All language subtitles for Episode 06 Love Sick

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,370 Her parents are turning the backyard into a movie theater, 2 00:00:03,436 --> 00:00:05,638 and everyone's getting their own personal snack bar. 3 00:00:05,705 --> 00:00:07,374 All our friends are gonna be there. 4 00:00:07,440 --> 00:00:08,975 Can we go? Please? Please? 5 00:00:09,042 --> 00:00:10,276 Absolutely not. 6 00:00:10,343 --> 00:00:12,712 No sleepovers until you get your grades up. 7 00:00:12,779 --> 00:00:14,914 Mom, why? That's so unfair. 8 00:00:14,981 --> 00:00:17,217 No, it's not. Besides, you know how I feel 9 00:00:17,283 --> 00:00:18,985 about Cindy and her weird parents. 10 00:00:19,052 --> 00:00:20,920 They're not weird. They're cool. 11 00:00:20,987 --> 00:00:23,656 The answer is no. Come on. Inside. 12 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 13 00:00:32,232 --> 00:00:34,234 Hello there, ladies. 14 00:00:34,300 --> 00:00:35,502 It's dad! 15 00:00:39,472 --> 00:00:40,907 A disco ball! 16 00:00:40,974 --> 00:00:42,675 This is so cool! 17 00:00:42,742 --> 00:00:46,246 Ah-ah-ah-ah. Come on. Off my couch. Off my couch. 18 00:00:46,312 --> 00:00:47,614 Cecil, what is all this? 19 00:00:47,680 --> 00:00:49,516 It's a disco party. 20 00:00:49,582 --> 00:00:51,785 Wh-why? Why not? 21 00:00:51,851 --> 00:00:53,620 I thought this family could use a little fun right now. 22 00:00:53,686 --> 00:00:56,022 Check it out, girls. 23 00:00:56,089 --> 00:00:58,358 Oh, my God. Is that a karaoke machine? 24 00:00:58,425 --> 00:00:59,993 Is this bike for me? Yep. 25 00:01:00,059 --> 00:01:01,661 And you've got two other presents there. 26 00:01:01,728 --> 00:01:02,829 You can open them now. 27 00:01:02,896 --> 00:01:04,397 And I've got one other big surprise. 28 00:01:04,464 --> 00:01:05,465 It's in the other room. 29 00:01:05,532 --> 00:01:07,233 Cecil, we can't afford all this. 30 00:01:07,300 --> 00:01:08,935 Hold that thought, Mrs. Walsh. 31 00:01:09,002 --> 00:01:11,237 Next dance is for you. 32 00:01:11,304 --> 00:01:14,774 Oh, it's the unicorn hoodie I've been telling you about! 33 00:01:14,841 --> 00:01:17,477 No way. Is this what I think it is? 34 00:01:17,544 --> 00:01:19,646 Yes! I got a mini tablet! 35 00:01:19,712 --> 00:01:21,114 Those are some awesome presents. 36 00:01:21,181 --> 00:01:23,516 Okay, Karlie, Amanda, sit on the couch. 37 00:01:23,583 --> 00:01:27,120 Close your eyes. Here comes the big surprise. 38 00:01:30,056 --> 00:01:31,157 Ready? 39 00:01:31,224 --> 00:01:32,425 Yeah. Yep. 40 00:01:32,492 --> 00:01:35,962 Are your eyes closed really tight? 41 00:01:36,029 --> 00:01:37,630 Yup. 42 00:01:45,104 --> 00:01:46,806 Why are you doing this? 43 00:02:11,131 --> 00:02:13,032 Have you seen my phone? 44 00:02:13,099 --> 00:02:14,200 I can't find it anywhere, 45 00:02:14,267 --> 00:02:16,202 and I don't want to be late for court. 46 00:02:16,269 --> 00:02:18,271 Between the headboard or maybe the nightstand? 47 00:02:18,338 --> 00:02:20,507 Looked there already. Well, babe, I don't know. 48 00:02:20,573 --> 00:02:22,008 I'm late for work too, and I can't find 49 00:02:22,075 --> 00:02:24,043 Anais' spelling worksheet anywhere. 50 00:02:25,845 --> 00:02:27,547 Never mind. Found it. 51 00:02:29,349 --> 00:02:31,518 Mommy, I had an accident. 52 00:02:31,584 --> 00:02:32,986 Anais, you're soaking wet. 53 00:02:33,052 --> 00:02:34,120 Sorry. 54 00:02:34,187 --> 00:02:36,923 Go run and get a new shirt. Quick. 55 00:02:36,990 --> 00:02:39,292 Of all the days for Renee to call in sick. 56 00:02:39,359 --> 00:02:41,394 It's the third time she's bailed this month. 57 00:02:41,461 --> 00:02:43,396 What nanny does that? I am so over it. 58 00:02:43,463 --> 00:02:45,732 We need to have a serious talk with her. 59 00:02:45,798 --> 00:02:49,135 Hello, hello. Help is here. 60 00:02:49,202 --> 00:02:52,639 Mom, thank you for coming. You're a life saver. 61 00:02:52,705 --> 00:02:54,841 Not a problem. 62 00:02:54,908 --> 00:02:56,209 How are you, Charlotte? 63 00:02:56,276 --> 00:02:57,710 Good. Running a little late. 64 00:02:57,777 --> 00:03:00,046 Hang on a sec. Come here. 65 00:03:00,113 --> 00:03:01,548 Let me see. 66 00:03:03,249 --> 00:03:05,985 Like I said, boy. You're hanging low. 67 00:03:07,554 --> 00:03:11,057 Mama B. Oh, look at my angel. 68 00:03:11,124 --> 00:03:12,659 Why are you wet? 69 00:03:12,725 --> 00:03:14,661 I spilled milk. 70 00:03:14,727 --> 00:03:16,095 You let her go to school like that? 71 00:03:16,162 --> 00:03:17,530 No, she's supposed to be changing. 72 00:03:17,597 --> 00:03:20,199 Anais, clean shirt. Hurry up. 73 00:03:20,266 --> 00:03:23,403 I really need to go. Thanks again, Susan. 74 00:03:23,469 --> 00:03:24,637 Wait, no, no. Mom, that can wait. 75 00:03:24,704 --> 00:03:25,738 Anais is late. 76 00:03:25,805 --> 00:03:28,541 No, it cannot. I never start my day 77 00:03:28,608 --> 00:03:30,710 with a dirty kitchen, and neither should you. 78 00:03:30,777 --> 00:03:33,813 Ah-ah-ah-ah. I got this. Go. 79 00:03:33,880 --> 00:03:36,182 All right. 80 00:03:36,249 --> 00:03:38,952 Love you. Love you too. 81 00:03:41,688 --> 00:03:44,424 No way. I got a mini tablet! 82 00:03:44,490 --> 00:03:46,392 Those are some pretty awesome presents. 83 00:03:46,459 --> 00:03:48,861 Okay, Karlie, Amanda, sit on the couch. 84 00:03:48,928 --> 00:03:50,630 Close your eyes. 85 00:03:50,697 --> 00:03:54,467 Here comes the big surprise. Ready? 86 00:03:54,534 --> 00:03:55,802 Yeah. Yep. 87 00:03:55,868 --> 00:03:58,137 Are your eye closed really tight? 88 00:03:58,204 --> 00:04:01,741 Yeah. Yep. 89 00:04:05,278 --> 00:04:07,080 Why are you doing this? 90 00:04:09,515 --> 00:04:12,385 Okay, 6:00 a.m. this morning, Fairfield, Connecticut. 