All language subtitles for Falkenberg.Farewell.2006.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,200 --> 00:00:26,910 May 12th. 4 00:00:27,080 --> 00:00:33,759 As I go to bed, just before I close my eyes, I see it all again: 5 00:00:36,040 --> 00:00:42,150 Sticky summer, the waves crashing against the shore. 6 00:00:42,320 --> 00:00:46,439 I see us as the people we were. 7 00:00:46,600 --> 00:00:49,320 It'll never be the same, will it? 8 00:01:24,920 --> 00:01:34,478 FALKENBERG FAREWELL 9 00:01:37,880 --> 00:01:41,760 Forty-seven. Four, seven. 10 00:01:41,920 --> 00:01:45,630 Fifty-seven. Five, seven. 11 00:01:53,720 --> 00:01:57,634 Fifty-two. Five, two. 12 00:02:06,600 --> 00:02:11,436 Thirty-three. Double three. 13 00:02:26,120 --> 00:02:29,511 They're deceitful... 14 00:02:29,680 --> 00:02:32,354 ...memories. 15 00:02:32,520 --> 00:02:36,560 The ugly parts are discarded... 16 00:02:36,720 --> 00:02:41,272 They say you should look ahead, think ahead. 17 00:02:41,440 --> 00:02:44,114 I think backwards. 18 00:02:44,280 --> 00:02:47,079 That's where we are now. 19 00:02:47,240 --> 00:02:50,438 Not here, but there... 20 00:02:52,320 --> 00:02:54,437 ...then. 21 00:04:14,520 --> 00:04:16,796 - Good morning. - Good morning. 22 00:04:16,960 --> 00:04:22,240 - It's only three o'clock. Five after. - Shit happens. 23 00:04:33,320 --> 00:04:38,076 - How do you feel? - Just perfect. 24 00:04:39,360 --> 00:04:41,670 Why don't I believe that? 25 00:04:41,840 --> 00:04:45,277 Only you can be the judge of that. I have no idea. 26 00:04:45,440 --> 00:04:50,879 You seem down all the time, John. Seriously. 27 00:04:51,040 --> 00:04:54,750 Is it something in particular? 28 00:04:54,920 --> 00:04:58,391 We have to be able to talk about it. Don't you think? 29 00:04:58,560 --> 00:05:03,430 - About what? - You're almost always in a bad mood. 30 00:05:03,600 --> 00:05:06,069 Nope. 31 00:05:06,240 --> 00:05:11,599 It sounds like it. And it looks like it. 32 00:05:11,760 --> 00:05:17,392 Not everything is as it seems. That's all I'm saying. 33 00:05:21,120 --> 00:05:26,593 You don't think all that fat you shovel in is depressing you? 34 00:05:26,760 --> 00:05:29,673 I doubt it. 35 00:05:30,840 --> 00:05:33,799 Bacon makes me happy. 36 00:05:33,960 --> 00:05:37,192 Seriously, you really shouldn't eat that much fat. 37 00:05:37,360 --> 00:05:39,750 It could be what's making you depressed. 38 00:05:39,920 --> 00:05:42,958 Bacon doesn't have more fat than anything else. 39 00:05:43,120 --> 00:05:46,113 - What? - Bacon's no worse than anything else. 40 00:05:46,280 --> 00:05:51,116 - Meat is meat. - It's a lot more fattening. 41 00:05:51,280 --> 00:05:54,557 More than beef, for example. That's for sure. 42 00:05:56,000 --> 00:05:58,356 - Nah. - You need to get it together. 43 00:05:58,520 --> 00:06:00,557 We'll see. 44 00:07:36,400 --> 00:07:40,679 Have you been over to Cabaret? 45 00:07:40,840 --> 00:07:43,639 - What? - Have you been over to Cabaret? 46 00:07:43,800 --> 00:07:49,637 Yeah, I suppose I sat on Emilie Rogovski's lap there once. 47 00:07:49,800 --> 00:07:54,829 I was more wondering what it looks like these days. 48 00:07:55,000 --> 00:07:57,959 - How I look there nowadays? - No. How it looks like there now. 49 00:07:58,120 --> 00:08:03,718 Ah, how it looks. I don't know. It was a long time ago. 50 00:08:03,880 --> 00:08:06,839 - Then I think you should... - ...drop by there? 51 00:08:07,000 --> 00:08:09,356 We could go by there later. 52 00:08:09,520 --> 00:08:16,518 Yeah... maybe. Or just go to your place and eat chocolate. 53 00:08:19,920 --> 00:08:22,276 - Or cake batter. - Maybe. 54 00:08:39,240 --> 00:08:45,430 THE BROTHERS 55 00:08:50,880 --> 00:08:54,078 One seagull, many seaguile. 56 00:09:06,080 --> 00:09:10,313 I've got a job for you tomorrow, after you've painted the fence. 57 00:09:10,480 --> 00:09:14,520 The walls need to be painted white. 58 00:09:14,680 --> 00:09:19,118 Yeah, well, I'm not doing it. I'm not painting any goddamned walls. 59 00:09:19,280 --> 00:09:24,036 What's stopping you? It's not like you have anything else, except... 60 00:09:24,200 --> 00:09:27,830 Yeah, but I'm not here to fucking paint. 61 00:09:28,000 --> 00:09:31,391 - What are you here for? - To take it easy. To relax. 62 00:09:31,560 --> 00:09:36,430 - You could make yourself useful. - Like how? 63 00:09:36,600 --> 00:09:42,073 Like emptying the dishwasher in the morning. Or chopping some wood. 64 00:09:42,240 --> 00:09:48,635 That's one thing, but painting? I can do some. Not the whole house. 65 00:09:48,800 --> 00:09:52,350 Of course not. You couldn't sink that low. 66 00:09:52,520 --> 00:09:56,992 You can't accuse me of being sloppy. I do it right. Takes a while... 67 00:09:57,160 --> 00:09:59,959 But you could call me sloppy. 68 00:10:00,120 --> 00:10:04,000 You're sloppy. You're fast, but it doesn't come out well. 69 00:10:04,160 --> 00:10:10,396 But you get more done. The question is what's more important. 70 00:10:10,560 --> 00:10:14,918 Is quality or quantity more important? 71 00:10:15,080 --> 00:10:17,436 For me, I think it's quantity. 72 00:10:17,600 --> 00:10:22,152 It must be. And me, I aim for quality. 73 00:10:22,320 --> 00:10:25,757 It's like... completely pointless. 