well I've done better,
Addie, but I guess it will do.
4
00:01:36,847 --> 00:01:38,807
Mr. Swift ordered some more orchids.
5
00:01:39,099 --> 00:01:39,850
Who for this time?
6
00:01:40,142 --> 00:01:40,767
I don't know.
7
00:01:41,059 --> 00:01:42,811
He said to leave them at the desk.
8
00:01:43,103 --> 00:01:45,981
Well, when you get finished
wrapping it, I'll take it in.
9
00:01:48,984 --> 00:01:51,236
Hello, John Allegro Florists.
10
00:01:51,528 --> 00:01:52,321
Camellias?
11
00:01:52,613 --> 00:01:53,322
Yes.
12
00:02:47,751 --> 00:02:50,504
I, uh, believe I forgot my key.
13
00:02:50,796 --> 00:02:54,174
I'll take you right back up again, Miss.
14
00:02:55,634 --> 00:02:57,177
Here it is.
15
00:02:57,469 --> 00:02:58,595
How stupid of me.
16
00:02:58,887 --> 00:02:59,596
Darling!
17
00:03:07,521 --> 00:03:10,399
Please help me, pretend you know me.
18
00:03:11,858 --> 00:03:14,528
I'm beginning to feel that I do.
19
00:03:14,820 --> 00:03:16,279
You're late, darling.
20
00:03:16,571 --> 00:03:17,864
I won't be again.
21
00:03:18,156 --> 00:03:20,492
Ah, but you're
forgiven, I adore orchids!
22
00:03:20,784 --> 00:03:21,952
I knew you would.
23
00:03:22,244 --> 00:03:23,995
I'll bet you're dying for a drink.
24
00:03:24,287 --> 00:03:25,997
Well, I should say so!
25
00:03:26,289 --> 00:03:28,917
You and I are going to get along.
26
00:03:37,259 --> 00:03:37,968
Yes, sir?
27
00:03:38,260 --> 00:03:41,805
Do you happen to know who
that man in with Miss Chapman?
28
00:03:42,097 --> 00:03:42,848
Oh, that's John Allegro.,
29
00:03:43,140 --> 00:03:45,058
he has the florist shop here at the hotel.
30
00:03:45,350 --> 00:03:46,059
Thanks.
31
00:03:47,602 --> 00:03:49,563
I can't thank you enough, mister, uh...
32
00:03:49,855 --> 00:03:50,772
Allegro.
33
00:03:51,064 --> 00:03:52,023
John Allegro.
34
00:03:53,483 --> 00:03:55,652
And these are for a customer.
35
00:03:55,944 --> 00:03:57,195
My name is Glenda Chapman.
36
00:03:57,487 --> 00:04:00,824
You see, my father and I
are in terrible danger.
37
00:04:01,116 --> 00:04:02,117
He's an inventor.
38
00:04:02,409 --> 00:04:04,286
Don't tell me it's the atom bomb?
39
00:04:04,578 --> 00:04:07,080
How wonderful, you know!
40
00:04:07,372 --> 00:04:08,790
Then you must know that
any unfriendly element
41
00:04:09,082 --> 00:04:11,501
would stop at nothing
to obtain his secret.
42
00:04:11,793 --> 00:04:13,295
And that unfriendly little fat man
43
00:04:13,587 --> 00:04:15,297
out there is one of them.
44
00:04:15,589 --> 00:04:17,048
But you know everything!
45
00:04:17,340 --> 00:04:18,967
I've been around.
46
00:04:19,259 --> 00:04:20,510
Somebody oughta tell our police department
47
00:04:20,802 --> 00:04:24,139
that one of their boys
its taking outside work.
48
00:04:24,431 --> 00:04:26,183
You didn't go for that, eh?
49
00:04:26,475 --> 00:04:27,642
What do you think?
50
00:04:27,934 --> 00:04:30,228
It wasn't a bad try.
51
00:04:30,520 --> 00:04:31,897
Most people don't know a detective
52
00:04:32,189 --> 00:04:34,191
unless they've had a reason to dodge them.
53
00:04:34,483 --> 00:04:37,110
This isn't my pitch, gorgeous.
54
00:04:37,402 --> 00:04:38,403
What do you want?
55
00:04:38,695 --> 00:04:40,030
I want to get out of here alone.
56
00:04:40,322 --> 00:04:41,865
Will you help me?
57
00:04:42,157 --> 00:04:43,533
Who's been helping you up to now?
58
00:04:43,825 --> 00:04:48,663
No-one, this is the first
time I've noticed my friend.
59
00:04:49,080 --> 00:04:50,916
If I were to leave my fur.
60
00:04:51,208 --> 00:04:53,919
The little man out there
wouldn't know you'd gone.
61
00:04:54,211 --> 00:04:56,171
You're fast, Mr. Allegro.
62
00:04:56,463 --> 00:04:58,256
That's what my name means.
63
00:04:58,548 --> 00:05:01,134
Will you do it?
64
00:05:01,426 --> 00:05:02,135
Why not?
65
00:05:04,012 --> 00:05:06,056
What will I do with that?
66
00:05:06,348 --> 00:05:09,518
You can, uh, take it up to my room.
67
00:05:09,810 --> 00:05:11,186
If you don't mind.
68
00:05:12,145 --> 00:05:12,729
Not at all.
69
00:05:26,409 --> 00:05:27,536
Is anything wrong, sir?
70
00:05:27,828 --> 00:05:29,371
I wouldn't say so.
71
00:05:43,677 --> 00:05:45,971
He is with her now.
72
00:05:46,263 --> 00:05:47,597
John Allegro.
73
00:05:47,889 --> 00:05:49,474
I don't know.
74
00:05:49,766 --> 00:05:53,728
A-L-L-E-G-R-O, I guess.
75
00:07:35,455 --> 00:07:36,539
Here you are.
76
00:07:36,831 --> 00:07:38,625
Thanks, Addie.
77
00:07:38,917 --> 00:07:41,586
Gee, Miss Chapman's sure
gonna be loaded with orchids.
78
00:07:41,878 --> 00:07:43,129
How did you know who they were for?
79
00:07:43,421 --> 00:07:44,130
Well I oughta, I been takin' 'em
80
00:07:44,422 --> 00:07:45,799
up to her every day for weeks!
81
00:07:46,091 --> 00:07:48,385
I ain't dumb, ya know.
82
00:07:48,677 --> 00:07:49,886
Gee, she's gorgeous.
83
00:07:50,178 --> 00:07:51,554
And what a wardrobe!
84
00:07:51,846 --> 00:07:53,348
You know somethin', if
I had clothes like that,
85
00:07:53,640 --> 00:07:56,351
I'd go out every night, I'd wanna be seen!
86
00:07:56,643 --> 00:07:58,436
She's just modest.
87
00:07:58,728 --> 00:08:00,605
If you let that go and
take these up to her,
88
00:08:00,897 --> 00:08:01,898
I'll let you go home.
89
00:08:02,190 --> 00:08:04,567
Oh gee, thanks, Mr. Allegro!
90
00:08:16,579 --> 00:08:17,163
Don't read it.
91
00:08:17,455 --> 00:08:20,500
Oh, Mr. Allegro, I wouldn't do that!
92
00:08:22,210 --> 00:08:22,794
Goodnight!
93
00:08:23,086 --> 00:08:24,045
Goodnight, Addie.
94
00:09:18,850 --> 00:09:19,684
Sorry, we're closed.
95
00:09:19,976 --> 00:09:24,272
It's alright, Johnny, I
don't want to buy anything.
96
00:09:28,526 --> 00:09:29,235
Pretty!
97
00:09:31,196 --> 00:09:33,156
Nice place you've got here.
98
00:09:33,448 --> 00:09:34,741
Johnny, uh, Rock.
99
00:09:39,746 --> 00:09:41,998
I had you figured for a copper.
100
00:09:42,290 --> 00:09:43,875
My friends call me Schultzy.
101
00:09:44,167 --> 00:09:45,502
I'm not one of them.
102
00:09:45,794 --> 00:09:47,212
I was born Johnny Allegro.
103
00:09:47,504 --> 00:09:49,756
If you're lookin' for him,
you found the right guy.
104
00:09:50,048 --> 00:09:54,886
John Allegro a right guy,
Johnny Rock a wrong one.
105
00:09:55,178 --> 00:09:57,138
Allegro started out alright.
106
00:09:57,430 --> 00:10:02,143
Night school, church regular,
a legitimate job as a florist.
107
00:10:02,435 --> 00:10:06,648
A miracle, that kind of a
kid from Hell's Kitchen.
108
00:10:06,940 --> 00:10:08,483
Miracles don't last.
109
00:10:08,775 --> 00:10:10,068
That's right.
110
00:10:10,360 --> 00:10:11,736
He'd delivered flowers to the gangsters
111
00:10:12,028 --> 00:10:14,781
and see all the pretty
girls and the big dough.
112
00:10:15,073 --> 00:10:16,574
That kind of temptation's tough.
113
00:10:16,866 --> 00:10:18,368
You almost couldn't blame you.
114
00:10:18,660 --> 00:10:20,703
I'm not blaming anybody.
115
00:10:21,996 --> 00:10:24,040
He went to work with Seco Magnum,
116
00:10:24,332 --> 00:10:28,545
that's when the boy changed
his name to Johnny Rock.
117
00:10:29,712 --> 00:10:32,048
Then the inevitable, he
got trapped by the law.
118
00:10:32,340 --> 00:10:35,718
Maybe not accidentally,
maybe he was framed.
119
00:10:36,010 --> 00:10:36,719
Maybe.
120
00:10:37,804 --> 00:10:40,598
So he went to Sing Sing for 10 years.
121
00:10:40,890 --> 00:10:42,016
But he escaped.
122
00:10:43,143 --> 00:10:44,978
I didn't know you knew
Johnny Rock that well.
123
00:10:45,270 --> 00:10:49,232
I didn't know him, Johnny,
but I think I understood him.