91 00:04:12,452 --> 00:04:14,821 Next door neighbor goes to the house of Ellen Walsh 92 00:04:14,887 --> 00:04:16,356 to go for their daily walk, 93 00:04:16,422 --> 00:04:17,991 knocks on the door, and there's no answer. 94 00:04:18,057 --> 00:04:20,627 She peeks through the window, and she finds the bodies 95 00:04:20,693 --> 00:04:24,230 of Ellen and her two daughters, Amanda and Karlie. 96 00:04:24,297 --> 00:04:27,033 All three were killed by Cecil Walsh. 97 00:04:27,100 --> 00:04:28,101 He's the husband of Ellen. 98 00:04:28,167 --> 00:04:29,535 They were married three years ago. 99 00:04:29,602 --> 00:04:31,237 The daughters are from a previous relationship. 100 00:04:31,304 --> 00:04:34,007 Our fugitive is a family annihilator with one DUI 101 00:04:34,073 --> 00:04:35,775 and no history of violence. 102 00:04:35,842 --> 00:04:37,710 The room was set up like a disco. 103 00:04:37,777 --> 00:04:40,647 Lights. Mirror balls. The whole nine yards. 104 00:04:40,713 --> 00:04:43,383 And he's in costume. 105 00:04:43,449 --> 00:04:44,984 Torn wrapping paper on the floor. 106 00:04:45,051 --> 00:04:46,519 The girls opening gifts. 107 00:04:46,586 --> 00:04:47,754 Maybe this was his weird way 108 00:04:47,820 --> 00:04:49,822 of giving them one last happy moment. 109 00:04:49,889 --> 00:04:52,425 Or a way to distract them before he attacks. 110 00:04:52,492 --> 00:04:55,695 This is classic psychopathic behavior. 111 00:04:55,762 --> 00:04:58,898 He's calm and detached as he executes his family, 112 00:04:58,965 --> 00:05:00,867 showing no hesitation or remorse. 113 00:05:00,933 --> 00:05:03,469 What activated him? Money could be the motive. 114 00:05:03,536 --> 00:05:05,872 Meaning the lack of it. He was deep in debt. 115 00:05:05,938 --> 00:05:08,841 Unpaid credit card bills, house in foreclosure, 116 00:05:08,908 --> 00:05:11,144 and both cars on the verge of being repoed. 117 00:05:11,210 --> 00:05:12,812 And it looks like he was recently let go 118 00:05:12,879 --> 00:05:14,781 from his engineering job at a firm 119 00:05:14,847 --> 00:05:16,015 in Hartford, Connecticut. 120 00:05:16,082 --> 00:05:18,351 His last paycheck was a month ago. 121 00:05:18,418 --> 00:05:19,686 He was the sole breadwinner. 122 00:05:19,752 --> 00:05:21,287 Ellen has no employment history. 123 00:05:21,354 --> 00:05:22,822 Okay, so maybe his ego 124 00:05:22,889 --> 00:05:24,190 and male pride got the better of him. 125 00:05:24,257 --> 00:05:26,059 Didn't want his family to think less of him 126 00:05:26,125 --> 00:05:27,860 for not being able to provide financially. 127 00:05:27,927 --> 00:05:31,064 So he killed them before they could learn the truth. 128 00:05:31,130 --> 00:05:33,332 Why don't you head to Cecil's last job. 129 00:05:33,399 --> 00:05:36,903 See why he was fired. Barnes, dig into the victims. 130 00:05:36,969 --> 00:05:39,972 The rest of us are gonna head to the crime scene. 131 00:05:59,092 --> 00:06:00,793 We'll check the room with the bodies. 132 00:06:00,860 --> 00:06:02,695 You check the rest of the house. 133 00:06:11,304 --> 00:06:14,340 Cecil really went all out. 134 00:06:15,808 --> 00:06:18,544 He planned this meticulously. 135 00:06:21,214 --> 00:06:23,082 How old were the girls? 136 00:06:23,149 --> 00:06:25,084 11 and 12. 137 00:06:29,889 --> 00:06:31,691 Take a look at these pictures. 138 00:06:31,758 --> 00:06:34,093 Cecil isn't in any of 'em. 139 00:06:35,995 --> 00:06:37,563 Weird. 140 00:06:39,398 --> 00:06:41,534 It's almost like it's not even a part of this family. 141 00:06:41,601 --> 00:06:43,336 When did his financial problems start? 142 00:06:43,402 --> 00:06:44,937 About a year ago. 143 00:06:45,004 --> 00:06:46,806 They were married in 2018. 144 00:06:46,873 --> 00:06:48,407 Based on the age of the girls, 145 00:06:48,474 --> 00:06:52,011 I'm assuming these photos were taken in the last few years. 146 00:06:52,078 --> 00:06:54,347 Are you saying Cecil was alienating himself? 147 00:06:54,413 --> 00:06:57,650 From his family and before his financial troubles. 148 00:06:57,717 --> 00:06:59,685 Hey, guys, I have something to show you. 149 00:07:05,491 --> 00:07:07,460 Cecil's man-cave? 150 00:07:07,527 --> 00:07:08,861 I don't think so. 151 00:07:08,928 --> 00:07:10,863 It looks like they were having marital issues, 152 00:07:10,930 --> 00:07:12,765 and there's no sign of them sharing the master bedroom. 153 00:07:12,832 --> 00:07:15,168 All his clothes and his belongings are in this room. 154 00:07:15,234 --> 00:07:17,203 I mean, there was-- there was this. 155 00:07:17,270 --> 00:07:19,839 I found this box locked under the bed. 156 00:07:21,808 --> 00:07:23,176 Pine cones? 157 00:07:23,242 --> 00:07:25,044 They were preserved with some sort of a laminate. 158 00:07:25,111 --> 00:07:27,947 And they're all numbered. 159 00:07:28,014 --> 00:07:29,649 Total of 35. 160 00:07:29,715 --> 00:07:33,452 How bizarre. Why is he hoarding pine cones? 161 00:07:33,519 --> 00:07:35,988 Could have some kind of sentimental value. 162 00:07:36,055 --> 00:07:39,091 That's why he's keeping them in a case under his bed. 163 00:07:39,158 --> 00:07:40,960 I remember making bird feeders with these 164 00:07:41,027 --> 00:07:42,228 in elementary school. 165 00:07:42,295 --> 00:07:44,430 Could be some kind of childhood trauma. 166 00:07:44,497 --> 00:07:45,965 Could be. 167 00:07:47,700 --> 00:07:50,169 Could be some kind of weird fetish. 168 00:07:52,138 --> 00:07:54,173 Let's go talk to the neighbor. 169 00:07:55,942 --> 00:07:59,045 Cecil had been with the firm about 10 years. 170 00:07:59,111 --> 00:08:01,547 I can't believe he would do something so awful. 171 00:08:01,614 --> 00:08:03,082 Those poor girls. 172 00:08:03,149 --> 00:08:05,885 Had you noticed a change in his behavior recently? 173 00:08:05,952 --> 00:08:07,053 About a month ago, 174 00:08:07,119 --> 00:08:09,155 he started acting distant, kind of strange. 175 00:08:09,222 --> 00:08:10,756 Strange how? 176 00:08:10,823 --> 00:08:12,491 Like his mind was elsewhere. 