74 00:10:25,920 --> 00:10:30,915 You've got a point there. You win. I'm the dumbass. 75 00:10:31,080 --> 00:10:35,632 I never said you were a dumbass, but if you want to be one, fine. 76 00:10:35,800 --> 00:10:42,070 Yeah, I guess I can be that guy. 77 00:10:42,240 --> 00:10:46,871 - I didn't say it. - No, it was me - the little brother. 78 00:10:51,840 --> 00:10:57,552 - Take a look at that. - Check it out. Breakfast in bed! 79 00:10:57,720 --> 00:11:00,758 Is this your car? 80 00:11:00,920 --> 00:11:04,391 - The brothers! - The seagull brothers... 81 00:11:04,560 --> 00:11:06,836 - Do you have a camera? - Yeah. 82 00:11:07,000 --> 00:11:10,994 Where's the camera? We have to get a picture of this. 83 00:11:11,160 --> 00:11:14,198 My new car... or rather, my mother's. 84 00:11:14,360 --> 00:11:19,754 - Is it your mother's car? - She doesn't know I did it. 85 00:12:14,000 --> 00:12:18,916 June 3rd. Do you remember when we were little? 86 00:12:23,720 --> 00:12:29,034 When the frost thawed, we'd dig in the ground. Me, John and Holger. 87 00:12:33,040 --> 00:12:36,351 Next to the hole we built a cube of stolen boards - 88 00:12:36,520 --> 00:12:38,830 - that we lowered into the ground. 89 00:12:42,320 --> 00:12:45,438 You could climb in through a hatch. 90 00:12:45,600 --> 00:12:49,753 If you didn't know, it was impossible to see the secret room. 91 00:12:52,760 --> 00:12:58,950 I think it's still there. Maybe it's decayed from moisture. 92 00:12:59,120 --> 00:13:02,033 We decorated with old rugs from the basement - 93 00:13:02,200 --> 00:13:04,840 - and hung hunting trophies on the walls. 94 00:13:05,000 --> 00:13:08,118 You could only stay in there for a little while. 95 00:13:08,280 --> 00:13:12,433 Then the air would run out, and you'd have to open the hatch. 96 00:13:12,600 --> 00:13:18,392 The time in the darkness seemed to go on and on. It felt... pleasurable. 97 00:13:20,800 --> 00:13:23,634 We would sit there, Holger and I. 98 00:13:23,800 --> 00:13:28,431 And it felt like the lumber all around us had just been cut. 99 00:13:32,120 --> 00:13:37,354 The best part was when the oceans winds blew inland. 100 00:13:37,520 --> 00:13:40,354 There was a quiet scraping outside. 101 00:13:40,520 --> 00:13:44,070 You could sense the branches flailing away outside. 102 00:13:44,240 --> 00:13:47,790 How the wind whistled between the tree trunks. 103 00:13:49,440 --> 00:13:53,753 As long as we sat still and stared into the darkness. 104 00:14:12,720 --> 00:14:16,191 - David? - Yeah. 105 00:14:16,360 --> 00:14:18,556 Can you drive us into town? 106 00:14:18,720 --> 00:14:21,394 Sure. When? 107 00:14:21,560 --> 00:14:23,552 - What did you say? - When? 108 00:14:23,720 --> 00:14:28,431 - Soon. In like, ten minutes? - Sure. I'll be right there. 109 00:14:28,600 --> 00:14:31,320 - Yup. - Great. 110 00:14:53,760 --> 00:14:56,673 We can only hope for a good summer down here. 111 00:14:56,840 --> 00:15:00,550 - So far, so good. - Yes, absolutely. 112 00:15:00,720 --> 00:15:04,760 I mean... We were just talking about it today. 113 00:15:04,920 --> 00:15:08,072 We've had dinner outside four Sundays in a row. 114 00:15:08,240 --> 00:15:11,631 That's not very common. 115 00:15:11,800 --> 00:15:15,316 Yeah, but it's sticky outside. 116 00:15:21,240 --> 00:15:24,950 There seem to be one hell of a lot of Norwegians in town. 117 00:15:25,120 --> 00:15:31,754 A lot of them were at what seemed to be a singles party. 118 00:15:31,920 --> 00:15:36,233 Yeah, that's something the Norwegians like a lot. 119 00:15:40,080 --> 00:15:45,109 Fuck, this is so fucking boring. The first one was fun. 120 00:15:47,320 --> 00:15:51,360 When you're in that state, it's perfect. It's like when you... 121 00:15:51,520 --> 00:15:54,831 But once you reach it, it's really... 122 00:15:55,000 --> 00:15:59,597 I don't think our mushroom highs are the highest level you can reach. 123 00:15:59,760 --> 00:16:04,391 - That's just skimming the surface. - That's the insight I get: 124 00:16:04,560 --> 00:16:09,954 It's actually good here. This is where I always wanted to be. 125 00:16:11,880 --> 00:16:18,593 I experienced sadness when I was in... when I was in that state. 126 00:16:18,760 --> 00:16:24,358 - You experienced it all? - That night we had, for instance. 127 00:16:24,520 --> 00:16:28,799 I don't really know how... There were a few of us. 128 00:16:28,960 --> 00:16:31,600 - Come on, not two at the same time? - No? 129 00:16:31,760 --> 00:16:37,711 All right. There were a few of us - 130 00:16:37,880 --> 00:16:43,990 - at some guesthouse in Laksman Jhula. And we were... 131 00:16:44,160 --> 00:16:48,518 ...we were being pretty loud. 132 00:16:48,680 --> 00:16:55,917 So this old guy who lived right where we were sitting came out. 133 00:16:58,000 --> 00:17:02,472 He was really pissed off and told us to be quiet. 134 00:17:02,640 --> 00:17:06,156 Says there's children sleeping there, and stuff. 135 00:17:09,640 --> 00:17:16,479 The anger I experienced then was... 136 00:17:19,600 --> 00:17:23,958 It was really terrible. I started crying my eyes out. 137 00:17:25,760 --> 00:17:32,712 And when some of those who'd been sitting outside his room with us - 138 00:17:32,880 --> 00:17:37,671 - really got in his face and said that we were free to do what we wanted. 