124
00:10:49,524 --> 00:10:52,235
I'll get my hat, you must
be anxious to make this pitch.
125
00:10:52,527 --> 00:10:55,947
Wait a minute, Johnny, let me finish.
126
00:10:56,239 --> 00:10:58,074
Then Allegro turned up again.
127
00:10:58,366 --> 00:10:59,284
He couldn't make the regular army
128
00:10:59,576 --> 00:11:01,870
because of a bullet hole in his knee,
129
00:11:02,162 --> 00:11:03,538
but that didn't stop him.
130
00:11:03,830 --> 00:11:06,249
He heard the OSS would
take him and he joined up.
131
00:11:06,541 --> 00:11:07,542
Why?
132
00:11:07,834 --> 00:11:10,336
Did you come here to tell me
stories or take me downtown?
133
00:11:10,628 --> 00:11:12,463
Then one night in the South Pacific,
134
00:11:12,755 --> 00:11:17,093
Allegro jumped from a
plane into enemy territory.
135
00:11:17,385 --> 00:11:20,471
What you did that night
saved an entire detachment.
136
00:11:20,763 --> 00:11:22,515
Why did you make that jump?
137
00:11:22,807 --> 00:11:23,933
I was pushed.
138
00:11:24,976 --> 00:11:26,936
You volunteered, why?
139
00:11:27,228 --> 00:11:29,314
I still say I was pushed.
140
00:11:29,606 --> 00:11:31,649
You don't get a citation
for distinguished service
141
00:11:31,941 --> 00:11:33,526
by being pushed.
142
00:11:33,818 --> 00:11:35,862
A lotta guys made jumps.
143
00:11:37,071 --> 00:11:39,532
Why don't you quit stalling?
144
00:11:39,824 --> 00:11:41,242
What do you want?
145
00:11:41,534 --> 00:11:45,246
I want you to make another
jump, Johnny, a bigger one.
146
00:11:45,538 --> 00:11:46,915
But why pick on me?
147
00:11:47,207 --> 00:11:47,999
I didn't.
148
00:11:49,042 --> 00:11:49,792
She did.
149
00:11:51,169 --> 00:11:53,796
You've been seeing quite
a bit of her lately.
150
00:11:54,088 --> 00:11:55,548
Nice seeing, too.
151
00:11:56,758 --> 00:11:59,636
That makes you
the right man for the job.
152
00:11:59,928 --> 00:12:01,054
Job?
153
00:12:05,767 --> 00:12:07,393
Treasury Department.
154
00:12:07,685 --> 00:12:09,604
That's big stuff.
155
00:12:09,896 --> 00:12:12,607
I want you to find out all about her.
156
00:12:12,899 --> 00:12:14,734
Sorry, but stooling's out of my line.
157
00:12:15,026 --> 00:12:18,112
This isn't stooling,
Johnny, this is big trouble.
158
00:12:18,404 --> 00:12:19,197
Big enough to bring me all the way
159
00:12:19,489 --> 00:12:22,158
from Washington just to see you.
160
00:12:22,450 --> 00:12:23,785
I can't tell you what it is.
161
00:12:24,077 --> 00:12:26,329
You'll have to go it blind.
162
00:12:26,621 --> 00:12:27,830
It isn't good.
163
00:12:28,122 --> 00:12:31,876
Worse than the Pacific and just
as easy to get yourself dead
164
00:12:32,168 --> 00:12:33,670
Sounds good.
165
00:12:33,962 --> 00:12:36,589
I suppose the state gives me
time off for good behavior?
166
00:12:36,881 --> 00:12:39,968
I'm not promising you a thing, Johnny.
167
00:12:40,260 --> 00:12:42,220
Think it over, son.
168
00:12:42,512 --> 00:12:43,471
I'll be back.
169
00:12:48,393 --> 00:12:49,602
Of course, you know I'll have to report
170
00:12:49,894 --> 00:12:52,397
to the New York Police
Department, but I'd like to wait
171
00:12:52,689 --> 00:12:54,857
until I could say
something nice about you.
172
00:13:37,608 --> 00:13:38,609
Who is it?
173
00:13:38,901 --> 00:13:40,278
Johnny.
174
00:13:42,030 --> 00:13:44,032
Hello, Johnny.
175
00:13:45,700 --> 00:13:46,868
What is this?
176
00:13:47,160 --> 00:13:48,453
I thought we were only going to dinner.
177
00:13:48,745 --> 00:13:49,370
I've been sent for, Johnny,
178
00:13:49,662 --> 00:13:50,872
I've gotta get out of here right away.
179
00:13:51,164 --> 00:13:51,956
Sent for?
180
00:13:52,248 --> 00:13:53,041
By whom?
181
00:13:53,333 --> 00:13:54,542
Believe me, if I
could tell you, I would.
182
00:13:54,834 --> 00:13:55,376
Well, where you going?
183
00:13:55,668 --> 00:13:56,377
You could at least tell me that much.
184
00:13:56,669 --> 00:13:58,129
I can't, I can't tell you anything.
185
00:13:58,421 --> 00:14:01,090
Well, how do you figure on gettin' out?
186
00:14:01,382 --> 00:14:04,135
You can help me, Johnny, you're smart.
187
00:14:04,427 --> 00:14:06,637
How smart can a guy be?
188
00:14:14,812 --> 00:14:16,147
Please, Johnny.
189
00:14:18,691 --> 00:14:19,442
Alright.
190
00:14:20,735 --> 00:14:21,486
Wait here.
191
00:15:19,710 --> 00:15:21,045
Hello, Mr. Allegro, how's business?
192
00:15:21,337 --> 00:15:23,548
Fine thanks, Sam.
193
00:16:22,315 --> 00:16:24,192
The basement's clear, we can
use the freight elevator.
194
00:16:24,484 --> 00:16:25,776
Thanks, Johnny.
195
00:16:42,877 --> 00:16:44,086
Just a minute, Allegro.
196
00:16:44,378 --> 00:16:45,254
Going somewhere, Miss Chapman?
197
00:16:45,546 --> 00:16:47,548
Yes and she's in a hurry!
198
00:16:53,888 --> 00:16:54,847
What happened?
199
00:17:17,245 --> 00:17:17,787
Anyone following?
200
00:17:18,079 --> 00:17:18,788
No.
201
00:17:19,747 --> 00:17:21,415
I guess we did it.
202
00:17:21,707 --> 00:17:22,625
Why'd you have to shoot him?
203
00:17:22,917 --> 00:17:23,793
Let's not start a quiz program.
204
00:17:24,085 --> 00:17:24,627
Where we going?
205
00:17:24,919 --> 00:17:25,670
I gotta catch a plane.
206
00:17:25,962 --> 00:17:27,213
The airport will be swarming with law.
207
00:17:27,505 --> 00:17:30,883
This is a private field, go out Ventura.
208
00:17:33,219 --> 00:17:35,179
Alright, everybody out.
209
00:17:38,432 --> 00:17:40,768
I'll call on ya if I need ya.
210
00:17:50,403 --> 00:17:51,862
Alright, get up.
211
00:17:52,154 --> 00:17:53,739
We don't have to think you're dead.
212
00:17:54,031 --> 00:17:55,741
Well, you certainly took your time!
213
00:17:56,033 --> 00:17:58,119
I will be dead when my wife sees my coat,
214
00:17:58,411 --> 00:17:59,745
look at the burn from that wadding!
215
00:18:00,037 --> 00:18:01,038
What a sock he hit.
216
00:18:01,330 --> 00:18:03,040
I bet that's the part
Johnny enjoyed the most.
217
00:18:03,332 --> 00:18:05,334
Well, I purposely left myself wide open.
218
00:18:05,626 --> 00:18:06,168
Go on, get in.
219
00:18:06,460 --> 00:18:07,128
You did fine.
220
00:18:07,420 --> 00:18:08,588
Did fine, he says!
221
00:18:08,879 --> 00:18:10,673
One real bullet mixed up with those blanks
222
00:18:10,965 --> 00:18:12,550
and I'd spend the evening
in undertaking place!
223
00:18:12,842 --> 00:18:13,884
Well, you
look all ready for him.
224
00:18:14,176 --> 00:18:16,095
And besides,
somebody stepped on my hand.
225
00:18:16,387 --> 00:18:18,514
Okay, so for a while you
can't count on your fingers.
226
00:18:18,806 --> 00:18:19,890
I think this is a waste of time,
227
00:18:20,182 --> 00:18:21,767
how do you know you'll ever see him again?
228
00:18:22,059 --> 00:18:23,519
Eh, I don't.
229
00:18:43,164 --> 00:18:44,290
Goodbye, Johnny.
230
00:18:44,582 --> 00:18:45,541
What do you mean, goodbye?
231
00:18:45,833 --> 00:18:46,417
Go to San Francisco,
232
00:18:46,709 --> 00:18:48,252
I'll run an ad in the
Personals when I get back.
233
00:18:48,544 --> 00:18:49,253
With a getaway like that,
234
00:18:49,545 --> 00:18:50,838
you'd ditch me here with a murder rap?
235
00:18:51,130 --> 00:18:52,340
Well I can't take you with me.
236
00:18:52,632 --> 00:18:53,674
No, I guess you can't.
237
00:18:53,966 --> 00:18:54,884
You can forget about running that ad,
238
00:18:55,176 --> 00:18:56,010
there won't be an answer!
239
00:18:56,302 --> 00:18:57,720
Johnny, try to understand.
240
00:18:58,012 --> 00:19:00,556
1 do, you just told
me how I stand with you.
241
00:19:00,848 --> 00:19:02,308
You fool, you know how I feel about you,
242
00:19:02,600 --> 00:19:03,225
it's just that where I'm going
243
00:19:03,517 --> 00:19:05,686
you'd be in more danger
than you would be here!
244
00:19:05,978 --> 00:19:08,481
The people I work with
don't like strangers.
245
00:19:08,773 --> 00:19:11,025
This stranger just shot
a cop for 'em, remember?
246
00:19:11,317 --> 00:19:14,862
Well I know, but, but
it's taking such a chance.