177 00:08:12,558 --> 00:08:14,393 Suddenly it was a struggle for him to finish projects, 178 00:08:14,460 --> 00:08:15,828 and when he finally did, 179 00:08:15,895 --> 00:08:17,663 they were riddled with mistakes. 180 00:08:17,730 --> 00:08:19,966 It was out of character. 181 00:08:20,032 --> 00:08:22,001 And did he mention what was bothering him? 182 00:08:22,068 --> 00:08:24,136 Problems at home? His family? 183 00:08:24,203 --> 00:08:27,006 No, he just apologized and corrected the mistakes. 184 00:08:27,073 --> 00:08:28,741 The revisions were always pitch perfect 185 00:08:28,808 --> 00:08:30,910 just like his work had been before. 186 00:08:30,977 --> 00:08:33,446 And did he have a history of volatility on the job? 187 00:08:33,512 --> 00:08:34,714 Not at all. 188 00:08:34,780 --> 00:08:36,749 He was a friendly, mild-mannered guy. 189 00:08:36,816 --> 00:08:39,452 A real team player and a very hard worker. 190 00:08:39,518 --> 00:08:41,454 Essentially, he was the perfect employee 191 00:08:41,520 --> 00:08:43,856 and an asset to the firm. 192 00:08:43,923 --> 00:08:45,558 So why did you fire him? 193 00:08:46,859 --> 00:08:48,294 I didn't. 194 00:08:48,361 --> 00:08:50,129 I actually offered him a promotion 195 00:08:50,196 --> 00:08:52,231 with a very substantial raise about a month ago, 196 00:08:52,298 --> 00:08:56,035 but he turned it all down, and he resigned. 197 00:08:56,102 --> 00:08:58,037 Cecil was heavily in debt. 198 00:08:58,104 --> 00:08:59,939 It doesn't make sense that he'd walk away from the answers 199 00:09:00,006 --> 00:09:01,674 to all his financial troubles. 200 00:09:01,741 --> 00:09:03,743 Well, the only explanation he gave me was, 201 00:09:03,809 --> 00:09:07,246 "Money can't fix the pain. Nothing can." 202 00:09:08,915 --> 00:09:10,283 I feel terrible. 203 00:09:10,349 --> 00:09:12,285 Ellen and I power-walked around the neighborhood 204 00:09:12,351 --> 00:09:14,320 every morning, 6:00 a.m. on the dot. 205 00:09:14,387 --> 00:09:15,688 When I didn't see her outside, 206 00:09:15,755 --> 00:09:17,657 I got a sinking feeling in my stomach. 207 00:09:17,723 --> 00:09:19,592 It's just so shocking. 208 00:09:19,659 --> 00:09:23,095 Did you notice anything off between Cecil and his family? 209 00:09:23,162 --> 00:09:24,931 Nothing between him and the little girls, 210 00:09:24,997 --> 00:09:27,633 but Cecil and Ellen's marriage was on its last leg. 211 00:09:27,700 --> 00:09:28,801 How so? 212 00:09:28,868 --> 00:09:30,303 I don't think he ever really loved her. 213 00:09:30,369 --> 00:09:31,837 I mean, he just seemed to be going through the motions 214 00:09:31,904 --> 00:09:33,272 of being a husband. 215 00:09:33,339 --> 00:09:34,340 And what about Ellen? 216 00:09:34,407 --> 00:09:35,708 She was ga-ga about him, 217 00:09:35,775 --> 00:09:38,344 but she told me he'd become increasingly distant. 218 00:09:38,411 --> 00:09:40,179 Started giving her the cold shoulder. 219 00:09:40,246 --> 00:09:41,847 I mean, they were barely speaking. 220 00:09:41,914 --> 00:09:44,083 And did they ever mention anything about divorce? 221 00:09:44,150 --> 00:09:46,385 Poor Ellen was still trying to make the marriage work. 222 00:09:46,452 --> 00:09:49,322 And then last week, Cecil started leaving the house 223 00:09:49,388 --> 00:09:51,824 at odd hours, and Ellen got suspicious. 224 00:09:51,891 --> 00:09:53,926 She started following him in her car. 225 00:09:55,328 --> 00:09:58,531 And that's her car there? Yeah. 226 00:09:58,597 --> 00:10:01,934 Only saved entries are home and Cecil's office. 227 00:10:02,001 --> 00:10:03,602 She doesn't know her way to either one? 228 00:10:03,669 --> 00:10:04,737 Well, I do the same thing. 229 00:10:04,804 --> 00:10:05,972 Store the entries of the places 230 00:10:06,038 --> 00:10:08,541 I go to the most so I can check traffic. 231 00:10:08,607 --> 00:10:10,409 Let's look at the most recent destinations. 232 00:10:10,476 --> 00:10:12,411 There's half a dozen entries there. 233 00:10:12,478 --> 00:10:13,813 They're in chronological order, 234 00:10:13,879 --> 00:10:16,048 so this one at the top is the most recent. 235 00:10:16,115 --> 00:10:18,317 That's also the only address not in Connecticut. 236 00:10:18,384 --> 00:10:21,420 Hold on. Hold on. What is that? 780 Wilson Way. 237 00:10:21,487 --> 00:10:23,255 Yeah, in Brooklyn. 238 00:10:24,423 --> 00:10:27,226 It's St. Bertrand's Catholic Church. 239 00:10:27,293 --> 00:10:29,595 There are plenty of Catholic churches around here. 240 00:10:29,662 --> 00:10:31,497 Why is Cecil going all the way to Brooklyn? 241 00:10:31,564 --> 00:10:33,532 I don't know, but it's all we got. 242 00:10:33,599 --> 00:10:35,034 Want us to check it out? 243 00:10:35,101 --> 00:10:37,470 Sounds good. I'll finish up here. 244 00:11:07,867 --> 00:11:10,269 Tell me, what is weighing on your heart, my son? 245 00:11:10,336 --> 00:11:12,371 What sins would you like to confess? 246 00:11:12,438 --> 00:11:14,607 Father, why should I even bother? 247 00:11:14,673 --> 00:11:16,642 It won't make any difference. 248 00:11:16,709 --> 00:11:19,512 Well, the Bible tells us if we confess our sins, 249 00:11:19,578 --> 00:11:21,647 he is faithful and just to forgive our sins 250 00:11:21,714 --> 00:11:23,682 and cleanse us from all unrighteousness. 251 00:11:23,749 --> 00:11:26,318 Some souls are too rotten to be cleansed. 252 00:11:26,385 --> 00:11:28,187 God is merciful. 253 00:11:28,254 --> 00:11:31,190 He doesn't sit in judgment of those who seek his grace. 254 00:11:31,257 --> 00:11:35,494 It isn't his judgment we should be worried about. 255 00:11:35,561 --> 00:11:38,297 At least not here on Earth. 256 00:11:38,364 --> 00:11:41,400 Well, whatever is troubling you, we can fix it. 257 00:11:41,467 --> 00:11:45,071 All it takes is faith and forgiveness. 