139 00:17:37,840 --> 00:17:40,071 Which created this huge conflict. 140 00:17:40,240 --> 00:17:45,520 It was just terrible, and I cried a lot. 141 00:17:45,680 --> 00:17:48,354 And... 142 00:18:14,280 --> 00:18:18,672 I found a red one earlier today. 143 00:18:18,840 --> 00:18:23,995 Oskar told me about the pseudo scorpion in Thailand. 144 00:18:24,160 --> 00:18:28,074 It looks a lot like a scorpion, but it's a spider. 145 00:18:28,240 --> 00:18:31,358 But the spider thinks it's a scorpion. 146 00:18:40,040 --> 00:18:44,319 - Hello, Jesper. What are you up to? - I'm on my way into town. 147 00:18:44,480 --> 00:18:47,359 - Long time, no see. - A really long time. 148 00:18:47,520 --> 00:18:52,640 - I can give you a lift if you want. - Do you have time for that? Cool. 149 00:18:52,800 --> 00:18:56,635 - Good to see you. - Good to see you, too. 150 00:18:56,800 --> 00:19:01,238 I just got here on Tuesday, so I haven't had time to... 151 00:19:01,400 --> 00:19:06,520 - Must be two years since I saw you. - It's been a long time. 152 00:19:06,680 --> 00:19:12,278 Of course I'd bump into someone like this. It's nice in a small town. 153 00:19:12,440 --> 00:19:16,957 - Yeah. I'm living at Mom's now. - Is it okay living at home? 154 00:19:17,440 --> 00:19:20,194 Yeah, it's just wonderful. 155 00:19:22,600 --> 00:19:28,198 You know, I had something, back when I had an apartment. 156 00:19:28,360 --> 00:19:31,398 - Now I've got nothing. - Did you get rid of it? 157 00:19:31,560 --> 00:19:34,075 Yeah, I got rid of it. It wasn't easy. 158 00:19:34,240 --> 00:19:38,154 - It's not easy to keep an apartment. - Or to get rid of one. 159 00:19:38,320 --> 00:19:42,917 No, it isn't. That's probably harder. 160 00:19:43,080 --> 00:19:46,471 Yeah, but I have this idea that came to me recently. 161 00:19:46,640 --> 00:19:50,316 I'm going to start a 'breakfast in bed' thing. 162 00:19:50,480 --> 00:19:54,076 - All legal? - Yeah, it's a legitimate business. 163 00:19:54,240 --> 00:19:59,474 - Although rather fanciful. - No, it's quite serious. 164 00:19:59,640 --> 00:20:04,192 I'm going to drive breakfast out to people, a catering operation. 165 00:20:04,360 --> 00:20:09,515 How does it work? Is that going to be your livelihood? 166 00:20:09,680 --> 00:20:14,357 That's the plan. My new company. The goal is Stockholm. 167 00:20:14,520 --> 00:20:18,480 And a turnover of about 2 million crowns in a year, or so. 168 00:20:18,640 --> 00:20:20,711 Let me explain it to you. 169 00:20:20,880 --> 00:20:24,874 When you stay at a hotel, you always get a good breakfast. 170 00:20:25,040 --> 00:20:28,670 You get to choose what you want. You have some choices. 171 00:20:28,840 --> 00:20:33,312 What I figured is that you deliver that to people's homes instead. 172 00:20:33,480 --> 00:20:36,120 Like a pizzeria, but it's breakfast. 173 00:20:36,280 --> 00:20:41,719 With yogurt and omelets, boiled eggs and coffee, tea, chocolate. 174 00:20:41,880 --> 00:20:48,878 Whatever you like. You choose. You order your breakfast, like pizza. 175 00:20:51,000 --> 00:20:53,390 - Mom's home. - Yeah. She okay? 176 00:20:53,560 --> 00:20:58,589 - She's fine. - Great. 177 00:20:58,760 --> 00:21:03,198 So this is what you look like? I can't always recognize you. 178 00:21:03,360 --> 00:21:07,240 You never know if you'll have braids, if your head's shaved - 179 00:21:07,400 --> 00:21:11,474 - or if you've dyed your hair. A lot can happen in three days. 180 00:21:11,640 --> 00:21:16,510 - Now what'll happen? - Hi. 181 00:21:16,680 --> 00:21:19,718 You never know with you. Nothing special. 182 00:21:19,880 --> 00:21:24,033 - What are you doing, Jörgen? - Grabbing some CDs. 183 00:21:26,520 --> 00:21:29,957 - What are you taking now? - This one... just for a bit. 184 00:21:30,120 --> 00:21:32,680 - That's ours. - I got it for my birthday. 185 00:21:32,840 --> 00:21:37,392 No. Your father gave me that for Christmas for the kitchen. 186 00:21:37,560 --> 00:21:40,120 What are you going to do with it? 187 00:21:40,280 --> 00:21:43,478 - Everything okay, otherwise? - Yes. 188 00:21:45,560 --> 00:21:49,440 My God, you couldn't even go into a store. One time - 189 00:21:49,600 --> 00:21:52,718 - he pushed the alarm button and the police came. 190 00:21:52,880 --> 00:21:55,839 - What are you doing with that? - Philishave. 191 00:21:56,000 --> 00:21:59,596 What do you want with that? It's your father's shaver. 192 00:21:59,760 --> 00:22:04,596 - What are you doing with all this? - I'm just grabbing a few things. 193 00:22:10,400 --> 00:22:13,837 When he was little, we were at IKEA in Gothenburg - 194 00:22:14,000 --> 00:22:18,199 - he turned off the escalator and I was so embarrassed. 195 00:22:18,360 --> 00:22:21,717 - What are you doing with that? - Stop it, just relax! 196 00:22:21,880 --> 00:22:25,840 - That's what you always say. - Bye, Mom. 197 00:22:26,000 --> 00:22:28,913 - Bye, Helena. - See you soon. 198 00:22:29,080 --> 00:22:32,756 - Now, don't get up to anything. - Naw. 199 00:22:32,920 --> 00:22:35,719 Please call so I know where you are. 200 00:23:14,600 --> 00:23:16,592 June 7th. 201 00:23:16,760 --> 00:23:20,037 There were no girls around when we grew up. 202 00:23:20,200 --> 00:23:25,400 They were probably there, but just out of sight. 203 00:23:25,560 --> 00:23:32,034 John had a girlfriend once. Jörgen had several. 