All language subtitles for Halloween.Heroes.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,760 --> 00:01:12,727 This is my hometown. 2 00:01:12,727 --> 00:01:14,695 Henderson, Kentucky. 3 00:01:14,695 --> 00:01:16,731 I've never been away from here, 4 00:01:16,731 --> 00:01:20,839 but I can't imagine there's any other place quite like it. 5 00:01:20,839 --> 00:01:24,153 It's a beautiful town right on the river 6 00:01:24,153 --> 00:01:27,811 where the grass is green, and so are the trees. 7 00:01:28,985 --> 00:01:30,193 The people are nice, [people laughing] 8 00:01:30,193 --> 00:01:32,057 and they say hello to you as they pass 9 00:01:32,057 --> 00:01:33,714 by on the street. 10 00:01:33,714 --> 00:01:35,992 Yeah, whether they know you or not. 11 00:01:37,269 --> 00:01:38,719 It's a great place to grow up. 12 00:01:38,719 --> 00:01:43,724 But... 13 00:01:58,773 --> 00:02:00,948 Things started to get really, 14 00:02:00,948 --> 00:02:03,882 really weird around here toward the end of summer. 15 00:02:03,882 --> 00:02:07,127 Crazy things started to happen all around Henderson. 16 00:02:07,127 --> 00:02:10,268 [car alarms sounding] 17 00:02:13,478 --> 00:02:16,584 My sisters and I actually slept through all of this, 18 00:02:16,584 --> 00:02:20,312 but our parents went Cuh-ray-zy. 19 00:02:32,290 --> 00:02:35,224 Yeah. So, I'm just getting started. 20 00:02:37,226 --> 00:02:40,367 I swear this also happened. 21 00:02:40,367 --> 00:02:42,265 Cats started barking. 22 00:02:47,132 --> 00:02:49,030 And dogs meowing. 23 00:02:50,584 --> 00:02:52,586 Tell me that's not weird. 24 00:02:59,386 --> 00:03:01,284 Yeah, my friends and I probably 25 00:03:01,284 --> 00:03:03,217 aren't too different from all you guys. 26 00:03:19,647 --> 00:03:20,924 - Abra cadabra! 27 00:03:50,471 --> 00:03:52,646 - Madi, you have so much potential. 28 00:03:52,646 --> 00:03:54,337 Since you don't believe in yourself, 29 00:03:54,337 --> 00:03:57,237 and so on in your workouts and on the track, 30 00:03:57,237 --> 00:04:00,274 if you don't start believing in yourself and working harder 31 00:04:00,274 --> 00:04:02,380 we'll never improve those times. 32 00:04:07,937 --> 00:04:09,456 - Hey. 33 00:04:09,456 --> 00:04:12,286 You think you can fix dad's old laptop? It's a clunker. 34 00:04:26,404 --> 00:04:29,096 - Geek Inc. at your service. 35 00:04:35,067 --> 00:04:38,588 - What's wrong with it? 36 00:04:38,588 --> 00:04:39,417 What? 37 00:04:40,521 --> 00:04:41,315 I don't know what's wrong with it. 38 00:04:41,315 --> 00:04:42,143 It worked this morning. 39 00:04:50,048 --> 00:04:53,051 - And the winner of this year's science fair project goes to 40 00:04:54,397 --> 00:04:56,641 the ginormous rocket, yay! 41 00:04:56,641 --> 00:05:01,577 Congratulations. [children clapping] 42 00:05:02,716 --> 00:05:03,717 Sheldon, I know you're disappointed 43 00:05:03,717 --> 00:05:05,719 and this looks really cool, 44 00:05:05,719 --> 00:05:07,583 but there's always next year. 45 00:05:08,687 --> 00:05:09,999 And the popcorn's good. 46 00:05:21,700 --> 00:05:23,323 - Where do you think Blinkie got 47 00:05:24,427 --> 00:05:27,016 whatever it is that she's wearing? 48 00:05:27,016 --> 00:05:29,259 - Maybe the dumpster? 49 00:05:29,259 --> 00:05:30,847 - For sure. 50 00:05:30,847 --> 00:05:32,332 Yep. That's me. 51 00:05:33,333 --> 00:05:35,576 And my two horrible sisters. 52 00:05:35,576 --> 00:05:36,543 Really? 53 00:05:37,440 --> 00:05:38,890 - Bye, brace face. 54 00:05:38,890 --> 00:05:40,201 - Bye, stinky! 55 00:05:40,201 --> 00:05:42,825 Oh, I mean Blinkie. - Good one. 56 00:05:53,456 --> 00:05:55,389 We used to get some fresh apples. 57 00:05:55,389 --> 00:05:56,632 - [Girl] Take a trip out there. 58 00:05:56,632 --> 00:05:57,840 Go to the apple orchard. 59 00:05:57,840 --> 00:05:59,186 - By the way, Tammy. Happy birthday. 60 00:05:59,186 --> 00:06:01,775 - Yeah, happy birthday. 61 00:06:01,775 --> 00:06:02,879 - What a coincidence you and your brother 62 00:06:02,879 --> 00:06:04,191 have the same birthday. 63 00:06:11,440 --> 00:06:13,303 - What do we have here? 64 00:06:13,303 --> 00:06:15,754 A party. 65 00:06:15,754 --> 00:06:17,446 - I'm here, the party can begin. 66 00:06:18,654 --> 00:06:21,104 I brought pie. It's my mom's famous pie. 67 00:06:22,692 --> 00:06:23,762 I love pie. 68 00:06:25,246 --> 00:06:27,663 - Boys and girls with their decorations, how disgusting. 69 00:06:29,112 --> 00:06:32,357 But wait, I can't wait to see the look on their faces. 70 00:06:32,357 --> 00:06:34,980 Little do they know what's about to happen. 71 00:06:34,980 --> 00:06:37,707 Oh, it's okay, Snowflake. 72 00:06:37,707 --> 00:06:39,709 It's just fat boy Mayor Tim, 73 00:06:40,848 --> 00:06:43,023 with his pie at the birthday party. 74 00:06:43,023 --> 00:06:44,369 Oh... 75 00:06:44,369 --> 00:06:48,822 Let it begin with 3, 2, 1. 76 00:06:55,415 --> 00:06:56,243 - Oh no. 77 00:06:58,521 --> 00:06:59,729 - Let it rain. 78 00:06:59,729 --> 00:07:02,352 Let the darkness fall. 79 00:07:07,081 --> 00:07:08,669 - I'm gonna go look at this. 80 00:07:08,669 --> 00:07:10,499 - Alright let's do it. 81 00:07:12,846 --> 00:07:15,227 - Honey, call the police. 82 00:07:15,227 --> 00:07:16,608 Honey, no. 83 00:07:16,608 --> 00:07:17,609 - The water's out. 84 00:07:17,609 --> 00:07:22,062 - I don't know. 85 00:07:22,062 --> 00:07:24,547 - Is it okay? - Are we good? 86 00:07:24,547 --> 00:07:27,136 What's happening? 87 00:07:28,448 --> 00:07:30,139 - They don't know what's happened. 88 00:07:32,935 --> 00:07:34,868 - I don't like sharks, I don't like sharks. 89 00:07:34,868 --> 00:07:38,285 I don't like sharks. - You know what's going on? 90 00:07:38,285 --> 00:07:39,493 - No, I don't. 91 00:07:39,493 --> 00:07:40,667 - Can't you dictionary it up, or something? 92 00:07:40,667 --> 00:07:42,876 - No, I can't. 93 00:07:42,876 --> 00:07:45,637 Oh my god. 94 00:07:45,637 --> 00:07:48,398 - What's going on? - I don't know. 95 00:07:49,469 --> 00:07:50,780 Be careful. 96 00:07:53,576 --> 00:07:55,336 - Don't want fat boy to see me. 97 00:07:58,201 --> 00:07:59,409 Oh yes. 98 00:07:59,409 --> 00:08:02,343 Oh no, don't find me. Nobody back here. 99 00:08:13,182 --> 00:08:15,253 Which one of these dead burned cords 100 00:08:15,253 --> 00:08:17,427 go to the fog machine? 101 00:08:17,427 --> 00:08:20,292 These cords, I'll tell you, it's too much. 102 00:08:21,984 --> 00:08:24,262 - Good afternoon, Brutus. 103 00:08:25,781 --> 00:08:28,128 - Jehovah's witness. I ain't got time for them, come on. 104 00:08:30,510 --> 00:08:32,304 These, you have to have an engineering degree 105 00:08:32,304 --> 00:08:35,031 to put these fog machines together. 106 00:08:35,031 --> 00:08:36,205 Shouldn't need help with this. 107 00:08:36,205 --> 00:08:38,276 This should not take this long. 108 00:08:39,139 --> 00:08:40,623 Got to get fog up on this porch. 109 00:08:40,623 --> 00:08:42,038 - Good afternoon, Brutus. 110 00:08:42,038 --> 00:08:43,108 - Can I help you? 111 00:08:43,108 --> 00:08:44,593 I'm a little busy here. 112 00:08:44,593 --> 00:08:47,699 - Yeah. It seems that you like Halloween just a little bit? 113 00:08:47,699 --> 00:08:48,942 - You think? 114 00:08:50,115 --> 00:08:51,841 - Well, I just wanted to invite you 115 00:08:51,841 --> 00:08:53,705 to our church's annual trunk or treat 116 00:08:53,705 --> 00:08:55,845 for the kids later this month. - Children? 117 00:08:55,845 --> 00:08:58,020 No, I'm, I don't know. 118 00:08:58,020 --> 00:08:59,953 - The church backs right up to your property, sir. 119 00:08:59,953 --> 00:09:03,301 - No, I'm not going to that, I'm too busy. 120 00:09:03,301 --> 00:09:05,130 - All right. Well you enjoy your day. 121 00:09:05,130 --> 00:09:07,823 - Children. You could scare them. 122 00:09:07,823 --> 00:09:11,689 Get this town under your mercy, but what to wear? 123 00:09:11,689 --> 00:09:13,898 Pastor? - Yes. 124 00:09:13,898 --> 00:09:16,590 - I think I will be attending, yes. I'll be coming. 125 00:09:16,590 --> 00:09:18,488 Not too many people know me around here. 126 00:09:18,488 --> 00:09:19,662 And it'll give me a chance 127 00:09:19,662 --> 00:09:21,630 to make an impression on the community. 128 00:09:21,630 --> 00:09:23,286 Yeah. - Great, I'll see you there. 129 00:09:23,286 --> 00:09:27,636 - Yes. I'll see you. 130 00:09:27,636 --> 00:09:31,191 Yes, I'll see you all. 131 00:09:41,788 --> 00:09:45,861 - Guys. Guys, guys, it's the Punisher. 132 00:09:47,241 --> 00:09:48,898 - I hear he's been shaving since he was seven. 133 00:09:48,898 --> 00:09:50,313 - Quick, try not to make eye contact. 134 00:09:50,313 --> 00:09:53,420 - The little odd squad. - Yeah the nerd herd. 135 00:09:54,386 --> 00:09:55,318 - Come on, guys. 136 00:09:55,318 --> 00:09:56,734 Don't waste your time on them. 137 00:09:56,734 --> 00:10:01,255 - Yeah, with the not so hot shots. 138 00:10:01,255 --> 00:10:02,981 - [Both] Wait a minute. 139 00:10:02,981 --> 00:10:05,777 Did we just agree on something? 140 00:10:05,777 --> 00:10:08,366 - Ew, no! - Whatever, losers. 141 00:10:09,436 --> 00:10:11,196 - Let's get to class. 142 00:10:17,306 --> 00:10:18,548 - So what are you gonna be for Halloween? 143 00:10:18,548 --> 00:10:20,378 - Uh, I don't know yet. 144 00:10:20,378 --> 00:10:21,759 - Well I heard of this really cool website 145 00:10:21,759 --> 00:10:23,657 called HalloweenCostumes.com. - Cool. 146 00:10:23,657 --> 00:10:24,934 - And... - Guys. 147 00:10:24,934 --> 00:10:27,488 We need to get on Mayor Tim's press conference, 148 00:10:27,488 --> 00:10:29,629 and see what he's got to say about the lake. 149 00:10:41,917 --> 00:10:43,919 - Alright, alright. 150 00:10:43,919 --> 00:10:46,818 Let's settle down everyone, settle down. 151 00:10:46,818 --> 00:10:48,958 We're here to talk about the events 152 00:10:48,958 --> 00:10:52,652 that happened at the lake port yesterday afternoon. 153 00:10:52,652 --> 00:10:54,619 Now, to be perfectly honest, 154 00:10:54,619 --> 00:10:56,759 those events have been classified, 155 00:10:56,759 --> 00:11:01,074 then de-classified, and now overly simplified 156 00:11:01,074 --> 00:11:02,662 as just a fluke. 157 00:11:02,662 --> 00:11:05,147 In fact, I have a report right here 158 00:11:05,147 --> 00:11:07,908 from our own prestigious Parks Department. 159 00:11:07,908 --> 00:11:09,669 They work for me. 160 00:11:09,669 --> 00:11:11,084 And it states, 161 00:11:11,084 --> 00:11:13,431 "The bizarre set of circumstances that happened 162 00:11:13,431 --> 00:11:15,882 yesterday afternoon at the lake 163 00:11:17,090 --> 00:11:20,334 was simply algae." 164 00:11:21,473 --> 00:11:24,235 Yes, algae, yes. 165 00:11:25,339 --> 00:11:28,101 Algae, A-L-L-G... 166 00:11:30,034 --> 00:11:31,242 - Algae. 167 00:11:31,242 --> 00:11:33,209 The city is saying it's some type of algae? 168 00:11:33,209 --> 00:11:34,694 No. - No way, guys. 169 00:11:34,694 --> 00:11:35,936 Don't believe them. 170 00:11:35,936 --> 00:11:37,248 They don't know what they're talking about. 171 00:11:37,248 --> 00:11:38,628 Yeah, that was not algae. 172 00:11:38,628 --> 00:11:40,147 - It has no characteristics. - They don't know 173 00:11:40,147 --> 00:11:41,735 what they're talking about. - We were there and we saw. 174 00:11:41,735 --> 00:11:43,426 I saw shark fins. 175 00:11:43,426 --> 00:11:44,393 - Yeah. 176 00:11:44,393 --> 00:11:45,359 - My dad says it's haunted. 177 00:11:45,359 --> 00:11:46,326 - Wait a minute. 178 00:11:47,292 --> 00:11:48,121 The lake is haunted? 179 00:11:48,121 --> 00:11:49,605 - Really? 180 00:11:49,605 --> 00:11:52,194 - The lake, the whole town, 181 00:11:52,194 --> 00:11:54,230 and definitely that mansion downtown. 182 00:11:54,230 --> 00:11:55,956 - Really? - What mansion? 183 00:11:55,956 --> 00:11:57,820 - The one across the street from the church. 184 00:11:57,820 --> 00:11:59,891 - It has the big iron fence around it. 185 00:11:59,891 --> 00:12:01,134 And he decorates. 186 00:12:01,134 --> 00:12:03,136 - The one covered in Halloween decorations? 187 00:12:03,136 --> 00:12:05,103 - Yeah. - Some kids say 188 00:12:05,103 --> 00:12:06,346 that last year what it was time 189 00:12:06,346 --> 00:12:09,176 to take down all the Halloween decorations, 190 00:12:09,176 --> 00:12:10,971 not all the ghosts and monsters 191 00:12:10,971 --> 00:12:12,766 were put back into their boxes. 