Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,200 --> 00:00:26,910
May 12th.
4
00:00:27,080 --> 00:00:33,759
As I go to bed, just before I
close my eyes, I see it all again:
5
00:00:36,040 --> 00:00:42,150
Sticky summer,
the waves crashing against the shore.
6
00:00:42,320 --> 00:00:46,439
I see us as the people we were.
7
00:00:46,600 --> 00:00:49,320
It'll never be the same, will it?
8
00:01:24,920 --> 00:01:34,478
FALKENBERG FAREWELL
9
00:01:37,880 --> 00:01:41,760
Forty-seven. Four, seven.
10
00:01:41,920 --> 00:01:45,630
Fifty-seven. Five, seven.
11
00:01:53,720 --> 00:01:57,634
Fifty-two. Five, two.
12
00:02:06,600 --> 00:02:11,436
Thirty-three. Double three.
13
00:02:26,120 --> 00:02:29,511
They're deceitful...
14
00:02:29,680 --> 00:02:32,354
...memories.
15
00:02:32,520 --> 00:02:36,560
The ugly parts are discarded...
16
00:02:36,720 --> 00:02:41,272
They say you should look ahead,
think ahead.
17
00:02:41,440 --> 00:02:44,114
I think backwards.
18
00:02:44,280 --> 00:02:47,079
That's where we are now.
19
00:02:47,240 --> 00:02:50,438
Not here, but there...
20
00:02:52,320 --> 00:02:54,437
...then.
21
00:04:14,520 --> 00:04:16,796
- Good morning.
- Good morning.
22
00:04:16,960 --> 00:04:22,240
- It's only three o'clock. Five after.
- Shit happens.
23
00:04:33,320 --> 00:04:38,076
- How do you feel?
- Just perfect.
24
00:04:39,360 --> 00:04:41,670
Why don't I believe that?
25
00:04:41,840 --> 00:04:45,277
Only you can be the judge of that.
I have no idea.
26
00:04:45,440 --> 00:04:50,879
You seem down all the time, John.
Seriously.
27
00:04:51,040 --> 00:04:54,750
Is it something in particular?
28
00:04:54,920 --> 00:04:58,391
We have to be able to talk about it.
Don't you think?
29
00:04:58,560 --> 00:05:03,430
- About what?
- You're almost always in a bad mood.
30
00:05:03,600 --> 00:05:06,069
Nope.
31
00:05:06,240 --> 00:05:11,599
It sounds like it.
And it looks like it.
32
00:05:11,760 --> 00:05:17,392
Not everything is as it seems.
That's all I'm saying.
33
00:05:21,120 --> 00:05:26,593
You don't think all that fat
you shovel in is depressing you?
34
00:05:26,760 --> 00:05:29,673
I doubt it.
35
00:05:30,840 --> 00:05:33,799
Bacon makes me happy.
36
00:05:33,960 --> 00:05:37,192
Seriously, you really
shouldn't eat that much fat.
37
00:05:37,360 --> 00:05:39,750
It could be
what's making you depressed.
38
00:05:39,920 --> 00:05:42,958
Bacon doesn't have
more fat than anything else.
39
00:05:43,120 --> 00:05:46,113
- What?
- Bacon's no worse than anything else.
40
00:05:46,280 --> 00:05:51,116
- Meat is meat.
- It's a lot more fattening.
41
00:05:51,280 --> 00:05:54,557
More than beef, for example.
That's for sure.
42
00:05:56,000 --> 00:05:58,356
- Nah.
- You need to get it together.
43
00:05:58,520 --> 00:06:00,557
We'll see.
44
00:07:36,400 --> 00:07:40,679
Have you been over to Cabaret?
45
00:07:40,840 --> 00:07:43,639
- What?
- Have you been over to Cabaret?
46
00:07:43,800 --> 00:07:49,637
Yeah, I suppose I sat on
Emilie Rogovski's lap there once.
47
00:07:49,800 --> 00:07:54,829
I was more wondering
what it looks like these days.
48
00:07:55,000 --> 00:07:57,959
- How I look there nowadays?
- No. How it looks like there now.
49
00:07:58,120 --> 00:08:03,718
Ah, how it looks. I don't know.
It was a long time ago.
50
00:08:03,880 --> 00:08:06,839
- Then I think you should...
- ...drop by there?
51
00:08:07,000 --> 00:08:09,356
We could go by there later.
52
00:08:09,520 --> 00:08:16,518
Yeah... maybe. Or just go
to your place and eat chocolate.
53
00:08:19,920 --> 00:08:22,276
- Or cake batter.
- Maybe.
54
00:08:39,240 --> 00:08:45,430
THE BROTHERS
55
00:08:50,880 --> 00:08:54,078
One seagull, many seaguile.
56
00:09:06,080 --> 00:09:10,313
I've got a job for you tomorrow,
after you've painted the fence.
57
00:09:10,480 --> 00:09:14,520
The walls need to be painted white.
58
00:09:14,680 --> 00:09:19,118
Yeah, well, I'm not doing it. I'm not
painting any goddamned walls.
59
00:09:19,280 --> 00:09:24,036
What's stopping you? It's not like
you have anything else, except...
60
00:09:24,200 --> 00:09:27,830
Yeah, but I'm not
here to fucking paint.
61
00:09:28,000 --> 00:09:31,391
- What are you here for?
- To take it easy. To relax.
62
00:09:31,560 --> 00:09:36,430
- You could make yourself useful.
- Like how?
63
00:09:36,600 --> 00:09:42,073
Like emptying the dishwasher in the
morning. Or chopping some wood.
64
00:09:42,240 --> 00:09:48,635
That's one thing, but painting?
I can do some. Not the whole house.
65
00:09:48,800 --> 00:09:52,350
Of course not.
You couldn't sink that low.
66
00:09:52,520 --> 00:09:56,992
You can't accuse me of being sloppy.
I do it right. Takes a while...
67
00:09:57,160 --> 00:09:59,959
But you could call me sloppy.
68
00:10:00,120 --> 00:10:04,000
You're sloppy. You're fast,
but it doesn't come out well.
69
00:10:04,160 --> 00:10:10,396
But you get more done. The question
is what's more important.
70
00:10:10,560 --> 00:10:14,918
Is quality or quantity
more important?
71
00:10:15,080 --> 00:10:17,436
For me, I think it's quantity.
72
00:10:17,600 --> 00:10:22,152
It must be.
And me, I aim for quality.
73
00:10:22,320 --> 00:10:25,757
It's like... completely pointless.