204 00:23:35,160 --> 00:23:37,755 But they were never included. 205 00:23:37,920 --> 00:23:44,918 Divided. Boys on one side and girls on the other. 206 00:23:48,760 --> 00:23:52,549 Holger and I had each other. Best friends. 207 00:23:52,720 --> 00:23:56,270 My best friend. 208 00:23:56,440 --> 00:23:59,717 And John was always close by. 209 00:23:59,880 --> 00:24:03,157 I guess we became a family. 210 00:24:08,040 --> 00:24:10,430 Jörgen was in special needs class - 211 00:24:10,600 --> 00:24:13,559 - was full of energy and criminal tendencies. 212 00:24:17,440 --> 00:24:21,719 Every day, a new bright idea, a new plan. 213 00:24:23,040 --> 00:24:27,034 He wanted to get something going. 214 00:24:31,320 --> 00:24:35,030 And Jesper, who just wanted to get out of here. 215 00:24:35,200 --> 00:24:38,637 Even when we were really young, he wanted to move abroad. 216 00:24:38,800 --> 00:24:42,430 He probably missed home. An exile from birth. 217 00:24:43,920 --> 00:24:46,754 He went to Oslo to make some money - 218 00:24:46,920 --> 00:24:50,038 - for that trip everyone apparently has to take. 219 00:24:50,200 --> 00:24:55,559 To find yourself on the other side of the world. 220 00:24:57,840 --> 00:24:59,479 Has the memory of who we were - 221 00:24:59,640 --> 00:25:04,351 - burrowed into our heads like a parasite, to live there? 222 00:25:06,320 --> 00:25:11,952 They're all in here, attached to my retina as I close my eyes. 223 00:25:12,120 --> 00:25:14,635 I want to leave them and fly away. 224 00:25:14,800 --> 00:25:20,751 Look down at you, wave a little bit. But you don't see me. 225 00:25:20,920 --> 00:25:26,439 WHEN YOU BECAME ME 226 00:25:44,040 --> 00:25:47,158 - Holger! - Yeah? 227 00:25:52,000 --> 00:25:56,711 I thought it looked a little dull over there. 228 00:25:58,360 --> 00:26:01,512 Not there? 229 00:26:13,240 --> 00:26:17,314 What the fuck! Should we... should we bring it down? 230 00:26:17,480 --> 00:26:20,917 The tree doesn't feel good standing there being dead. 231 00:26:21,080 --> 00:26:23,993 Nope. Let's push it. 232 00:27:04,800 --> 00:27:08,760 Remember when we ate mushrooms in Thailand on sandwiches? 233 00:27:08,920 --> 00:27:12,391 I couldn't eat those kinds of sandwiches after that. 234 00:27:28,760 --> 00:27:31,229 Oh, cool. 235 00:27:35,920 --> 00:27:40,790 I'm glad we're doing this. It feels good. 236 00:27:45,240 --> 00:27:50,872 - Is this the last time? - Then that's that. 237 00:29:07,600 --> 00:29:11,230 Somehow this doesn't feel especially new. 238 00:29:16,040 --> 00:29:18,396 It's like, it always feels like... 239 00:29:18,560 --> 00:29:24,397 Now we've discovered something here, but it's like... 240 00:29:24,560 --> 00:29:30,033 To me it's more like that you've met yourself again. 241 00:29:30,200 --> 00:29:34,877 - Or the one you want to be. - Yeah, but if... 242 00:29:35,040 --> 00:29:39,592 It could be a nice little reminder, you know. 243 00:29:39,760 --> 00:29:42,673 Yeah, this is what I was aiming for. 244 00:29:42,840 --> 00:29:47,232 - Yeah, but then I hit thirty. - Yeah. 245 00:29:47,400 --> 00:29:50,518 This is the way I want it. A bit like this. 246 00:29:50,680 --> 00:29:52,717 But you can't have it that way. 247 00:29:52,880 --> 00:29:55,839 Ahh, it feels good. 248 00:30:14,640 --> 00:30:17,360 July 1st. 249 00:30:17,520 --> 00:30:24,518 The horse. He was big as hell. 250 00:30:28,080 --> 00:30:32,677 He was always by that hollow tree at the curve in the road. 251 00:30:35,160 --> 00:30:41,396 All alone. We would lure him over to us with grass. 252 00:30:53,440 --> 00:30:56,877 And that one time, you just had to get close to him. 253 00:30:57,040 --> 00:30:59,430 He breathed heavily as you walked up - 254 00:30:59,600 --> 00:31:03,230 - to put your hand on the base of his mane. 255 00:31:09,760 --> 00:31:14,551 Your little hand on the biggest workhorse in the world. 256 00:31:19,480 --> 00:31:23,759 And for the first time, you sat very close. 257 00:31:23,920 --> 00:31:29,314 And when the horse got up, you fell backwards and swore and I laughed. 258 00:31:29,480 --> 00:31:34,509 It was too funny, you laying there in the mud. 259 00:31:38,120 --> 00:31:41,750 - Does it smell like sweat? - Affirmative. 260 00:31:41,920 --> 00:31:46,119 You usually don't. 261 00:31:46,280 --> 00:31:50,320 That's usually my department. 262 00:31:50,480 --> 00:31:54,554 It's a bit... No, it doesn't smell good. 263 00:31:54,720 --> 00:31:58,680 Yeah, I can really smell your sweat. 264 00:32:47,520 --> 00:32:51,833 It felt as if I'd lost everything about myself. 265 00:32:52,000 --> 00:32:54,754 It was almost like putting your finger on - 266 00:32:54,920 --> 00:32:57,674 - what it must feel like to sell your soul. 267 00:32:57,840 --> 00:33:02,710 When I became you? Was it terribly negative? 268 00:33:02,880 --> 00:33:05,600 Yes. It was very negative to me. 269 00:33:05,760 --> 00:33:08,912 But what followed was incredibly liberating. 270 00:33:09,080 --> 00:33:11,879 It was as if Holger didn't exist anymore. 271 00:33:12,040 --> 00:33:16,637 But it was also like I said to you before: 272 00:33:16,800 --> 00:33:20,840 "Great, now we're not David anymore, we're just you." Right? 