258 00:11:45,137 --> 00:11:46,439 Not for me. 259 00:12:14,834 --> 00:12:17,470 We've got one victim, Father Adam Jones. 260 00:12:17,536 --> 00:12:19,939 Church secretary found him about an hour ago. 261 00:12:20,005 --> 00:12:21,173 At first she thought it was a heart attack 262 00:12:21,240 --> 00:12:24,310 until she saw ligature marks around his neck. 263 00:12:24,376 --> 00:12:28,447 Looks like it could have been some sort of a belt or a strap. 264 00:12:28,514 --> 00:12:30,015 We sure this is Cecil? 265 00:12:30,082 --> 00:12:31,951 No one saw him, but we did find 266 00:12:32,017 --> 00:12:33,486 his fingerprints in the confessional booth, 267 00:12:33,552 --> 00:12:35,521 which matched his DUI file. 268 00:12:35,588 --> 00:12:37,923 Using a belt instead of his hands, 269 00:12:37,990 --> 00:12:40,126 that would create more pain. 270 00:12:40,192 --> 00:12:43,062 For some reason, Cecil wanted the priest to suffer. 271 00:12:43,129 --> 00:12:45,231 Pretty brazen doing it in broad daylight. 272 00:12:45,297 --> 00:12:46,398 Not really. 273 00:12:46,465 --> 00:12:47,967 Cecil's been here before, 274 00:12:48,033 --> 00:12:49,835 so he probably knew this place would be empty during the day. 275 00:12:49,902 --> 00:12:51,470 So what does a disco theme have to do 276 00:12:51,537 --> 00:12:52,872 with a religious murder? 277 00:12:52,938 --> 00:12:55,841 That's a good question. The disco theme is an odd one. 278 00:12:55,908 --> 00:12:58,344 And how does his family play into all of this? 279 00:12:59,879 --> 00:13:02,414 Cecil doesn't fit the profile. 280 00:13:02,481 --> 00:13:04,617 A family annihilator is a narcissist. 281 00:13:04,683 --> 00:13:06,485 They kill their family because they think 282 00:13:06,552 --> 00:13:09,121 they can't survive without 'em. 283 00:13:09,188 --> 00:13:13,125 Cecil is a narcissist, but for whatever reason 284 00:13:13,192 --> 00:13:15,461 he's chosen not to kill himself yet. 285 00:13:16,662 --> 00:13:18,597 There's something else he needs to do first. 286 00:13:18,664 --> 00:13:19,965 Exactly. 287 00:13:20,032 --> 00:13:22,368 Cecil's boss said he was in pain, 288 00:13:22,434 --> 00:13:24,637 which is why he didn't take the promotion at work. 289 00:13:24,703 --> 00:13:28,541 So maybe killing a priest is his way of lashing out at God. 290 00:13:28,607 --> 00:13:30,109 The secretary says 291 00:13:30,176 --> 00:13:33,245 that Father Jones only worked here for two years. 292 00:13:33,312 --> 00:13:35,814 He spent his entire career in DC. 293 00:13:35,881 --> 00:13:37,316 I looked him up, and he was assigned 294 00:13:37,383 --> 00:13:39,118 to three different churches, but he mostly just worked 295 00:13:39,185 --> 00:13:40,653 at various charities. 296 00:13:40,719 --> 00:13:42,888 Any connections to Cecil? No. 297 00:13:42,955 --> 00:13:44,690 But speaking of Cecil, I did find this. 298 00:13:44,757 --> 00:13:46,625 Nine parking tickets to his car, 299 00:13:46,692 --> 00:13:50,329 all issued on expired meters outside a wine shop in Queens, 300 00:13:50,396 --> 00:13:51,797 all issued within the last month. 301 00:13:51,864 --> 00:13:53,999 Maybe he's trying to drink his problems away? 302 00:13:54,066 --> 00:13:55,601 Or maybe Father Jones 303 00:13:55,668 --> 00:13:58,204 wasn't the only person Cecil's been stalking. 304 00:13:59,605 --> 00:14:01,540 All right, you three check out the neighborhood 305 00:14:01,607 --> 00:14:03,609 for witnesses and security cams. 306 00:14:03,676 --> 00:14:05,678 Kris and I will check out the wine shop. 307 00:14:05,744 --> 00:14:07,213 See if it means anything. 308 00:14:08,914 --> 00:14:11,784 That guy? Yeah, he was, uh, here a lot. 309 00:14:11,850 --> 00:14:13,586 Always badgering one of my employees. 310 00:14:13,652 --> 00:14:15,321 Which one? Nora Bryant. 311 00:14:15,387 --> 00:14:16,689 Any idea what sparked the harassment? 312 00:14:16,755 --> 00:14:18,324 No clue-- she said they were friends, 313 00:14:18,390 --> 00:14:19,925 but she didn't want to talk about it, 314 00:14:19,992 --> 00:14:22,194 so I didn't push. 315 00:14:22,261 --> 00:14:23,495 His name is Cecil Walsh. 316 00:14:23,562 --> 00:14:25,531 When's the last time you saw him? 317 00:14:25,598 --> 00:14:27,933 Last time Nora worked. 318 00:14:28,000 --> 00:14:29,868 When was that? Last week. 319 00:14:29,935 --> 00:14:32,204 She quit after the guy showed up again. 320 00:14:33,639 --> 00:14:36,442 This guy really killed four people? 321 00:14:36,508 --> 00:14:39,044 So far, yeah. The world's messed up. 322 00:14:39,111 --> 00:14:40,512 I just thought he was an old flame, 323 00:14:40,579 --> 00:14:43,115 or maybe Nora owed him money or something. 324 00:14:43,182 --> 00:14:45,684 We're gonna need the address where Nora's working now. 325 00:14:45,751 --> 00:14:48,320 And a photo of Nora, if you have one. 326 00:14:48,387 --> 00:14:49,888 Of course. 327 00:14:56,862 --> 00:14:59,298 Any luck with the neighborhood canvas? 328 00:14:59,365 --> 00:15:00,766 Negative. No cameras. 329 00:15:00,833 --> 00:15:02,234 And nobody saw Cecil arriving 330 00:15:02,301 --> 00:15:04,003 at the church or leaving, either. 331 00:15:04,069 --> 00:15:05,304 We've got a lead. 332 00:15:05,371 --> 00:15:08,507 I think a Nora Bryant is Cecil's next target. 333 00:15:08,574 --> 00:15:09,875 We've been trying to reach her, 334 00:15:09,942 --> 00:15:12,177 but there's no answer on her cell or her landline. 335 00:15:12,244 --> 00:15:14,380 What's the connection between Nora and Cecil? 336 00:15:14,446 --> 00:15:16,348 They were friends. They had a falling out. 337 00:15:16,415 --> 00:15:18,317 What was that about? I'm not sure. 338 00:15:18,384 --> 00:15:19,985 But whatever it was was bad enough 339 00:15:20,052 --> 00:15:22,187 that Nora's been trying to avoid him. 340 00:15:22,254 --> 00:15:23,856 We're heading to Nora's house in Queens. 