192 00:12:15,735 --> 00:12:16,632 - That doesn't make sense. 193 00:12:16,632 --> 00:12:17,806 - They walked off. 194 00:12:17,806 --> 00:12:19,083 - No way. - No. 195 00:12:19,083 --> 00:12:20,567 That's why some kids say that, that's not- 196 00:12:20,567 --> 00:12:22,017 - Nice try. 197 00:12:22,017 --> 00:12:24,433 - I mean, supposedly, 198 00:12:24,433 --> 00:12:25,848 he has a laboratory down there 199 00:12:25,848 --> 00:12:27,470 where he does experiments. 200 00:12:27,470 --> 00:12:29,438 - Experiments? 201 00:12:29,438 --> 00:12:30,853 On what, exactly? 202 00:12:30,853 --> 00:12:33,476 - Not on us. I hope. 203 00:12:46,420 --> 00:12:47,525 - Blinkie is terrified. 204 00:12:47,525 --> 00:12:48,733 After the thing at the lake, 205 00:12:48,733 --> 00:12:50,666 and then this morning with the river. 206 00:12:50,666 --> 00:12:52,012 - I don't know if I can even get Rusty 207 00:12:52,012 --> 00:12:53,289 to go to school tomorrow. 208 00:12:53,289 --> 00:12:56,499 He's afraid he gonna vanish, for real. 209 00:12:56,499 --> 00:12:57,915 - It has to stop. 210 00:12:57,915 --> 00:13:00,158 I mean, what is causing all this insanity? 211 00:13:00,158 --> 00:13:01,815 - Sheldon has been researching these things 212 00:13:01,815 --> 00:13:04,611 online for days, and he doesn't have any answers. 213 00:13:04,611 --> 00:13:07,234 - Madi's in her room and afraid to come out. 214 00:13:07,234 --> 00:13:08,408 - Well, you know, 215 00:13:08,408 --> 00:13:09,789 with everything that's been going on, 216 00:13:09,789 --> 00:13:12,032 Doug is, he's really wondering what's coming next, 217 00:13:12,032 --> 00:13:14,414 so he's thinking that we may move away. 218 00:13:14,414 --> 00:13:17,210 You and Doug can move, but we're staying. 219 00:13:17,210 --> 00:13:19,799 This is where all of our friends are. 220 00:13:19,799 --> 00:13:22,008 - Well, we'll see, kids. We'll see. 221 00:13:27,289 --> 00:13:29,878 What are you guys whispering about? 222 00:13:29,878 --> 00:13:31,396 - Oh, nothing, Chloe. 223 00:13:31,396 --> 00:13:34,020 We just think we should be wearing a dress in here. 224 00:13:34,020 --> 00:13:36,298 - Actually, I think this is the perfect environment 225 00:13:36,298 --> 00:13:38,127 to hold a beautiful tea party. 226 00:13:38,956 --> 00:13:40,578 - You guys are so bad. 227 00:13:40,578 --> 00:13:41,821 - Tell me about it. 228 00:13:41,821 --> 00:13:43,650 I actually have to live with that one. 229 00:13:43,650 --> 00:13:45,341 - Even worse, I have to live with you. 230 00:13:45,341 --> 00:13:46,653 - Oh can you be quiet? 231 00:13:46,653 --> 00:13:49,276 - Even worse, we have to hear you guys talk. 232 00:13:49,276 --> 00:13:50,243 At the same time. 233 00:13:50,243 --> 00:13:51,727 - Okay, guys. 234 00:13:51,727 --> 00:13:53,763 Let's get serious. 235 00:13:53,763 --> 00:13:56,490 What is going on in this town? 236 00:13:56,490 --> 00:13:58,768 We heard our parents talking about moving away. 237 00:13:58,768 --> 00:13:59,804 - See? 238 00:13:59,804 --> 00:14:01,841 - Mine too. They want to leave! 239 00:14:03,083 --> 00:14:04,326 - We can't let this happen, guys. 240 00:14:04,326 --> 00:14:05,603 We'll never see each other again. 241 00:14:05,603 --> 00:14:08,571 - There has to be some type of scientific, 242 00:14:08,571 --> 00:14:09,883 mathematical equation. - Okay, did you just 243 00:14:09,883 --> 00:14:11,229 come out of the dictionary? 244 00:14:12,782 --> 00:14:14,784 - Guys, maybe we'll just get lucky 245 00:14:14,784 --> 00:14:16,407 and all this weird stuff will just stop. 246 00:14:16,407 --> 00:14:17,408 - Yeah, maybe. - Come on, guys. 247 00:14:17,408 --> 00:14:18,616 Let's head home. 248 00:14:18,616 --> 00:14:20,998 Before I decide to paint my bedroom pink. 249 00:14:20,998 --> 00:14:23,863 - Alright let's go. 250 00:14:35,771 --> 00:14:36,945 - Guys, did you see that? 251 00:14:36,945 --> 00:14:38,912 - What was that? - Whoa. 252 00:14:38,912 --> 00:14:40,983 - You guys. You guys, what is that? 253 00:14:40,983 --> 00:14:42,916 - Is this place haunted? - Guys, guys. 254 00:14:42,916 --> 00:14:45,505 I think he's got like a spell on the house, 255 00:14:45,505 --> 00:14:47,507 like he's got powers, or something? 256 00:14:47,507 --> 00:14:48,335 I don't know. 257 00:14:49,405 --> 00:14:50,648 - I told you. 258 00:14:50,648 --> 00:14:52,236 - It's got to be Snivley doing this, for sure. 259 00:14:52,236 --> 00:14:55,066 - Remember the birthday party, the computer room, 260 00:14:55,066 --> 00:14:57,103 and all the pets in the city are going crazy. 261 00:14:57,103 --> 00:14:59,829 - And there was a tsunami. 262 00:14:59,829 --> 00:15:01,072 In the river. 263 00:15:01,072 --> 00:15:02,660 - Oh yeah, we read that in the newspaper. 264 00:15:02,660 --> 00:15:03,592 - The river? - Oh yeah. 265 00:15:03,592 --> 00:15:04,386 We read that in the newspaper. 266 00:15:04,386 --> 00:15:05,766 - We gotta stop Snivley, 267 00:15:05,766 --> 00:15:07,561 and it starts with this house. 268 00:15:07,561 --> 00:15:08,804 - But how? 269 00:15:08,804 --> 00:15:11,600 I mean, this guy's got strange powers. 270 00:15:11,600 --> 00:15:12,635 And what have we got? 271 00:15:13,913 --> 00:15:14,775 - Google. 272 00:15:40,594 --> 00:15:44,219 - Blinkie, watch it. - What? Sorry. 273 00:15:44,219 --> 00:15:45,461 Sorry. - Gosh... 274 00:15:47,256 --> 00:15:48,499 - Hey Tommy. 275 00:15:48,499 --> 00:15:50,742 Here's a report about Snivley and his family. 276 00:15:55,540 --> 00:15:57,957 - Yeah, we found the same stuff. 277 00:15:57,957 --> 00:15:59,372 It's all about Snivley's great, 278 00:15:59,372 --> 00:16:00,925 great, great grandfather, 279 00:16:00,925 --> 00:16:02,409 who found some gold around here. 280 00:16:02,409 --> 00:16:03,790 - And he helped grow Henderson 281 00:16:03,790 --> 00:16:05,688 by building free houses for all the miners 282 00:16:05,688 --> 00:16:06,827 living with their families. 283 00:16:06,827 --> 00:16:08,346 - That's cool. - During our research, 284 00:16:08,346 --> 00:16:10,072 we found out that all the houses, 285 00:16:10,072 --> 00:16:11,591 he gave them back to the people of Henderson 286 00:16:11,591 --> 00:16:12,764 when all the gold was gone. 287 00:16:12,764 --> 00:16:14,904 - Yeah, that was really nice. 288 00:16:14,904 --> 00:16:16,596 - Tammy and I found some blueprints 289 00:16:16,596 --> 00:16:18,667 about Snivley's lab he built two years ago. 290 00:16:18,667 --> 00:16:20,393 - I told you. - He has a lab? 291 00:16:20,393 --> 00:16:21,566 - Yeah. - Oh. 292 00:16:21,566 --> 00:16:22,809 Remember the report at City Hall? 293 00:16:22,809 --> 00:16:24,535 - It said something about dirt and rocks, 294 00:16:24,535 --> 00:16:25,881 but we couldn't figure it out. 295 00:16:25,881 --> 00:16:27,469 - It was super confusing. 296 00:16:27,469 --> 00:16:28,780 - Hey guys. - Hi mom. 297 00:16:28,780 --> 00:16:31,162 - Sorry, but it's bedtime. 298 00:16:31,162 --> 00:16:33,268 So we need to turn off all your devices, okay? 299 00:16:33,268 --> 00:16:34,924 And I want you to get some good sleep 300 00:16:34,924 --> 00:16:37,720 because tomorrow is trunk or treat! 301 00:16:37,720 --> 00:16:40,447 Yeah, alright, love you guys. 302 00:16:40,447 --> 00:16:42,346 - Goodnight. - Thank you! 303 00:16:42,346 --> 00:16:43,588 - Goodnight. - Goodnight, Irene. 304 00:16:43,588 --> 00:16:44,589 - Goodnight. 305 00:16:45,728 --> 00:16:47,213 - Goodnight, guys. 306 00:16:51,527 --> 00:16:53,012 - I just can't take it anymore. 307 00:16:53,012 --> 00:16:54,254 - Oh my goodness. 308 00:16:54,254 --> 00:16:55,186 - How do we know nothing about him? 309 00:16:56,498 --> 00:16:58,155 - Well, all we really know is that 310 00:16:58,155 --> 00:17:00,778 he's a super weird science guy, 311 00:17:00,778 --> 00:17:02,021 and he's really rich. 312 00:17:03,194 --> 00:17:06,025 - Well, for all you no-brainers out there, 313 00:17:06,025 --> 00:17:09,925 it means that he's an enigma. 314 00:17:09,925 --> 00:17:11,409 - A what? 315 00:17:11,409 --> 00:17:13,963 - That some kind of weird vampire swamp monster? 316 00:17:13,963 --> 00:17:15,068 - Yeah. - No. 317 00:17:15,068 --> 00:17:17,691 It means that he's a mystery. 318 00:17:19,383 --> 00:17:21,626 - Well then basically we got a whole lot of nothing. 319 00:17:21,626 --> 00:17:23,732 - Yeah. - And then some. 320 00:17:23,732 --> 00:17:26,148 - Just everybody, go back to sleep. 321 00:17:26,148 --> 00:17:27,011 - Okay. 322 00:17:28,633 --> 00:17:31,291 [ominous music] 323 00:17:39,713 --> 00:17:41,646 - Guys guys guys guys! - What was that? 324 00:17:41,646 --> 00:17:42,716 - Are you okay? 325 00:17:42,716 --> 00:17:43,855 Is everyone fine? 326 00:17:43,855 --> 00:17:44,925 You good? - Yeah. 327 00:17:44,925 --> 00:17:46,237 - What was that? 328 00:17:47,411 --> 00:17:51,518 - Just go back to sleep. - Just go back to bed. 329 00:17:51,518 --> 00:17:53,934 [sighing] 330 00:17:53,934 --> 00:17:55,798 - Goodnight again. 331 00:17:55,798 --> 00:17:57,455 - Come on, pick up the pace, slowpoke. 332 00:17:57,455 --> 00:17:59,492 You can carry more than that. 333 00:17:59,492 --> 00:18:00,527 Y'all hurry up. 334 00:18:00,527 --> 00:18:01,770 I need to get in here. 335 00:18:03,012 --> 00:18:06,188 Yes, sweet gold! [laughing] 336 00:18:06,188 --> 00:18:07,776 We're rich, Snowflake! 337 00:18:08,984 --> 00:18:12,160 We'll be eating filet mignon all night long. 338 00:18:12,160 --> 00:18:13,540 We need to go deeper. 339 00:18:13,540 --> 00:18:16,233 There's more gold, bring me more dynamite. 340 00:18:16,233 --> 00:18:18,545 You bum! I said more dynamite. 341 00:18:18,545 --> 00:18:20,168 We gotta go deeper. 342 00:18:20,168 --> 00:18:22,929 [laughing] 343 00:18:22,929 --> 00:18:25,587 [ominous music] 344 00:18:32,145 --> 00:18:37,150 [people chattering] [upbeat music] 345 00:18:53,925 --> 00:18:55,134 - I just wanted to take a moment 346 00:18:55,134 --> 00:18:56,376 to thank everyone for coming out 347 00:18:56,376 --> 00:18:59,345 on such a beautiful day that the lord gave us. 348 00:18:59,345 --> 00:19:01,140 I hope you're all having fun. 349 00:19:01,140 --> 00:19:02,244 - We are. 350 00:19:02,244 --> 00:19:03,452 - Can I help you, sir? 351 00:19:03,452 --> 00:19:06,006 - Pastor, it's me! 352 00:19:06,006 --> 00:19:06,938 - Who's me? 353 00:19:07,905 --> 00:19:09,631 - Me. Brutus. 354 00:19:09,631 --> 00:19:10,563 Brutus Snivley. - Oh! 355 00:19:10,563 --> 00:19:12,081 Brutus, I love the outfit. 356 00:19:12,081 --> 00:19:14,153 Did you come for my blood? 357 00:19:14,153 --> 00:19:18,087 - No, but I could recommend a few other people. 358 00:19:18,087 --> 00:19:19,986 - Pastor, great turnout. 359 00:19:19,986 --> 00:19:20,918 - I know, I think the kids 360 00:19:20,918 --> 00:19:21,953 are really having a good time. 361 00:19:21,953 --> 00:19:23,921 - Oh I am. - Yeah. 362 00:19:23,921 --> 00:19:27,166 So, Mr. Snively. - It's Snivley, Snivley. 363 00:19:27,166 --> 00:19:29,064 - Pardon, I believe you know the Mayor. 364 00:19:29,064 --> 00:19:30,617 - Yeah. [chuckling] 365 00:19:30,617 --> 00:19:31,825 - Good to see you, Brutus. 366 00:19:31,825 --> 00:19:33,862 You do know this is a church, right? 367 00:19:33,862 --> 00:19:35,070 - And you do know you're supposed 368 00:19:35,070 --> 00:19:38,349 to eat that cupcake, and not wear it. 369 00:19:38,349 --> 00:19:39,764 [laughing] 370 00:19:39,764 --> 00:19:40,800 You big wiener. 371 00:19:43,078 --> 00:19:45,356 Pastor, did you receive the pumpkins I sent? 372 00:19:45,356 --> 00:19:46,978 - Oh yes, that was so very kind of you. 373 00:19:46,978 --> 00:19:48,601 We're gonna send them home with the children 374 00:19:48,601 --> 00:19:51,293 at the end of the day. - Yes, please. Please do. 375 00:19:51,293 --> 00:19:53,813 I decided this year to have a haunted house. 376 00:19:53,813 --> 00:19:55,263 For the kiddies, you know. - Oh that's a lovely idea. 377 00:19:56,436 --> 00:19:57,886 - For the children. - Of course, yes, yes. 378 00:19:58,956 --> 00:20:00,337 - Guys guys guys. 379 00:20:01,510 --> 00:20:03,823 - Pastor, could I please make an announcement? 380 00:20:03,823 --> 00:20:04,927 - I don't see why not. 381 00:20:04,927 --> 00:20:06,584 Please do, please do. 382 00:20:08,310 --> 00:20:10,933 - Ladies and gentlemen, all you good people. 