273 00:33:22,040 --> 00:33:27,274 But the feeling of someone climbing right inside of your head - 274 00:33:27,440 --> 00:33:30,114 - is something I find really unpleasant. 275 00:33:30,280 --> 00:33:36,072 Yeah, I guess, but that's what it's all about. 276 00:33:36,240 --> 00:33:39,631 - How? - We're not really inside ourselves. 277 00:33:39,800 --> 00:33:43,999 In the end. But we're in everyone else's heads at the same time. 278 00:33:44,160 --> 00:33:46,391 But it's wrong to do it with drugs. 279 00:33:46,560 --> 00:33:50,440 And that's why I thought it was a mistake that time. 280 00:33:50,600 --> 00:33:53,798 It was as if we were doing something wrong. 281 00:33:53,960 --> 00:33:56,839 You really had no business in there at all. 282 00:33:57,000 --> 00:34:01,711 - But that wasn't deliberate. - No, we hadn't planned it that way. 283 00:34:32,600 --> 00:34:37,516 Are FF playing tomorrow? FF are playing tomorrow, right? 284 00:34:37,680 --> 00:34:39,797 No, tomorrow, I think. 285 00:34:39,960 --> 00:34:42,634 Yes, it must be tomorrow they're playing. 286 00:34:42,800 --> 00:34:46,510 They'd better win tomorrow, otherwise... 287 00:34:46,680 --> 00:34:48,990 - Is Sylvia a home game? - Yes. 288 00:34:49,160 --> 00:34:51,152 Then they'd better win. 289 00:34:51,320 --> 00:34:56,076 If they don't, then they've completely lost their grip. 290 00:34:56,240 --> 00:34:58,960 At least for the most part. 291 00:34:59,120 --> 00:35:05,993 Sure, they've got a ways to go, but they should leave Sylvia in the dust. 292 00:35:06,160 --> 00:35:10,712 Because after that it's a lot of the tougher teams ahead of them. 293 00:35:10,880 --> 00:35:15,477 Sure, sure. They have to beat Sylvia or it'll be hell to pay. 294 00:35:15,640 --> 00:35:19,680 FF's got a tough season ahead. 295 00:35:38,400 --> 00:35:44,158 Are you tired today? I'm pretty tired too. 296 00:35:44,320 --> 00:35:46,357 I don't know, but... 297 00:35:58,520 --> 00:36:01,194 The Antichrist is coming in three weeks. 298 00:36:01,360 --> 00:36:04,671 And the Messiah is coming in two and a half months. 299 00:36:04,840 --> 00:36:07,912 - Says who? - I just heard it. 300 00:36:08,080 --> 00:36:10,914 Okay... 301 00:36:13,120 --> 00:36:16,192 - I just heard it. - Okay. 302 00:36:18,240 --> 00:36:23,360 - Then let's wait. - Yeah, let's wait. It's exciting. 303 00:36:46,280 --> 00:36:48,397 - Nice. - You don't smoke, do you? 304 00:36:48,560 --> 00:36:50,791 - No, I'm good. - Care for a cig? 305 00:36:50,960 --> 00:36:53,395 Yeah, I'll have one. 306 00:37:04,320 --> 00:37:07,552 - Hi, Dad! - Hi. 307 00:37:07,720 --> 00:37:10,599 - How's it going? - Fine. 308 00:37:29,760 --> 00:37:33,356 It's kind of loose. 309 00:37:41,320 --> 00:37:48,193 - Haven't you been in town at all? - No, not with all this rain today. 310 00:37:48,360 --> 00:37:51,558 - Not at all? - No, I took the bus right home. 311 00:37:52,080 --> 00:37:56,120 The bus and train were in sync for once. Doesn't happen often. 312 00:37:56,280 --> 00:38:00,832 I almost never ride the bus here. You must be one of the few who do. 313 00:38:01,000 --> 00:38:04,596 Yes, I actually met someone from Skogstorp... 314 00:38:04,760 --> 00:38:06,752 So it's the two of you... 315 00:38:06,920 --> 00:38:12,040 He'd never taken it before, but then they took away his driver's license - 316 00:38:12,200 --> 00:38:16,672 - so now he's completely devoted to the... 317 00:38:16,840 --> 00:38:19,799 - Bus. - To the bus. He's always taking it. 318 00:38:19,960 --> 00:38:26,070 Goes into town to shop and stuff and he says it works just perfectly. 319 00:38:26,240 --> 00:38:28,755 Okay. 320 00:38:38,080 --> 00:38:42,711 - So, what have you been up to? - Hanging out with John and stuff. 321 00:38:42,880 --> 00:38:47,909 We were at his place, then in town, but nothing was going on. 322 00:38:48,080 --> 00:38:53,872 So we left and... just talked and walked. 323 00:38:54,040 --> 00:38:56,077 That's about it. 324 00:38:56,240 --> 00:38:59,278 It must have rained as much here as in Varberg. 325 00:38:59,440 --> 00:39:01,796 Yes, but it kind of came and went. 326 00:39:01,960 --> 00:39:07,194 At one point it came down like crazy and then it just sort of drizzled. 327 00:39:07,960 --> 00:39:11,397 But I didn't really notice it. 328 00:39:21,200 --> 00:39:24,876 - I'm going to bed. - Yeah, me too. 329 00:39:42,600 --> 00:39:47,311 - Will you turn the lights off later? - Sure. Of course I will. 330 00:40:52,080 --> 00:40:56,154 Holger, Holger, Holger... 331 00:40:57,120 --> 00:41:01,433 July 15th. I hate you. 332 00:41:02,440 --> 00:41:07,071 Or... I love you. Or rather, I love the way we were. 333 00:41:09,040 --> 00:41:11,999 We stayed in the jungle for the entire day. 334 00:41:12,160 --> 00:41:15,949 And now I just want to be back there again. 335 00:41:16,120 --> 00:41:18,715 Clear a space in the brush. 336 00:41:21,920 --> 00:41:25,550 Build a bungalow. 337 00:41:26,600 --> 00:41:29,752 Maybe I could come visit myself. 338 00:41:33,480 --> 00:41:38,157 NO MORE WINTERS 339 00:42:28,600 --> 00:42:32,037 And I grow old in that house. 340 00:42:32,200 --> 00:42:37,116 A hermit, in the very depths of the jungle. 341 00:42:37,280 --> 00:42:41,194 Every year it grows thicker. 342 00:42:43,360 --> 00:42:47,798 One day I won't be able to get out any more. 343 00:42:47,960 --> 00:42:52,557 All that remains is the memory of the outside world. 