74
00:10:25,920 --> 00:10:30,915
You've got a point there.
You win. I'm the dumbass.
75
00:10:31,080 --> 00:10:35,632
I never said you were a dumbass,
but if you want to be one, fine.
76
00:10:35,800 --> 00:10:42,070
Yeah, I guess I can be that guy.
77
00:10:42,240 --> 00:10:46,871
- I didn't say it.
- No, it was me - the little brother.
78
00:10:51,840 --> 00:10:57,552
- Take a look at that.
- Check it out. Breakfast in bed!
79
00:10:57,720 --> 00:11:00,758
Is this your car?
80
00:11:00,920 --> 00:11:04,391
- The brothers!
- The seagull brothers...
81
00:11:04,560 --> 00:11:06,836
- Do you have a camera?
- Yeah.
82
00:11:07,000 --> 00:11:10,994
Where's the camera?
We have to get a picture of this.
83
00:11:11,160 --> 00:11:14,198
My new car... or rather, my mother's.
84
00:11:14,360 --> 00:11:19,754
- Is it your mother's car?
- She doesn't know I did it.
85
00:12:14,000 --> 00:12:18,916
June 3rd. Do you remember
when we were little?
86
00:12:23,720 --> 00:12:29,034
When the frost thawed, we'd dig
in the ground. Me, John and Holger.
87
00:12:33,040 --> 00:12:36,351
Next to the hole we built a cube
of stolen boards -
88
00:12:36,520 --> 00:12:38,830
- that we lowered into the ground.
89
00:12:42,320 --> 00:12:45,438
You could climb in through a hatch.
90
00:12:45,600 --> 00:12:49,753
If you didn't know, it was impossible
to see the secret room.
91
00:12:52,760 --> 00:12:58,950
I think it's still there.
Maybe it's decayed from moisture.
92
00:12:59,120 --> 00:13:02,033
We decorated with
old rugs from the basement -
93
00:13:02,200 --> 00:13:04,840
- and hung hunting
trophies on the walls.
94
00:13:05,000 --> 00:13:08,118
You could only stay in there
for a little while.
95
00:13:08,280 --> 00:13:12,433
Then the air would run out,
and you'd have to open the hatch.
96
00:13:12,600 --> 00:13:18,392
The time in the darkness seemed to
go on and on. It felt... pleasurable.
97
00:13:20,800 --> 00:13:23,634
We would sit there, Holger and I.
98
00:13:23,800 --> 00:13:28,431
And it felt like the lumber
all around us had just been cut.
99
00:13:32,120 --> 00:13:37,354
The best part was
when the oceans winds blew inland.
100
00:13:37,520 --> 00:13:40,354
There was a quiet scraping outside.
101
00:13:40,520 --> 00:13:44,070
You could sense the branches
flailing away outside.
102
00:13:44,240 --> 00:13:47,790
How the wind whistled
between the tree trunks.
103
00:13:49,440 --> 00:13:53,753
As long as we sat still
and stared into the darkness.
104
00:14:12,720 --> 00:14:16,191
- David?
- Yeah.
105
00:14:16,360 --> 00:14:18,556
Can you drive us into town?
106
00:14:18,720 --> 00:14:21,394
Sure. When?
107
00:14:21,560 --> 00:14:23,552
- What did you say?
- When?
108
00:14:23,720 --> 00:14:28,431
- Soon. In like, ten minutes?
- Sure. I'll be right there.
109
00:14:28,600 --> 00:14:31,320
- Yup.
- Great.
110
00:14:53,760 --> 00:14:56,673
We can only hope
for a good summer down here.
111
00:14:56,840 --> 00:15:00,550
- So far, so good.
- Yes, absolutely.
112
00:15:00,720 --> 00:15:04,760
I mean... We were
just talking about it today.
113
00:15:04,920 --> 00:15:08,072
We've had dinner outside
four Sundays in a row.
114
00:15:08,240 --> 00:15:11,631
That's not very common.
115
00:15:11,800 --> 00:15:15,316
Yeah, but it's sticky outside.
116
00:15:21,240 --> 00:15:24,950
There seem to be one hell
of a lot of Norwegians in town.
117
00:15:25,120 --> 00:15:31,754
A lot of them were at
what seemed to be a singles party.
118
00:15:31,920 --> 00:15:36,233
Yeah, that's something
the Norwegians like a lot.
119
00:15:40,080 --> 00:15:45,109
Fuck, this is so fucking boring.
The first one was fun.
120
00:15:47,320 --> 00:15:51,360
When you're in that state,
it's perfect. It's like when you...
121
00:15:51,520 --> 00:15:54,831
But once you reach it,
it's really...
122
00:15:55,000 --> 00:15:59,597
I don't think our mushroom highs
are the highest level you can reach.
123
00:15:59,760 --> 00:16:04,391
- That's just skimming the surface.
- That's the insight I get:
124
00:16:04,560 --> 00:16:09,954
It's actually good here.
This is where I always wanted to be.
125
00:16:11,880 --> 00:16:18,593
I experienced sadness when
I was in... when I was in that state.
126
00:16:18,760 --> 00:16:24,358
- You experienced it all?
- That night we had, for instance.
127
00:16:24,520 --> 00:16:28,799
I don't really know how...
There were a few of us.
128
00:16:28,960 --> 00:16:31,600
- Come on, not two at the same time?
- No?
129
00:16:31,760 --> 00:16:37,711
All right.
There were a few of us -
130
00:16:37,880 --> 00:16:43,990
- at some guesthouse in
Laksman Jhula. And we were...
131
00:16:44,160 --> 00:16:48,518
...we were being pretty loud.
132
00:16:48,680 --> 00:16:55,917
So this old guy who lived right
where we were sitting came out.
133
00:16:58,000 --> 00:17:02,472
He was really pissed off
and told us to be quiet.
134
00:17:02,640 --> 00:17:06,156
Says there's children sleeping there,
and stuff.
135
00:17:09,640 --> 00:17:16,479
The anger I experienced then was...
136
00:17:19,600 --> 00:17:23,958
It was really terrible.
I started crying my eyes out.
137
00:17:25,760 --> 00:17:32,712
And when some of those who'd been
sitting outside his room with us -
138
00:17:32,880 --> 00:17:37,671
- really got in his face and said that
we were free to do what we wanted.
139
00:17:37,840 --> 00:17:40,071
Which created this huge conflict.
140
00:17:40,240 --> 00:17:45,520
It was just terrible,
and I cried a lot.