383 00:20:12,280 --> 00:20:14,213 As you probably know, 384 00:20:14,213 --> 00:20:16,318 my great great great grandfather, 385 00:20:16,318 --> 00:20:19,045 Cornelius Snivley, helped this town 386 00:20:19,045 --> 00:20:21,150 by building homes for the people 387 00:20:21,150 --> 00:20:23,567 who worked in his gold mines. 388 00:20:23,567 --> 00:20:25,465 But what you probably didn't know 389 00:20:25,465 --> 00:20:28,848 is that he used his own money, generously, 390 00:20:28,848 --> 00:20:30,401 to build this old church. 391 00:20:31,540 --> 00:20:34,094 Yes, well, I wanted to let you know 392 00:20:34,094 --> 00:20:36,235 that I'll be having a haunted house 393 00:20:36,235 --> 00:20:38,754 at my house for you guys to come over. 394 00:20:38,754 --> 00:20:41,067 It'll be a good time, so please, please, 395 00:20:41,067 --> 00:20:43,000 bring the kiddies over, yes. 396 00:20:43,000 --> 00:20:45,071 And in the spirit of Halloween, 397 00:20:45,071 --> 00:20:48,108 we'll be having a jack-O-lantern carving contest. 398 00:20:48,108 --> 00:20:51,042 Where we'll be giving children all these sharp knives 399 00:20:51,042 --> 00:20:53,838 so they can carve up the pumpkins. 400 00:20:53,838 --> 00:20:56,013 [laughing maniacally] 401 00:20:56,013 --> 00:20:59,119 Yes, so children, come get your knives, please. 402 00:21:00,673 --> 00:21:03,986 - Let's thank Mr. Snively. - Snivley. It's Snivley. 403 00:21:03,986 --> 00:21:05,229 [all clapping] 404 00:21:05,229 --> 00:21:07,300 - Mr. Snivley, for the pumpkins. 405 00:21:07,300 --> 00:21:08,922 Not so much the knives, 406 00:21:08,922 --> 00:21:11,994 but have a great trunk or treat, everyone. 407 00:21:13,375 --> 00:21:15,619 - This is the reason we don't invite him to things. 408 00:21:15,619 --> 00:21:16,758 He's a menace. 409 00:21:16,758 --> 00:21:19,036 My gosh, knives to children? 410 00:21:20,071 --> 00:21:21,003 I can't even imagine. 411 00:21:21,003 --> 00:21:22,626 Good grief, this is ridiculous. 412 00:21:22,626 --> 00:21:25,870 [upbeat music resumes] 413 00:21:27,286 --> 00:21:28,114 - Is that it? 414 00:21:29,253 --> 00:21:31,255 My stomach's gonna be as empty as yours. 415 00:21:31,255 --> 00:21:33,464 [laughing] 416 00:21:36,985 --> 00:21:39,643 [ominous music] 417 00:21:47,098 --> 00:21:49,238 - Yes, Mr. Mayor. 418 00:21:49,238 --> 00:21:52,483 Yes, sir. [knocking on door] 419 00:21:52,483 --> 00:21:54,968 Yes, Mr. Mayor, yes, okay. 420 00:21:55,866 --> 00:21:59,456 Okay, uh huh, okay, alright. 421 00:21:59,456 --> 00:22:01,734 Bye bye, alright, yeah, enjoy your lunch. 422 00:22:01,734 --> 00:22:03,011 Alright, bye Mr. Mayor. 423 00:22:05,185 --> 00:22:07,498 - Pastor, are you okay? 424 00:22:07,498 --> 00:22:10,432 - Yeah, it's just, it's all these calls. 425 00:22:10,432 --> 00:22:11,916 The Mayor every five minutes, 426 00:22:11,916 --> 00:22:14,505 and I assured him these are not 427 00:22:14,505 --> 00:22:16,196 the plights of the Old Testament. 428 00:22:16,196 --> 00:22:19,407 - So let it be written, so let it be done. 429 00:22:19,407 --> 00:22:21,719 - Bob. - What? Yul Brynner. 430 00:22:22,893 --> 00:22:25,205 - Anyways, what can I do for you guys? 431 00:22:25,205 --> 00:22:28,105 - Well Pastor, Rusty's been having nightmares. 432 00:22:28,105 --> 00:22:30,728 - Chloe's staying up all night, she's not sleeping. 433 00:22:30,728 --> 00:22:33,662 - And Blinkie's been terrified all week. 434 00:22:33,662 --> 00:22:35,940 - Well, nightmares and dreams 435 00:22:35,940 --> 00:22:38,218 are a way for God to communicate to us, 436 00:22:38,218 --> 00:22:40,773 and we all interpret them differently. 437 00:22:40,773 --> 00:22:42,499 - Yeah, but they seem to be getting a lot worse. 438 00:22:42,499 --> 00:22:44,535 - Oh yeah. - Oh yeah. 439 00:22:44,535 --> 00:22:45,778 - Well you just have to stay strong 440 00:22:45,778 --> 00:22:47,573 and remember that no matter what, 441 00:22:47,573 --> 00:22:49,402 God is in control. 442 00:22:49,402 --> 00:22:52,543 - Pastor, we love you and we love the church, 443 00:22:52,543 --> 00:22:54,614 but we are seriously thinking about moving away. 444 00:22:54,614 --> 00:22:56,202 - Yes. - Yeah. 445 00:22:56,202 --> 00:22:57,790 - You know, I truly hate to see that 446 00:22:57,790 --> 00:23:00,137 from any family here in Henderson, 447 00:23:00,137 --> 00:23:02,519 but I understand that you have to do 448 00:23:02,519 --> 00:23:04,383 what's best for your family. 449 00:23:04,383 --> 00:23:05,487 - Thank you Pastor. 450 00:23:05,487 --> 00:23:07,316 - Thank you. - Let me walk you out. 451 00:23:11,873 --> 00:23:15,808 [crowd yelling and exclaiming] 452 00:23:25,852 --> 00:23:26,819 - Now now. 453 00:23:28,027 --> 00:23:30,409 Now now, everyone, calm down please, calm down. 454 00:23:31,789 --> 00:23:34,620 When in the course of human events as a community, 455 00:23:34,620 --> 00:23:37,243 we must come together to participate- 456 00:23:37,243 --> 00:23:38,934 - Oh blah blah blah! 457 00:23:38,934 --> 00:23:40,936 Stuff it, Mr. Mayor, come on! 458 00:23:40,936 --> 00:23:42,110 Tell us the truth. 459 00:23:42,110 --> 00:23:43,629 - Why are these strange things happening, 460 00:23:43,629 --> 00:23:45,458 and what are you doing to find out who's doing them? 461 00:23:45,458 --> 00:23:46,908 - Well, I can assure you- 462 00:23:46,908 --> 00:23:48,668 - Then tell us the truth, Mayor! 463 00:23:48,668 --> 00:23:50,532 - You can't handle the truth! 464 00:23:50,532 --> 00:23:51,740 - We can handle it, 465 00:23:51,740 --> 00:23:52,983 and we need to know the truth 466 00:23:52,983 --> 00:23:54,950 so we can protect our kids and homes. 467 00:23:54,950 --> 00:23:57,332 - Yeah, come on. 468 00:23:57,332 --> 00:23:58,575 You know, if it was left up to me, 469 00:23:58,575 --> 00:24:00,749 I'd sell my house right now and move. 470 00:24:00,749 --> 00:24:02,717 - Yeah. [all exclaiming] 471 00:24:02,717 --> 00:24:03,752 - Who would even think about 472 00:24:03,752 --> 00:24:05,133 buying in Henderson now? 473 00:24:05,133 --> 00:24:07,135 - I would. - Who are you? 474 00:24:07,135 --> 00:24:08,723 - I am Benjamin Schafer. 475 00:24:10,103 --> 00:24:12,312 And my client is prepared to make fair offers 476 00:24:12,312 --> 00:24:14,176 on all your homes. 477 00:24:14,176 --> 00:24:16,282 - Oh, alright. - Cash offers. 478 00:24:16,282 --> 00:24:17,490 [all exclaiming] 479 00:24:17,490 --> 00:24:19,699 - You know what, show me the money. 480 00:24:19,699 --> 00:24:22,012 - Now hold up here, hold up. 481 00:24:22,012 --> 00:24:24,773 Who is your client? 482 00:24:24,773 --> 00:24:26,326 - Brutus Snivley. 483 00:24:26,326 --> 00:24:27,811 - Oh. 484 00:24:27,811 --> 00:24:30,020 - Do you mean old man Snively? 485 00:24:30,020 --> 00:24:31,055 - No, Snivley. 486 00:24:31,987 --> 00:24:33,541 I've heard it both ways. 487 00:24:33,541 --> 00:24:36,336 And I've got the contracts right here, so come on up. 488 00:24:36,336 --> 00:24:38,856 Mr. Snivley believes that no one should live 489 00:24:38,856 --> 00:24:40,099 in Henderson in fear. 490 00:24:40,099 --> 00:24:42,481 So let's make a deal. 491 00:24:42,481 --> 00:24:43,447 [crowd exclaiming] 492 00:24:43,447 --> 00:24:44,724 - [Man] Let me have some. 493 00:24:44,724 --> 00:24:46,588 - Yes, yes, tell them. 494 00:24:46,588 --> 00:24:49,039 We'll take it, we'll take it. 495 00:24:49,039 --> 00:24:50,696 Yes. [laughing] 496 00:24:50,696 --> 00:24:54,147 Buy them, buy them all, buy them all up. 497 00:24:54,147 --> 00:24:55,597 - What are we buying, boss? 498 00:24:55,597 --> 00:24:56,771 - You dimwit. 499 00:24:56,771 --> 00:24:58,497 You're not buying anything. 500 00:24:58,497 --> 00:25:01,223 I'm gonna make this year's haunted house so terrifying, 501 00:25:01,223 --> 00:25:02,880 whoever doesn't sell me their property 502 00:25:02,880 --> 00:25:04,986 will be running out of this town in fear. 503 00:25:04,986 --> 00:25:07,575 [laughing maniacally] 504 00:25:07,575 --> 00:25:09,266 Yes, now where shall we start? 505 00:25:09,266 --> 00:25:11,371 The body parts room? 506 00:25:11,371 --> 00:25:14,029 Yes, I want lots and lots of body parts. 507 00:25:14,029 --> 00:25:15,237 - Hey, where are we gonna get 508 00:25:15,237 --> 00:25:16,687 all these fake body parts at, boss? 509 00:25:16,687 --> 00:25:18,896 - Who said fake? I want real. 510 00:25:18,896 --> 00:25:21,589 Real arms and legs, real arms and legs. 511 00:25:21,589 --> 00:25:23,176 Now, I've made the arrangements at the morgue, 512 00:25:23,176 --> 00:25:24,971 so head on over there and go get 'em. 513 00:25:24,971 --> 00:25:26,283 They're ready for you. 514 00:25:26,283 --> 00:25:27,802 What are you waiting for? 515 00:25:27,802 --> 00:25:29,493 Don't make me ask you again. 516 00:25:30,390 --> 00:25:32,323 Ah, you dimwits! 517 00:25:32,323 --> 00:25:34,912 Snowflake, come to daddy. 518 00:25:36,051 --> 00:25:38,502 Bring me my slippers now, Snowflake. 519 00:25:38,502 --> 00:25:41,160 [ominous music] 520 00:25:48,408 --> 00:25:49,306 [people chattering] 521 00:25:49,306 --> 00:25:50,894 [spitting] 522 00:25:50,894 --> 00:25:53,103 - Oh, you are not going to believe this. 523 00:25:53,103 --> 00:25:54,829 Snivley just got the approval 524 00:25:54,829 --> 00:25:58,384 to reopen the old gold mine and start digging again. 525 00:25:58,384 --> 00:26:00,593 - Yeah, so? 526 00:26:00,593 --> 00:26:02,422 - Well, the mine is so big, 527 00:26:02,422 --> 00:26:06,012 it's under the entire city, where everyone lives. 528 00:26:06,012 --> 00:26:10,016 - So, if the people of Henderson are all gone, 529 00:26:10,016 --> 00:26:11,570 then the gold's all his, guys. 530 00:26:11,570 --> 00:26:16,091 But, if we're all here, gold is all ours. 531 00:26:16,091 --> 00:26:17,679 - So that's what all this crazy stuff is about? 532 00:26:17,679 --> 00:26:19,681 Getting everyone out of Henderson? 533 00:26:19,681 --> 00:26:21,580 - Well, he's doing a great job, then. 534 00:26:21,580 --> 00:26:22,684 My parents are ready to move. 535 00:26:22,684 --> 00:26:25,031 - Yeah, they're ready to move. 536 00:26:25,031 --> 00:26:26,688 - I just said that. 537 00:26:26,688 --> 00:26:28,897 - Guys, let's sneak out of the party later 538 00:26:28,897 --> 00:26:30,140 and see what we're up against. 539 00:26:30,140 --> 00:26:32,591 - That's a good plan. - Yeah, sounds good. 540 00:26:32,591 --> 00:26:37,147 - So, how much of that gold do you think would be mine? 541 00:26:37,147 --> 00:26:38,562 Like, in dollars. 542 00:26:38,562 --> 00:26:40,460 - Oh my god. - Seriously? 543 00:26:40,460 --> 00:26:43,015 [upbeat music] 544 00:26:45,189 --> 00:26:46,708 - One more there, yes. 545 00:26:46,708 --> 00:26:49,711 I gotta get 'em, yeah, body parts. 546 00:26:49,711 --> 00:26:52,162 [humming] 547 00:26:52,162 --> 00:26:53,922 That's not scary. 548 00:26:55,165 --> 00:26:56,545 [humming] 549 00:26:56,545 --> 00:26:57,754 That's not scary. 550 00:26:57,754 --> 00:26:59,859 Get some body parts, the boss wants body parts. 551 00:26:59,859 --> 00:27:01,343 Go get some of them body parts 552 00:27:01,343 --> 00:27:03,242 so he can scare these kids. 553 00:27:03,242 --> 00:27:04,968 That's what the boss wants. 554 00:27:04,968 --> 00:27:06,797 [laughing] 555 00:27:06,797 --> 00:27:09,973 [humming melodically] 556 00:27:14,909 --> 00:27:16,669 - What are you doing? 557 00:27:17,981 --> 00:27:20,397 That's not scary. 558 00:27:20,397 --> 00:27:21,260 - Mm-hmm! 559 00:27:21,260 --> 00:27:22,468 - No, it's not. 560 00:27:22,468 --> 00:27:23,883 Why don't you throw some real blood on there. 561 00:27:23,883 --> 00:27:26,506 The boss wants it to be scary. 562 00:27:26,506 --> 00:27:28,923 Dimwit. [upbeat music] 563 00:27:32,651 --> 00:27:36,516 ♪ Every chance has a reason 564 00:27:36,516 --> 00:27:39,761 ♪ Baby let it come to you 565 00:27:39,761 --> 00:27:44,041 ♪ Every song every season 566 00:27:44,041 --> 00:27:47,596 ♪ Lives outside of status quo 567 00:27:47,596 --> 00:27:49,426 ♪ This will start with me 568 00:27:49,426 --> 00:27:51,531 ♪ Come and dance to the beat 569 00:27:51,531 --> 00:27:54,949 ♪ Expanding our abilities 570 00:27:54,949 --> 00:27:56,916 ♪ If the past is gone 571 00:27:56,916 --> 00:27:59,056 ♪ We're doing it wrong 572 00:27:59,056 --> 00:28:01,610 ♪ Baby you and I, baby you and I ♪ 573 00:28:01,610 --> 00:28:04,130 - Alright, I'll see all you crazy characters 574 00:28:04,130 --> 00:28:05,269 on Sunday, right? 