344 00:42:57,400 --> 00:42:59,960 And our parents... 345 00:43:04,200 --> 00:43:07,113 Was it the same for them? 346 00:43:11,640 --> 00:43:15,429 They're getting old. 347 00:43:15,600 --> 00:43:18,399 Wrinkles. 348 00:43:18,560 --> 00:43:21,473 Gray hair. 349 00:43:21,640 --> 00:43:24,633 Tired eyes. 350 00:43:24,800 --> 00:43:29,750 Are they us when time has slipped by and everything stood still? 351 00:43:37,320 --> 00:43:42,111 Yes, this is the last day of 1977 - 352 00:43:42,280 --> 00:43:47,196 - and it's also one of the last images of the belly. 353 00:43:47,360 --> 00:43:50,159 You can't see it when you're this close. 354 00:44:21,760 --> 00:44:26,152 This will be my last summer. I promise. 355 00:44:31,040 --> 00:44:35,751 The last summer, no more winters. 356 00:44:55,360 --> 00:44:59,240 Why don't you move when you say you're going to move? 357 00:44:59,400 --> 00:45:04,156 - What is it you're ashamed of? - There's a virus in this town. 358 00:45:04,320 --> 00:45:08,314 I don't know if it's just Falkenberg, but you know... 359 00:45:08,480 --> 00:45:12,520 What is there in Gothenburg? Everyone's going to Gothenburg. 360 00:45:12,680 --> 00:45:14,831 As soon as you meet someone... 361 00:45:15,000 --> 00:45:18,311 If you go there for a couple of days and come back - 362 00:45:18,480 --> 00:45:21,473 - and meet someone you haven't seen in a while. 363 00:45:21,640 --> 00:45:26,760 And of course that person says, "Have you been to Gothenburg?" 364 00:45:26,920 --> 00:45:30,357 And you ask, "What are you doing these days?" 365 00:45:30,520 --> 00:45:33,592 "I think I'll go to school after the summer." 366 00:45:33,760 --> 00:45:38,039 "Otherwise I'll move up to my brother in Gothenburg." 367 00:45:38,200 --> 00:45:41,716 For that reason alone, I'll never move away from here. 368 00:45:41,880 --> 00:45:45,556 And damn you if you say, "I'm leaving". You haven't yet. 369 00:45:45,720 --> 00:45:49,999 Meet someone on the town and say, "Guess what? I'm staying here". 370 00:45:50,160 --> 00:45:53,676 Yeah, well. I guess you could say... 371 00:45:55,560 --> 00:45:57,995 I've booked myself here for good. 372 00:46:04,080 --> 00:46:07,232 What are you doing after the summer? Gothenburg? 373 00:46:07,400 --> 00:46:11,030 - I guess I'll probably move to... - Why pick that city? 374 00:46:11,200 --> 00:46:13,760 Move to Malmö instead or Växjö. 375 00:46:18,400 --> 00:46:22,758 - Want to get out of here? - Yeah. Christ, it's getting cold. 376 00:46:39,480 --> 00:46:42,439 Get the flag. Then you can shoot your friends. 377 00:46:42,600 --> 00:46:44,990 You can shoot them whenever you want. 378 00:46:45,160 --> 00:46:48,949 Yeah, but nothing happens. The bullets go right through. 379 00:46:49,120 --> 00:46:53,433 Is this what you've been wasting your time on, John? 380 00:46:53,600 --> 00:46:57,230 Imagine what you could have done with that time instead. 381 00:46:57,400 --> 00:47:00,393 - What time? - The time you've spent doing this. 382 00:47:00,560 --> 00:47:03,473 That's my friend there. Will you please die? 383 00:47:57,240 --> 00:47:59,994 - Nobody's home. - Good. 384 00:48:04,040 --> 00:48:08,239 - Do you have that screwdriver? - No. 385 00:48:10,400 --> 00:48:14,076 - Let's go in here. - Yes! 386 00:48:18,600 --> 00:48:23,038 - The lights are on. - Don't worry. They're in Finland. 387 00:48:23,200 --> 00:48:26,671 Grab a chair. 388 00:48:26,840 --> 00:48:29,753 - Welcome inside. - Thank you very much. 389 00:48:39,120 --> 00:48:42,511 - Close the door, will you? - Yeah, just a sec. 390 00:48:45,000 --> 00:48:49,199 - We should take our shoes off, right? - Yes. Just this door... 391 00:49:07,760 --> 00:49:12,789 - Is this one any good? - That's a brilliant one. 392 00:49:12,960 --> 00:49:18,513 - It's good. But maybe, it's too... - It's mean. 393 00:49:18,680 --> 00:49:21,878 Yeah, well, let's wait with that. 394 00:49:38,200 --> 00:49:41,477 We can play a song later. 395 00:49:41,640 --> 00:49:46,271 Oh, the fridge. Aren't you hungry? 396 00:49:53,520 --> 00:49:58,595 - Oh, my God. - Christ, that looks good. 397 00:49:58,760 --> 00:50:03,994 Chocolate covered wafers with mint cream... 398 00:50:08,360 --> 00:50:12,752 Fuck. You see anything in here we can take? 399 00:50:12,920 --> 00:50:16,914 Nothing I can be bothered with. I'm spent. 400 00:52:37,040 --> 00:52:40,477 And this is where they sleep. Wasn't she in class 9B? 401 00:52:40,640 --> 00:52:42,632 Who, Fatima? 402 00:52:42,800 --> 00:52:45,110 - What was her name? - That's not her. 403 00:52:45,280 --> 00:52:51,311 - Ah, fuck it. - Are you tired? 404 00:52:51,480 --> 00:52:59,274 There's nothing here. Two crowns. Take them, buy some gum. 405 00:52:59,440 --> 00:53:04,879 - Naw. - Check this out. 406 00:53:09,560 --> 00:53:13,952 Fuck, they've got nothing. 407 00:53:14,120 --> 00:53:19,036 What about grandfather clocks - are they worth anything? 408 00:53:32,680 --> 00:53:36,959 Jörgen, Jörgen. Somebody's coming. 409 00:59:37,200 --> 00:59:39,237 I'll get it! 410 00:59:39,400 --> 00:59:42,996 - I'll get it! - No, no, no! 411 00:59:47,600 --> 00:59:49,796 This is Holger. Hi. 412 00:59:49,960 --> 00:59:53,237 Hi, how are you doing? 413 01:00:00,560 --> 01:00:03,632 Really... 