141
00:17:45,680 --> 00:17:48,354
And...
142
00:18:14,280 --> 00:18:18,672
I found a red one earlier today.
143
00:18:18,840 --> 00:18:23,995
Oskar told me about the
pseudo scorpion in Thailand.
144
00:18:24,160 --> 00:18:28,074
It looks a lot like a scorpion,
but it's a spider.
145
00:18:28,240 --> 00:18:31,358
But the spider
thinks it's a scorpion.
146
00:18:40,040 --> 00:18:44,319
- Hello, Jesper. What are you up to?
- I'm on my way into town.
147
00:18:44,480 --> 00:18:47,359
- Long time, no see.
- A really long time.
148
00:18:47,520 --> 00:18:52,640
- I can give you a lift if you want.
- Do you have time for that? Cool.
149
00:18:52,800 --> 00:18:56,635
- Good to see you.
- Good to see you, too.
150
00:18:56,800 --> 00:19:01,238
I just got here on Tuesday,
so I haven't had time to...
151
00:19:01,400 --> 00:19:06,520
- Must be two years since I saw you.
- It's been a long time.
152
00:19:06,680 --> 00:19:12,278
Of course I'd bump into someone
like this. It's nice in a small town.
153
00:19:12,440 --> 00:19:16,957
- Yeah. I'm living at Mom's now.
- Is it okay living at home?
154
00:19:17,440 --> 00:19:20,194
Yeah, it's just wonderful.
155
00:19:22,600 --> 00:19:28,198
You know, I had something,
back when I had an apartment.
156
00:19:28,360 --> 00:19:31,398
- Now I've got nothing.
- Did you get rid of it?
157
00:19:31,560 --> 00:19:34,075
Yeah, I got rid of it.
It wasn't easy.
158
00:19:34,240 --> 00:19:38,154
- It's not easy to keep an apartment.
- Or to get rid of one.
159
00:19:38,320 --> 00:19:42,917
No, it isn't. That's probably harder.
160
00:19:43,080 --> 00:19:46,471
Yeah, but I have this idea
that came to me recently.
161
00:19:46,640 --> 00:19:50,316
I'm going to start
a 'breakfast in bed' thing.
162
00:19:50,480 --> 00:19:54,076
- All legal?
- Yeah, it's a legitimate business.
163
00:19:54,240 --> 00:19:59,474
- Although rather fanciful.
- No, it's quite serious.
164
00:19:59,640 --> 00:20:04,192
I'm going to drive breakfast out
to people, a catering operation.
165
00:20:04,360 --> 00:20:09,515
How does it work?
Is that going to be your livelihood?
166
00:20:09,680 --> 00:20:14,357
That's the plan. My new company.
The goal is Stockholm.
167
00:20:14,520 --> 00:20:18,480
And a turnover of about
2 million crowns in a year, or so.
168
00:20:18,640 --> 00:20:20,711
Let me explain it to you.
169
00:20:20,880 --> 00:20:24,874
When you stay at a hotel,
you always get a good breakfast.
170
00:20:25,040 --> 00:20:28,670
You get to choose what you want.
You have some choices.
171
00:20:28,840 --> 00:20:33,312
What I figured is that you deliver
that to people's homes instead.
172
00:20:33,480 --> 00:20:36,120
Like a pizzeria, but it's breakfast.
173
00:20:36,280 --> 00:20:41,719
With yogurt and omelets, boiled eggs
and coffee, tea, chocolate.
174
00:20:41,880 --> 00:20:48,878
Whatever you like. You choose.
You order your breakfast, like pizza.
175
00:20:51,000 --> 00:20:53,390
- Mom's home.
- Yeah. She okay?
176
00:20:53,560 --> 00:20:58,589
- She's fine.
- Great.
177
00:20:58,760 --> 00:21:03,198
So this is what you look like?
I can't always recognize you.
178
00:21:03,360 --> 00:21:07,240
You never know if you'll have braids,
if your head's shaved -
179
00:21:07,400 --> 00:21:11,474
- or if you've dyed your hair.
A lot can happen in three days.
180
00:21:11,640 --> 00:21:16,510
- Now what'll happen?
- Hi.
181
00:21:16,680 --> 00:21:19,718
You never know with you.
Nothing special.
182
00:21:19,880 --> 00:21:24,033
- What are you doing, Jörgen?
- Grabbing some CDs.
183
00:21:26,520 --> 00:21:29,957
- What are you taking now?
- This one... just for a bit.
184
00:21:30,120 --> 00:21:32,680
- That's ours.
- I got it for my birthday.
185
00:21:32,840 --> 00:21:37,392
No. Your father gave me that
for Christmas for the kitchen.
186
00:21:37,560 --> 00:21:40,120
What are you going to do with it?
187
00:21:40,280 --> 00:21:43,478
- Everything okay, otherwise?
- Yes.
188
00:21:45,560 --> 00:21:49,440
My God, you couldn't even go
into a store. One time -
189
00:21:49,600 --> 00:21:52,718
- he pushed the alarm button
and the police came.
190
00:21:52,880 --> 00:21:55,839
- What are you doing with that?
- Philishave.
191
00:21:56,000 --> 00:21:59,596
What do you want with that?
It's your father's shaver.
192
00:21:59,760 --> 00:22:04,596
- What are you doing with all this?
- I'm just grabbing a few things.
193
00:22:10,400 --> 00:22:13,837
When he was little,
we were at IKEA in Gothenburg -
194
00:22:14,000 --> 00:22:18,199
- he turned off the escalator
and I was so embarrassed.
195
00:22:18,360 --> 00:22:21,717
- What are you doing with that?
- Stop it, just relax!
196
00:22:21,880 --> 00:22:25,840
- That's what you always say.
- Bye, Mom.
197
00:22:26,000 --> 00:22:28,913
- Bye, Helena.
- See you soon.
198
00:22:29,080 --> 00:22:32,756
- Now, don't get up to anything.
- Naw.
199
00:22:32,920 --> 00:22:35,719
Please call so I know where you are.
200
00:23:14,600 --> 00:23:16,592
June 7th.
201
00:23:16,760 --> 00:23:20,037
There were no girls around
when we grew up.
202
00:23:20,200 --> 00:23:25,400
They were probably there,
but just out of sight.
203
00:23:25,560 --> 00:23:32,034
John had a girlfriend once.
Jörgen had several.
204
00:23:35,160 --> 00:23:37,755
But they were never included.