575 00:28:05,269 --> 00:28:06,098 - [All] Yeah. 576 00:28:06,098 --> 00:28:06,926 - Alright. 577 00:28:08,756 --> 00:28:09,964 - Pastor! - Hey Mayor. 578 00:28:09,964 --> 00:28:12,173 - Hey, I didn't think I'd see you here. 579 00:28:12,173 --> 00:28:12,967 - Why not? 580 00:28:14,106 --> 00:28:16,902 - Well, you know, since church sometimes 581 00:28:16,902 --> 00:28:18,455 tends to be against, you know, 582 00:28:18,455 --> 00:28:21,216 Halloween parties and dancing. 583 00:28:21,216 --> 00:28:23,184 - Well, this is me, and just me, 584 00:28:23,184 --> 00:28:26,152 but it's more about the family and fellowship. 585 00:28:27,360 --> 00:28:29,915 Participate, not celebrate, you know? 586 00:28:29,915 --> 00:28:31,330 - Yeah, I like that. 587 00:28:31,330 --> 00:28:33,470 - Not to mention the opportunity it gives preachers 588 00:28:33,470 --> 00:28:36,404 to talk to everybody about, well, the afterlife. 589 00:28:37,716 --> 00:28:39,994 You see, without Jesus, 590 00:28:39,994 --> 00:28:42,790 we would be completely separated from God and death. 591 00:28:42,790 --> 00:28:43,929 So death is real. 592 00:28:45,240 --> 00:28:46,690 You could be standing right there 593 00:28:46,690 --> 00:28:48,381 and choke on that chocolate bar. 594 00:28:48,381 --> 00:28:51,626 [choking and coughing] 595 00:28:58,426 --> 00:28:59,358 See? 596 00:28:59,358 --> 00:29:01,705 With the mercy and love of God, 597 00:29:01,705 --> 00:29:03,776 we can have eternal life. 598 00:29:03,776 --> 00:29:05,882 - Oh, that's pretty cool. 599 00:29:07,469 --> 00:29:08,298 - You alright? 600 00:29:08,298 --> 00:29:09,575 - Yeah, I almost choked. 601 00:29:09,575 --> 00:29:10,956 - How many candy bars is that for you today? 602 00:29:10,956 --> 00:29:12,612 - Only four. 603 00:29:12,612 --> 00:29:13,821 The last one I had was nougat, 604 00:29:13,821 --> 00:29:15,132 I like those a lot. - You think maybe 605 00:29:15,132 --> 00:29:15,961 that's four too many? - Hey guys! 606 00:29:15,961 --> 00:29:17,031 - No no no no. 607 00:29:17,031 --> 00:29:18,618 - You guys look fantastic. 608 00:29:18,618 --> 00:29:20,828 I think these are the best costumes we've had. 609 00:29:20,828 --> 00:29:22,277 - Thank you. 610 00:29:22,277 --> 00:29:23,313 - I think we all should've came as polar bears, 611 00:29:23,313 --> 00:29:24,763 'cause it's freezing in here. 612 00:29:24,763 --> 00:29:26,074 - I know, I'm so sorry. 613 00:29:26,074 --> 00:29:27,489 There's something wrong with the boiler, 614 00:29:27,489 --> 00:29:28,767 the heating system, I don't know. 615 00:29:28,767 --> 00:29:30,113 It's gonna take a miracle to fix it. 616 00:29:30,113 --> 00:29:31,355 But, you guys have fun. 617 00:29:31,355 --> 00:29:32,287 Stay in the cafeteria, 618 00:29:32,287 --> 00:29:33,495 and I'll see you later, okay? 619 00:29:33,495 --> 00:29:34,393 - [All] Bye. - It really has 620 00:29:34,393 --> 00:29:35,843 been a good party. 621 00:29:35,843 --> 00:29:37,016 Well hey. - Great turnout. 622 00:29:37,016 --> 00:29:38,259 - Hi. 623 00:29:38,259 --> 00:29:40,364 - If it isn't a meeting between good and evil. 624 00:29:42,297 --> 00:29:43,920 You know, it's so cold in here that, 625 00:29:43,920 --> 00:29:47,164 well, we could use a little fire from down below. 626 00:29:48,683 --> 00:29:50,512 [music resumes] 627 00:29:50,512 --> 00:29:51,790 - Pastor, it's so good to see you. 628 00:29:51,790 --> 00:29:53,274 Welcome to our Halloween party. 629 00:29:53,274 --> 00:29:56,139 It's not every day we get to discuss [indistinct] 630 00:29:56,139 --> 00:29:57,554 What have you been up to? 631 00:29:57,554 --> 00:29:59,625 - Oh well you know, just fighting the lord's good fight. 632 00:29:59,625 --> 00:30:01,282 - Good, and Mayor. 633 00:30:01,282 --> 00:30:02,317 You're wearing chocolate. 634 00:30:02,317 --> 00:30:03,594 Head to toe, I can tell. 635 00:30:06,528 --> 00:30:07,460 What do you think we should do 636 00:30:07,460 --> 00:30:08,668 about all the bizarre things 637 00:30:08,668 --> 00:30:09,911 that have been going on around here? 638 00:30:09,911 --> 00:30:11,879 My kids are starting to freak out, and so am I. 639 00:30:11,879 --> 00:30:12,811 - No need to worry. 640 00:30:12,811 --> 00:30:14,985 My people are already on it. 641 00:30:14,985 --> 00:30:16,262 - The lord has his people too, 642 00:30:16,262 --> 00:30:17,401 and I'm counting on them. 643 00:30:17,401 --> 00:30:18,644 - Yes, but my people have it. 644 00:30:18,644 --> 00:30:20,784 - No, the lord's got this one, don't worry. 645 00:30:20,784 --> 00:30:23,442 - Yeah, but my people are- - The lord. 646 00:30:23,442 --> 00:30:24,823 - Excuse me, gentlemen. 647 00:30:24,823 --> 00:30:26,617 There's a small emergency I need to see to. 648 00:30:26,617 --> 00:30:28,585 Apparently a plate of chocolate brownies 649 00:30:28,585 --> 00:30:31,139 has gone missing from the refreshment table. 650 00:30:33,452 --> 00:30:35,523 You guys have fun. - What? 651 00:30:37,766 --> 00:30:38,560 What? 652 00:30:39,492 --> 00:30:40,286 It wasn't me. 653 00:30:42,116 --> 00:30:44,428 - So the other evening, you mentioned Snively? 654 00:30:44,428 --> 00:30:45,671 - Oh, Snivley. 655 00:30:45,671 --> 00:30:46,810 - [Pastor] Are you sure? 656 00:30:46,810 --> 00:30:48,053 - Oh yes, I'm positive. 657 00:30:48,053 --> 00:30:50,055 I've heard it both ways. 658 00:30:50,055 --> 00:30:52,022 - Anyways, you said he was a menace. 659 00:30:52,022 --> 00:30:53,127 - Oh yes, yeah. 660 00:30:54,024 --> 00:30:55,612 Snivley and I go way back. 661 00:30:55,612 --> 00:30:58,201 In fact, we went to camp together as kids. 662 00:30:58,201 --> 00:30:59,581 Back then, he was a small child, 663 00:30:59,581 --> 00:31:01,894 but he was definitely a bully. 664 00:31:02,861 --> 00:31:03,965 And a menace. 665 00:31:05,829 --> 00:31:06,830 - Say Timmy, what'd you get in that box 666 00:31:06,830 --> 00:31:08,142 your mom brought you today? 667 00:31:08,142 --> 00:31:08,970 - A pie. 668 00:31:08,970 --> 00:31:10,178 - Just one? 669 00:31:10,178 --> 00:31:12,284 I bet you could eat five at a time. 670 00:31:12,284 --> 00:31:13,630 - Brutus, you be nice. 671 00:31:15,425 --> 00:31:16,771 What kind of pie was it, Timmy? 672 00:31:16,771 --> 00:31:18,600 - Cherry, it's my favorite. 673 00:31:18,600 --> 00:31:20,154 You guys can have some if you'd like. 674 00:31:20,154 --> 00:31:22,121 - Yum I like pie. - Yuck. 675 00:31:22,121 --> 00:31:24,296 You can't pay me a million dollars to eat that pie. 676 00:31:24,296 --> 00:31:25,953 But you better eat it before 677 00:31:25,953 --> 00:31:27,195 the creature from Dead Man's Island 678 00:31:27,195 --> 00:31:29,197 comes across the Ohio Bridge to eat you! 679 00:31:30,543 --> 00:31:32,476 My great grandfather Snivley swears 680 00:31:32,476 --> 00:31:35,134 he saw the creature from Dead Man's Island. 681 00:31:35,134 --> 00:31:37,378 He saw the back of the creature. 682 00:31:37,378 --> 00:31:39,656 It looked like a giant with long, scraggly hair. 683 00:31:39,656 --> 00:31:42,314 And when it turned around, 684 00:31:42,314 --> 00:31:43,867 [screams] 685 00:31:43,867 --> 00:31:46,905 [boys laughing] 686 00:31:46,905 --> 00:31:49,562 [ominous music] 687 00:31:51,633 --> 00:31:54,498 [growling] 688 00:31:54,498 --> 00:31:57,053 [screaming] 689 00:31:57,053 --> 00:31:57,881 - Monster! 690 00:31:59,089 --> 00:32:01,989 [suspenseful music] 691 00:32:07,097 --> 00:32:08,133 - What are you looking at? [dance music] 692 00:32:08,133 --> 00:32:09,824 - Oh... 693 00:32:09,824 --> 00:32:11,274 - Are you okay? 694 00:32:11,274 --> 00:32:12,206 - Give me a minute. 695 00:32:12,206 --> 00:32:14,001 - Alright Mayor, you take care. 696 00:32:15,554 --> 00:32:18,212 [music resumes] 697 00:32:22,147 --> 00:32:22,975 - Hey! 698 00:32:27,221 --> 00:32:28,567 - [All] S'mores! 699 00:32:29,844 --> 00:32:31,950 [laughing] 700 00:32:31,950 --> 00:32:33,123 - Now go away. 701 00:32:34,228 --> 00:32:35,056 Hoodlums. 702 00:32:36,161 --> 00:32:38,853 [music resumes] 703 00:32:42,995 --> 00:32:45,618 [upbeat music] 704 00:32:47,241 --> 00:32:48,656 - Why do you have all those keys, anyways? 705 00:32:48,656 --> 00:32:49,933 - 'Cause when you have sisters 706 00:32:49,933 --> 00:32:51,970 that lock you in closets, ya learn. 707 00:32:51,970 --> 00:32:52,798 Come on! 708 00:32:55,421 --> 00:32:56,526 - Come on, Rusty. 709 00:32:58,114 --> 00:33:00,702 - Guys, maybe this isn't such the best idea. 710 00:33:00,702 --> 00:33:02,463 - Snivley's up to something, I just know it. 711 00:33:02,463 --> 00:33:05,293 Plus, it's just snooping around. Come on! 712 00:33:05,293 --> 00:33:08,124 - Now, we got plenty of barrels of blood. 713 00:33:08,124 --> 00:33:10,298 And plenty of rotten, smelly pumpkins. 714 00:33:10,298 --> 00:33:13,405 But we need more poison ivy and poison oak. 715 00:33:13,405 --> 00:33:15,717 Especially in the torture maze right there, 716 00:33:15,717 --> 00:33:17,754 where the kiddies are coming down the halls. 717 00:33:17,754 --> 00:33:19,687 And take 'em down. - Guys, guys. 718 00:33:19,687 --> 00:33:21,585 He's got a timer set. 719 00:33:21,585 --> 00:33:23,829 - Yeah, they're gonna smell that pumpkin, it stinks. 720 00:33:23,829 --> 00:33:26,004 And then we're gonna, I know, 721 00:33:26,004 --> 00:33:27,557 and then they're gonna turn, oh, 722 00:33:27,557 --> 00:33:29,421 what are you getting at, Elmer? 723 00:33:29,421 --> 00:33:30,422 No! Get out! 724 00:33:30,422 --> 00:33:32,458 Look at, go! Hurry up! 725 00:33:32,458 --> 00:33:34,909 Go, hurry up! Come on, Snowflake. 726 00:33:34,909 --> 00:33:36,600 Come on, let's get 'em, let's get them. 727 00:33:36,600 --> 00:33:39,845 They're bite size. [children yelling] 728 00:33:39,845 --> 00:33:42,296 - They're coming, go! - Guys, go! 729 00:33:42,296 --> 00:33:44,746 Come on, hurry. - Go, go! Run! 730 00:33:46,196 --> 00:33:48,785 [men groaning] [children yelling] 731 00:33:48,785 --> 00:33:51,339 - [Child] Hurry, they're coming! 732 00:33:51,339 --> 00:33:56,275 [laughing] [ominous music] 733 00:33:59,899 --> 00:34:02,730 [thunder rumbling] 734 00:34:06,803 --> 00:34:09,806 [suspenseful music] 735 00:35:09,245 --> 00:35:12,040 [birds chirping] 736 00:35:14,560 --> 00:35:17,322 [music resumes] 737 00:35:17,322 --> 00:35:19,841 [rumbling] 738 00:35:19,841 --> 00:35:22,672 [horse whinnying] 739 00:35:22,672 --> 00:35:25,606 [swords whooshing] 740 00:35:28,919 --> 00:35:31,577 [swords clink] 741 00:35:31,577 --> 00:35:35,995 [both yelling and exclaiming] 742 00:35:35,995 --> 00:35:37,894 - We have super powers! 743 00:35:39,516 --> 00:35:42,692 [children chattering] 744 00:35:44,452 --> 00:35:47,283 - Oh yeah. Oh hey, hey guys. 745 00:35:47,283 --> 00:35:48,146 Come here. 746 00:35:50,838 --> 00:35:52,426 So, is there anything- - Geek! 747 00:35:53,668 --> 00:35:54,945 - Geek! - It's okay. 748 00:35:54,945 --> 00:35:57,051 - [Both] They're just jerks. 749 00:35:57,051 --> 00:35:59,502 - So, did anything happen to y'all guys 750 00:35:59,502 --> 00:36:01,228 after the lightning at church? 751 00:36:02,332 --> 00:36:04,886 I can cast spells, guys! [all exclaiming] 752 00:36:04,886 --> 00:36:06,819 - Guys, time out, time out, time out. 753 00:36:06,819 --> 00:36:09,167 So, what happened to us is what scientists call 754 00:36:09,167 --> 00:36:10,823 electromagnetic transfer osmosis, 755 00:36:10,823 --> 00:36:12,066 and according to them, 756 00:36:12,066 --> 00:36:13,274 it can be pretty serious. - What? 757 00:36:13,274 --> 00:36:15,380 - Don't ask me about it, we'll be here all day. 758 00:36:15,380 --> 00:36:17,451 - All I care is that maybe we can stop Stivley 759 00:36:17,451 --> 00:36:19,798 from running- - Scaring. 760 00:36:19,798 --> 00:36:21,558 - Scaring everyone out of Henderson. 761 00:36:21,558 --> 00:36:23,111 - There has to be a logical solution to this. 762 00:36:23,111 --> 00:36:25,113 It's crazy. - Yeah, well. 763 00:36:25,113 --> 00:36:27,875 I think it's gonna take a lot more than logic. 764 00:36:27,875 --> 00:36:30,188 Like a miracle. - Definitely, yeah. 765 00:36:30,188 --> 00:36:32,086 - Let's meet up at the tree house tonight, 766 00:36:32,086 --> 00:36:33,881 and see what we can do with our powers. 767 00:36:33,881 --> 00:36:34,951 - Okay. - Sounds good. 768 00:36:34,951 --> 00:36:36,021 See you all there. - Bye. 769 00:36:37,712 --> 00:36:39,507 - Tammy, Tammy, Tammy! 