247
00:19:15,154 --> 00:19:18,866
What kind of a
chance have I got stayin' here?
248
00:19:19,158 --> 00:19:20,618
Alright, come on.
249
00:20:36,235 --> 00:20:37,403
Hello, Jeffrey.
250
00:20:40,448 --> 00:20:41,949
He's going with us.
251
00:20:59,800 --> 00:21:01,427
We should've
had the Florida blue plate,
252
00:21:01,719 --> 00:21:03,053
only 65 cents.
253
00:21:03,345 --> 00:21:05,389
It's a bargain!
254
00:21:07,892 --> 00:21:08,726
We wouldn't be close to the
255
00:21:09,018 --> 00:21:10,603
Yankees Spring Training Camp, would we?
256
00:21:10,895 --> 00:21:12,146
They're at St. Petersburg.
257
00:21:12,438 --> 00:21:12,980
No kidding?
258
00:21:13,272 --> 00:21:14,148
Mm-hmm.
259
00:21:14,440 --> 00:21:15,274
There must be a time limit
260
00:21:15,566 --> 00:21:16,984
to this little game we're playing, Glenda.
261
00:21:17,276 --> 00:21:18,068
What game?
262
00:21:18,360 --> 00:21:21,113
Uh, where is it, this
place where headed for?
263
00:21:21,405 --> 00:21:23,699
Patience is its own reward.
264
00:21:32,124 --> 00:21:33,250
Who's your friend?
265
00:21:33,542 --> 00:21:34,543
The boat's here.
266
00:21:34,835 --> 00:21:35,669
Boat?
267
00:21:35,961 --> 00:21:36,837
I haven't a passport.
268
00:21:37,129 --> 00:21:38,506
You don't need one.
269
00:21:38,798 --> 00:21:40,299
How patient can a guy be?
270
00:21:40,591 --> 00:21:42,301
This is like following a seeing-eye dog.
271
00:21:42,593 --> 00:21:43,469
Aren't they amazing animals?
272
00:21:43,761 --> 00:21:45,763
I simply adore them!
273
00:21:46,055 --> 00:21:46,764
Me too.
274
00:22:06,367 --> 00:22:09,620
It's alright, Roy, he's going with us.
275
00:24:06,779 --> 00:24:08,030
This wouldn't
be Farm Island, would it?
276
00:24:08,322 --> 00:24:10,282
You better forget about the geography.
277
00:25:25,816 --> 00:25:26,817
Hello, Glenda!
278
00:25:27,109 --> 00:25:28,402
Morgan.
279
00:25:28,694 --> 00:25:29,820
Welcome home.
280
00:25:37,327 --> 00:25:38,037
Morgan, this is a friend--
281
00:25:38,328 --> 00:25:39,663
How chummy!
282
00:25:39,955 --> 00:25:41,331
You brought a friend with you.
283
00:25:41,623 --> 00:25:42,916
How hospitable.
284
00:25:43,208 --> 00:25:44,752
I was just
going to explain that.
285
00:25:45,044 --> 00:25:46,378
Why trouble to explain?
286
00:25:46,670 --> 00:25:48,255
It's so touchingly natural.
287
00:25:48,547 --> 00:25:49,882
This is Johnny Allegro.
288
00:25:50,174 --> 00:25:52,926
You actually know his name?
289
00:25:53,218 --> 00:25:54,762
I'm Morgan Vallin.
290
00:25:55,054 --> 00:25:57,765
Always glad to meet any
of Glenda's friends,
291
00:25:58,057 --> 00:26:00,559
though she doesn't usually
bring them with her.
292
00:26:00,851 --> 00:26:01,810
I had to bring him here, Morgan,
293
00:26:02,102 --> 00:26:04,021
he killed a detective for
me so I could get here.
294
00:26:04,313 --> 00:26:05,439
How adventurous.
295
00:26:05,731 --> 00:26:06,315
How romantic!
296
00:26:06,607 --> 00:26:08,400
Morgan, don't be foolish.
297
00:26:08,692 --> 00:26:11,195
Forgive me, Johnny
whatever-your-name-is.
298
00:26:11,487 --> 00:26:13,030
I want to thank you for any assistance
299
00:26:13,322 --> 00:26:16,033
you may have given my little wife.
300
00:26:17,951 --> 00:26:19,161
Wife?
301
00:26:19,453 --> 00:26:21,705
She forgot
to tell you, of course.
302
00:26:21,997 --> 00:26:23,457
She usually does.
303
00:26:23,749 --> 00:26:26,418
Or were you afraid he might
not have come here with you?
304
00:26:26,710 --> 00:26:27,628
I told you why I brought him here,
305
00:26:27,920 --> 00:26:29,129
he had no other getaway.
306
00:26:29,421 --> 00:26:30,005
This is Johnny Rock,
307
00:26:30,297 --> 00:26:33,008
they want him for escaping
a stretch at Sing Sing.
308
00:26:33,300 --> 00:26:34,426
And what have you told him?
309
00:26:34,718 --> 00:26:37,137
Nothing, he doesn't
even know where he is.
310
00:26:37,429 --> 00:26:39,181
And how did that minute
mind of yours conclude
311
00:26:39,473 --> 00:26:40,516
that anyone could be of service to me
312
00:26:40,808 --> 00:26:42,810
with his pictures in all the papers
313
00:26:43,102 --> 00:26:46,146
with a number across the front of him?
314
00:26:46,438 --> 00:26:48,482
They took those a long time ago,
315
00:26:48,774 --> 00:26:51,193
I've changed a lot since then.
316
00:26:51,485 --> 00:26:53,195
But your type never changes.
317
00:26:53,487 --> 00:26:55,697
Just looking at you makes one think of
318
00:26:55,989 --> 00:26:58,117
alley fighting, Tommy guns.
319
00:26:59,618 --> 00:27:00,702
Is that bad?
320
00:27:02,496 --> 00:27:04,540
It's not for me.
321
00:27:04,832 --> 00:27:06,125
You see all this?
322
00:27:10,462 --> 00:27:11,797
A nice museum.
323
00:27:12,089 --> 00:27:13,757
You would call it that.
324
00:27:14,049 --> 00:27:18,345
But it's my library, my
concert hall, my trophy room.
325
00:27:19,304 --> 00:27:22,266
Here I have the best
the world has to offer,
326
00:27:22,558 --> 00:27:25,394
and I don't intend to let
anything jeopardize it.
327
00:27:25,686 --> 00:27:27,271
I can permit only people around me
328
00:27:27,563 --> 00:27:28,897
of whose methods I'm sure.
329
00:27:29,189 --> 00:27:31,024
That bulge in your coat pocket,
330
00:27:31,316 --> 00:27:34,153
the gun with which you shot
the detective no doubt?
331
00:27:34,444 --> 00:27:35,863
No doubt.
332
00:27:36,155 --> 00:27:37,364
Give it to me.
333
00:27:44,413 --> 00:27:45,998
Ugly, noisy, smelly.
334
00:27:49,751 --> 00:27:51,545
No skill needed.
335
00:27:51,837 --> 00:27:54,006
A stupid, dangerous toy.
336
00:27:54,298 --> 00:27:58,677
Any doddering fool without
muscle or talent could fire that.
337
00:27:58,969 --> 00:28:02,598
Now this, this is something different.
338
00:28:02,890 --> 00:28:03,599
Strength,
339
00:28:04,641 --> 00:28:05,392
skill,
340
00:28:06,727 --> 00:28:07,477
grace.
341
00:28:10,522 --> 00:28:12,774
A weapon for a man of culture.
342
00:28:13,066 --> 00:28:14,026
In a tough spot, gimme a trigger
343
00:28:14,318 --> 00:28:16,612
instead of a piece of string.
344
00:28:17,905 --> 00:28:20,240
You're in a tight spot now.
345
00:28:21,283 --> 00:28:23,035
Or didn't you know it?
346
00:28:25,078 --> 00:28:27,331
Maybe I'm not very bright.
347
00:28:28,373 --> 00:28:31,752
Either you're a very brave
man or you underestimate me,
348
00:28:32,044 --> 00:28:35,756
and I will not be
underestimated, do you hear?
349
00:28:43,430 --> 00:28:45,140
Not a bad shot.
350
00:28:45,432 --> 00:28:46,308
Thank you.
351
00:28:50,729 --> 00:28:54,316
Would you care to demonstrate
your skill with this thing?
352
00:28:54,608 --> 00:28:56,985
I couldn't match that with a shotgun.
353
00:28:57,277 --> 00:28:58,278
You win, Mr. Vallin.
354
00:28:58,570 --> 00:29:01,448
Uh, just get the feel of this bow.
355
00:29:03,033 --> 00:29:05,661
Pull back on that string.
356
00:29:05,953 --> 00:29:09,706
It takes muscle to pull
70 pounds, doesn't it?
357
00:29:09,998 --> 00:29:12,876
That bow will out-shoot everything
but a high-powered rifle.
358
00:29:13,168 --> 00:29:15,587
An arrow from it is more
deadly than a bullet.
359
00:29:15,879 --> 00:29:19,758
Why, I've killed antelope,
wild boar, mountain lions.
360
00:29:20,050 --> 00:29:21,802
Suppose a guy wanted to commit suicide
361
00:29:22,094 --> 00:29:26,139
with a thing like this,
how would he go about it?
362
00:29:26,431 --> 00:29:28,433
You have a sense of humor.
363
00:29:28,725 --> 00:29:29,601
I like that.
364
00:29:30,894 --> 00:29:34,982
And it is not inconceivable
that I might like you.
365
00:29:35,983 --> 00:29:37,651
You'll no doubt need some rest.
366
00:29:37,943 --> 00:29:42,572
Sounds like a good idea,
I could use a little sleep.
367
00:29:42,864 --> 00:29:44,074
Lugo!
368
00:29:44,366 --> 00:29:45,075
Take the gentleman's things
369
00:29:45,367 --> 00:29:48,328
and show him up to the guest room.