205
00:23:37,920 --> 00:23:44,918
Divided. Boys on one side
and girls on the other.
206
00:23:48,760 --> 00:23:52,549
Holger and I had each other.
Best friends.
207
00:23:52,720 --> 00:23:56,270
My best friend.
208
00:23:56,440 --> 00:23:59,717
And John was always close by.
209
00:23:59,880 --> 00:24:03,157
I guess we became a family.
210
00:24:08,040 --> 00:24:10,430
Jörgen was in special needs class -
211
00:24:10,600 --> 00:24:13,559
- was full of energy
and criminal tendencies.
212
00:24:17,440 --> 00:24:21,719
Every day,
a new bright idea, a new plan.
213
00:24:23,040 --> 00:24:27,034
He wanted to get something going.
214
00:24:31,320 --> 00:24:35,030
And Jesper, who just
wanted to get out of here.
215
00:24:35,200 --> 00:24:38,637
Even when we were really young,
he wanted to move abroad.
216
00:24:38,800 --> 00:24:42,430
He probably missed home.
An exile from birth.
217
00:24:43,920 --> 00:24:46,754
He went to Oslo
to make some money -
218
00:24:46,920 --> 00:24:50,038
- for that trip
everyone apparently has to take.
219
00:24:50,200 --> 00:24:55,559
To find yourself
on the other side of the world.
220
00:24:57,840 --> 00:24:59,479
Has the memory of who we were -
221
00:24:59,640 --> 00:25:04,351
- burrowed into our heads like
a parasite, to live there?
222
00:25:06,320 --> 00:25:11,952
They're all in here, attached to
my retina as I close my eyes.
223
00:25:12,120 --> 00:25:14,635
I want to leave them and fly away.
224
00:25:14,800 --> 00:25:20,751
Look down at you, wave a little bit.
But you don't see me.
225
00:25:20,920 --> 00:25:26,439
WHEN YOU
BECAME ME
226
00:25:44,040 --> 00:25:47,158
- Holger!
- Yeah?
227
00:25:52,000 --> 00:25:56,711
I thought
it looked a little dull over there.
228
00:25:58,360 --> 00:26:01,512
Not there?
229
00:26:13,240 --> 00:26:17,314
What the fuck!
Should we... should we bring it down?
230
00:26:17,480 --> 00:26:20,917
The tree doesn't feel good
standing there being dead.
231
00:26:21,080 --> 00:26:23,993
Nope. Let's push it.
232
00:27:04,800 --> 00:27:08,760
Remember when we ate mushrooms
in Thailand on sandwiches?
233
00:27:08,920 --> 00:27:12,391
I couldn't eat those
kinds of sandwiches after that.
234
00:27:28,760 --> 00:27:31,229
Oh, cool.
235
00:27:35,920 --> 00:27:40,790
I'm glad we're doing this.
It feels good.
236
00:27:45,240 --> 00:27:50,872
- Is this the last time?
- Then that's that.
237
00:29:07,600 --> 00:29:11,230
Somehow
this doesn't feel especially new.
238
00:29:16,040 --> 00:29:18,396
It's like, it always feels like...
239
00:29:18,560 --> 00:29:24,397
Now we've discovered
something here, but it's like...
240
00:29:24,560 --> 00:29:30,033
To me it's more like
that you've met yourself again.
241
00:29:30,200 --> 00:29:34,877
- Or the one you want to be.
- Yeah, but if...
242
00:29:35,040 --> 00:29:39,592
It could be
a nice little reminder, you know.
243
00:29:39,760 --> 00:29:42,673
Yeah, this is what I was aiming for.
244
00:29:42,840 --> 00:29:47,232
- Yeah, but then I hit thirty.
- Yeah.
245
00:29:47,400 --> 00:29:50,518
This is the way I want it.
A bit like this.
246
00:29:50,680 --> 00:29:52,717
But you can't have it that way.
247
00:29:52,880 --> 00:29:55,839
Ahh, it feels good.
248
00:30:14,640 --> 00:30:17,360
July 1st.
249
00:30:17,520 --> 00:30:24,518
The horse. He was big as hell.
250
00:30:28,080 --> 00:30:32,677
He was always by that hollow tree
at the curve in the road.
251
00:30:35,160 --> 00:30:41,396
All alone. We would
lure him over to us with grass.
252
00:30:53,440 --> 00:30:56,877
And that one time,
you just had to get close to him.
253
00:30:57,040 --> 00:30:59,430
He breathed heavily
as you walked up -
254
00:30:59,600 --> 00:31:03,230
- to put your hand
on the base of his mane.
255
00:31:09,760 --> 00:31:14,551
Your little hand on the
biggest workhorse in the world.
256
00:31:19,480 --> 00:31:23,759
And for the first time,
you sat very close.
257
00:31:23,920 --> 00:31:29,314
And when the horse got up, you fell
backwards and swore and I laughed.
258
00:31:29,480 --> 00:31:34,509
It was too funny,
you laying there in the mud.
259
00:31:38,120 --> 00:31:41,750
- Does it smell like sweat?
- Affirmative.
260
00:31:41,920 --> 00:31:46,119
You usually don't.
261
00:31:46,280 --> 00:31:50,320
That's usually my department.
262
00:31:50,480 --> 00:31:54,554
It's a bit...
No, it doesn't smell good.
263
00:31:54,720 --> 00:31:58,680
Yeah, I can really smell your sweat.
264
00:32:47,520 --> 00:32:51,833
It felt as if I'd
lost everything about myself.
265
00:32:52,000 --> 00:32:54,754
It was almost
like putting your finger on -
266
00:32:54,920 --> 00:32:57,674
- what it must feel like
to sell your soul.
267
00:32:57,840 --> 00:33:02,710
When I became you?
Was it terribly negative?
268
00:33:02,880 --> 00:33:05,600
Yes. It was very negative to me.
269
00:33:05,760 --> 00:33:08,912
But what followed
was incredibly liberating.
270
00:33:09,080 --> 00:33:11,879
It was as if
Holger didn't exist anymore.
271
00:33:12,040 --> 00:33:16,637
But it was also like
I said to you before:
272
00:33:16,800 --> 00:33:20,840
"Great, now we're not David anymore,
we're just you." Right?
273
00:33:22,040 --> 00:33:27,274
But the feeling of someone climbing
right inside of your head -
274
00:33:27,440 --> 00:33:30,114
- is something
I find really unpleasant.
275
00:33:30,280 --> 00:33:36,072
Yeah, I guess,
but that's what it's all about.