770 00:36:40,784 --> 00:36:43,339 [children cheering] 771 00:36:43,339 --> 00:36:44,616 - Lucky shot. 772 00:36:44,616 --> 00:36:46,134 - Okay, whatever you say, little brother. 773 00:36:46,134 --> 00:36:47,481 - Just because you're two minutes older, 774 00:36:47,481 --> 00:36:48,654 doesn't make a difference. 775 00:36:48,654 --> 00:36:49,931 - Oh it still matters! - And you better 776 00:36:49,931 --> 00:36:51,933 put that stick down. - Hey, break it up! 777 00:36:53,383 --> 00:36:54,384 Have a seat. 778 00:36:58,146 --> 00:37:00,045 - I'm not sitting in that girly seat. 779 00:37:00,045 --> 00:37:02,012 - It's not that big of a deal, Tommy. 780 00:37:05,809 --> 00:37:07,915 - Anyone have any ideas about Snivley? 781 00:37:12,885 --> 00:37:13,714 - Guys, come on. 782 00:37:13,714 --> 00:37:14,749 Nobody has any ideas? 783 00:37:18,063 --> 00:37:21,653 - Guys, I could cast some nasty spells on him. 784 00:37:23,448 --> 00:37:26,140 [ominous music] 785 00:37:29,005 --> 00:37:31,835 [bright jingling] 786 00:37:32,733 --> 00:37:35,253 - Good morning, dark shine. 787 00:37:35,253 --> 00:37:36,771 You handsome devil, you. 788 00:37:36,771 --> 00:37:39,291 You're no Beetlejuice, but you're still pretty good. 789 00:37:40,223 --> 00:37:42,467 [laughing] 790 00:37:43,537 --> 00:37:46,229 [water running] 791 00:37:47,541 --> 00:37:50,785 Oh, there you are again, Mr. Handsome! 792 00:37:50,785 --> 00:37:53,063 [bright jingling] 793 00:37:53,063 --> 00:37:55,376 [grumbling] 794 00:37:57,585 --> 00:37:59,484 - That should stop him. 795 00:38:00,381 --> 00:38:02,935 [upbeat music] 796 00:38:05,662 --> 00:38:07,733 - What are you looking at, sweetie poo? 797 00:38:07,733 --> 00:38:10,149 I'm not gonna read you a bedtime story tonight. 798 00:38:10,149 --> 00:38:10,978 Stop. 799 00:38:12,220 --> 00:38:17,225 [ominous music] [cane tapping] 800 00:38:18,296 --> 00:38:20,298 - Get out of here, mutt! 801 00:38:22,265 --> 00:38:26,752 My great great great grandson? 802 00:38:26,752 --> 00:38:30,687 You are besmirching the Snivley name. 803 00:38:30,687 --> 00:38:32,586 You must stop with your evil plan 804 00:38:32,586 --> 00:38:35,036 to chase the people from Henderson. 805 00:38:35,036 --> 00:38:40,007 Or, you will be cursed with these plagues forever. 806 00:38:40,939 --> 00:38:43,321 And for goodness sakes, 807 00:38:43,321 --> 00:38:46,393 take off that ridiculous hat in bed. 808 00:38:47,877 --> 00:38:50,328 - You gave this town to the people, but I want it back! 809 00:38:50,328 --> 00:38:51,777 And soon, I'll get it back. 810 00:38:51,777 --> 00:38:53,400 Tomorrow's the day that will never end 811 00:38:53,400 --> 00:38:54,884 for the people of Henderson. 812 00:38:54,884 --> 00:38:56,334 - You're despicable! 813 00:38:56,334 --> 00:38:57,300 - I am not! 814 00:38:57,300 --> 00:38:58,577 - You're deplorable! 815 00:38:58,577 --> 00:38:59,440 - Am not! 816 00:38:59,440 --> 00:39:00,890 - Uh huh so! 817 00:39:00,890 --> 00:39:03,755 In fact, you're a jerk! 818 00:39:05,446 --> 00:39:07,448 - I'm not a jerk, am I? 819 00:39:07,448 --> 00:39:10,486 Sweetie poo? [ominous howling] 820 00:39:11,521 --> 00:39:14,835 [school bell ringing] 821 00:39:14,835 --> 00:39:17,769 [lockers rattling] 822 00:39:18,597 --> 00:39:19,529 - What? 823 00:39:19,529 --> 00:39:21,151 - I've been thinking. 824 00:39:21,151 --> 00:39:23,637 Maybe we can't defeat Snivley, 825 00:39:23,637 --> 00:39:25,363 but maybe we can defeat the boiler. 826 00:39:26,536 --> 00:39:28,676 We could always check it out during lunch. 827 00:39:28,676 --> 00:39:30,678 - I mean, it's worth a shot, 828 00:39:30,678 --> 00:39:32,922 but you really think you can fix a boiler? 829 00:39:34,095 --> 00:39:37,478 After last night, I'm not sure what we can do. 830 00:39:37,478 --> 00:39:39,584 - I'm not too worried about the boiler. 831 00:39:40,792 --> 00:39:44,589 I'm worried about a much bigger problem. 832 00:39:46,211 --> 00:39:47,730 - Alright let's go, let's go! 833 00:39:47,730 --> 00:39:48,731 Single file. 834 00:39:50,388 --> 00:39:52,700 File single. Let's go, let's go, let's go. 835 00:39:54,184 --> 00:39:56,255 Speed it up, speed it up, speed it up, speed it up. 836 00:39:56,255 --> 00:39:57,602 Go go go go go. 837 00:39:57,602 --> 00:40:00,225 [upbeat music] 838 00:40:05,748 --> 00:40:08,716 Whoa whoa whoa whoa whoa whoa whoa whoa. 839 00:40:08,716 --> 00:40:10,062 Respect my authority. 840 00:40:10,925 --> 00:40:13,963 Slow, S-L-O-W. 841 00:40:13,963 --> 00:40:14,895 - Blinkie. - What? 842 00:40:14,895 --> 00:40:15,827 - If you can use those keys 843 00:40:15,827 --> 00:40:17,069 to get us into the boiler room, 844 00:40:17,069 --> 00:40:18,864 I have something to keep Rambo from finding us. 845 00:40:18,864 --> 00:40:20,072 - What? 846 00:40:20,072 --> 00:40:22,247 - That's for me to know and you to find out. 847 00:40:23,455 --> 00:40:24,663 - You sound like my grandpa. 848 00:40:24,663 --> 00:40:26,251 Like, really? 849 00:40:28,426 --> 00:40:30,151 But I mean, we can try it. 850 00:40:32,430 --> 00:40:33,292 [stammering] 851 00:40:33,292 --> 00:40:35,122 - Not in my house. 852 00:40:35,122 --> 00:40:37,262 That litter needs a babysitter. 853 00:40:37,262 --> 00:40:39,298 Put your baby in the crib. 854 00:40:39,298 --> 00:40:41,439 A-ha! Get to stepping. 855 00:40:43,441 --> 00:40:45,443 Kids today, I tell you. 856 00:40:45,443 --> 00:40:48,169 - So, Rusty. What you got for Rambo? 857 00:40:48,169 --> 00:40:49,377 - Come on, I'll show you. 858 00:40:52,277 --> 00:40:54,900 [upbeat music] 859 00:40:54,900 --> 00:40:57,834 [chimes dinging] 860 00:40:57,834 --> 00:41:00,319 [cat meowing] 861 00:41:06,602 --> 00:41:07,982 - Whoa. 862 00:41:07,982 --> 00:41:09,501 That's impressive. 863 00:41:09,501 --> 00:41:14,126 Is that a kitty cat on school property? 864 00:41:14,126 --> 00:41:17,095 Oh no, not today, mister whiskers. 865 00:41:17,095 --> 00:41:18,337 No way. 866 00:41:18,337 --> 00:41:19,407 We need some nails. 867 00:41:20,339 --> 00:41:23,481 Mm, yeah. [muffled speech] 868 00:41:23,481 --> 00:41:26,104 There you go my friend. [laughing] 869 00:41:26,104 --> 00:41:29,107 Yeah, little kitty cat, you're mine. 870 00:41:30,177 --> 00:41:32,835 [ominous music] 871 00:41:39,497 --> 00:41:42,361 [Rambo whistling] 872 00:41:45,226 --> 00:41:46,020 Oh no. 873 00:41:47,366 --> 00:41:50,197 Not today. Not in my family. 874 00:41:50,197 --> 00:41:53,269 A discarded can of a carbonated beverage? 875 00:41:53,269 --> 00:41:56,134 Hey mister beverage, do you like magic? 876 00:41:56,134 --> 00:41:59,862 'Cause I'm gonna make you disappear. 877 00:41:59,862 --> 00:42:01,208 Yeah, see? Voila. 878 00:42:02,623 --> 00:42:03,486 Oh yeah. 879 00:42:05,246 --> 00:42:07,283 That's that. Let's go, buddy. 880 00:42:07,283 --> 00:42:08,871 My work here is done. 881 00:42:12,081 --> 00:42:14,739 [ominous music] 882 00:42:15,602 --> 00:42:17,017 Wait a minute. 883 00:42:17,017 --> 00:42:18,225 I know that smell. 884 00:42:19,329 --> 00:42:21,780 Is that, is that an ocean breeze? 885 00:42:22,954 --> 00:42:24,576 Is that a rhinoceros? 886 00:42:27,268 --> 00:42:32,273 Oh no, I know for a fact that's teenage trouble makers. 887 00:42:33,481 --> 00:42:35,932 I know that smell, and I'm coming to get ya. 888 00:42:35,932 --> 00:42:37,624 - Wait, wait, wait. 889 00:42:37,624 --> 00:42:38,694 Do you have a key? 890 00:42:38,694 --> 00:42:39,557 - Yeah. 891 00:42:40,765 --> 00:42:41,938 - Come on. 892 00:42:41,938 --> 00:42:43,561 - Here. 893 00:42:43,561 --> 00:42:44,941 There's a button. 894 00:42:46,667 --> 00:42:50,015 [indistinct whispering] 895 00:42:51,776 --> 00:42:54,192 - Oh, so this is where they keep all this junk. 896 00:42:54,192 --> 00:42:55,676 - Yeah, no kidding. 897 00:42:55,676 --> 00:42:57,436 - Whoa whoa whoa! [hissing] 898 00:42:57,436 --> 00:43:00,439 [indistinct chatter] 899 00:43:01,924 --> 00:43:04,512 [all coughing] 900 00:43:05,513 --> 00:43:06,998 - This really smells. 901 00:43:08,516 --> 00:43:13,521 [all coughing and exclaiming] [suspenseful music] 902 00:43:18,492 --> 00:43:20,736 - What are you doing? It doesn't work! 903 00:43:20,736 --> 00:43:22,669 - This is so I can tell 904 00:43:22,669 --> 00:43:24,049 the computer to have the iron away. 905 00:43:24,049 --> 00:43:26,707 - What is iron away? [yelling] 906 00:43:26,707 --> 00:43:29,607 [whooshing] [kids exclaiming] 907 00:43:29,607 --> 00:43:31,332 - What does that mean? 908 00:43:31,332 --> 00:43:33,369 - Now, guys, now! 909 00:43:33,369 --> 00:43:34,888 [yelling] 910 00:43:34,888 --> 00:43:37,097 - Guys! [yelling] - Right now! 911 00:43:37,097 --> 00:43:40,928 [all yelling over each other] 912 00:43:42,205 --> 00:43:44,518 [farting noise] 913 00:43:44,518 --> 00:43:45,830 - Oh my gosh! 914 00:43:45,830 --> 00:43:47,452 Let's go, let's go! 915 00:43:48,867 --> 00:43:53,769 [rumbling] [ominous music] 916 00:43:56,737 --> 00:43:59,429 - Everybody okay, yeah? 917 00:43:59,429 --> 00:44:00,810 [people chattering] 918 00:44:00,810 --> 00:44:05,021 I'm not really sure what happened, but we're okay, right? 919 00:44:05,021 --> 00:44:05,850 Hey guys. 920 00:44:08,611 --> 00:44:09,923 I think we got our miracle. 921 00:44:09,923 --> 00:44:11,062 The heat's back on! 922 00:44:11,062 --> 00:44:15,894 Woo! [all clapping] 923 00:44:15,894 --> 00:44:17,137 Either somebody up there 924 00:44:17,137 --> 00:44:19,726 or somebody down here really loves us, right? 925 00:44:19,726 --> 00:44:20,658 Alright. [ominous music] 926 00:44:20,658 --> 00:44:23,212 Let's get this mess cleaned up. 927 00:44:25,870 --> 00:44:28,631 - Here, kitty kitty kitty. 928 00:44:28,631 --> 00:44:30,668 Where are you? [banging on metal] 929 00:44:30,668 --> 00:44:32,704 Meow? 930 00:44:32,704 --> 00:44:35,638 Kitty, kitty, where are you, kitty? 931 00:44:38,261 --> 00:44:39,193 Ah...kitty? 932 00:44:40,885 --> 00:44:43,094 [knocking on wood] 933 00:44:43,094 --> 00:44:45,130 Kitty...[smacking lips] 934 00:44:45,130 --> 00:44:47,650 Kitty kitty kitty, meow, meow? 935 00:44:49,997 --> 00:44:51,516 Here, kitty kitty. 936 00:44:53,069 --> 00:44:54,657 Here, kitty. 937 00:44:54,657 --> 00:44:56,866 Where are you at, kitty? 938 00:44:56,866 --> 00:44:57,695 Come here. 939 00:45:01,215 --> 00:45:06,220 [ominous music] [people chattering] 940 00:45:18,060 --> 00:45:19,233 [gasping] 941 00:45:19,233 --> 00:45:23,859 - Well hey, Mr. Schnitz...Schnitzel... 942 00:45:25,723 --> 00:45:27,172 Schnizelnagen? - That's okay. 943 00:45:27,172 --> 00:45:28,242 You can call me Rambo. 944 00:45:28,242 --> 00:45:30,451 - Okay, Mr. Rambo, welcome. 945 00:45:31,867 --> 00:45:33,696 Whose cat does this belong to? 946 00:45:33,696 --> 00:45:35,525 - Here, here, you take kitty. 947 00:45:35,525 --> 00:45:38,011 - No, no, I couldn't. - Yeah, please. 948 00:45:38,011 --> 00:45:41,600 - [Children] Take it, take it, take it, take it, 949 00:45:41,600 --> 00:45:45,328 take it! [children cheering] 950 00:45:45,328 --> 00:45:46,951 - Alright. 951 00:45:46,951 --> 00:45:48,435 So, what should I name it? 952 00:45:49,298 --> 00:45:51,438 [children chattering] 953 00:45:51,438 --> 00:45:52,266 - Decoy, yeah. 954 00:45:53,612 --> 00:45:54,924 - What about Decoy? 955 00:45:57,030 --> 00:45:58,203 - Decoy, okay. 956 00:45:59,342 --> 00:46:01,897 Everybody, meet Decoy. 957 00:46:01,897 --> 00:46:05,486 [children exclaiming] 958 00:46:05,486 --> 00:46:08,662 [children chattering] 959 00:46:10,629 --> 00:46:15,634 [bell tower ringing] [engine rumbling] 960 00:46:20,536 --> 00:46:21,709 - Hey bud, how was school? 961 00:46:21,709 --> 00:46:23,815 - Well, I made a kitten magically appear, 962 00:46:23,815 --> 00:46:26,369 and... - Harry Potter! 963 00:46:27,646 --> 00:46:28,475 - Stop. 964 00:46:29,856 --> 00:46:33,066 Oh, I faked out a security guy, Rambo. 965 00:46:33,066 --> 00:46:34,239 - Did you say Rambo? 966 00:46:34,239 --> 00:46:37,864 As in, he drew first blood, not me. 967 00:46:37,864 --> 00:46:40,452 - Oh my gosh, please stop. 968 00:46:40,452 --> 00:46:42,006 I fixed the school boiler room. 969 00:46:43,421 --> 00:46:44,284 - Hey, check this out. 970 00:46:44,284 --> 00:46:45,354 It's the weather app. 971 00:46:46,424 --> 00:46:48,564 Why is it so sunny out for? 972 00:46:48,564 --> 00:46:49,772 - I don't know. - Well, 973 00:46:49,772 --> 00:46:51,774 if things don't change around here, 974 00:46:51,774 --> 00:46:53,017 your mother and I have agreed 975 00:46:53,017 --> 00:46:54,708 that we're hasta la vista, baby. 976 00:46:54,708 --> 00:46:55,985 We're out of Henderson. 