370
00:29:48,620 --> 00:29:51,581
Oh, uh, but I don't have any things,
371
00:29:51,873 --> 00:29:53,500
I didn't get a chance to pack.
372
00:29:53,792 --> 00:29:54,668
Who knows?
373
00:29:55,669 --> 00:29:57,587
Perhaps you have enough.
374
00:29:59,214 --> 00:30:01,174
Maybe more than you need.
375
00:30:03,844 --> 00:30:04,761
Goodnight.
376
00:30:07,889 --> 00:30:09,725
Goodnight, Mrs. Vallin.
377
00:30:11,685 --> 00:30:13,312
Goodnight, Johnny.
378
00:30:37,961 --> 00:30:40,422
What's the matter, Glenda?
379
00:30:40,714 --> 00:30:41,923
What about it?
380
00:30:44,718 --> 00:30:47,095
Your anxiety betrays you.
381
00:30:47,387 --> 00:30:49,681
Be yourself, Morgan,
the audience has gone!
382
00:30:49,973 --> 00:30:51,558
All I say is he's quick and he's clever,
383
00:30:51,850 --> 00:30:53,101
he's a good man for us.
384
00:30:53,393 --> 00:30:55,103
I make the decisions here.
385
00:30:55,395 --> 00:30:57,022
Well, what are you going to do?
386
00:30:57,314 --> 00:30:59,274
I'm going to hear the
rest of my symphony.
387
00:30:59,566 --> 00:31:00,567
I'm going to bed.
388
00:31:00,859 --> 00:31:04,029
I must enjoy my favorite music alone?
389
00:31:04,321 --> 00:31:06,490
What better company
could you have, Morgan?
390
00:31:06,782 --> 00:31:07,491
Goodnight.
391
00:34:20,934 --> 00:34:23,853
That's a smart trick, Mr. Allegro.
392
00:34:26,523 --> 00:34:28,650
That's another smart trick.
393
00:34:29,859 --> 00:34:32,153
Are you there, John Allegro?
394
00:34:32,445 --> 00:34:33,947
Of course you are.
395
00:34:34,239 --> 00:34:35,657
And you know I'll use
the sound of your voice
396
00:34:35,949 --> 00:34:37,742
to judge your position.
397
00:34:38,702 --> 00:34:42,872
Grudgingly, my respect
for you mounts, Johnny.
398
00:34:43,164 --> 00:34:43,873
Goodnight.
399
00:34:45,375 --> 00:34:47,627
I'll see you in the morning.
400
00:37:02,762 --> 00:37:03,680
Nice boat.
401
00:37:20,280 --> 00:37:22,198
Johnny, where have you been?
402
00:37:22,490 --> 00:37:23,783
I've been looking for you
since early this morning.
403
00:37:24,075 --> 00:37:24,743
Well, you found me.
404
00:37:25,034 --> 00:37:26,077
What happened last night?
405
00:37:26,369 --> 00:37:27,537
Nothing, why?
406
00:37:27,829 --> 00:37:28,621
Well, Morgan's so unpredictable,
407
00:37:28,913 --> 00:37:29,956
he's dangerous, he could--
408
00:37:30,248 --> 00:37:32,333
How come you forgot to
tell me you were married?
409
00:37:32,625 --> 00:37:33,877
Can't you forget it?
410
00:37:34,169 --> 00:37:38,506
Without half tryin",
but I wanna stay alive.
411
00:37:38,798 --> 00:37:40,675
I have told you what we have learned,
412
00:37:40,967 --> 00:37:42,218
our cause needs workers.
413
00:37:42,510 --> 00:37:43,720
We will trust your judgment as to
414
00:37:44,012 --> 00:37:45,847
whether or not Allegro can be useful.
415
00:37:46,139 --> 00:37:46,931
Ah, good morning.
416
00:37:47,223 --> 00:37:48,099
Good morning.
417
00:37:48,391 --> 00:37:50,351
This is John Allegro, gentlemen.
418
00:37:50,643 --> 00:37:52,270
Mr. Vetch, Mr. Grote.
419
00:37:53,188 --> 00:37:54,522
You know my wife.
420
00:37:55,774 --> 00:37:57,192
Sorry you won't stay for breakfast,
421
00:37:57,484 --> 00:37:59,152
but I realize that my rich fare
422
00:37:59,444 --> 00:38:00,820
has never met with your approval.
423
00:38:01,112 --> 00:38:02,739
We have work to do.
424
00:38:05,909 --> 00:38:07,243
We go in for the continental style here,
425
00:38:07,535 --> 00:38:09,120
Johnny, help yourself.
426
00:38:09,412 --> 00:38:10,747
Lobster for breakfast?
427
00:38:11,039 --> 00:38:11,831
Had I known you were coming,
428
00:38:12,123 --> 00:38:14,042
I'd have arranged for
coffee and doughnuts.
429
00:38:14,334 --> 00:38:17,128
It's good enough for me.
430
00:38:18,296 --> 00:38:20,048
How do you like our island?
431
00:38:20,340 --> 00:38:22,550
You were exploring it this morning,
432
00:38:22,842 --> 00:38:26,638
or in your vernacular, casing the joint.
433
00:38:26,930 --> 00:38:29,015
I took a walk around.
434
00:38:29,307 --> 00:38:30,350
I'd have a tough time finding it
435
00:38:30,642 --> 00:38:32,060
even if I knew where it was.
436
00:38:32,352 --> 00:38:34,896
Did you discover anything
when you searched their boat?
437
00:38:35,188 --> 00:38:37,232
Yeah, I'm being watched.
438
00:38:39,442 --> 00:38:43,446
Well, I discovered that
what Glenda says is true,
439
00:38:43,738 --> 00:38:47,534
you are Johnny Rock, there is
a sentence hanging over you,
440
00:38:47,826 --> 00:38:49,994
and shot a detective.
441
00:38:50,286 --> 00:38:52,664
The story's in all the papers.
442
00:38:55,416 --> 00:38:57,961
Well, does that satisfy you?
443
00:38:58,253 --> 00:39:00,588
We'll know better this afternoon.
444
00:39:00,880 --> 00:39:02,924
What happens this afternoon?
445
00:39:03,216 --> 00:39:05,635
We don't allow our guests
to become bored, Johnny,
446
00:39:05,927 --> 00:39:10,640
and since Florida isn't too
far, we're going to the races.
447
00:39:29,534 --> 00:39:31,619
Wait for us here, Jeffrey.
448
00:39:49,095 --> 00:39:51,639
A good spot we picked to
park, we can get out in a hurry.
449
00:39:51,931 --> 00:39:53,224
Morgan detests traffic.
450
00:39:53,516 --> 00:39:55,226
You shoulda let me brought my gun.
451
00:39:55,518 --> 00:39:59,105
Don't improvise, you'll
be told what to do.
452
00:40:05,653 --> 00:40:07,280
Is that the dough that
stocks the mutual windows?
453
00:40:07,572 --> 00:40:08,615
It could be.
454
00:40:22,921 --> 00:40:25,757
Here's where you take over, Johnny.
455
00:40:27,091 --> 00:40:28,593
I have your wallet,
456
00:40:29,594 --> 00:40:31,763
identification cards.
457
00:40:32,055 --> 00:40:34,098
What happens with these?
458
00:40:40,980 --> 00:40:42,482
James McGillip, MD.
459
00:40:44,484 --> 00:40:45,485
A doctor, me?
460
00:40:46,945 --> 00:40:48,488
Go to that door and knock,
461
00:40:48,780 --> 00:40:49,906
identify yourself and explain
462
00:40:50,198 --> 00:40:51,866
that you want to make an emergency call.
463
00:40:52,158 --> 00:40:54,911
A doctor will be allowed
to use the office phone.
464
00:40:55,203 --> 00:40:56,579
Dial this number.
465
00:40:56,871 --> 00:40:58,206
Who'll be on the other end?
466
00:40:58,498 --> 00:41:01,459
It doesn't matter, just
remember that you're a doctor.
467
00:41:01,751 --> 00:41:05,171
Oh, uh, the phoning is just a cover-up?
468
00:41:05,463 --> 00:41:06,339
What happens then?
469
00:41:06,631 --> 00:41:07,882
Stick to your role
470
00:41:08,174 --> 00:41:11,219
and a natural sequence
of events will occur.
471
00:41:11,511 --> 00:41:12,720
We'll wait for you right here.
472
00:41:33,992 --> 00:41:35,576
I'm Dr. McGillip.
473
00:41:35,868 --> 00:41:37,662
I'd like to use your phone.
474
00:41:37,954 --> 00:41:40,873
If it's an emergency, Doctor, alright.
475
00:41:41,165 --> 00:41:43,167
You'll find it right
over there on the desk.
476
00:41:43,459 --> 00:41:44,335
Thank you.
477
00:42:05,565 --> 00:42:07,150
Bureau of Internal Revenue.
478
00:42:07,442 --> 00:42:09,318
This is Dr. McGillip,
479
00:42:09,610 --> 00:42:12,447
I'd like to get a message
to Mr. Schulz at once.
480
00:42:12,739 --> 00:42:13,781
Schultzy?
481
00:42:14,073 --> 00:42:15,533
He's not here but he's in town.
482
00:42:15,825 --> 00:42:16,951
I can get it to him.
483
00:42:17,243 --> 00:42:18,077
Yes, that's right.
484
00:42:18,369 --> 00:42:20,121
It's about his boy, Johnny.
485
00:42:20,413 --> 00:42:24,042
Tell him the operation
is taking place today.
486
00:42:25,376 --> 00:42:27,879
It's urgent that he be at the
veteran's hospital tonight.
487
00:42:28,171 --> 00:42:31,549
I'm not positive but
I'll try and be there.
488
00:42:31,841 --> 00:42:33,384
Thank you very much.
489
00:42:39,557 --> 00:42:40,266
Thanks!
490
00:42:40,558 --> 00:42:42,101
You're entirely welcome, Doctor.
491
00:42:42,393 --> 00:42:45,521
It's inconvenient that you
can't phone from the track.