276
00:33:36,240 --> 00:33:39,631
- How?
- We're not really inside ourselves.
277
00:33:39,800 --> 00:33:43,999
In the end. But we're in everyone
else's heads at the same time.
278
00:33:44,160 --> 00:33:46,391
But it's wrong
to do it with drugs.
279
00:33:46,560 --> 00:33:50,440
And that's why I thought
it was a mistake that time.
280
00:33:50,600 --> 00:33:53,798
It was as if
we were doing something wrong.
281
00:33:53,960 --> 00:33:56,839
You really had
no business in there at all.
282
00:33:57,000 --> 00:34:01,711
- But that wasn't deliberate.
- No, we hadn't planned it that way.
283
00:34:32,600 --> 00:34:37,516
Are FF playing tomorrow?
FF are playing tomorrow, right?
284
00:34:37,680 --> 00:34:39,797
No, tomorrow, I think.
285
00:34:39,960 --> 00:34:42,634
Yes, it must be
tomorrow they're playing.
286
00:34:42,800 --> 00:34:46,510
They'd better win tomorrow,
otherwise...
287
00:34:46,680 --> 00:34:48,990
- Is Sylvia a home game?
- Yes.
288
00:34:49,160 --> 00:34:51,152
Then they'd better win.
289
00:34:51,320 --> 00:34:56,076
If they don't, then they've
completely lost their grip.
290
00:34:56,240 --> 00:34:58,960
At least for the most part.
291
00:34:59,120 --> 00:35:05,993
Sure, they've got a ways to go, but
they should leave Sylvia in the dust.
292
00:35:06,160 --> 00:35:10,712
Because after that it's a lot of
the tougher teams ahead of them.
293
00:35:10,880 --> 00:35:15,477
Sure, sure. They have to
beat Sylvia or it'll be hell to pay.
294
00:35:15,640 --> 00:35:19,680
FF's got a tough season ahead.
295
00:35:38,400 --> 00:35:44,158
Are you tired today?
I'm pretty tired too.
296
00:35:44,320 --> 00:35:46,357
I don't know, but...
297
00:35:58,520 --> 00:36:01,194
The Antichrist
is coming in three weeks.
298
00:36:01,360 --> 00:36:04,671
And the Messiah is coming
in two and a half months.
299
00:36:04,840 --> 00:36:07,912
- Says who?
- I just heard it.
300
00:36:08,080 --> 00:36:10,914
Okay...
301
00:36:13,120 --> 00:36:16,192
- I just heard it.
- Okay.
302
00:36:18,240 --> 00:36:23,360
- Then let's wait.
- Yeah, let's wait. It's exciting.
303
00:36:46,280 --> 00:36:48,397
- Nice.
- You don't smoke, do you?
304
00:36:48,560 --> 00:36:50,791
- No, I'm good.
- Care for a cig?
305
00:36:50,960 --> 00:36:53,395
Yeah, I'll have one.
306
00:37:04,320 --> 00:37:07,552
- Hi, Dad!
- Hi.
307
00:37:07,720 --> 00:37:10,599
- How's it going?
- Fine.
308
00:37:29,760 --> 00:37:33,356
It's kind of loose.
309
00:37:41,320 --> 00:37:48,193
- Haven't you been in town at all?
- No, not with all this rain today.
310
00:37:48,360 --> 00:37:51,558
- Not at all?
- No, I took the bus right home.
311
00:37:52,080 --> 00:37:56,120
The bus and train were in sync
for once. Doesn't happen often.
312
00:37:56,280 --> 00:38:00,832
I almost never ride the bus here.
You must be one of the few who do.
313
00:38:01,000 --> 00:38:04,596
Yes, I actually met
someone from Skogstorp...
314
00:38:04,760 --> 00:38:06,752
So it's the two of you...
315
00:38:06,920 --> 00:38:12,040
He'd never taken it before, but then
they took away his driver's license -
316
00:38:12,200 --> 00:38:16,672
- so now he's
completely devoted to the...
317
00:38:16,840 --> 00:38:19,799
- Bus.
- To the bus. He's always taking it.
318
00:38:19,960 --> 00:38:26,070
Goes into town to shop and stuff
and he says it works just perfectly.
319
00:38:26,240 --> 00:38:28,755
Okay.
320
00:38:38,080 --> 00:38:42,711
- So, what have you been up to?
- Hanging out with John and stuff.
321
00:38:42,880 --> 00:38:47,909
We were at his place, then in town,
but nothing was going on.
322
00:38:48,080 --> 00:38:53,872
So we left and...
just talked and walked.
323
00:38:54,040 --> 00:38:56,077
That's about it.
324
00:38:56,240 --> 00:38:59,278
It must have rained
as much here as in Varberg.
325
00:38:59,440 --> 00:39:01,796
Yes, but it kind of came and went.
326
00:39:01,960 --> 00:39:07,194
At one point it came down like crazy
and then it just sort of drizzled.
327
00:39:07,960 --> 00:39:11,397
But I didn't really notice it.
328
00:39:21,200 --> 00:39:24,876
- I'm going to bed.
- Yeah, me too.
329
00:39:42,600 --> 00:39:47,311
- Will you turn the lights off later?
- Sure. Of course I will.
330
00:40:52,080 --> 00:40:56,154
Holger, Holger, Holger...
331
00:40:57,120 --> 00:41:01,433
July 15th. I hate you.
332
00:41:02,440 --> 00:41:07,071
Or... I love you.
Or rather, I love the way we were.
333
00:41:09,040 --> 00:41:11,999
We stayed in the jungle
for the entire day.
334
00:41:12,160 --> 00:41:15,949
And now I just want
to be back there again.
335
00:41:16,120 --> 00:41:18,715
Clear a space in the brush.
336
00:41:21,920 --> 00:41:25,550
Build a bungalow.
337
00:41:26,600 --> 00:41:29,752
Maybe I could come visit myself.
338
00:41:33,480 --> 00:41:38,157
NO MORE WINTERS
339
00:42:28,600 --> 00:42:32,037
And I grow old in that house.
340
00:42:32,200 --> 00:42:37,116
A hermit, in the
very depths of the jungle.
341
00:42:37,280 --> 00:42:41,194
Every year it grows thicker.
342
00:42:43,360 --> 00:42:47,798
One day I won't be able to
get out any more.
343
00:42:47,960 --> 00:42:52,557
All that remains is
the memory of the outside world.
344
00:42:57,400 --> 00:42:59,960
And our parents...