341 00:15:23,922 --> 00:15:25,557 You guys head to her new job. 342 00:15:25,624 --> 00:15:27,626 It's a mini-storage in Brooklyn. 343 00:15:27,693 --> 00:15:30,663 I just sent you the address and Nora's photo. 344 00:15:30,729 --> 00:15:31,964 Copy. 345 00:15:32,031 --> 00:15:34,867 Three bubble wrap. We got that. 346 00:15:34,933 --> 00:15:37,536 14 of these vacuum bags. We should double check those. 347 00:15:37,603 --> 00:15:38,971 That's enough, right? 348 00:15:39,038 --> 00:15:40,773 It's just your winter wardrobe. 349 00:15:42,474 --> 00:15:45,044 Nora? 350 00:15:45,110 --> 00:15:46,912 Cecil, what are you doing here? 351 00:15:46,979 --> 00:15:48,280 How did you even find me? 352 00:15:48,347 --> 00:15:49,915 I just wanna talk. 353 00:15:49,982 --> 00:15:51,350 No, no. There's nothing to talk about. 354 00:15:51,417 --> 00:15:53,252 Please just go. 355 00:15:53,319 --> 00:15:56,922 Is there a problem? Mind your business. 356 00:15:56,989 --> 00:15:59,525 I've seen your face. You're on the news. 357 00:15:59,591 --> 00:16:02,127 He's lying. No, I saw him. 358 00:16:02,194 --> 00:16:03,662 They say he killed his whole family. 359 00:16:03,729 --> 00:16:05,264 What? I'm telling you that's him. 360 00:16:05,331 --> 00:16:06,632 Put the phone down. 361 00:16:06,699 --> 00:16:09,268 No. I said put it down! 362 00:16:10,903 --> 00:16:12,971 Oh, my God. Oh, my God. 363 00:16:13,038 --> 00:16:15,040 No, no, no, no, no, no, no. Please, please, please. 364 00:16:15,107 --> 00:16:17,276 Calm down. Calm down. 365 00:16:17,343 --> 00:16:20,112 Please don't hurt me, Cecil. Please just let me go. 366 00:16:20,179 --> 00:16:23,415 I'm not going to hurt you. I just want to talk. 367 00:16:23,482 --> 00:16:24,917 Just not here, okay? 368 00:16:24,983 --> 00:16:26,352 No, I don't want to go anywhere. 369 00:16:31,256 --> 00:16:33,092 That's Cecil's Lexus. Heads up. 370 00:16:34,326 --> 00:16:35,494 I don't wanna go with you. No, no. 371 00:16:35,561 --> 00:16:37,196 We're leaving right now. 372 00:16:37,262 --> 00:16:38,931 It's the girl from the photo. 373 00:16:40,666 --> 00:16:43,435 Gun! 374 00:16:43,502 --> 00:16:46,171 Go, go! Run, Nora. 375 00:16:46,238 --> 00:16:48,707 He's heading out the back. I'll go 'round. 376 00:16:48,774 --> 00:16:50,175 FBI! 377 00:16:50,242 --> 00:16:52,010 Man down! 378 00:17:17,903 --> 00:17:20,639 What happened? He had a gun. 379 00:17:20,706 --> 00:17:22,808 He yanked me out of my car, and he hit me. 380 00:17:22,875 --> 00:17:25,711 He's not inside. Did he have a woman with him? 381 00:17:25,778 --> 00:17:27,946 Yes-- he forced her into my car, 382 00:17:28,013 --> 00:17:30,249 and he took my car. He took my car. 383 00:17:30,315 --> 00:17:31,717 Okay, ma'am, I need you to calm down. 384 00:17:31,784 --> 00:17:33,218 We're going to find your car. 385 00:17:40,058 --> 00:17:41,794 FBI. Anybody home? 386 00:17:43,529 --> 00:17:44,897 Hello? 387 00:17:44,963 --> 00:17:46,899 I don't see anybody. 388 00:17:48,400 --> 00:17:52,438 Ortiz, we're at Nora Bryant's house. 389 00:17:52,504 --> 00:17:54,373 Pretty sure she's not here. 390 00:17:54,440 --> 00:17:57,009 Cecil has her. He showed up at her new job. 391 00:17:57,075 --> 00:17:58,110 He shot the manager, 392 00:17:58,177 --> 00:18:00,212 then he carjacked a lady to get away. 393 00:18:00,279 --> 00:18:01,380 PD's on the hunt. 394 00:18:01,447 --> 00:18:02,948 So he kidnapped Nora. 395 00:18:03,015 --> 00:18:04,850 We're going through security footage now. 396 00:18:04,917 --> 00:18:06,785 I'm sending it to your tablet. 397 00:18:08,821 --> 00:18:10,789 Cecil shoots the manager without hesitating, 398 00:18:10,856 --> 00:18:13,125 but the way he handles Nora is different. 399 00:18:13,192 --> 00:18:15,794 He's gentle, comforting. 400 00:18:15,861 --> 00:18:17,930 His hand even shakes when he holds the gun at her. 401 00:18:17,996 --> 00:18:20,065 The manager said that Cecil told Nora 402 00:18:20,132 --> 00:18:21,533 that he just wanted to talk. 403 00:18:21,600 --> 00:18:23,535 But he still grabbed her at gunpoint, shaking or not. 404 00:18:23,602 --> 00:18:25,103 So what's going on here? 405 00:18:25,170 --> 00:18:27,072 I'm not sure, but if he has her, 406 00:18:27,139 --> 00:18:29,608 then they can have that talk. 407 00:18:29,675 --> 00:18:31,510 If Nora's smart, she'll play along. 408 00:18:31,577 --> 00:18:33,879 I gotta go. 409 00:18:33,946 --> 00:18:37,950 Excuse me, sir. FBI. 410 00:18:38,016 --> 00:18:40,252 You live here? Yes. 411 00:18:40,319 --> 00:18:42,354 Do you know Nora Bryant? 412 00:18:42,421 --> 00:18:44,456 Yeah, she's my fiancée. 413 00:18:44,523 --> 00:18:46,024 Why, what's going on? 414 00:18:47,659 --> 00:18:49,228 From the moment I met Cecil, 415 00:18:49,294 --> 00:18:50,696 I knew something was off about him. 416 00:18:50,762 --> 00:18:51,964 And why is that? 417 00:18:52,030 --> 00:18:53,198 He just-- he gave off bad vibes. 418 00:18:53,265 --> 00:18:55,467 He seemed like a phony. 419 00:18:55,534 --> 00:18:57,069 I told Nora to stop hanging out with him, 420 00:18:57,135 --> 00:18:58,403 but she didn't listen. 421 00:18:58,470 --> 00:19:01,874 Why do you think she didn't take your advice? 422 00:19:01,940 --> 00:19:04,810 Nora sympathizes with people. 423 00:19:04,877 --> 00:19:06,245 Her parents died when she was young, 424 00:19:06,311 --> 00:19:07,846 and she doesn't have any siblings, 425 00:19:07,913 --> 00:19:12,251 so she tends to overcompensate with kindness and acceptance. 426 00:19:12,317 --> 00:19:13,719 It's one of the reasons I love her so much. 427 00:19:13,785 --> 00:19:15,654 She tries to only see the best in people. 428 00:19:15,721 --> 00:19:17,523 And how did she and Cecil meet? 429 00:19:17,589 --> 00:19:20,025 He came into her store about a month ago. 430 00:19:20,092 --> 00:19:23,195 Said he was a wine lover. I guess they hit it off. 431 00:19:23,262 --> 00:19:26,832 The very next day, he texted her wanting to grab coffee. 