492
00:42:45,813 --> 00:42:48,941
You see phone service lends
aid to illegal bookmaking,
493
00:42:49,233 --> 00:42:50,693
you understand that, Doctor?
494
00:42:50,985 --> 00:42:52,612
Yeah, that's right.
495
00:43:05,750 --> 00:43:07,168
What do I do, check it?
496
00:43:07,460 --> 00:43:08,419
No, Johnny.
497
00:43:10,088 --> 00:43:11,339
We're leaving.
498
00:43:11,631 --> 00:43:13,591
You mean we can't stay
and bet on a few races?
499
00:43:13,883 --> 00:43:15,968
I'm surprised at your
lack of business acumen.
500
00:43:16,260 --> 00:43:19,972
We're not going to throw
good money after bad.
501
00:43:24,018 --> 00:43:26,270
Underestimated Morgan, didn't you?
502
00:43:26,562 --> 00:43:29,148
And you know how it irks
him to be underestimated.
503
00:43:29,440 --> 00:43:30,733
No wonder.
504
00:43:31,025 --> 00:43:34,028
I've known a lotta smart
guys, but that's genius.
505
00:43:34,320 --> 00:43:35,488
Then perhaps you've changed your mind
506
00:43:35,780 --> 00:43:38,157
about the necessity for carrying a gun?
507
00:43:38,449 --> 00:43:40,284
From now on, call me Robin Hood.
508
00:43:40,576 --> 00:43:42,203
Well, you are hardly the type
509
00:43:42,495 --> 00:43:45,706
but you are responding to treatment.
510
00:43:45,998 --> 00:43:47,166
Where do we go from here?
511
00:43:47,458 --> 00:43:49,168
We don't have to go right home do we?
512
00:43:49,460 --> 00:43:51,254
We leave for the island
right after dinner.
513
00:43:51,546 --> 00:43:52,839
Oh, that's fine.
514
00:43:53,131 --> 00:43:55,383
How about letting me
repay your hospitality?
515
00:43:55,675 --> 00:43:57,593
Are there any good
restaurants around here?
516
00:43:57,885 --> 00:44:00,596
Thank you, Johnny, but I
have some business in town.
517
00:44:00,888 --> 00:44:02,390
Oh, uh, I didn't know that.
518
00:44:02,682 --> 00:44:07,562
But there's a very good cafe,
the Topaz, you'll eat there.
519
00:44:08,187 --> 00:44:09,605
I don't like to eat
alone, but I suppose--
520
00:44:09,897 --> 00:44:11,524
Oh, I didn't intend for you to.
521
00:44:11,816 --> 00:44:14,819
Glenda will be glad to go
with you, won't you, darling?
522
00:44:15,111 --> 00:44:16,154
I'd love it!
523
00:44:17,446 --> 00:44:18,197
Good.
524
00:44:52,940 --> 00:44:55,401
I'm glad you suggested this, Johnny.
525
00:44:55,693 --> 00:44:57,862
Vallin isn't a bad guy after all.
526
00:44:58,154 --> 00:45:02,283
His sending me with you
is a gesture of precaution.
527
00:45:02,575 --> 00:45:03,534
That's okay.
528
00:45:03,826 --> 00:45:05,453
To me, it's a reward.
529
00:45:06,704 --> 00:45:08,623
That was nice, Johnny.
530
00:45:36,734 --> 00:45:37,902
Thank you.
531
00:45:38,194 --> 00:45:40,321
The pleasure was all mine.
532
00:45:44,617 --> 00:45:46,702
I like the taste of aniseed,
it reminds me of those
533
00:45:46,994 --> 00:45:50,248
licorice whips we used to
buy in penny candy stores.
534
00:45:50,539 --> 00:45:51,332
Remember?
535
00:45:51,624 --> 00:45:53,209
You haven't answered my question.
536
00:45:53,501 --> 00:45:55,002
Oh, what was it?
537
00:45:55,294 --> 00:45:58,005
How you happened to
marry a guy like Morgan.
538
00:45:58,297 --> 00:46:00,341
That's a pretty dull story.
539
00:46:00,633 --> 00:46:02,718
Maybe I'd like to hear it.
540
00:46:03,010 --> 00:46:06,305
Alright, but remember you asked for it.
541
00:46:07,640 --> 00:46:11,310
I was working at an exclusive
jewelers on 5th Avenue.
542
00:46:11,602 --> 00:46:14,021
I used to admire the
men that came in there.
543
00:46:14,313 --> 00:46:17,608
The jewels they bought,
the clothes the women wore.
544
00:46:17,900 --> 00:46:19,568
How I envied those women!
545
00:46:19,860 --> 00:46:22,154
Just being around them
gave me a vicarious feeling
546
00:46:22,446 --> 00:46:24,073
like I was one of them.
547
00:46:24,365 --> 00:46:25,866
I used to hate the
prospect of quitting time
548
00:46:26,158 --> 00:46:29,078
and going back to my two-by-four walkup.
549
00:46:29,370 --> 00:46:32,373
Well, one day Morgan came
in, looked at some jewelry.
550
00:46:32,665 --> 00:46:34,417
He couldn't make up his mind.
551
00:46:34,709 --> 00:46:37,586
Suddenly he called me
over and asked my opinion.
552
00:46:37,878 --> 00:46:39,171
I was flattered.
553
00:46:39,463 --> 00:46:41,257
I told him I liked the
diamond wristwatch best,
554
00:46:41,549 --> 00:46:43,843
he bought it and thanked
me and walked out.
555
00:46:44,135 --> 00:46:44,844
And?
556
00:46:46,512 --> 00:46:47,513
This is it.
557
00:46:50,266 --> 00:46:53,060
As I said, Morgan can be very charming.
558
00:46:53,352 --> 00:46:54,145
At times.
559
00:46:55,062 --> 00:46:56,897
After we were married those
times were less frequent
560
00:46:57,189 --> 00:47:00,067
until finally it became
purely a business association,
561
00:47:00,359 --> 00:47:02,987
as far as I was concerned.
562
00:47:03,279 --> 00:47:04,947
You're not listening, Johnny.
563
00:47:05,239 --> 00:47:07,241
I'm sorry, go ahead.
564
00:47:07,533 --> 00:47:08,659
What's wrong?
565
00:47:10,077 --> 00:47:11,537
It's a malaria flare-up.
566
00:47:11,829 --> 00:47:13,873
What can we do about it?
567
00:47:14,165 --> 00:47:15,333
I gotta get some Atabrine.
568
00:47:15,624 --> 00:47:17,251
Where, Johnny, where?
569
00:47:17,543 --> 00:47:19,754
At the veteran's hospital.
570
00:47:20,755 --> 00:47:22,131
Let's hurry, I'll take you there.
571
00:47:31,432 --> 00:47:32,725
You can wait right over there, Corporal,
572
00:47:33,017 --> 00:47:35,394
it will only be a few minutes.
573
00:47:37,646 --> 00:47:38,272
Yes?
574
00:47:38,564 --> 00:47:40,483
This is John Allegro,
he's had a malaria flare-up.
575
00:47:40,775 --> 00:47:43,986
Oh, well, I'll take him to Dr. Jaynes.
576
00:47:45,363 --> 00:47:46,906
Would you mind waiting
in the solarium, please,
577
00:47:47,198 --> 00:47:48,741
you'll find it right down the hall.
578
00:47:49,033 --> 00:47:50,326
He'll be alright.
579
00:47:57,083 --> 00:47:59,251
This is Mr. Allegro,
Doctor, a malaria case.
580
00:47:59,543 --> 00:48:02,421
Thank you, Miss Baldwin,
I'll take care of him.
581
00:48:02,713 --> 00:48:04,090
Hop up, young man.
582
00:48:13,099 --> 00:48:14,308
Hello, Johnny.
583
00:48:16,477 --> 00:48:17,770
You're a little late.
584
00:48:18,062 --> 00:48:19,271
Yeah, and if you don't
move in pretty soon,
585
00:48:19,563 --> 00:48:21,190
I'll be the late Johnny Rock.
586
00:48:21,482 --> 00:48:23,734
Which reminds me, what
happened to that cop I killed?
587
00:48:24,026 --> 00:48:25,444
He clipped the department
for a new suit of clothes
588
00:48:25,736 --> 00:48:26,487
and he wants me to tell you
589
00:48:26,779 --> 00:48:28,697
that he owes you a sock in the jaw.
590
00:48:28,989 --> 00:48:30,032
Let him try and collect.
591
00:48:30,324 --> 00:48:31,992
A good gag, that malaria.
592
00:48:32,284 --> 00:48:33,244
How'd you expect me to get in here,
593
00:48:33,536 --> 00:48:35,621
with an attack of hives?
594
00:48:35,913 --> 00:48:37,415
Morgan Vallin's the head guy.
595
00:48:37,706 --> 00:48:38,999
We know that.
596
00:48:39,291 --> 00:48:40,209
The racket's counterfeiting.
597
00:48:40,501 --> 00:48:41,293
We know that too.
598
00:48:41,585 --> 00:48:43,421
They distribute the phony
stuff at the racetracks.
599
00:48:43,712 --> 00:48:47,091
The people don't examine their
winnings, did you know that?
600
00:48:47,383 --> 00:48:49,093
A couple of hundred thousand
went in to circulation today,
601
00:48:49,385 --> 00:48:50,261
they have an accomplice at the track
602
00:48:50,553 --> 00:48:52,847
and I know where the real dough is.
603
00:48:53,139 --> 00:48:54,598
Now you can make your pinch.
604
00:48:54,890 --> 00:48:57,768
Not yet, Johnny,
that's only pin money.
605
00:48:58,060 --> 00:48:58,853
Pin money?
606
00:48:59,145 --> 00:49:01,105
I told you this is a big job.
607
00:49:01,397 --> 00:49:04,942
I guess I'd better let
you in on the whole thing.