345
00:43:04,200 --> 00:43:07,113
Was it the same for them?
346
00:43:11,640 --> 00:43:15,429
They're getting old.
347
00:43:15,600 --> 00:43:18,399
Wrinkles.
348
00:43:18,560 --> 00:43:21,473
Gray hair.
349
00:43:21,640 --> 00:43:24,633
Tired eyes.
350
00:43:24,800 --> 00:43:29,750
Are they us when time has slipped by
and everything stood still?
351
00:43:37,320 --> 00:43:42,111
Yes, this is the last day of 1977 -
352
00:43:42,280 --> 00:43:47,196
- and it's also one of the
last images of the belly.
353
00:43:47,360 --> 00:43:50,159
You can't see it
when you're this close.
354
00:44:21,760 --> 00:44:26,152
This will be my last
summer. I promise.
355
00:44:31,040 --> 00:44:35,751
The last summer, no more winters.
356
00:44:55,360 --> 00:44:59,240
Why don't you move when you
say you're going to move?
357
00:44:59,400 --> 00:45:04,156
- What is it you're ashamed of?
- There's a virus in this town.
358
00:45:04,320 --> 00:45:08,314
I don't know if it's just Falkenberg,
but you know...
359
00:45:08,480 --> 00:45:12,520
What is there in Gothenburg?
Everyone's going to Gothenburg.
360
00:45:12,680 --> 00:45:14,831
As soon as you meet someone...
361
00:45:15,000 --> 00:45:18,311
If you go there for a couple of
days and come back -
362
00:45:18,480 --> 00:45:21,473
- and meet someone
you haven't seen in a while.
363
00:45:21,640 --> 00:45:26,760
And of course that person says,
"Have you been to Gothenburg?"
364
00:45:26,920 --> 00:45:30,357
And you ask, "What are
you doing these days?"
365
00:45:30,520 --> 00:45:33,592
"I think I'll go to school
after the summer."
366
00:45:33,760 --> 00:45:38,039
"Otherwise I'll move up to
my brother in Gothenburg."
367
00:45:38,200 --> 00:45:41,716
For that reason alone,
I'll never move away from here.
368
00:45:41,880 --> 00:45:45,556
And damn you if you say,
"I'm leaving". You haven't yet.
369
00:45:45,720 --> 00:45:49,999
Meet someone on the town and say,
"Guess what? I'm staying here".
370
00:45:50,160 --> 00:45:53,676
Yeah, well. I guess you could say...
371
00:45:55,560 --> 00:45:57,995
I've booked myself here for good.
372
00:46:04,080 --> 00:46:07,232
What are you doing
after the summer? Gothenburg?
373
00:46:07,400 --> 00:46:11,030
- I guess I'll probably move to...
- Why pick that city?
374
00:46:11,200 --> 00:46:13,760
Move to Malmö instead or Växjö.
375
00:46:18,400 --> 00:46:22,758
- Want to get out of here?
- Yeah. Christ, it's getting cold.
376
00:46:39,480 --> 00:46:42,439
Get the flag.
Then you can shoot your friends.
377
00:46:42,600 --> 00:46:44,990
You can shoot them
whenever you want.
378
00:46:45,160 --> 00:46:48,949
Yeah, but nothing happens.
The bullets go right through.
379
00:46:49,120 --> 00:46:53,433
Is this what you've been
wasting your time on, John?
380
00:46:53,600 --> 00:46:57,230
Imagine what you could have done
with that time instead.
381
00:46:57,400 --> 00:47:00,393
- What time?
- The time you've spent doing this.
382
00:47:00,560 --> 00:47:03,473
That's my friend there.
Will you please die?
383
00:47:57,240 --> 00:47:59,994
- Nobody's home.
- Good.
384
00:48:04,040 --> 00:48:08,239
- Do you have that screwdriver?
- No.
385
00:48:10,400 --> 00:48:14,076
- Let's go in here.
- Yes!
386
00:48:18,600 --> 00:48:23,038
- The lights are on.
- Don't worry. They're in Finland.
387
00:48:23,200 --> 00:48:26,671
Grab a chair.
388
00:48:26,840 --> 00:48:29,753
- Welcome inside.
- Thank you very much.
389
00:48:39,120 --> 00:48:42,511
- Close the door, will you?
- Yeah, just a sec.
390
00:48:45,000 --> 00:48:49,199
- We should take our shoes off, right?
- Yes. Just this door...
391
00:49:07,760 --> 00:49:12,789
- Is this one any good?
- That's a brilliant one.
392
00:49:12,960 --> 00:49:18,513
- It's good. But maybe, it's too...
- It's mean.
393
00:49:18,680 --> 00:49:21,878
Yeah, well, let's wait with that.
394
00:49:38,200 --> 00:49:41,477
We can play a song later.
395
00:49:41,640 --> 00:49:46,271
Oh, the fridge. Aren't you hungry?
396
00:49:53,520 --> 00:49:58,595
- Oh, my God.
- Christ, that looks good.
397
00:49:58,760 --> 00:50:03,994
Chocolate covered wafers
with mint cream...
398
00:50:08,360 --> 00:50:12,752
Fuck. You see anything
in here we can take?
399
00:50:12,920 --> 00:50:16,914
Nothing I can be bothered with.
I'm spent.
400
00:52:37,040 --> 00:52:40,477
And this is where they sleep.
Wasn't she in class 9B?
401
00:52:40,640 --> 00:52:42,632
Who, Fatima?
402
00:52:42,800 --> 00:52:45,110
- What was her name?
- That's not her.
403
00:52:45,280 --> 00:52:51,311
- Ah, fuck it.
- Are you tired?
404
00:52:51,480 --> 00:52:59,274
There's nothing here. Two crowns.
Take them, buy some gum.
405
00:52:59,440 --> 00:53:04,879
- Naw.
- Check this out.
406
00:53:09,560 --> 00:53:13,952
Fuck, they've got nothing.
407
00:53:14,120 --> 00:53:19,036
What about grandfather clocks
- are they worth anything?
408
00:53:32,680 --> 00:53:36,959
Jörgen, Jörgen. Somebody's coming.
409
00:59:37,200 --> 00:59:39,237
I'll get it!
410
00:59:39,400 --> 00:59:42,996
- I'll get it!
- No, no, no!
411
00:59:47,600 --> 00:59:49,796
This is Holger. Hi.
412
00:59:49,960 --> 00:59:53,237
Hi, how are you doing?