432 00:19:26,899 --> 00:19:28,867 Then they--they started going out for drinks, 433 00:19:28,934 --> 00:19:30,636 dinners here and there, 434 00:19:30,702 --> 00:19:33,138 meeting up for museum visits. 435 00:19:33,205 --> 00:19:35,641 So they were friends at one point? 436 00:19:35,707 --> 00:19:37,009 Yes. 437 00:19:37,075 --> 00:19:39,912 Yeah, I even went wine tasting with them once. 438 00:19:39,978 --> 00:19:41,346 She thought he was just lonely 439 00:19:41,413 --> 00:19:43,749 and looking for people to hang out with. 440 00:19:43,815 --> 00:19:47,753 She was actually protective of him in this weird way. 441 00:19:47,819 --> 00:19:50,155 And what caused the friendship to sour? 442 00:19:54,593 --> 00:19:56,695 Our engagement. 443 00:19:56,762 --> 00:19:58,897 I popped the question a couple weeks ago. 444 00:19:58,964 --> 00:20:01,099 Nora told Cecil, and he flipped out. 445 00:20:01,166 --> 00:20:05,070 He tried to convince her that I wasn't good enough for her. 446 00:20:05,137 --> 00:20:07,806 And he pushed hard for our engagement to be called off. 447 00:20:07,873 --> 00:20:09,541 I'm sure that didn't sit well. 448 00:20:11,543 --> 00:20:14,446 Cecil doesn't even know me. He barely knows Nora. 449 00:20:14,513 --> 00:20:15,581 I was livid. 450 00:20:15,647 --> 00:20:16,915 I called him and I told him to stop 451 00:20:16,982 --> 00:20:18,951 meddling in our lives and to stay the hell away. 452 00:20:19,017 --> 00:20:21,920 And that's when the stalking and the harassment started? 453 00:20:24,156 --> 00:20:25,891 Yeah. 454 00:20:29,127 --> 00:20:31,296 What if that's what set Cecil off? 455 00:20:31,363 --> 00:20:33,198 What if this is my fault? 456 00:20:33,265 --> 00:20:34,766 This is not your fault, Daniel. 457 00:20:34,833 --> 00:20:36,868 You have to find Nora. Please. 458 00:20:39,438 --> 00:20:41,573 I can't lose her. 459 00:20:44,977 --> 00:20:47,145 Help! Somebody help me! Nora! Nora! 460 00:20:47,212 --> 00:20:48,547 Please! 461 00:20:48,614 --> 00:20:51,717 Calm down. Enough. It's enough. Really. 462 00:20:51,783 --> 00:20:54,553 Help! It's gonna be okay. 463 00:20:54,620 --> 00:20:56,622 I just wanna go home. Please. 464 00:20:56,688 --> 00:20:58,490 Please, I won't say anything to anybody. 465 00:20:58,557 --> 00:21:00,759 Please just let me go home. 466 00:21:00,826 --> 00:21:04,129 You are home. This is ours now. 467 00:21:05,497 --> 00:21:06,932 Hey. 468 00:21:08,767 --> 00:21:10,302 It's gonna be okay. 469 00:21:12,170 --> 00:21:13,572 I promise. 470 00:21:15,273 --> 00:21:17,509 No. No. Oh, my God. 471 00:21:19,978 --> 00:21:22,381 I have so much planned for us, 472 00:21:22,447 --> 00:21:25,751 but you need to eat first. I'm not hungry. 473 00:21:25,817 --> 00:21:28,787 Just try. I'll be back soon. 474 00:21:28,854 --> 00:21:31,890 Wait, where-- where are you going? 475 00:21:31,957 --> 00:21:34,292 Cecil, let me out of here! 476 00:21:35,794 --> 00:21:40,032 Come on. Let me go. 477 00:21:40,098 --> 00:21:41,667 These are from Nora's home computer. 478 00:21:41,733 --> 00:21:44,102 She and Cecil having dinner at the museum. 479 00:21:44,169 --> 00:21:45,771 Even singing karaoke together. 480 00:21:45,837 --> 00:21:47,239 They look happy. 481 00:21:47,305 --> 00:21:49,207 Yeah, they were until Nora told Cecil 482 00:21:49,274 --> 00:21:50,909 she was engaged to Daniel. 483 00:21:50,976 --> 00:21:52,177 Well, why would he be upset? 484 00:21:52,244 --> 00:21:53,578 They weren't dating. They were just friends. 485 00:21:53,645 --> 00:21:55,080 In Nora's mind, maybe. 486 00:21:55,147 --> 00:21:56,948 I think Cecil was in love with her. 487 00:21:57,015 --> 00:21:58,684 Could be why he started distancing himself 488 00:21:58,750 --> 00:21:59,851 from his family. 489 00:21:59,918 --> 00:22:01,753 And the source of their marital problems. 490 00:22:01,820 --> 00:22:03,722 When Cecil finds out Nora's engaged, 491 00:22:03,789 --> 00:22:07,125 he goes into a jealous rage, so he kills his family, 492 00:22:07,192 --> 00:22:10,162 Kidnaps Nora to have her all to himself. 493 00:22:10,228 --> 00:22:11,997 Not the best dating strategy. 494 00:22:12,064 --> 00:22:15,367 The problem is the priest. I don't see where he fits in. 495 00:22:15,434 --> 00:22:17,069 Also the timeline. 496 00:22:17,135 --> 00:22:18,637 Cecil found out about the engagement, what, 497 00:22:18,704 --> 00:22:20,072 two weeks ago? 498 00:22:20,138 --> 00:22:21,740 So why'd he wait to make his move? 499 00:22:21,807 --> 00:22:23,475 Well, maybe there was another trigger. 500 00:22:23,542 --> 00:22:27,245 Maybe, but if Cecil's plan is to remove all obstacles 501 00:22:27,312 --> 00:22:28,513 to him and Nora, 502 00:22:28,580 --> 00:22:31,183 that puts Daniel in danger, right? 503 00:22:32,884 --> 00:22:34,686 We have agents at their house? 504 00:22:34,753 --> 00:22:36,588 Yeah, and PD. 505 00:22:39,691 --> 00:22:40,659 All right. 506 00:22:40,726 --> 00:22:43,562 Any other targets we can think of? 507 00:22:43,628 --> 00:22:45,163 None that I can think of. 508 00:22:45,230 --> 00:22:47,799 What about tip line, BOLOs? 509 00:22:47,866 --> 00:22:49,000 All quiet. 510 00:23:04,516 --> 00:23:06,518 Hi, Eli. 511 00:23:06,585 --> 00:23:07,819 Who the hell are you? 512 00:23:07,886 --> 00:23:09,755 Meg sent me. 513 00:23:12,023 --> 00:23:13,825 What--what are you-- 514 00:23:20,899 --> 00:23:22,968 You should have loved her. 515 00:23:25,270 --> 00:23:27,606 Why didn't you love her? 516 00:23:27,672 --> 00:23:29,441 You should have loved her. 517 00:23:33,111 --> 00:23:36,615 You Should have loved her! 518 00:23:36,681 --> 00:23:38,517 Hey, hey! What the hell's going on? 519 00:23:38,583 --> 00:23:40,252 I'm calling the cops. 520 00:23:48,994 --> 00:23:50,595 Yeah, you better run! 521 00:23:58,003 --> 00:23:59,271 Fingerprints found at your home match to this man. 522 00:23:59,337 --> 00:24:00,672 Cecil Walsh. 