608
00:49:05,234 --> 00:49:07,778
The time Japan attacked Pearl
Harbor this money was printed,
609
00:49:08,070 --> 00:49:09,280
it was their plan to flood the west coast
610
00:49:09,572 --> 00:49:12,491
with this currency in
attempt to wreck our economy.
611
00:49:12,783 --> 00:49:13,659
But we grabbed it, eh?
612
00:49:13,951 --> 00:49:14,994
Only the plates.
613
00:49:15,286 --> 00:49:16,287
No more could be printed but there was
614
00:49:16,579 --> 00:49:18,873
still 500 million left in Korea.
615
00:49:19,165 --> 00:49:21,333
Other troops got in and
the money disappeared.
616
00:49:21,625 --> 00:49:23,210
500 million?
617
00:49:23,502 --> 00:49:25,588
That sounds like a foreign loan!
618
00:49:25,880 --> 00:49:26,881
How did Vallin latch on to it?
619
00:49:27,173 --> 00:49:28,924
We don't know that he
did or we'd have moved in.
620
00:49:29,216 --> 00:49:32,094
It's possible it's being doled out to him.
621
00:49:32,386 --> 00:49:34,221
That's where Vetch and Grote come in.
622
00:49:34,513 --> 00:49:35,639
Who are they?
623
00:49:37,141 --> 00:49:39,310
You mean there is
something you didn't know?
624
00:49:39,602 --> 00:49:40,561
They came to see Vallin this morning
625
00:49:40,853 --> 00:49:43,105
from another island or the mainland.
626
00:49:43,397 --> 00:49:45,274
This may be it, Johnny, find out.
627
00:49:45,566 --> 00:49:47,318
It's a long way back
over that ocean tonight.
628
00:49:47,610 --> 00:49:49,069
Where to, where are you located?
629
00:49:49,361 --> 00:49:50,404
I don't know.
630
00:49:50,696 --> 00:49:52,656
You're not going to hold
out on us are you, Johnny?
631
00:49:52,948 --> 00:49:55,159
It's one of the few small
islands off the coast,
632
00:49:55,451 --> 00:49:57,036
I don't know which one.
633
00:49:57,328 --> 00:50:00,206
The driver kept crossing me
up by doing a lot zigzagging.
634
00:50:00,498 --> 00:50:02,082
Any shortwave equipment on-board?
635
00:50:02,374 --> 00:50:03,334
A ship-to-shore telephone.
636
00:50:03,626 --> 00:50:04,293
Good.
637
00:50:04,585 --> 00:50:05,711
We'll arrange with the
coastguard to stand by
638
00:50:06,003 --> 00:50:08,172
for a call every night at 10.
639
00:50:08,464 --> 00:50:10,007
You won't fire me if I'm
a couple of minutes late?
640
00:50:10,299 --> 00:50:11,884
Don't worry.
641
00:50:12,176 --> 00:50:14,720
Oh, uh, Mr. Schultz,
you forgot to tell me
642
00:50:15,012 --> 00:50:16,263
that she was married to Vallin.
643
00:50:16,555 --> 00:50:18,599
Well, it happens to be news to us too.
644
00:50:18,891 --> 00:50:19,475
Anything else?
645
00:50:19,767 --> 00:50:20,309
Yes.
646
00:50:20,601 --> 00:50:22,353
Vallin's got the gun I shot that cop with,
647
00:50:22,645 --> 00:50:24,188
and the minute he finds out
it's loaded with blanks,
648
00:50:24,480 --> 00:50:25,481
the honeymoon's over.
649
00:50:25,773 --> 00:50:28,234
Then the first thing you've
got to do is to get that gun.
650
00:50:28,526 --> 00:50:30,653
You don't have to tell
me that, just tell me how.
651
00:50:30,945 --> 00:50:32,363
That's part of your job.
652
00:50:32,655 --> 00:50:33,781
Thanks.
653
00:50:34,073 --> 00:50:35,950
Oh, it's gettin' late, I'd better blow.
654
00:50:36,242 --> 00:50:37,368
Okay, Johnny, be seein' ya.
655
00:50:37,660 --> 00:50:38,369
I hope.
656
00:50:50,923 --> 00:50:54,176
Where did you happen to
contract malaria, Johnny?
657
00:50:54,468 --> 00:50:58,013
Down in the South
Pacific in the last war.
658
00:50:59,431 --> 00:51:01,100
A war hero, eh?
659
00:51:01,392 --> 00:51:03,143
Nah, I was standing in a bar one night
660
00:51:03,435 --> 00:51:06,230
when a mosquito flew in and bit me.
661
00:51:07,982 --> 00:51:09,775
What outfit were you with?
662
00:51:10,067 --> 00:51:11,902
Paratroopers.
663
00:51:12,194 --> 00:51:13,571
Make many jumps?
664
00:51:14,822 --> 00:51:15,656
A couple.
665
00:51:16,865 --> 00:51:19,034
It must've been exciting.
666
00:51:21,245 --> 00:51:23,622
How often do these attacks occur?
667
00:51:23,914 --> 00:51:24,999
Every now and then.
668
00:51:25,291 --> 00:51:27,835
Never know just when
they're gonna flare up.
669
00:51:28,127 --> 00:51:32,047
It was fortunate you
were able to take care it.
670
00:51:32,339 --> 00:51:33,048
Yeah.
671
00:51:36,719 --> 00:51:41,223
Well, if you'll excuse me,
I think I'll get some air.
672
00:51:48,439 --> 00:51:49,773
That's the one.
673
00:51:50,774 --> 00:51:53,861
Oh, you're a little too good for me.
674
00:52:01,619 --> 00:52:02,870
Sure rides nice.
675
00:52:09,251 --> 00:52:12,254
The motors purr like a little kitten.
676
00:52:19,345 --> 00:52:22,306
Aren't you afraid you might get lost?
677
00:52:23,974 --> 00:52:27,478
What are we doing',
about 26 miles an hour?
678
00:52:30,105 --> 00:52:32,358
I guess that's knots to you.
679
00:52:35,152 --> 00:52:37,404
Well, nice gabbing with you.
680
00:53:16,110 --> 00:53:16,944
Well, where did they go?
681
00:53:17,236 --> 00:53:17,861
Well, we tried to follow them
682
00:53:18,153 --> 00:53:19,113
but their boat didn't have any lights
683
00:53:19,405 --> 00:53:20,322
and they gave us the slip.
684
00:53:20,614 --> 00:53:22,449
We looked for 'em nearly all night.
685
00:53:22,741 --> 00:53:24,660
With that kind of dough,
what did you expect?
686
00:53:24,952 --> 00:53:27,246
Hoodlums like Johnny Rock don't change.
687
00:53:27,538 --> 00:53:30,791
You could be right, you
could be perfectly right,
688
00:53:31,083 --> 00:53:35,462
but I'll be a happier man
thinking you're wrong.
689
00:54:20,632 --> 00:54:23,135
Looking for your gun, Johnny?
690
00:54:24,052 --> 00:54:24,803
Yeah.
691
00:54:26,555 --> 00:54:27,890
Where is it?
692
00:54:28,182 --> 00:54:31,977
You don't need it, you're among friends!
693
00:54:32,269 --> 00:54:33,687
Just the same, I'd feel a lot safer
694
00:54:33,979 --> 00:54:35,773
if it was in my pocket.
695
00:54:39,359 --> 00:54:42,571
Don't be afraid of Morgan, he likes you.
696
00:54:42,863 --> 00:54:44,281
And you know how I feel.
697
00:54:44,573 --> 00:54:46,074
Be smart, will ya?
698
00:54:46,366 --> 00:54:47,910
I'm not takin' any chances.
699
00:54:48,202 --> 00:54:49,369
Chances?
700
00:54:49,661 --> 00:54:51,955
I took the chances bringing you here.
701
00:54:52,247 --> 00:54:53,457
I got you in, remember?
702
00:54:53,749 --> 00:54:54,875
Sure.
703
00:54:55,167 --> 00:54:59,713
Now that you did I'm gonna
stay in, I like this racket,
704
00:55:00,005 --> 00:55:01,507
I even like Morgan.
705
00:55:01,799 --> 00:55:03,342
How about his wife?
706
00:55:03,634 --> 00:55:05,093
What about her?
707
00:55:05,385 --> 00:55:07,221
She can't do without you, Johnny.
708
00:55:07,513 --> 00:55:09,890
You can't do without her.
709
00:55:10,182 --> 00:55:10,891
Maybe.
710
00:55:11,850 --> 00:55:13,310
I'm sure gonna try.
711
00:55:13,602 --> 00:55:15,354
Won't do you any good.
712
00:55:15,646 --> 00:55:17,689
Stop fighting yourself, Johnny,
713
00:55:17,981 --> 00:55:20,567
you know you wanna hold me, don't you?
714
00:55:40,879 --> 00:55:42,714
There you are, Roy.
715
00:55:43,006 --> 00:55:44,800
See you in the morning.
716
00:55:48,428 --> 00:55:50,097
Will you excuse us, Glenda?
717
00:55:50,389 --> 00:55:52,975
I have something to
discuss with Mr. Allegro.
718
00:55:53,267 --> 00:55:56,311
Something important, a private matter.
719
00:56:11,827 --> 00:56:13,871
Roy doesn't trust you, Johnny.
720
00:56:14,162 --> 00:56:15,247
Roy doesn't?
721
00:56:15,539 --> 00:56:17,624
Perhaps he doesn't like your face.
722
00:56:17,916 --> 00:56:19,918
Maybe I don't like his.
723
00:56:20,210 --> 00:56:22,588
I like this spirit of mutual distrust,
724
00:56:22,880 --> 00:56:25,966
it could relieve me of
a lot of responsibility,
725
00:56:26,258 --> 00:56:28,719
but I don't trust you either.
726
00:56:29,011 --> 00:56:30,929
I don't mean to be offensive,
727
00:56:31,221 --> 00:56:34,641
it's simply my policy
to distrust everyone.
728
00:56:34,933 --> 00:56:39,021
To me suspicion is
another word for caution.