413
01:00:00,560 --> 01:00:03,632
Really...
414
01:00:03,800 --> 01:00:07,157
What is it?
415
01:00:33,680 --> 01:00:39,472
Okay. I'll do that.
416
01:00:50,840 --> 01:00:55,551
- Who was that?
- I don't know...
417
01:00:55,720 --> 01:00:57,791
What the hell?
418
01:01:00,440 --> 01:01:03,080
Hey, you...
419
01:01:08,880 --> 01:01:13,830
Holger!
420
01:01:14,000 --> 01:01:16,754
Holger!
421
01:01:23,400 --> 01:01:28,634
Holger! Wait!
422
01:01:35,160 --> 01:01:37,197
Holger! Wait!
423
01:01:51,080 --> 01:01:55,472
Holger!
424
01:03:43,760 --> 01:03:49,518
THAT LITTLE TOWN
BY THE SEA
425
01:04:52,720 --> 01:04:56,919
Holger...
426
01:04:57,080 --> 01:05:04,078
Are you alright?
This package came for you.
427
01:05:15,160 --> 01:05:17,629
It's from David.
428
01:05:40,840 --> 01:05:43,833
It's David's journal.
429
01:05:48,760 --> 01:05:53,039
"June 13th. Holger and I
got into an argument today."
430
01:05:53,200 --> 01:05:56,796
"He left me alone out in the woods
and drove off home."
431
01:05:56,960 --> 01:05:59,794
"I used to feel
that every disagreement-"
432
01:05:59,960 --> 01:06:02,270
"-should be run to its conclusion."
433
01:06:02,440 --> 01:06:05,194
"That these problems
were important."
434
01:06:05,360 --> 01:06:07,477
"But the evening has a message."
435
01:06:07,640 --> 01:06:11,714
"Interrupt yourself and all
of creation takes Saturday off."
436
01:06:11,880 --> 01:06:15,271
"But maybe these moments
don't mean a thing."
437
01:06:15,440 --> 01:06:18,194
"That's what
fills the world with healing."
438
01:06:18,360 --> 01:06:23,879
"That's where the holistic thoughts
sprout and grow."
439
01:06:24,040 --> 01:06:30,799
- Why do you think he sent it to you?
- I don't know.
440
01:06:37,800 --> 01:06:40,952
I don't know.
441
01:06:52,160 --> 01:06:57,030
- Would you like to be alone?
- Yes.
442
01:07:03,800 --> 01:07:06,793
July 23rd.
443
01:07:09,440 --> 01:07:13,992
Today I was thinking a lot about
the time we spend here on Earth.
444
01:07:14,160 --> 01:07:19,155
The grandness of it all,
but also its puniness.
445
01:07:23,160 --> 01:07:27,837
I mean, everyone's going to die
one day. That's just how it is.
446
01:07:30,800 --> 01:07:35,192
I don't know,
I'm trying to imagine it.
447
01:07:35,360 --> 01:07:40,151
A final deep breath.
448
01:07:40,320 --> 01:07:45,759
You fill your lungs
until they're about to burst.
449
01:07:45,920 --> 01:07:49,755
Your heart cramps up
and warm blood flows to the brain -
450
01:07:49,920 --> 01:07:54,153
- creating dizziness and heat...
451
01:07:54,320 --> 01:07:58,951
...only to drain back out again.
A little at a time.
452
01:08:08,600 --> 01:08:14,119
You're gone. Maybe that's good.
What the hell do I know?
453
01:08:29,040 --> 01:08:32,670
I remember a guy named
Olle Extra Life.
454
01:08:32,840 --> 01:08:37,596
He was hit by a bus, but survived.
455
01:08:37,760 --> 01:08:40,878
But he too will die one day.
Just not this time.
456
01:08:41,040 --> 01:08:44,556
He's got one more life to go,
Olle Extra Life.
457
01:08:45,840 --> 01:08:50,960
It must be really nice
to get a second chance.
458
01:08:51,120 --> 01:08:57,833
A second chance to live,
to live my life like Olle Extra Life.
459
01:09:17,920 --> 01:09:22,631
- Did he ever let you read it before?
- No.
460
01:09:58,200 --> 01:10:03,832
I wonder what my funeral
will be like when I die.
461
01:10:07,760 --> 01:10:09,877
I can just see it.
462
01:10:10,040 --> 01:10:14,831
Because it's a small town funeral
it'll be like one for an old person.
463
01:10:15,000 --> 01:10:17,469
Young people
aren't supposed to die here.
464
01:10:17,640 --> 01:10:21,554
There's no Rock'n'roll at
the funeral, no party afterwards -
465
01:10:21,720 --> 01:10:27,478
- where everyone gets drunk
and remembers how it was for us.
466
01:10:27,640 --> 01:10:31,429
There will be coffee
in the Sailor's Cottage.
467
01:10:31,600 --> 01:10:35,640
Relatives and old people
that see death as perfectly normal -
468
01:10:35,800 --> 01:10:38,315
- something they
live with every day.
469
01:10:38,480 --> 01:10:43,874
But you guys, you who
really knew me, my friends...
470
01:10:44,040 --> 01:10:47,636
I wonder what you'll be thinking.
471
01:10:47,800 --> 01:10:53,239
Maybe you'll just want to forget
and not be there. I understand that.
472
01:10:53,400 --> 01:10:59,476
I wouldn't want to be there either
if it was one of you.
473
01:11:05,360 --> 01:11:08,558
Will you miss me?
474
01:11:12,000 --> 01:11:17,280
Everyone has the ability to choose
and maybe this is what I want.
475
01:11:17,440 --> 01:11:22,151
Will you understand that?
476
01:11:23,480 --> 01:11:27,156
It's important that you do.
477
01:11:51,160 --> 01:11:58,158
- Is that it?
- I don't know. I think so.
478
01:11:58,320 --> 01:12:03,315
- Nothing more?
- I don't think there tends to be.
479
01:12:09,320 --> 01:12:12,757
- Is it over now?
- Yeah.
480
01:12:12,920 --> 01:12:18,200
- Should we go?
- Yeah, let's go.
481
01:12:32,920 --> 01:12:37,039
Don' t think that this
is a cry for help. I want this.
482
01:12:37,200 --> 01:12:40,079
I don't feel like
taking part anymore.
483
01:12:40,560 --> 01:12:44,349
Is this going to make you sad?
Will you cry?
484
01:12:46,480 --> 01:12:51,999
Or will you cry because you feel
you have to, without knowing why?