977 00:46:55,985 --> 00:46:58,194 - That's not funny. 978 00:46:58,194 --> 00:46:59,851 - This is crazy. 979 00:46:59,851 --> 00:47:01,370 I mean, did you guys understand 980 00:47:01,370 --> 00:47:02,785 in the boiler room last night? 981 00:47:02,785 --> 00:47:04,891 What did she mean about the pressure? 982 00:47:04,891 --> 00:47:06,444 - It's confusing. 983 00:47:06,444 --> 00:47:08,653 - Well I told you guys it had to fart, right? 984 00:47:08,653 --> 00:47:10,103 - That's gross. - Better out than in. 985 00:47:10,103 --> 00:47:11,587 - It's still gross. - Wait. 986 00:47:11,587 --> 00:47:13,037 So why are we here, anyway? 987 00:47:13,037 --> 00:47:17,489 - Well, there's good news and there's bad news. 988 00:47:17,489 --> 00:47:21,252 Bad news is, the sun is still shining. 989 00:47:21,252 --> 00:47:24,048 - The good news is, we're all still alive! 990 00:47:25,187 --> 00:47:27,845 Wait, do you remember was Snively said? 991 00:47:27,845 --> 00:47:29,847 Tomorrow, there will be no night 992 00:47:29,847 --> 00:47:31,296 for the people of Henderson. 993 00:47:31,296 --> 00:47:32,815 - Well how can he turn the night into day? 994 00:47:32,815 --> 00:47:34,852 - Well, through my extensive research, guys, 995 00:47:34,852 --> 00:47:37,199 I've found irrefutable evidence online 996 00:47:37,199 --> 00:47:40,202 that he's using satellites, real live satellites, 997 00:47:40,202 --> 00:47:41,341 with mirrors on them, 998 00:47:42,480 --> 00:47:44,206 to shine light from other parts of the world 999 00:47:44,206 --> 00:47:46,242 down onto us here in Henderson. 1000 00:47:46,242 --> 00:47:47,485 - And you just happened to discover that 1001 00:47:47,485 --> 00:47:49,142 in the last 24 hours. 1002 00:47:49,142 --> 00:47:51,178 I mean, is that the bad news, or can I get worse? 1003 00:47:51,178 --> 00:47:53,008 - Well, if he can do that- 1004 00:47:53,008 --> 00:47:54,630 - Then he won't have much trouble 1005 00:47:54,630 --> 00:47:57,357 activating the earthquake to destroy Henderson. 1006 00:47:57,357 --> 00:47:58,703 - Yeah. 1007 00:47:58,703 --> 00:48:00,532 - [Both] Or people from leaving Henderson. 1008 00:48:02,051 --> 00:48:03,328 - Hi. 1009 00:48:03,328 --> 00:48:04,985 - Dinner's here already? 1010 00:48:06,400 --> 00:48:08,575 - Oh, they're a little early today, aren't they? 1011 00:48:08,575 --> 00:48:09,817 - Hey y'all, how you doing? 1012 00:48:09,817 --> 00:48:12,268 - Aren't you early for Meals on Wheels? 1013 00:48:12,268 --> 00:48:13,821 - Well it's 7:30. 1014 00:48:13,821 --> 00:48:15,133 - No, it can't be. 1015 00:48:16,169 --> 00:48:17,584 - Oh, well, you know, 1016 00:48:17,584 --> 00:48:19,241 we're having some pretty strange weather. 1017 00:48:19,241 --> 00:48:21,139 - Yeah. - It's been kinda weird. 1018 00:48:21,139 --> 00:48:22,761 - That's true. - You guys have a great day. 1019 00:48:22,761 --> 00:48:24,487 - Alright thank you. - Bye bye. 1020 00:48:24,487 --> 00:48:29,492 - Bye bye. [birds chirping] 1021 00:48:33,427 --> 00:48:34,808 - Hey Tammy. 1022 00:48:34,808 --> 00:48:36,396 What's wrong, babe? 1023 00:48:36,396 --> 00:48:37,915 Oh, you know you're not supposed 1024 00:48:37,915 --> 00:48:39,813 to use this phone unless it's an emergency, right? 1025 00:48:39,813 --> 00:48:41,125 - I think it is. 1026 00:48:41,125 --> 00:48:43,748 Mom, what's happening outside? 1027 00:48:43,748 --> 00:48:47,269 It's not getting dark, and I'm freaking out. 1028 00:48:47,269 --> 00:48:50,617 I mean, is this like the end of the world? 1029 00:48:50,617 --> 00:48:52,446 - No no no, listen, it's gonna be fine. 1030 00:48:52,446 --> 00:48:54,621 I know, I know the sky's doing a weird thing. 1031 00:48:54,621 --> 00:48:56,864 It's probably just some kind of climate change thing, okay? 1032 00:48:56,864 --> 00:48:58,349 Don't worry. 1033 00:48:58,349 --> 00:48:59,729 I'm gonna be talking to daddy really really soon, 1034 00:48:59,729 --> 00:49:01,007 and we'll just see what he says, okay? 1035 00:49:01,007 --> 00:49:02,767 - [Tammy] Mom, please, just listen... 1036 00:49:02,767 --> 00:49:03,837 - Yeah, don't worry, babe. 1037 00:49:03,837 --> 00:49:05,563 It's gonna be fine, okay? 1038 00:49:05,563 --> 00:49:07,599 I love you. - Love you too. 1039 00:49:07,599 --> 00:49:08,669 - Alright, bye bye. 1040 00:49:10,948 --> 00:49:12,466 I'm serious, Doug. 1041 00:49:12,466 --> 00:49:16,470 I can't tell you, Tammy is absolutely freaking out, 1042 00:49:16,470 --> 00:49:19,128 and to be honest, I am too. 1043 00:49:19,128 --> 00:49:21,372 - Yeah, well, I understand hun, 1044 00:49:21,372 --> 00:49:22,890 but I don't know. 1045 00:49:23,961 --> 00:49:25,376 I called mom and dad, 1046 00:49:25,376 --> 00:49:26,273 and they said it was dark over there, 1047 00:49:26,273 --> 00:49:28,620 the way it should be. 1048 00:49:28,620 --> 00:49:31,658 So, maybe we just need to call that lawyer, Benjamin, 1049 00:49:31,658 --> 00:49:34,592 and talk to him about selling the house. 1050 00:49:34,592 --> 00:49:35,800 Like, tonight. 1051 00:49:36,801 --> 00:49:38,941 - Well, I guess you're right. 1052 00:49:38,941 --> 00:49:40,356 I hate to do it. - Yeah. 1053 00:49:43,428 --> 00:49:44,257 [knocking on door] [people chattering] 1054 00:49:44,257 --> 00:49:46,224 - Well hello girls. 1055 00:49:46,224 --> 00:49:47,985 What brings you in today? 1056 00:49:47,985 --> 00:49:49,262 - Look at their faces. 1057 00:49:49,262 --> 00:49:50,401 They walked in our bedroom as girls, 1058 00:49:50,401 --> 00:49:52,092 and walked out as Burt Reynolds. 1059 00:49:52,092 --> 00:49:54,474 - We just don't understand how this could've happened. 1060 00:49:54,474 --> 00:49:55,854 - We told you already, 1061 00:49:55,854 --> 00:49:57,235 Blinkie cast a spell on us. 1062 00:49:57,235 --> 00:49:59,858 - Yeah, she's a real witch. - I'll say. 1063 00:49:59,858 --> 00:50:01,067 - Enough of this nonsense! 1064 00:50:01,067 --> 00:50:03,207 And don't talk about your sister that way. 1065 00:50:03,207 --> 00:50:05,416 - Great Scott, doc. Is there anything you can do? 1066 00:50:05,416 --> 00:50:06,900 - Let's take a look. 1067 00:50:10,490 --> 00:50:14,080 Most likely to be hormonal changes. 1068 00:50:14,080 --> 00:50:15,184 I think we probably need 1069 00:50:15,184 --> 00:50:17,083 to start a hormonal treatment 1070 00:50:17,083 --> 00:50:18,877 to get this under control, okay? 1071 00:50:18,877 --> 00:50:20,086 So give me a couple minutes, 1072 00:50:20,086 --> 00:50:22,157 and I'll be back with a plan, okay? 1073 00:50:22,157 --> 00:50:23,020 - Okay. 1074 00:50:23,882 --> 00:50:25,298 - But until that time, 1075 00:50:25,298 --> 00:50:27,645 we probably need to invest in some good razors. 1076 00:50:29,612 --> 00:50:30,889 - Mom? 1077 00:50:30,889 --> 00:50:35,894 - Girls, I don't know. [ominous music] 1078 00:51:03,750 --> 00:51:05,338 [laughing maniacally] 1079 00:51:05,338 --> 00:51:06,822 - Yes, shove out! 1080 00:51:06,822 --> 00:51:08,962 Move along, it's mine. 1081 00:51:10,101 --> 00:51:11,516 I bought 'em all. 1082 00:51:11,516 --> 00:51:13,587 Get out of town, it's ours. 1083 00:51:13,587 --> 00:51:14,933 [laughing maniacally] 1084 00:51:14,933 --> 00:51:16,487 Yes! 1085 00:51:16,487 --> 00:51:19,317 And darling, play us a little tune. 1086 00:51:19,317 --> 00:51:22,872 ♪ Amazing grace 1087 00:51:22,872 --> 00:51:26,566 ♪ How sweet the sound 1088 00:51:26,566 --> 00:51:31,571 ♪ That saved a wretch like me 1089 00:51:34,436 --> 00:51:38,509 ♪ I once was lost 1090 00:51:38,509 --> 00:51:41,512 ♪ But now I'm found 1091 00:51:42,685 --> 00:51:44,273 ♪ Was blind [chips crunching] 1092 00:51:44,273 --> 00:51:47,932 ♪ But now I see - Oh, sorry. 1093 00:51:51,108 --> 00:51:53,075 - I know that so many of you are confused 1094 00:51:53,075 --> 00:51:54,697 and dismayed about the many recent 1095 00:51:54,697 --> 00:51:57,355 frightful circumstances here in Henderson. 1096 00:51:57,355 --> 00:51:59,495 And are thinking about moving away. 1097 00:52:00,738 --> 00:52:03,672 There is no doubt that evil is at work here. 1098 00:52:03,672 --> 00:52:06,433 [loud pounding] 1099 00:52:06,433 --> 00:52:07,676 - Hoodlums. 1100 00:52:07,676 --> 00:52:10,057 - And we may each have our suspicions 1101 00:52:10,057 --> 00:52:12,198 about who might be at the bottom of these 1102 00:52:12,198 --> 00:52:14,614 menacing threats to our community. 1103 00:52:14,614 --> 00:52:16,236 - Snivley. [coughing] 1104 00:52:16,236 --> 00:52:17,134 Oh, sorry. 1105 00:52:20,447 --> 00:52:22,208 - However, 1106 00:52:22,208 --> 00:52:24,520 we know that we are in the care of the lord. 1107 00:52:25,901 --> 00:52:29,387 And the person or people responsible will be revealed. 1108 00:52:30,975 --> 00:52:31,976 But remember, 1109 00:52:33,150 --> 00:52:37,292 the bible tells us that while we may condemn, 1110 00:52:37,292 --> 00:52:39,190 we must also forgive. 1111 00:52:40,364 --> 00:52:43,056 No matter who that person might be. 1112 00:52:44,264 --> 00:52:47,785 [people chattering] 1113 00:52:47,785 --> 00:52:50,788 [school bell rings] 1114 00:52:52,859 --> 00:52:54,309 - Good morning. - I don't really 1115 00:52:54,309 --> 00:52:56,621 know what's going to happen. - Good morning, class. 1116 00:52:56,621 --> 00:52:57,415 - Good morning, Ms. Hoffman. 1117 00:52:58,830 --> 00:53:00,487 - Class, today we're going to be talking about 1118 00:53:00,487 --> 00:53:03,214 one of the greatest stories in the bible. 1119 00:53:03,214 --> 00:53:04,698 David and Goliath. 1120 00:53:04,698 --> 00:53:07,045 It's a story of faith and courage, 1121 00:53:07,045 --> 00:53:10,601 and overcoming what seems to be impossible. 1122 00:53:11,809 --> 00:53:13,811 Blinkie, what's wrong? 1123 00:53:13,811 --> 00:53:16,227 - I just don't want to talk about it right now. 1124 00:53:16,227 --> 00:53:20,127 - Miss Hoof...Hoffman. 1125 00:53:20,127 --> 00:53:23,200 Does god always answer your prayers? 1126 00:53:23,200 --> 00:53:24,994 - What if you really need help? 1127 00:53:26,203 --> 00:53:29,551 - God hears our prayers, and he does answer them, 1128 00:53:29,551 --> 00:53:31,553 but not necessarily with the answer 1129 00:53:31,553 --> 00:53:33,313 that we're expecting. 1130 00:53:33,313 --> 00:53:34,832 Sometimes the answer is yes, 1131 00:53:34,832 --> 00:53:37,869 and sometimes the answer is no. 1132 00:53:37,869 --> 00:53:41,425 But, even when you feel the answer is no, 1133 00:53:41,425 --> 00:53:44,393 remember, god has a plan to help you. 1134 00:53:44,393 --> 00:53:46,602 And he wants you to do what you can 1135 00:53:46,602 --> 00:53:49,985 to find the answer yourself. 1136 00:53:49,985 --> 00:53:52,919 - May I ask a theoretical question, ma'am? 1137 00:53:52,919 --> 00:53:54,403 - [Ms. Hoffman] Of course. 1138 00:53:54,403 --> 00:53:57,544 - If you find it, is it guaranteed to always work? 1139 00:53:57,544 --> 00:53:58,994 - It may not work the first time, 1140 00:53:58,994 --> 00:54:01,203 but god expects you to keep trying. 1141 00:54:01,203 --> 00:54:03,723 You've got to have courage. 1142 00:54:03,723 --> 00:54:05,380 And believe. 1143 00:54:05,380 --> 00:54:08,003 That's how you build character and strength. 1144 00:54:08,003 --> 00:54:08,935 Through your faith. 1145 00:54:10,523 --> 00:54:12,594 Oh, come on in. 1146 00:54:12,594 --> 00:54:14,251 What a wonderful surprise. 1147 00:54:16,874 --> 00:54:18,703 - Why are you here? 1148 00:54:18,703 --> 00:54:20,671 - Well kids, all of us parents thought 1149 00:54:20,671 --> 00:54:21,879 this would be the best time and place 1150 00:54:21,879 --> 00:54:23,501 to talk to you guys. 1151 00:54:23,501 --> 00:54:25,020 - For what? 1152 00:54:25,020 --> 00:54:26,711 - We've all decided to sell our homes to Mr. Snively. 1153 00:54:26,711 --> 00:54:28,126 - What? - No! 1154 00:54:28,126 --> 00:54:29,093 [children exclaiming] 1155 00:54:29,093 --> 00:54:31,095 - It's actually Snivley. 1156 00:54:31,095 --> 00:54:32,269 - I heard it both ways. 1157 00:54:32,269 --> 00:54:34,132 - Alrighty then. 1158 00:54:34,132 --> 00:54:37,274 - But guys, he's given us really generous offers. 1159 00:54:37,274 --> 00:54:39,552 - I'm sorry, I know this is gonna be hard on you, 1160 00:54:39,552 --> 00:54:41,726 but I need you to pack all your rooms up this week, 1161 00:54:41,726 --> 00:54:44,142 and we're leaving right after Halloween. 