523 00:24:00,739 --> 00:24:02,274 Is he the person who attacked you? 524 00:24:02,340 --> 00:24:04,509 Yeah, that's the bastard. You know him? 525 00:24:04,576 --> 00:24:06,611 Never seen him before last night. 526 00:24:06,678 --> 00:24:07,913 You were very fortunate. 527 00:24:07,979 --> 00:24:09,981 He's killed four people in the last two days. 528 00:24:10,048 --> 00:24:12,551 I wasn't scared of that punk. 529 00:24:12,617 --> 00:24:14,219 He also kidnapped a young woman 530 00:24:14,286 --> 00:24:16,221 by the name of Nora Bryant. 531 00:24:16,288 --> 00:24:19,591 Whoa, whoa, whoa. He took Nora? 532 00:24:21,493 --> 00:24:23,028 You know her? 533 00:24:24,462 --> 00:24:26,498 Technically, she's my niece. 534 00:24:26,565 --> 00:24:28,400 My sister and her husband adopted her 535 00:24:28,466 --> 00:24:29,901 when she was a baby. 536 00:24:29,968 --> 00:24:32,470 Nine years later, they--they both died in a car accident, 537 00:24:32,537 --> 00:24:33,805 so I was stuck with her. 538 00:24:33,872 --> 00:24:35,740 What do you mean stuck? I never wanted kids. 539 00:24:35,807 --> 00:24:38,910 What was I going to do? Let the kid go into the system? 540 00:24:38,977 --> 00:24:40,412 So I took her in. 541 00:24:40,478 --> 00:24:42,113 Not that she ever appreciated it. 542 00:24:42,180 --> 00:24:45,450 You two weren't close? We butted heads a lot. 543 00:24:45,517 --> 00:24:48,386 Never really got along. 544 00:24:48,453 --> 00:24:50,722 When she graduated high school, she left. 545 00:24:50,789 --> 00:24:52,057 I haven't seen her since. 546 00:24:52,123 --> 00:24:53,692 Why didn't you get along? 547 00:24:55,393 --> 00:24:57,896 Mr. Bryant, what happened between the two of you? 548 00:25:06,538 --> 00:25:08,039 Were you abusing her? 549 00:25:08,106 --> 00:25:12,377 Hell, no. It wasn't that. No? What was it? 550 00:25:12,444 --> 00:25:14,546 Well, I drank too much. 551 00:25:16,448 --> 00:25:20,118 I never once touched her. 552 00:25:20,185 --> 00:25:21,786 I know I wasn't exactly the best father. 553 00:25:21,853 --> 00:25:25,290 I just, uh, I didn't know how. 554 00:25:26,791 --> 00:25:28,426 I didn't want to to begin with-- 555 00:25:28,493 --> 00:25:29,861 you know what, screw this! 556 00:25:29,928 --> 00:25:32,230 Shouldn't you guys be out there focused on tracking down 557 00:25:32,297 --> 00:25:34,733 the maniac that put me in this damn hospital? 558 00:25:36,334 --> 00:25:39,237 All right, why don't you help us out with that? 559 00:25:39,304 --> 00:25:41,840 Did Cecil mention anything about your niece, 560 00:25:41,907 --> 00:25:43,541 where he's holding her, or anything like that? 561 00:25:43,608 --> 00:25:46,912 No, he just rambled on about me not loving her, 562 00:25:46,978 --> 00:25:50,081 which, you know, didn't make any sense at the time. 563 00:25:51,283 --> 00:25:53,585 I guess he was talking about Nora. 564 00:25:53,652 --> 00:25:55,420 Anything else? 565 00:25:55,487 --> 00:25:58,123 Yeah, he said somebody named Meg sent him to my house. 566 00:25:58,189 --> 00:25:59,557 And who's Meg? 567 00:25:59,624 --> 00:26:02,961 Some crackpot named Megan Taylor's been emailing me 568 00:26:03,028 --> 00:26:06,698 for six weeks now claiming to be Nora's birth mother. 569 00:26:06,765 --> 00:26:09,701 And me and Nora's relationship being what it is, 570 00:26:09,768 --> 00:26:11,836 I just deleted 'em and didn't give 'em another thought. 571 00:26:11,903 --> 00:26:13,405 And you still have those emails? 572 00:26:13,471 --> 00:26:17,008 Yeah, they should be in my--my trash folder. 573 00:26:18,710 --> 00:26:20,545 I'm about to send you some emails. 574 00:26:20,612 --> 00:26:22,914 I need you and Barnes to track the IP address 575 00:26:22,981 --> 00:26:25,717 from the sender, Megan Taylor. 576 00:26:25,784 --> 00:26:29,254 She might be able to help us find Nora and Cecil. 577 00:26:29,321 --> 00:26:31,389 Well, the emails were sent from an IP address 578 00:26:31,456 --> 00:26:33,591 at this location to an Eli Bryant. 579 00:26:33,658 --> 00:26:34,893 Yeah, the residents are allowed 580 00:26:34,960 --> 00:26:36,428 to use the desktops in the common room. 581 00:26:36,494 --> 00:26:38,897 So the woman that sent them does live here, Megan Taylor? 582 00:26:38,964 --> 00:26:41,599 She did for six months, but not anymore. 583 00:26:41,666 --> 00:26:43,668 Meg struggled with addiction most of her life 584 00:26:43,735 --> 00:26:45,070 but managed to get clean. 585 00:26:45,136 --> 00:26:47,472 Then she relapsed last week. Missed curfew. 586 00:26:47,539 --> 00:26:50,208 Came back high on meth. I was forced to kick her out. 587 00:26:50,275 --> 00:26:51,676 Any idea where she landed? 588 00:26:51,743 --> 00:26:53,878 Yeah, the county morgue. 589 00:26:53,945 --> 00:26:56,681 One of my other residents told me she OD'd a few days ago. 590 00:26:56,748 --> 00:27:00,251 You ever seen Meg with this guy? 591 00:27:00,318 --> 00:27:02,120 His name's Cecil Walsh. 592 00:27:02,187 --> 00:27:05,390 Yeah, they were friends. He's visited her a few times. 593 00:27:05,457 --> 00:27:07,792 The last one right before I had to kick Meg out. 594 00:27:07,859 --> 00:27:09,294 These are the desktops they use. 595 00:27:09,361 --> 00:27:11,463 Did Meg mention anything to Cecil 596 00:27:11,529 --> 00:27:13,231 about trying to contact a daughter 597 00:27:13,298 --> 00:27:14,799 she might've put up for adoption? 598 00:27:14,866 --> 00:27:16,267 I'm sure she did. 599 00:27:16,334 --> 00:27:18,103 Meg constantly talked about wanting to reunite 600 00:27:18,169 --> 00:27:20,205 with her baby girl to anyone who would listen. 