485
01:12:52,160 --> 01:12:57,554
Because it's all so fucking sad,
and then you go on with your lives.
486
01:12:57,720 --> 01:13:01,157
I hope you do that.
487
01:13:04,000 --> 01:13:06,879
I hope you forget.
488
01:14:46,280 --> 01:14:51,150
Why are you calling me
this goddamned late?
489
01:14:51,320 --> 01:14:55,360
Why did you even call me?
490
01:15:03,640 --> 01:15:08,590
Give the phone to someone else
if you're going to be that way.
491
01:15:11,840 --> 01:15:17,120
Fucking whining.
Man, are you a whiny sonofabitch.
492
01:15:17,280 --> 01:15:20,318
Dial it down.
493
01:15:23,520 --> 01:15:28,151
Well, you should just drink up your
beer and then come over, right?
494
01:15:28,320 --> 01:15:32,519
Christ, bitch!
Why aren't you here already?
495
01:15:34,600 --> 01:15:38,640
By the bridge?
Maybe we're there, maybe not.
496
01:15:38,800 --> 01:15:44,000
But if you're late,
shit might happen.
497
01:15:48,200 --> 01:15:51,193
Shit can happen, bitch.
498
01:15:51,360 --> 01:15:58,358
Yeah, but whatever. Get your ass
over here. How... I don't give a fuck.
499
01:16:00,960 --> 01:16:06,160
Just get over here. Fly here
on a leaf. Oh shit, he hung up.
500
01:16:13,800 --> 01:16:17,077
Fuck!
501
01:16:17,240 --> 01:16:23,157
Fuck, this sucks so bad!
502
01:16:25,280 --> 01:16:28,352
Can't even talk to...
503
01:16:30,400 --> 01:16:32,790
Fuck, does this suck.
504
01:16:37,600 --> 01:16:40,399
Damn.
505
01:16:40,560 --> 01:16:44,679
You're talking about your shit
and I'm talking about my shit.
506
01:16:44,840 --> 01:16:49,153
It's always like that here.
507
01:16:51,760 --> 01:16:54,878
You don't even know what it means.
508
01:16:55,040 --> 01:17:00,718
It's so goddamned sad.
So goddamned sad.
509
01:18:13,160 --> 01:18:15,152
Halftime?
510
01:19:24,960 --> 01:19:30,672
Okay. You get the ball over there.
And then you get to kick.
511
01:19:30,840 --> 01:19:35,198
One of you has to be
knocked down. Is that the point?
512
01:19:52,520 --> 01:19:55,877
August 2nd.
513
01:19:58,280 --> 01:20:01,990
I could buy a ticket at the station -
514
01:20:02,160 --> 01:20:07,474
- hop on the first train to come
along and head off somewhere.
515
01:20:07,640 --> 01:20:12,271
And then watch all the cities
whiz by the train tracks.
516
01:20:14,480 --> 01:20:19,714
I could probably get an apartment
somewhere, if I put effort into it.
517
01:20:21,840 --> 01:20:26,278
Far away from preconceived notions
and the roles we've been dealt.
518
01:20:26,440 --> 01:20:29,751
I could start a new life,
be an interior decorator -
519
01:20:29,920 --> 01:20:33,231
- and maybe I could care about that.
520
01:20:36,240 --> 01:20:39,950
And with a bit of luck
I could meet some new people.
521
01:20:40,120 --> 01:20:44,558
Some new people to talk to.
New friends.
522
01:20:44,720 --> 01:20:50,079
I could go to school to become
a chef or a banker or whatever.
523
01:20:50,240 --> 01:20:54,029
Get a job with a real paycheck.
Buy new clothes -
524
01:20:54,200 --> 01:20:58,558
- really nice, expensive clothes
perhaps... that I like.
525
01:21:01,720 --> 01:21:07,193
And maybe I'll meet a girl there.
A girl I like and who likes me.
526
01:21:07,360 --> 01:21:09,920
We could spend time together,
just the two of us.
527
01:21:10,080 --> 01:21:13,118
Late mornings in bed,
consumed with each other -
528
01:21:13,280 --> 01:21:17,035
- forgetting everything else,
speaking our own language.
529
01:21:17,200 --> 01:21:22,673
We might argue, but we'd resolve it,
talk it out, move in together.
530
01:21:22,840 --> 01:21:27,710
We'd drive our car out to the sea,
make a home and have kids.
531
01:21:27,880 --> 01:21:33,512
Three or four maybe. Funny,
strong kids and I would love them.
532
01:21:33,680 --> 01:21:37,196
Give them a home and a dad.
533
01:21:52,960 --> 01:21:55,919
I'd probably wake up
in the middle of the night -
534
01:21:56,080 --> 01:21:59,152
- and have doubts
about my choices and my love.
535
01:21:59,320 --> 01:22:02,711
Take that little walk down the road,
watch the cars in the dark -
536
01:22:02,880 --> 01:22:08,319
- be blinded by headlights and feel
the cold and the solitude out there.
537
01:22:08,480 --> 01:22:12,713
And then return to bed, hold her
and hate myself and my darkness.
538
01:22:12,880 --> 01:22:15,873
Then I see something
appear out of the fog.
539
01:22:16,040 --> 01:22:21,559
And then I miss the town
I was born in, my home town.
540
01:22:21,720 --> 01:22:25,077
That little town by the sea
that I maybe never left -
541
01:22:25,240 --> 01:22:31,794
- and maybe I'll remain here.
Maybe that's what I'll choose.
542
01:22:31,960 --> 01:22:39,231
Maybe I won't go anywhere,
I'll stay here. That's what I choose.
543
01:22:40,480 --> 01:22:43,314
That's what I choose.
544
01:23:09,120 --> 01:23:12,352
- Holger Eriksson... Hi!
- Hi, Eva.
545
01:23:12,520 --> 01:23:15,319
- Nice to see you.
- Hi there.
546
01:23:15,480 --> 01:23:19,156
- Are you working somewhere?
- Naw. I'm just painting the house.
547
01:23:19,320 --> 01:23:21,880
Oh, what are you doing after that?
548
01:23:22,040 --> 01:23:28,594
I might go to Gothenburg after the
summer... I know some people there.
549
01:23:28,760 --> 01:23:32,436
So you can get a job.
Make some money.
550
01:23:32,600 --> 01:23:36,276
Well that sounds good.
Good luck, my friend.
551
01:23:36,440 --> 01:23:41,720
- Thank you.
- Bye.
42961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.