729
00:56:39,313 --> 00:56:41,565
Is that all you wanted
to discuss with me?
730
00:56:41,857 --> 00:56:42,983
Oh no.
731
00:56:43,275 --> 00:56:44,902
No, Sit down, Johnny.
732
00:56:50,198 --> 00:56:52,868
I'm a man who enjoys competition.
733
00:56:54,703 --> 00:56:58,707
For instance, that scene I
interrupted when I came in.
734
00:56:58,999 --> 00:57:02,169
Competition is healthy, in all fields.
735
00:57:02,461 --> 00:57:04,838
Business, athletics, or women.
736
00:57:06,757 --> 00:57:10,260
In the latter category,
especially in our particular case,
737
00:57:10,552 --> 00:57:12,346
I have complete confidence,
738
00:57:12,638 --> 00:57:15,682
because I have the
advantage of knowing Glenda.
739
00:57:15,974 --> 00:57:17,601
Then you can't lose.
740
00:57:17,893 --> 00:57:20,020
I'm glad you see it that way, Johnny,
741
00:57:20,312 --> 00:57:23,398
because I must confess to a weakness.
742
00:57:23,690 --> 00:57:24,900
I'm a bad loser.
743
00:57:28,320 --> 00:57:29,696
Is there anything else?
744
00:57:29,988 --> 00:57:34,618
We'll consider the incident
closed, for the present.
745
00:57:34,910 --> 00:57:36,578
Why, it's only 10 o'clock,
746
00:57:36,870 --> 00:57:39,247
would you like to hear some good music?
747
00:57:39,539 --> 00:57:43,460
No, thanks, I think I
could use a little fresh air.
748
00:57:43,752 --> 00:57:46,964
And besides, good music is wasted on me.
749
00:59:07,002 --> 00:59:09,546
I wouldn't want to be the
one to say I told you so,
750
00:59:09,838 --> 00:59:13,216
but if we hear from Rock, I'll eat my hat.
751
01:01:03,994 --> 01:01:07,289
Calling Coast Guard,
calling Coast Guard.
752
01:01:07,581 --> 01:01:09,624
Johnny Allegro calling Schultzy.
753
01:01:09,916 --> 01:01:11,084
- Schultzy!
- Yo?
754
01:01:11,376 --> 01:01:12,919
Want some mustard on that hat?
755
01:01:13,211 --> 01:01:17,632
Coast Guard
to Johnny, come in, Johnny.
756
01:01:17,924 --> 01:01:19,759
I can't tell exactly
what island we're on,
757
01:01:20,051 --> 01:01:22,804
but it took us an hour and
48 minutes at 26 knots.
758
01:01:23,096 --> 01:01:26,224
As near as I can figure, it's
about 50 miles southeast.
759
01:01:26,516 --> 01:01:28,101
Okay, Johnny.
760
01:01:28,393 --> 01:01:30,020
I still don't know where
the stuff comes from,
761
01:01:30,312 --> 01:01:32,063
but you'd better move
in as close as you can.
762
01:01:32,355 --> 01:01:37,360
If I find out anymore, I'll
contact you, if I'm still alive.
763
01:01:37,652 --> 01:01:39,404
Night, Johnny.
764
01:02:46,680 --> 01:02:48,098
Where you been?
765
01:02:48,390 --> 01:02:50,517
No place, where you been?
766
01:02:52,018 --> 01:02:52,769
Cigarette?
767
01:03:18,253 --> 01:03:19,671
Near as I figure from his directions,
768
01:03:19,963 --> 01:03:21,464
we're about an hour off the island.
769
01:03:21,756 --> 01:03:23,758
Let's move to within about 15 minutes,
770
01:03:24,050 --> 01:03:26,261
then lay offshore until we get word.
771
01:03:26,553 --> 01:03:27,220
What word?
772
01:03:27,512 --> 01:03:28,638
You were there last night, weren't you?
773
01:03:28,930 --> 01:03:30,265
Sure, he'll play along 'til he finds out
774
01:03:30,557 --> 01:03:32,767
where the stuff comes from,
then if we hear from him, I'll--
775
01:03:33,059 --> 01:03:35,812
Why don't you get seasick?
776
01:03:36,104 --> 01:03:38,273
If you're so sure, what
are you drumming for?
777
01:03:38,565 --> 01:03:39,816
I like to drum.
778
01:04:00,920 --> 01:04:02,380
It seems rather significant
779
01:04:02,672 --> 01:04:04,924
that our quarters were entered last night.
780
01:04:05,216 --> 01:04:06,426
Last night?
781
01:04:06,718 --> 01:04:09,763
Another point of significance,
782
01:04:10,055 --> 01:04:12,807
everything was left undisturbed.
783
01:04:13,099 --> 01:04:14,976
It might be advisable
to further investigate
784
01:04:15,268 --> 01:04:19,731
your Mr. Allegro, however,
most important at this time,
785
01:04:20,982 --> 01:04:23,610
was the amount that was delivered.
786
01:04:23,902 --> 01:04:25,111
It wasn't enough?
787
01:04:25,403 --> 01:04:27,739
Far from enough, my friends.
788
01:04:28,031 --> 01:04:30,617
I consider it quite sufficient.
789
01:04:31,826 --> 01:04:35,538
Things have become very
unsatisfactory to the home office.
790
01:04:35,830 --> 01:04:38,458
To the home office or to you?
791
01:04:38,750 --> 01:04:41,503
I have my reports to make.
792
01:04:41,795 --> 01:04:43,671
I feel perhaps you tend to forget who,
793
01:04:43,963 --> 01:04:47,467
so to speak, set you
up in business and why.
794
01:04:47,759 --> 01:04:49,719
I forget nothing, my friend.
795
01:04:50,011 --> 01:04:51,262
They've had extravagant profits
796
01:04:51,554 --> 01:04:54,057
from their so-to-speak investment.
797
01:04:54,349 --> 01:04:57,185
Confidence, profits,
investments, business.
798
01:04:57,477 --> 01:05:00,105
Strange language for us to use, isn't it?
799
01:05:00,397 --> 01:05:02,148
And all this talk of you and they,
800
01:05:02,440 --> 01:05:04,651
as if our interests no longer coincided.
801
01:05:04,943 --> 01:05:06,820
They've received ample.
802
01:05:07,112 --> 01:05:08,029
Ample?
803
01:05:08,321 --> 01:05:11,157
In a cause which demands everything?
804
01:05:12,325 --> 01:05:15,995
There seems to be some
misunderstanding here.
805
01:05:16,287 --> 01:05:18,581
No, there is a stronger word.
806
01:05:20,375 --> 01:05:21,793
You know the word.
807
01:05:22,794 --> 01:05:23,378
Treason.
808
01:05:26,631 --> 01:05:28,716
That's too strong a word.
809
01:05:29,008 --> 01:05:30,301
I resent it.
810
01:05:30,593 --> 01:05:32,554
And for which there are
stronger consequences,
811
01:05:32,846 --> 01:05:35,640
which you'll resent even more.
812
01:05:35,932 --> 01:05:37,392
Today's communique suggests that
813
01:05:37,684 --> 01:05:39,227
you take a little trip with us.
814
01:05:39,519 --> 01:05:40,562
So”?
815
01:05:40,854 --> 01:05:42,564
To the home office.
816
01:05:42,856 --> 01:05:45,900
Is that an invitation or an order?
817
01:05:46,192 --> 01:05:49,070
If you agree, it is an invitation.
818
01:05:50,447 --> 01:05:53,032
If you hesitate, it is an order.
819
01:05:54,868 --> 01:05:57,537
In either case, it's suicide.
820
01:05:57,829 --> 01:06:02,500
But you forget one thing, the
money is hidden on my island.
821
01:06:02,792 --> 01:06:06,671
I have it, all of it,
and I intend to keep it.
822
01:06:06,963 --> 01:06:08,506
I strongly
advise you to reconsider.
823
01:06:08,798 --> 01:06:10,758
From now on this business is mine.
824
01:06:11,050 --> 01:06:14,137
Then I regret to announce
that you're now out of business.
825
01:06:14,429 --> 01:06:16,473
Draw that bow and we fire.
826
01:06:17,599 --> 01:06:20,351
In either case, I am as good as dead,
827
01:06:20,643 --> 01:06:23,271
but this arrow will
take one of you with me.
828
01:06:23,563 --> 01:06:26,024
I'm just considering which one.
829
01:06:27,150 --> 01:06:28,902
Do not be foolish.
830
01:06:29,194 --> 01:06:33,031
You may kill one of
us, but not both of us.
831
01:06:33,323 --> 01:06:35,700
I'm not bluffing, Vallin,
and you cannot distract me
832
01:06:35,992 --> 01:06:37,076
with those glances behind me.
833
01:06:37,368 --> 01:06:39,454
Could it be possible that
you are underestimating me?
834
01:07:13,279 --> 01:07:13,905
Thank you, Johnny.
835
01:07:14,197 --> 01:07:14,948
Oh, that's quite alright.
836
01:07:15,240 --> 01:07:16,032
I was just passing the window
837
01:07:16,324 --> 01:07:18,409
and I saw a couple of
your pals had you covered.
838
01:07:18,701 --> 01:07:19,244
If you'd have missed I'd have
839
01:07:19,536 --> 01:07:20,912
picked 'em off for you with this.
840
01:07:21,204 --> 01:07:23,540
We don't need this, Johnny.
841
01:07:23,831 --> 01:07:27,544
I couldn't have missed,
I used a silver arrow.
842
01:07:34,926 --> 01:07:35,969
Devil's machinery.
843
01:07:36,261 --> 01:07:39,889
You know more about them than I thought.
844
01:07:40,181 --> 01:07:41,266
It's alright, Roy.
845
01:07:41,558 --> 01:07:43,017
We've got to move off the island at once.
846
01:07:43,309 --> 01:07:44,519
How long will it take
you to load the boat?
847
01:07:44,811 --> 01:07:45,770
About a half-hour.
848
01:07:46,062 --> 01:07:47,939
Good, take care of it.