1162 00:54:44,142 --> 00:54:46,179 [children exclaiming] 1163 00:54:46,179 --> 00:54:47,284 - I'm sorry Blinkie. 1164 00:54:47,284 --> 00:54:48,492 Blinkie, we're sorry. - No! 1165 00:54:48,492 --> 00:54:51,702 Get out of the way. - Don't touch me! 1166 00:54:51,702 --> 00:54:53,704 - Rusty, Rusty. - I can't believe you! 1167 00:54:53,704 --> 00:54:55,292 - Blinkie, come on... - Rusty. 1168 00:54:55,292 --> 00:54:57,604 - Did that just really happen? 1169 00:54:57,604 --> 00:54:58,916 - Should somebody go after 'em? 1170 00:54:58,916 --> 00:55:00,158 - They'll get over it. 1171 00:55:00,158 --> 00:55:01,332 - I knew they were gonna be upset, 1172 00:55:01,332 --> 00:55:04,059 but not that upset. [phone ringing] 1173 00:55:04,059 --> 00:55:06,233 - House of pain, how can we hurt you? 1174 00:55:06,233 --> 00:55:07,165 - Is this Brutus? 1175 00:55:07,165 --> 00:55:08,581 - Yes, yes, what is it? 1176 00:55:08,581 --> 00:55:10,099 - Well, just wanted to let you know 1177 00:55:10,099 --> 00:55:13,102 that people are selling us their homes left and right. 1178 00:55:13,102 --> 00:55:15,829 Especially after the dang night never came. 1179 00:55:15,829 --> 00:55:18,832 It totally freaked people out. 1180 00:55:18,832 --> 00:55:21,697 So things are going very, very well. 1181 00:55:22,905 --> 00:55:27,531 Brutus, you got a big, I mean huge, problem. 1182 00:55:27,531 --> 00:55:29,947 - Ha, that's one thing I don't have is problems. 1183 00:55:29,947 --> 00:55:31,776 Go on, get at it. 1184 00:55:31,776 --> 00:55:33,916 - Well Brutus, I checked with your bank the other day, 1185 00:55:33,916 --> 00:55:36,333 and you don't have enough money to pay everyone. 1186 00:55:36,333 --> 00:55:37,989 Not even close. 1187 00:55:37,989 --> 00:55:41,752 [Brutus laughing maniacally] 1188 00:55:44,341 --> 00:55:46,170 - Did you hear that, Snowflake? 1189 00:55:46,170 --> 00:55:49,346 I don't have enough money to pay everyone. 1190 00:55:49,346 --> 00:55:52,279 You idiot, I never intended on paying anyone anything. 1191 00:55:53,591 --> 00:55:55,110 They're all suckers. 1192 00:55:56,491 --> 00:55:58,665 And in a few days, their house will be worth nothing. 1193 00:56:00,218 --> 00:56:01,737 And by the way, Benjie boy, 1194 00:56:01,737 --> 00:56:04,084 don't send me your bill, either. 1195 00:56:04,084 --> 00:56:05,223 [laughing] 1196 00:56:05,223 --> 00:56:08,537 See ya, and I wouldn't want to be ya. 1197 00:56:08,537 --> 00:56:10,643 Yes. [laughing] 1198 00:56:10,643 --> 00:56:12,886 It's ours, Snowflake. 1199 00:56:12,886 --> 00:56:15,164 Those suckers are gone. 1200 00:56:15,164 --> 00:56:18,064 [melancholy music] 1201 00:57:43,252 --> 00:57:45,358 - Okay Samson, go outside. 1202 00:57:47,809 --> 00:57:50,018 Oh, leave the squirrels alone! 1203 00:57:52,641 --> 00:57:55,333 [music resumes] 1204 00:57:59,234 --> 00:58:01,650 [dog barking] 1205 00:58:17,148 --> 00:58:19,772 Hey guys, watch this video I just took of Samson. 1206 00:58:20,669 --> 00:58:22,602 [suspenseful music] 1207 00:58:22,602 --> 00:58:24,155 [dog barking] 1208 00:58:24,155 --> 00:58:28,366 - Wait, why does he still have his powers but we don't? 1209 00:58:28,366 --> 00:58:30,437 - Because, he never stopped believing in himself, 1210 00:58:30,437 --> 00:58:32,509 and Samson believed he could get the squirrel. 1211 00:58:32,509 --> 00:58:34,027 So he never lost his confidence. 1212 00:58:34,027 --> 00:58:36,996 - She's right, he never did stop believing, guys. 1213 00:58:36,996 --> 00:58:37,859 We did, though. 1214 00:58:38,894 --> 00:58:40,171 We may all be intelligent, 1215 00:58:40,171 --> 00:58:42,519 but we'd have to work very smart this time. 1216 00:58:42,519 --> 00:58:44,210 - What about now, though? 1217 00:58:44,210 --> 00:58:47,696 - You guys, we can stop Snivley, 1218 00:58:47,696 --> 00:58:49,802 but we have to start believing again. 1219 00:58:50,699 --> 00:58:52,667 - It's like Ms. Hoffman said. 1220 00:58:52,667 --> 00:58:54,979 All we have to do is have courage and believe. 1221 00:58:56,153 --> 00:58:59,501 - I mean guys, if a dog can do it. 1222 00:58:59,501 --> 00:59:02,159 - Based off of this film that she just showed us, 1223 00:59:02,159 --> 00:59:05,024 I do believe that with literal to no chance of error, 1224 00:59:05,024 --> 00:59:08,165 we can definitely kick Snivley's behind. 1225 00:59:08,165 --> 00:59:09,166 [all clapping and cheering] 1226 00:59:09,166 --> 00:59:10,547 - Guys, guys. 1227 00:59:10,547 --> 00:59:12,756 I need to take a reality check. 1228 00:59:12,756 --> 00:59:15,621 So, tomorrow, meet me in the gym. 1229 00:59:15,621 --> 00:59:17,381 - Okay. - Sounds good. 1230 00:59:19,556 --> 00:59:23,525 [students exclaiming] 1231 00:59:23,525 --> 00:59:26,355 - That hurt. - I've had enough. 1232 00:59:26,355 --> 00:59:27,943 [chimes ringing] 1233 00:59:27,943 --> 00:59:30,152 [child yelling] [students laughing] 1234 00:59:30,152 --> 00:59:31,533 I still got it. 1235 00:59:31,533 --> 00:59:33,880 - Alright, hey guys, guys, come on. 1236 00:59:33,880 --> 00:59:36,124 Alright, I got a plan for tonight. 1237 00:59:36,124 --> 00:59:38,264 Snivley's gonna wish he never made that haunted house. 1238 00:59:38,264 --> 00:59:42,682 - [All] Yeah! [playful music] 1239 00:59:42,682 --> 00:59:44,788 - Are you ready? - This looks so cool. 1240 00:59:44,788 --> 00:59:46,375 - Are you having fun tonight? - Yeah. 1241 00:59:46,375 --> 00:59:48,446 [playful music] [laughing] 1242 00:59:48,446 --> 00:59:51,449 [people chattering] 1243 00:59:54,487 --> 00:59:57,179 - Welcome, welcome everyone, to my haunted house. 1244 00:59:58,595 --> 01:00:00,286 - I think it's okay, mom, it's okay. 1245 01:00:00,286 --> 01:00:01,943 - Are you sure? - Come on, come on. 1246 01:00:01,943 --> 01:00:03,600 - You guys, be careful. - Come on. 1247 01:00:03,600 --> 01:00:06,050 - A trick? No, I've got a treat for you! 1248 01:00:06,050 --> 01:00:08,363 Come on in, come on up, step on up. 1249 01:00:08,363 --> 01:00:09,847 Yes, enjoy the haunted house. 1250 01:00:09,847 --> 01:00:12,401 - Haunted house? Yes! - No no no no. 1251 01:00:12,401 --> 01:00:14,265 Please, it's for the children only. 1252 01:00:14,265 --> 01:00:15,991 Yes, I'm sure you'll understand. 1253 01:00:15,991 --> 01:00:17,821 Now make way, come on. 1254 01:00:17,821 --> 01:00:19,063 Yes, come on. 1255 01:00:19,063 --> 01:00:22,308 Come on, kiddos, yes. [all chattering] 1256 01:00:22,308 --> 01:00:23,240 - Alright, see ya. 1257 01:00:23,240 --> 01:00:25,104 - You guys stay together. 1258 01:00:25,104 --> 01:00:26,899 - Let's go. - Be careful, guys. 1259 01:00:26,899 --> 01:00:28,625 - Stay together! - Yes yes. 1260 01:00:28,625 --> 01:00:30,419 - Text me, Madi. - They'll be fine. 1261 01:00:30,419 --> 01:00:31,835 They're in good hands. 1262 01:00:31,835 --> 01:00:33,146 I'm sure you understand. 1263 01:00:35,632 --> 01:00:39,152 - Are we sure about this? - I don't know. 1264 01:00:39,152 --> 01:00:41,361 - Not a good feeling. [laughing] 1265 01:00:41,361 --> 01:00:43,398 - It's good to see you again, children. 1266 01:00:43,398 --> 01:00:44,813 [laughing] [ominous music] 1267 01:00:44,813 --> 01:00:47,644 Well come along. Come right this way. 1268 01:00:47,644 --> 01:00:51,544 Yes, come on. [ominous music] 1269 01:00:51,544 --> 01:00:56,445 [muffled chattering] [man yelling] 1270 01:00:56,445 --> 01:00:57,999 Come on, follow me. 1271 01:00:59,310 --> 01:01:01,071 [distant screaming] [children chattering] 1272 01:01:01,071 --> 01:01:02,935 - I'm scared! 1273 01:01:02,935 --> 01:01:04,833 I want to get out of here, it's scary! 1274 01:01:04,833 --> 01:01:08,699 - I want to go home. - Guys we need to get out. 1275 01:01:08,699 --> 01:01:11,150 - Guys guys guys guys. 1276 01:01:11,150 --> 01:01:13,808 Calm down. It's just a haunted house. 1277 01:01:13,808 --> 01:01:16,224 - Still! - We need to find Snivley. 1278 01:01:16,224 --> 01:01:18,882 - Yeah, and, I could climb the hole, 1279 01:01:18,882 --> 01:01:20,228 and find the door. 1280 01:01:20,228 --> 01:01:21,954 - We'll come, lead down to the lab. 1281 01:01:21,954 --> 01:01:23,818 - Alright guys. [crosstalk] 1282 01:01:23,818 --> 01:01:27,028 - Next time I see him, I'm gonna freeze him! 1283 01:01:27,028 --> 01:01:28,719 - I'll get the butcher, you get the shadow. 1284 01:01:28,719 --> 01:01:31,032 - Yep, you get the butcher, I'll get the shadow. 1285 01:01:31,032 --> 01:01:34,380 [metal clanking] [woman screaming] 1286 01:01:34,380 --> 01:01:39,005 - So, your friends have left you all alone, huh? 1287 01:01:39,005 --> 01:01:40,662 [whooshing] 1288 01:01:40,662 --> 01:01:41,974 - Nice one. - Thanks. 1289 01:01:43,078 --> 01:01:44,114 - Should I un-freeze him? 1290 01:01:44,114 --> 01:01:45,460 - Probably not. 1291 01:01:45,460 --> 01:01:47,289 - A proud moment, though. - Should be. 1292 01:01:47,289 --> 01:01:52,260 [growling] [blades clinking] 1293 01:01:59,336 --> 01:02:02,132 - Good job with, wires. 1294 01:02:02,132 --> 01:02:03,720 - Thank you. 1295 01:02:03,720 --> 01:02:05,169 - I got down to the lab, 1296 01:02:05,169 --> 01:02:06,205 and I found a door. 1297 01:02:06,205 --> 01:02:07,447 - Okay let's go. - Let's go! 1298 01:02:07,447 --> 01:02:11,728 - Come on, guys. [ominous music] 1299 01:02:11,728 --> 01:02:13,177 - Alright come on, hurry. 1300 01:02:13,177 --> 01:02:15,179 This is that monitor I saw when we were snooping. 1301 01:02:15,179 --> 01:02:16,111 - Okay. - Alright. 1302 01:02:17,941 --> 01:02:20,357 Crap, we still only got three minutes, though. 1303 01:02:20,357 --> 01:02:21,772 - 'Til what? 1304 01:02:21,772 --> 01:02:23,670 - 'Til the earthquake wipes out all of Henderson. 1305 01:02:24,810 --> 01:02:26,363 - I can change the coordinates too. 1306 01:02:26,363 --> 01:02:29,746 I'm the expert here, but it will still be three minutes. 1307 01:02:29,746 --> 01:02:30,677 - Alright we'll do that. 1308 01:02:30,677 --> 01:02:31,886 - Got it. - Alright great. 1309 01:02:32,852 --> 01:02:35,061 Wait, wait. What's that thing? 1310 01:02:35,061 --> 01:02:36,753 - I don't know. Leave it. - Who's that? Oh, oh. 1311 01:02:36,753 --> 01:02:39,065 - Madi! Guys! - We're coming! 1312 01:02:40,446 --> 01:02:45,347 [ominous music] [growling] 1313 01:02:54,771 --> 01:02:56,048 - We fixed the earthquake. 1314 01:02:56,048 --> 01:02:57,877 It's only going to go up at the house. 1315 01:02:57,877 --> 01:02:59,120 - Okay. - Yeah, but we've only 1316 01:02:59,120 --> 01:03:00,431 got three minutes, so we gotta be quick. 1317 01:03:00,431 --> 01:03:02,882 - Make that two minutes and 30 seconds. 1318 01:03:02,882 --> 01:03:05,264 - We need to go. - You guys go get Snivley. 1319 01:03:05,264 --> 01:03:06,886 - [All] What? 1320 01:03:06,886 --> 01:03:08,577 - Just can't leave him there. 1321 01:03:08,577 --> 01:03:10,269 Us three, we'll go. You all stay. 1322 01:03:11,373 --> 01:03:12,927 - He's done so much to us, though. 1323 01:03:12,927 --> 01:03:15,550 - Really, after literally everything he's done to us, 1324 01:03:15,550 --> 01:03:17,103 they're gonna go get him. 1325 01:03:17,103 --> 01:03:20,106 [suspenseful music] 1326 01:03:21,798 --> 01:03:22,971 - Uh oh. 1327 01:03:22,971 --> 01:03:24,593 We have a problem. 1328 01:03:24,593 --> 01:03:25,974 - Now him and his goons are loose! 1329 01:03:25,974 --> 01:03:26,975 We gotta get out of here! 1330 01:03:26,975 --> 01:03:28,908 - Army crawl! - Army crawl! 1331 01:03:28,908 --> 01:03:29,806 - Go get the team. 1332 01:03:31,738 --> 01:03:32,878 [Brutus laughing maniacally] 1333 01:03:32,878 --> 01:03:35,052 - [Brutus] Beep beep, manager service. 1334 01:03:36,778 --> 01:03:39,436 Sheldon, you can't outsmart me. 1335 01:03:40,920 --> 01:03:43,129 Rusty, you're no magician. 1336 01:03:44,303 --> 01:03:47,271 Tommy and Tammy, it was me by the way 1337 01:03:47,271 --> 01:03:49,826 that ruined your birthday party. 1338 01:03:49,826 --> 01:03:52,104 - Guys, guys, I think I found the door, come on. 1339 01:03:52,104 --> 01:03:53,933 It's locked. 1340 01:03:53,933 --> 01:03:55,935 It's locked, it's locked! - The key, where is it? 1341 01:03:55,935 --> 01:03:57,730 - I don't know. [suspenseful music] 1342 01:03:57,730 --> 01:04:00,284 - Where's Rusty, where's Rusty? 1343 01:04:00,284 --> 01:04:05,255 [all yelling] [banging on window] 1344 01:04:06,670 --> 01:04:08,637 - Watch out, kids, coming full ahead! 