414 01:00:03,800 --> 01:00:07,157 What is it? 415 01:00:33,680 --> 01:00:39,472 Okay. I'll do that. 416 01:00:50,840 --> 01:00:55,551 - Who was that? - I don't know... 417 01:00:55,720 --> 01:00:57,791 What the hell? 418 01:01:00,440 --> 01:01:03,080 Hey, you... 419 01:01:08,880 --> 01:01:13,830 Holger! 420 01:01:14,000 --> 01:01:16,754 Holger! 421 01:01:23,400 --> 01:01:28,634 Holger! Wait! 422 01:01:35,160 --> 01:01:37,197 Holger! Wait! 423 01:01:51,080 --> 01:01:55,472 Holger! 424 01:03:43,760 --> 01:03:49,518 THAT LITTLE TOWN BY THE SEA 425 01:04:52,720 --> 01:04:56,919 Holger... 426 01:04:57,080 --> 01:05:04,078 Are you alright? This package came for you. 427 01:05:15,160 --> 01:05:17,629 It's from David. 428 01:05:40,840 --> 01:05:43,833 It's David's journal. 429 01:05:48,760 --> 01:05:53,039 "June 13th. Holger and I got into an argument today." 430 01:05:53,200 --> 01:05:56,796 "He left me alone out in the woods and drove off home." 431 01:05:56,960 --> 01:05:59,794 "I used to feel that every disagreement-" 432 01:05:59,960 --> 01:06:02,270 "-should be run to its conclusion." 433 01:06:02,440 --> 01:06:05,194 "That these problems were important." 434 01:06:05,360 --> 01:06:07,477 "But the evening has a message." 435 01:06:07,640 --> 01:06:11,714 "Interrupt yourself and all of creation takes Saturday off." 436 01:06:11,880 --> 01:06:15,271 "But maybe these moments don't mean a thing." 437 01:06:15,440 --> 01:06:18,194 "That's what fills the world with healing." 438 01:06:18,360 --> 01:06:23,879 "That's where the holistic thoughts sprout and grow." 439 01:06:24,040 --> 01:06:30,799 - Why do you think he sent it to you? - I don't know. 440 01:06:37,800 --> 01:06:40,952 I don't know. 441 01:06:52,160 --> 01:06:57,030 - Would you like to be alone? - Yes. 442 01:07:03,800 --> 01:07:06,793 July 23rd. 443 01:07:09,440 --> 01:07:13,992 Today I was thinking a lot about the time we spend here on Earth. 444 01:07:14,160 --> 01:07:19,155 The grandness of it all, but also its puniness. 445 01:07:23,160 --> 01:07:27,837 I mean, everyone's going to die one day. That's just how it is. 446 01:07:30,800 --> 01:07:35,192 I don't know, I'm trying to imagine it. 447 01:07:35,360 --> 01:07:40,151 A final deep breath. 448 01:07:40,320 --> 01:07:45,759 You fill your lungs until they're about to burst. 449 01:07:45,920 --> 01:07:49,755 Your heart cramps up and warm blood flows to the brain - 450 01:07:49,920 --> 01:07:54,153 - creating dizziness and heat... 451 01:07:54,320 --> 01:07:58,951 ...only to drain back out again. A little at a time. 452 01:08:08,600 --> 01:08:14,119 You're gone. Maybe that's good. What the hell do I know? 453 01:08:29,040 --> 01:08:32,670 I remember a guy named Olle Extra Life. 454 01:08:32,840 --> 01:08:37,596 He was hit by a bus, but survived. 455 01:08:37,760 --> 01:08:40,878 But he too will die one day. Just not this time. 456 01:08:41,040 --> 01:08:44,556 He's got one more life to go, Olle Extra Life. 457 01:08:45,840 --> 01:08:50,960 It must be really nice to get a second chance. 458 01:08:51,120 --> 01:08:57,833 A second chance to live, to live my life like Olle Extra Life. 459 01:09:17,920 --> 01:09:22,631 - Did he ever let you read it before? - No. 460 01:09:58,200 --> 01:10:03,832 I wonder what my funeral will be like when I die. 461 01:10:07,760 --> 01:10:09,877 I can just see it. 462 01:10:10,040 --> 01:10:14,831 Because it's a small town funeral it'll be like one for an old person. 463 01:10:15,000 --> 01:10:17,469 Young people aren't supposed to die here. 464 01:10:17,640 --> 01:10:21,554 There's no Rock'n'roll at the funeral, no party afterwards - 465 01:10:21,720 --> 01:10:27,478 - where everyone gets drunk and remembers how it was for us. 466 01:10:27,640 --> 01:10:31,429 There will be coffee in the Sailor's Cottage. 467 01:10:31,600 --> 01:10:35,640 Relatives and old people that see death as perfectly normal - 468 01:10:35,800 --> 01:10:38,315 - something they live with every day. 469 01:10:38,480 --> 01:10:43,874 But you guys, you who really knew me, my friends... 470 01:10:44,040 --> 01:10:47,636 I wonder what you'll be thinking. 471 01:10:47,800 --> 01:10:53,239 Maybe you'll just want to forget and not be there. I understand that. 472 01:10:53,400 --> 01:10:59,476 I wouldn't want to be there either if it was one of you. 473 01:11:05,360 --> 01:11:08,558 Will you miss me? 474 01:11:12,000 --> 01:11:17,280 Everyone has the ability to choose and maybe this is what I want. 475 01:11:17,440 --> 01:11:22,151 Will you understand that? 476 01:11:23,480 --> 01:11:27,156 It's important that you do. 477 01:11:51,160 --> 01:11:58,158 - Is that it? - I don't know. I think so. 478 01:11:58,320 --> 01:12:03,315 - Nothing more? - I don't think there tends to be. 479 01:12:09,320 --> 01:12:12,757 - Is it over now? - Yeah. 480 01:12:12,920 --> 01:12:18,200 - Should we go? - Yeah, let's go. 481 01:12:32,920 --> 01:12:37,039 Don' t think that this is a cry for help. I want this. 482 01:12:37,200 --> 01:12:40,079 I don't feel like taking part anymore. 483 01:12:40,560 --> 01:12:44,349 Is this going to make you sad? Will you cry? 484 01:12:46,480 --> 01:12:51,999 Or will you cry because you feel you have to, without knowing why? 485 01:12:52,160 --> 01:12:57,554 Because it's all so fucking sad, and then you go on with your lives. 