849
01:07:48,898 --> 01:07:49,649
I better go and help him.
850
01:07:49,941 --> 01:07:51,401
Oh, just a minute, Johnny.
851
01:07:51,693 --> 01:07:53,027
Roy still doesn't trust you,
852
01:07:53,319 --> 01:07:56,281
and I must that I'm a bit
confused about you myself.
853
01:07:56,573 --> 01:08:00,785
However, we won't take the
time to discuss that now.
854
01:08:05,248 --> 01:08:07,292
Here are some important
papers, take them to the boat
855
01:08:07,584 --> 01:08:09,961
and I'll have more for
you when you return.
856
01:08:15,967 --> 01:08:17,802
Where're we going?
857
01:08:18,094 --> 01:08:22,473
It might be advisable not
to ask too many questions.
858
01:08:47,624 --> 01:08:48,875
You think that's it?
859
01:08:49,167 --> 01:08:50,293
I think so, Mr. Schultz.
860
01:08:50,585 --> 01:08:55,381
We'll know as soon as we get
a fix on his transmitter.
861
01:08:55,673 --> 01:08:57,091
What's the matter, Frank?
862
01:09:37,924 --> 01:09:39,384
Hello, calling Coast Guard.
863
01:09:39,676 --> 01:09:43,388
Coast Guard, calling
Coast Guard, Coast Guard.
864
01:09:48,393 --> 01:09:49,143
Stand by.
865
01:09:51,437 --> 01:09:52,855
Johnny!
866
01:09:55,775 --> 01:09:57,402
We're leaving, Glenda, Vallin's orders.
867
01:09:57,694 --> 01:09:58,611
Things have been happening, sweetheart.
868
01:09:58,903 --> 01:10:00,655
I know, Morgan killed
Vetch and Grote, didn't he?
869
01:10:00,947 --> 01:10:02,115
Oh, you've been
finding things out, haven't you?
870
01:10:02,407 --> 01:10:03,408
This is our chance, Johnny.
871
01:10:03,700 --> 01:10:04,242
For what?
872
01:10:04,534 --> 01:10:05,493
To get away, you and me.
873
01:10:05,785 --> 01:10:06,327
What about Morgan?
874
01:10:06,619 --> 01:10:07,286
He's still the boss, you know.
875
01:10:07,578 --> 01:10:08,663
He doesn't have to be.
876
01:10:08,955 --> 01:10:09,872
Meaning what?
877
01:10:10,164 --> 01:10:11,916
Johnny, we're in the boat,
let's leave right now together,
878
01:10:12,208 --> 01:10:14,335
I know a wonderful place, no extradition!
879
01:10:14,627 --> 01:10:16,587
I'm not leaving without
the money, where is it?
880
01:10:16,879 --> 01:10:17,922
Morgan has it, let him keep it.
881
01:10:18,214 --> 01:10:19,549
We don't want it, Johnny.
882
01:10:19,841 --> 01:10:21,008
Oh no, that's what I risked my neck for
883
01:10:21,300 --> 01:10:22,218
and I'm not leavin' without it!
884
01:10:22,510 --> 01:10:23,553
He'll kill you.
885
01:10:23,845 --> 01:10:25,221
I'll take that
chance, do you know where it is?
886
01:10:25,513 --> 01:10:26,180
It's hidden on the island.
887
01:10:26,472 --> 01:10:27,014
All of it?
888
01:10:27,306 --> 01:10:28,182
Well, yes, but
even if we got away with it,
889
01:10:28,474 --> 01:10:29,559
he won't stop until he found us!
890
01:10:29,851 --> 01:10:30,393
Then he won't find us.
891
01:10:30,685 --> 01:10:31,728
Listen to me, Johnny.
892
01:10:32,019 --> 01:10:33,646
This is our one chance, take it!
893
01:10:33,938 --> 01:10:36,774
Nothing doin', I'm not
leaving without that dough!
894
01:10:37,066 --> 01:10:38,067
Alright, Johnny.
895
01:10:38,359 --> 01:10:40,027
Come on, I'll show you where it is.
896
01:10:47,326 --> 01:10:48,411
Get the fix?
897
01:10:51,497 --> 01:10:52,999
I think we can find him.
898
01:10:53,291 --> 01:10:55,001
Good, let's move in.
899
01:11:01,132 --> 01:11:01,758
That's the path, follow it
900
01:11:02,049 --> 01:11:03,509
until you come to a
cave, the money's there.
901
01:11:03,801 --> 01:11:04,844
I'll go stall Morgan.
902
01:11:05,136 --> 01:11:07,764
I'll meet you back at the boat.
903
01:12:21,087 --> 01:12:21,921
What're you doin'?
904
01:12:22,213 --> 01:12:22,880
The stuff stays here.
905
01:12:23,172 --> 01:12:24,382
Did the boss say so?
906
01:12:24,674 --> 01:12:25,466
I said so!
907
01:15:43,039 --> 01:15:45,750
That can't happen again, Johnny.
908
01:15:47,168 --> 01:15:50,004
I like this, it's a new experience.
909
01:15:51,172 --> 01:15:53,674
It's exhilarating, hunting man.
910
01:15:55,468 --> 01:15:57,678
Sooner or later you'll
give me another opening.
911
01:15:57,970 --> 01:15:59,889
Why don't you give me
a chance to fight back?
912
01:16:00,181 --> 01:16:02,224
You, asking for a chance?
913
01:16:02,516 --> 01:16:04,560
A man can perform miracles?
914
01:16:04,852 --> 01:16:07,938
A man who can kill a
detective without a bullet?
915
01:16:08,230 --> 01:16:11,233
Perhaps you can perform
the same magic on me!
916
01:16:56,946 --> 01:16:58,906
There's the boat, Johnny!
917
01:17:03,327 --> 01:17:05,830
Why don't ya make a run for it?
918
01:17:18,634 --> 01:17:20,511
One of your army tricks, eh?
919
01:17:20,803 --> 01:17:22,972
I still have one more arrow.
920
01:17:23,264 --> 01:17:24,723
It's a silver one.
921
01:17:25,015 --> 01:17:26,600
Remember, Johnny?
922
01:17:26,892 --> 01:17:29,520
I can't miss with this one.
923
01:17:29,812 --> 01:17:32,481
I told you I was a bad loser.
924
01:17:32,773 --> 01:17:34,316
Morgan, what are you doing?
925
01:17:34,608 --> 01:17:36,819
You're just in time to
say good-bye to your friend.
926
01:17:37,111 --> 01:17:38,237
Why, Morgan, what happened?
927
01:17:38,529 --> 01:17:40,823
Apparently, you didn't
find out all about him.
928
01:17:41,115 --> 01:17:42,741
You've been a gullible little fool.
929
01:17:43,033 --> 01:17:45,661
He's an informer, working
with the authorities!
930
01:17:45,953 --> 01:17:48,330
Well, what is your decision now?
931
01:17:48,622 --> 01:17:50,833
There's only one thing to do, Morgan!
932
01:17:51,125 --> 01:17:53,043
I told you, Mr. Allegro,
933
01:17:53,335 --> 01:17:55,379
I had the advantage of knowing Glenda.
934
01:17:55,671 --> 01:17:58,382
Why not give him the
chance you'd give any animal?
935
01:17:58,674 --> 01:18:00,092
That's right.
936
01:18:00,384 --> 01:18:04,513
And you have an advantage
over an animal, you can think.
937
01:18:04,805 --> 01:18:08,184
I'll give you a five-second start.
938
01:18:08,475 --> 01:18:09,685
One.
939
01:18:09,977 --> 01:18:11,187
Two.
940
01:18:11,478 --> 01:18:12,188
Three.
941
01:18:13,397 --> 01:18:14,690
Four.
942
01:18:55,397 --> 01:18:56,607
Let's get outta here.
943
01:19:11,163 --> 01:19:11,914
Get in.
944
01:19:23,717 --> 01:19:25,511
I'll cast off, you get going, but fast.
945
01:19:25,803 --> 01:19:27,137
The feds'll be here any minute.
946
01:19:27,429 --> 01:19:29,014
Then it was true what Morgan said?
947
01:19:29,306 --> 01:19:30,099
Yes, but I'm givin' you a break.
948
01:19:30,391 --> 01:19:31,767
What do you mean,
giving me a break, why?
949
01:19:32,059 --> 01:19:32,810
Because you gave me one.
950
01:19:33,102 --> 01:19:34,270
That's not the reason, Johnny.
951
01:19:34,561 --> 01:19:36,397
- So long, Glenda.
- Johnny, wait!
952
01:19:36,689 --> 01:19:38,816
I can't go without you.
953
01:19:39,108 --> 01:19:39,817
Don't be a sap!
954
01:19:40,109 --> 01:19:41,694
I'm not going.
955
01:19:41,986 --> 01:19:43,737
I told you I owed the State some time
956
01:19:44,029 --> 01:19:47,032
and this whole thing was part
of the deal to cut it down.
957
01:19:47,324 --> 01:19:49,952
Well, now you know the score.
958
01:19:55,791 --> 01:19:59,461
Johnny, you're only
telling me you love me.
959
01:20:15,477 --> 01:20:17,813
Pretty scenery.
960
01:20:18,105 --> 01:20:18,814
Yeah.
961
01:20:20,149 --> 01:20:22,943
I guess I owe you two an
apology, especially the lady.
962
01:20:23,235 --> 01:20:23,819
What for?
963
01:20:24,111 --> 01:20:25,237
Well, it isn't polite to listen in
964
01:20:25,529 --> 01:20:27,448
on other people's conversations.
965
01:20:27,740 --> 01:20:29,116
Of course, what I heard
will make it a lot easier
966
01:20:29,408 --> 01:20:32,619
for me to say something
nice about two people.
967
01:20:32,911 --> 01:20:34,580
You did a good job, Johnny!
968
01:20:34,872 --> 01:20:35,539
Thanks.
968
01:20:36,305 --> 01:20:42,316
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
68506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.