1345 01:04:08,637 --> 01:04:09,846 Hey kids. [children yelling] 1346 01:04:09,846 --> 01:04:12,158 Back up, Rambo's here, have no fear! 1347 01:04:12,158 --> 01:04:13,642 - Rambo, what are you doing here? 1348 01:04:13,642 --> 01:04:15,023 - Hey, I've had my good eye on you guys 1349 01:04:15,023 --> 01:04:16,576 ever since school. 1350 01:04:16,576 --> 01:04:18,855 Ever since you made Decoy appear. 1351 01:04:18,855 --> 01:04:20,511 I like how you did that, by the way, 1352 01:04:20,511 --> 01:04:21,961 that was really cool. 1353 01:04:21,961 --> 01:04:23,307 So listen, kids, we ain't got no time to waste. 1354 01:04:23,307 --> 01:04:25,516 Rambo says no more trick or treat, 1355 01:04:25,516 --> 01:04:26,724 let's get to the street. 1356 01:04:26,724 --> 01:04:30,038 Come on kids, go! [kids yelling] 1357 01:04:30,038 --> 01:04:31,591 Yeah that's what I'm talking about. 1358 01:04:31,591 --> 01:04:33,179 Snivley, where you at, Snivley? 1359 01:04:33,179 --> 01:04:35,285 Hey, I got something for you. 1360 01:04:35,285 --> 01:04:40,290 [all yelling and exclaiming] [ominous music] 1361 01:04:44,501 --> 01:04:47,400 - [Man] Whoa whoa whoa whoa, hey hey hey hey! 1362 01:04:47,400 --> 01:04:50,162 [people yelling] 1363 01:04:51,611 --> 01:04:52,716 - Wait a minute, I never missed a court date. 1364 01:04:52,716 --> 01:04:53,890 What's the big idea, mister? 1365 01:04:53,890 --> 01:04:57,203 [people exclaiming] 1366 01:04:57,203 --> 01:04:58,964 - [Woman] Get out of here! 1367 01:04:58,964 --> 01:05:01,035 - No, stop, please! 1368 01:05:01,035 --> 01:05:04,003 Officer, I have a medical condition. 1369 01:05:04,003 --> 01:05:05,832 I'm Alcatraz-intolerant! 1370 01:05:05,832 --> 01:05:08,111 [ominous rumbling] 1371 01:05:08,111 --> 01:05:10,976 [explosion] 1372 01:05:10,976 --> 01:05:15,359 No, no! [wailing] 1373 01:05:15,359 --> 01:05:18,707 [ominous music] [fire rumbling] 1374 01:05:18,707 --> 01:05:20,295 Please, don't. 1375 01:05:20,295 --> 01:05:21,814 I've got a lot to do yet. 1376 01:05:21,814 --> 01:05:24,230 No, not Mr. Topper, give him back! 1377 01:05:24,230 --> 01:05:25,645 Hey, Mr. Topper! 1378 01:05:26,715 --> 01:05:29,373 [muffled wailing] 1379 01:05:29,373 --> 01:05:31,410 - See? My people. 1380 01:05:35,966 --> 01:05:38,969 [upbeat rock music] 1381 01:05:42,628 --> 01:05:45,079 - Hello. You can hear me? 1382 01:05:45,079 --> 01:05:47,219 Alright, fantastic. 1383 01:05:47,219 --> 01:05:49,946 Well thank you all for being here today. 1384 01:05:49,946 --> 01:05:52,914 At today's celebration and recognition 1385 01:05:52,914 --> 01:05:56,090 of our own Halloween Heroes. 1386 01:05:56,090 --> 01:05:58,333 - An awards ceremony, ha! 1387 01:05:58,333 --> 01:06:00,128 Look at 'em up there. 1388 01:06:00,128 --> 01:06:02,751 This whole town should have been mine, all mine. 1389 01:06:02,751 --> 01:06:04,305 And I would've had it all, too, you know. 1390 01:06:04,305 --> 01:06:06,134 - Oh, before we get started, 1391 01:06:06,134 --> 01:06:07,653 I would like to ask Pastor Dale 1392 01:06:07,653 --> 01:06:10,380 to please join me here on stage 1393 01:06:10,380 --> 01:06:12,520 for a word of prayer and thanks. 1394 01:06:12,520 --> 01:06:15,350 [all clapping] 1395 01:06:15,350 --> 01:06:16,558 - Thank you, Mayor. 1396 01:06:16,558 --> 01:06:18,250 And thank you all for coming. 1397 01:06:18,250 --> 01:06:19,113 Let us pray. 1398 01:06:20,700 --> 01:06:23,289 Lord, we thank you for having such fine young people 1399 01:06:23,289 --> 01:06:26,120 in our community as the Halloween Heroes. 1400 01:06:26,120 --> 01:06:30,745 Young people with such strong values of right and wrong, 1401 01:06:30,745 --> 01:06:32,850 of courage and character, 1402 01:06:32,850 --> 01:06:34,093 that was passed down to them 1403 01:06:34,093 --> 01:06:36,751 from their wonderful parents and elders. 1404 01:06:36,751 --> 01:06:39,926 We thank you, lord, and those crazy kids. 1405 01:06:39,926 --> 01:06:41,273 Amen. 1406 01:06:41,273 --> 01:06:43,240 [all clapping] 1407 01:06:43,240 --> 01:06:44,172 - Yes, yes. 1408 01:06:46,243 --> 01:06:49,177 Yes, amen indeed. Alright. 1409 01:06:49,177 --> 01:06:53,009 Well, first of all, I have wonderful news 1410 01:06:53,009 --> 01:06:55,011 for the entire community. 1411 01:06:55,011 --> 01:06:58,117 With some of the gold that was mined from under the city, 1412 01:06:58,117 --> 01:07:00,430 thanks to my people, 1413 01:07:02,811 --> 01:07:04,675 we are going to build a community center 1414 01:07:04,675 --> 01:07:07,230 for all the children of Henderson. 1415 01:07:07,230 --> 01:07:08,645 [all clapping] 1416 01:07:08,645 --> 01:07:11,613 Yes, it's wonderful, wonderful news. 1417 01:07:11,613 --> 01:07:13,995 And, we're going to build it on the site 1418 01:07:13,995 --> 01:07:15,514 of the old Snivley mansion. 1419 01:07:15,514 --> 01:07:17,033 - You mean Snively! 1420 01:07:17,033 --> 01:07:18,413 - No, it's Snivley. 1421 01:07:19,276 --> 01:07:21,416 But I've heard it both ways. 1422 01:07:21,416 --> 01:07:23,694 So, without further ado, 1423 01:07:23,694 --> 01:07:26,456 I would like for Principal Healy, 1424 01:07:26,456 --> 01:07:29,355 and the Halloween Heroes to join me here on stage, please. 1425 01:07:29,355 --> 01:07:31,978 [all clapping] 1426 01:07:32,876 --> 01:07:34,222 - I would've had it all, 1427 01:07:34,222 --> 01:07:36,121 if it weren't for those meddling kids. 1428 01:07:37,329 --> 01:07:40,366 And Mayor Tim. - Alright here we go. 1429 01:07:40,366 --> 01:07:42,334 For bringing an end to the calamities 1430 01:07:42,334 --> 01:07:44,715 and disturbances in our community, 1431 01:07:44,715 --> 01:07:48,236 and for the apprehension of the individual responsible, 1432 01:07:49,099 --> 01:07:50,307 Snivley, 1433 01:07:50,307 --> 01:07:52,068 the city of Henderson awards this plaque 1434 01:07:52,068 --> 01:07:55,519 of commendation and outstanding citizenship 1435 01:07:55,519 --> 01:07:59,040 to the group known as the Halloween Heroes. 1436 01:07:59,040 --> 01:08:01,353 Principal Healy, if you would, please. 1437 01:08:01,353 --> 01:08:04,597 [all clapping] 1438 01:08:04,597 --> 01:08:05,978 - You guys, I just want you to know 1439 01:08:05,978 --> 01:08:08,532 how proud I am of all of you. 1440 01:08:08,532 --> 01:08:09,947 I'm gonna place this plaque 1441 01:08:09,947 --> 01:08:11,604 at the opening of our school 1442 01:08:11,604 --> 01:08:13,606 so everyone who comes in will know, 1443 01:08:13,606 --> 01:08:16,022 as long as you believe in yourself and have courage, 1444 01:08:16,022 --> 01:08:17,403 anything is possible. 1445 01:08:17,403 --> 01:08:20,441 Including fixing a broken boiler. 1446 01:08:20,441 --> 01:08:23,996 Congratulations, guys. [all clapping] 1447 01:08:30,209 --> 01:08:33,937 [bell dings] [birds chirping] 1448 01:08:33,937 --> 01:08:36,491 [all clapping] 1449 01:08:40,840 --> 01:08:43,188 - Just one more announcement to make. 1450 01:08:43,188 --> 01:08:44,430 My mother, of course, 1451 01:08:44,430 --> 01:08:46,398 has donated some of her famous cherry pies 1452 01:08:46,398 --> 01:08:48,124 for refreshments today. 1453 01:08:48,124 --> 01:08:50,402 Mother, could you please wave your hand 1454 01:08:50,402 --> 01:08:52,162 so everyone can see you. 1455 01:08:52,162 --> 01:08:54,647 Yes, thank you, thank you. [all clapping] 1456 01:08:54,647 --> 01:08:56,649 - Oh thank you, thank you! 1457 01:08:56,649 --> 01:08:59,894 I love my Timmy. - I do love her cherry pies. 1458 01:08:59,894 --> 01:09:02,207 - Yuck, you couldn't pay me a million dollars 1459 01:09:02,207 --> 01:09:04,519 to eat that pie. - Shut up, Sniffles! 1460 01:09:06,245 --> 01:09:08,523 Here's a quarter. Go get me a candy bar. 1461 01:09:11,147 --> 01:09:13,425 - This isn't enough. 1462 01:09:13,425 --> 01:09:14,495 - [Prisoner] Make it enough! 1463 01:09:14,495 --> 01:09:16,359 - Yes sir, Mr. Mountain, sir. 1464 01:09:17,567 --> 01:09:19,914 - And take off that ridiculous hat! 1465 01:09:19,914 --> 01:09:22,917 [suspenseful music] 1466 01:09:28,612 --> 01:09:32,720 - [Blinkie] Well, I guess we really did save Henderson. 1467 01:09:32,720 --> 01:09:35,171 And everything has changed for my friends and me. 1468 01:09:37,794 --> 01:09:40,072 - Wow. - Madi found her speed 1469 01:09:40,072 --> 01:09:41,315 and her determination. 1470 01:09:41,315 --> 01:09:43,489 - That's a new track record. 1471 01:09:43,489 --> 01:09:45,836 - [Blinkie] She now wants to be an Olympian. 1472 01:09:47,183 --> 01:09:49,426 [chanting] 1473 01:09:50,600 --> 01:09:52,740 Tommy and Tammy stopped being so competitive, 1474 01:09:54,120 --> 01:09:56,122 and became better role models. 1475 01:09:56,122 --> 01:09:58,366 [chanting] 1476 01:10:03,958 --> 01:10:05,856 - Very good, alright students, to the bar. 1477 01:10:05,856 --> 01:10:07,686 Sidekick stretches. - Yes sir! 1478 01:10:10,067 --> 01:10:10,999 - Good job, you two. 1479 01:10:10,999 --> 01:10:11,966 That's what I'm talking about. 1480 01:10:11,966 --> 01:10:12,794 Well done, well done. 1481 01:10:13,692 --> 01:10:14,520 Good job. 1482 01:10:15,659 --> 01:10:17,178 I'm proud of you. 1483 01:10:17,178 --> 01:10:18,110 That's what I want to see. - Good job, little brother. 1484 01:10:18,110 --> 01:10:19,939 - It was only two minutes. 1485 01:10:22,597 --> 01:10:23,874 - He's in a class right now, 1486 01:10:23,874 --> 01:10:26,325 but I can have him call you back when he's done. 1487 01:10:26,325 --> 01:10:28,845 - [Blinkie] Chloe really did start her own business. 1488 01:10:28,845 --> 01:10:30,087 - Can I help you? 1489 01:10:30,087 --> 01:10:31,917 - Hi, I'm here to fix your computers. 1490 01:10:34,160 --> 01:10:36,059 - [Blinkie] Geek Inc. at your service. 1491 01:10:37,371 --> 01:10:38,268 - Okay. 1492 01:10:39,545 --> 01:10:40,822 Here you go. - Thank you. 1493 01:10:43,791 --> 01:10:45,241 - Okay ready? - Let's go! 1494 01:10:45,241 --> 01:10:46,725 - Are you sure? - Rusty changed his name 1495 01:10:46,725 --> 01:10:48,692 to Rusty the Magnificent. 1496 01:10:48,692 --> 01:10:51,523 - Abra cadabra! [chiming] 1497 01:10:52,593 --> 01:10:54,733 [screaming] 1498 01:10:54,733 --> 01:10:57,391 - Change me back! - And he still uses his sister 1499 01:10:57,391 --> 01:10:58,840 for magic practice. 1500 01:10:58,840 --> 01:11:00,911 - Well hurry up and change me back! 1501 01:11:00,911 --> 01:11:01,705 - Okay. 1502 01:11:03,189 --> 01:11:06,400 Abra cadabra! [chiming] 1503 01:11:08,160 --> 01:11:09,161 You asked for it. 1504 01:11:10,852 --> 01:11:13,510 [music resumes] 1505 01:11:22,519 --> 01:11:23,900 - [Blinkie] Sheldon found his confidence, 1506 01:11:23,900 --> 01:11:25,902 and his invention actually worked! 1507 01:11:29,664 --> 01:11:31,701 - See, Sheldon, I knew you could do it! 1508 01:11:31,701 --> 01:11:33,289 Come on, class. - Best of all, 1509 01:11:33,289 --> 01:11:35,567 he finally won the science fair. 1510 01:11:35,567 --> 01:11:38,155 [all clapping] 1511 01:11:41,538 --> 01:11:43,195 - That's good toast! 1512 01:11:43,195 --> 01:11:46,750 - Thank you. [all clapping] 1513 01:11:49,132 --> 01:11:50,892 - [Blinkie] As for me, 1514 01:11:50,892 --> 01:11:52,998 I found the ability to stand up for myself 1515 01:11:52,998 --> 01:11:54,448 and my friends. 1516 01:11:56,242 --> 01:11:57,658 God gave us these gifts. 1517 01:11:58,762 --> 01:12:00,350 We just had to believe in ourselves. 1518 01:12:02,387 --> 01:12:07,115 I promise you, if anything like this ever happens again, 1519 01:12:07,115 --> 01:12:09,773 the Halloween Heroes will be there to save the day. 1520 01:12:15,952 --> 01:12:18,955 [upbeat rock music] 1521 01:13:23,053 --> 01:13:24,607 - Hey Mayor. 1522 01:13:24,607 --> 01:13:26,885 - I'm here to learn Taiwan Doe. 1523 01:13:26,885 --> 01:13:28,680 They say I need to lose some weight. 1524 01:13:28,680 --> 01:13:31,027 - Ah, well, class is over tonight, 1525 01:13:31,027 --> 01:13:32,994 but tomorrow at 7:00. 1526 01:13:32,994 --> 01:13:34,927 - Okay, I'll come back. 1527 01:13:34,927 --> 01:13:37,861 - Excellent. - Would you like some? 1528 01:13:48,424 --> 01:13:50,702 How do you use these things? 1529 01:13:50,702 --> 01:13:53,394 [music resumes] 1530 01:14:22,423 --> 01:14:25,184 [dramatic music] 1531 01:16:08,494 --> 01:16:13,499 [upbeat music] [scat singing] 107263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.