486 01:12:57,720 --> 01:13:01,157 I hope you do that. 487 01:13:04,000 --> 01:13:06,879 I hope you forget. 488 01:14:46,280 --> 01:14:51,150 Why are you calling me this goddamned late? 489 01:14:51,320 --> 01:14:55,360 Why did you even call me? 490 01:15:03,640 --> 01:15:08,590 Give the phone to someone else if you're going to be that way. 491 01:15:11,840 --> 01:15:17,120 Fucking whining. Man, are you a whiny sonofabitch. 492 01:15:17,280 --> 01:15:20,318 Dial it down. 493 01:15:23,520 --> 01:15:28,151 Well, you should just drink up your beer and then come over, right? 494 01:15:28,320 --> 01:15:32,519 Christ, bitch! Why aren't you here already? 495 01:15:34,600 --> 01:15:38,640 By the bridge? Maybe we're there, maybe not. 496 01:15:38,800 --> 01:15:44,000 But if you're late, shit might happen. 497 01:15:48,200 --> 01:15:51,193 Shit can happen, bitch. 498 01:15:51,360 --> 01:15:58,358 Yeah, but whatever. Get your ass over here. How... I don't give a fuck. 499 01:16:00,960 --> 01:16:06,160 Just get over here. Fly here on a leaf. Oh shit, he hung up. 500 01:16:13,800 --> 01:16:17,077 Fuck! 501 01:16:17,240 --> 01:16:23,157 Fuck, this sucks so bad! 502 01:16:25,280 --> 01:16:28,352 Can't even talk to... 503 01:16:30,400 --> 01:16:32,790 Fuck, does this suck. 504 01:16:37,600 --> 01:16:40,399 Damn. 505 01:16:40,560 --> 01:16:44,679 You're talking about your shit and I'm talking about my shit. 506 01:16:44,840 --> 01:16:49,153 It's always like that here. 507 01:16:51,760 --> 01:16:54,878 You don't even know what it means. 508 01:16:55,040 --> 01:17:00,718 It's so goddamned sad. So goddamned sad. 509 01:18:13,160 --> 01:18:15,152 Halftime? 510 01:19:24,960 --> 01:19:30,672 Okay. You get the ball over there. And then you get to kick. 511 01:19:30,840 --> 01:19:35,198 One of you has to be knocked down. Is that the point? 512 01:19:52,520 --> 01:19:55,877 August 2nd. 513 01:19:58,280 --> 01:20:01,990 I could buy a ticket at the station - 514 01:20:02,160 --> 01:20:07,474 - hop on the first train to come along and head off somewhere. 515 01:20:07,640 --> 01:20:12,271 And then watch all the cities whiz by the train tracks. 516 01:20:14,480 --> 01:20:19,714 I could probably get an apartment somewhere, if I put effort into it. 517 01:20:21,840 --> 01:20:26,278 Far away from preconceived notions and the roles we've been dealt. 518 01:20:26,440 --> 01:20:29,751 I could start a new life, be an interior decorator - 519 01:20:29,920 --> 01:20:33,231 - and maybe I could care about that. 520 01:20:36,240 --> 01:20:39,950 And with a bit of luck I could meet some new people. 521 01:20:40,120 --> 01:20:44,558 Some new people to talk to. New friends. 522 01:20:44,720 --> 01:20:50,079 I could go to school to become a chef or a banker or whatever. 523 01:20:50,240 --> 01:20:54,029 Get a job with a real paycheck. Buy new clothes - 524 01:20:54,200 --> 01:20:58,558 - really nice, expensive clothes perhaps... that I like. 525 01:21:01,720 --> 01:21:07,193 And maybe I'll meet a girl there. A girl I like and who likes me. 526 01:21:07,360 --> 01:21:09,920 We could spend time together, just the two of us. 527 01:21:10,080 --> 01:21:13,118 Late mornings in bed, consumed with each other - 528 01:21:13,280 --> 01:21:17,035 - forgetting everything else, speaking our own language. 529 01:21:17,200 --> 01:21:22,673 We might argue, but we'd resolve it, talk it out, move in together. 530 01:21:22,840 --> 01:21:27,710 We'd drive our car out to the sea, make a home and have kids. 531 01:21:27,880 --> 01:21:33,512 Three or four maybe. Funny, strong kids and I would love them. 532 01:21:33,680 --> 01:21:37,196 Give them a home and a dad. 533 01:21:52,960 --> 01:21:55,919 I'd probably wake up in the middle of the night - 534 01:21:56,080 --> 01:21:59,152 - and have doubts about my choices and my love. 535 01:21:59,320 --> 01:22:02,711 Take that little walk down the road, watch the cars in the dark - 536 01:22:02,880 --> 01:22:08,319 - be blinded by headlights and feel the cold and the solitude out there. 537 01:22:08,480 --> 01:22:12,713 And then return to bed, hold her and hate myself and my darkness. 538 01:22:12,880 --> 01:22:15,873 Then I see something appear out of the fog. 539 01:22:16,040 --> 01:22:21,559 And then I miss the town I was born in, my home town. 540 01:22:21,720 --> 01:22:25,077 That little town by the sea that I maybe never left - 541 01:22:25,240 --> 01:22:31,794 - and maybe I'll remain here. Maybe that's what I'll choose. 542 01:22:31,960 --> 01:22:39,231 Maybe I won't go anywhere, I'll stay here. That's what I choose. 543 01:22:40,480 --> 01:22:43,314 That's what I choose. 544 01:23:09,120 --> 01:23:12,352 - Holger Eriksson... Hi! - Hi, Eva. 545 01:23:12,520 --> 01:23:15,319 - Nice to see you. - Hi there. 546 01:23:15,480 --> 01:23:19,156 - Are you working somewhere? - Naw. I'm just painting the house. 547 01:23:19,320 --> 01:23:21,880 Oh, what are you doing after that? 548 01:23:22,040 --> 01:23:28,594 I might go to Gothenburg after the summer... I know some people there. 549 01:23:28,760 --> 01:23:32,436 So you can get a job. Make some money. 550 01:23:32,600 --> 01:23:36,276 Well that sounds good. Good luck, my friend. 551 01:23:36,440 --> 01:23:41,720 - Thank you. - Bye. 42961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.