601 00:27:20,271 --> 00:27:21,840 Well, what did she say about the baby? 602 00:27:21,906 --> 00:27:23,641 I don't know if she was telling the truth 603 00:27:23,708 --> 00:27:25,610 or the drugs talking, but she said that 604 00:27:25,677 --> 00:27:28,313 some Catholic school in DC called St. Mary's Academy 605 00:27:28,380 --> 00:27:31,049 had stole her kid, and she was gonna get her back. 606 00:27:31,116 --> 00:27:32,851 How was she gonna do that? 607 00:27:32,917 --> 00:27:35,020 Well, she had already located the adoptive parents 608 00:27:35,086 --> 00:27:36,821 with the help of a nonprofit. 609 00:27:36,888 --> 00:27:39,157 That's probably how she found this Eli Bryant guy too, 610 00:27:39,224 --> 00:27:40,525 whoever he is. 611 00:27:40,592 --> 00:27:42,060 Thank you, Melissa. 612 00:27:42,127 --> 00:27:43,461 These are all Meg's things. 613 00:27:43,528 --> 00:27:44,996 No one's come to claim them, 614 00:27:45,063 --> 00:27:46,931 and I don't have any contact info for the next of kin. 615 00:27:46,998 --> 00:27:48,633 So feel free to take it. 616 00:27:48,700 --> 00:27:50,435 I need to go check on a resident. 617 00:27:50,502 --> 00:27:53,438 Thanks. Thank you. 618 00:27:53,505 --> 00:27:55,874 Not much in here. Clothes. 619 00:27:57,342 --> 00:27:58,877 Meg and Cecil. 620 00:27:58,943 --> 00:28:02,047 They must be 15, 16 here. 621 00:28:02,113 --> 00:28:04,616 Meg and Cecil forever. 622 00:28:08,153 --> 00:28:11,990 They weren't just friends. They were in love. 623 00:28:13,792 --> 00:28:16,895 Cecil and Meg went to the same school in Upstate New York. 624 00:28:16,961 --> 00:28:19,664 Cecil graduated from there, but Meg didn't. 625 00:28:19,731 --> 00:28:22,567 Meg graduated from St. Mary's in DC. 626 00:28:22,634 --> 00:28:23,968 We spoke to them. 627 00:28:24,035 --> 00:28:26,237 Turns out it used to be a school for unwed mothers. 628 00:28:26,304 --> 00:28:28,440 They confirm Meg went there in 1986 629 00:28:28,506 --> 00:28:29,808 when she was six months pregnant. 630 00:28:29,874 --> 00:28:31,242 Was Cecil the father? 631 00:28:31,309 --> 00:28:33,945 Yes, but nobody contacted him after Meg gave birth. 632 00:28:34,012 --> 00:28:36,681 Instead they just put baby Nora up for adoption. 633 00:28:36,748 --> 00:28:39,250 So Cecil does love Nora, but it's not romantic. 634 00:28:39,317 --> 00:28:41,086 It's because she's his daughter. 635 00:28:41,152 --> 00:28:42,087 There's more. 636 00:28:42,153 --> 00:28:44,322 Our priest, Father Jones, 637 00:28:44,389 --> 00:28:46,925 he was on the board of St. Mary's in the '80s. 638 00:28:46,991 --> 00:28:49,127 He was head of family placements. 639 00:28:49,194 --> 00:28:52,163 He supervised Nora's adoption. 640 00:28:52,230 --> 00:28:54,999 I'm confused. Help me try to break this down. 641 00:28:55,066 --> 00:28:58,169 Six weeks ago, Meg was clean and sober. 642 00:28:58,236 --> 00:29:00,672 She decides she finally wants to meet her daughter. 643 00:29:00,738 --> 00:29:02,407 She has her name 644 00:29:02,474 --> 00:29:05,376 and she locates Eli Bryant through the nonprofit. 645 00:29:05,443 --> 00:29:07,412 Right, but Eli won't talk to anyone. 646 00:29:07,479 --> 00:29:08,646 She finds Cecil. 647 00:29:08,713 --> 00:29:09,881 We don't know how yet. 648 00:29:09,948 --> 00:29:11,983 And suddenly Cecil quits his job 649 00:29:12,050 --> 00:29:14,085 and starts trying to befriend Nora. 650 00:29:14,152 --> 00:29:16,020 All goes well until two weeks ago 651 00:29:16,087 --> 00:29:18,723 when Cecil finds out that Nora is engaged. 652 00:29:18,790 --> 00:29:21,459 Nora starts avoiding him. Cecil starts stalking her. 653 00:29:21,526 --> 00:29:26,197 And meanwhile, Meg relapses and dies of an overdose. 654 00:29:26,264 --> 00:29:27,899 And when was that? Three days ago, 655 00:29:27,966 --> 00:29:29,767 right before Cecil murdered his family. 656 00:29:29,834 --> 00:29:32,137 That's the trigger-- maybe Cecil's plan all along 657 00:29:32,203 --> 00:29:33,872 was to get rid of the family that he never loved 658 00:29:33,938 --> 00:29:35,940 and replace them with one that he always wanted. 659 00:29:36,007 --> 00:29:39,744 But Meg's death ruined that and sent him into a rage. 660 00:29:39,811 --> 00:29:42,213 And he kills the priest because he blames him 661 00:29:42,280 --> 00:29:44,082 for giving his daughter away. 662 00:29:44,149 --> 00:29:46,084 And attacks Eli for being given the chance 663 00:29:46,151 --> 00:29:50,421 to raise and love Nora, but drove her away instead. 664 00:29:57,362 --> 00:29:59,397 When was Nora born? 665 00:29:59,464 --> 00:30:03,568 September 21, 1986. 666 00:30:03,635 --> 00:30:05,470 First day of fall. 667 00:30:05,537 --> 00:30:07,605 Those pine cones that Cecil kept, 668 00:30:07,672 --> 00:30:11,543 how many were there? Um, 35. 669 00:30:11,609 --> 00:30:13,611 One for each year of Nora's life. 670 00:30:13,678 --> 00:30:14,812 Cecil was honoring the birth 671 00:30:14,879 --> 00:30:15,947 of a daughter that he never knew 672 00:30:16,014 --> 00:30:17,415 but desperately wanted to connect with. 673 00:30:17,482 --> 00:30:19,751 Well, now he has. Right. 674 00:30:19,817 --> 00:30:21,152 The question is, 675 00:30:21,219 --> 00:30:24,322 where is this father-daughter reunion taking place? 676 00:30:26,224 --> 00:30:27,825 What was Ellen Walsh's maiden name? 677 00:30:27,892 --> 00:30:29,093 Cecil's wife? 678 00:30:29,160 --> 00:30:30,328 Yeah, I just realized 679 00:30:30,395 --> 00:30:32,096 we never ran her through the property records. 680 00:30:32,163 --> 00:30:34,299 You know what, I saw their marriage license 681 00:30:34,365 --> 00:30:36,301 in the file here, hang on. 682 00:30:36,367 --> 00:30:39,537 Cole. Ellen Marie Cole. 683 00:30:39,604 --> 00:30:40,838 Here we go. 684 00:30:40,905 --> 00:30:42,373 Okay, Ellen inherited 685 00:30:42,440 --> 00:30:43,841 a house from her parents when they died. 686 00:30:43,908 --> 00:30:45,310 She's the only name on the deed, 687 00:30:45,376 --> 00:30:46,945 but Cecil paid the property taxes. 688 00:30:47,011 --> 00:30:49,614 Where is that? 689 00:30:49,681 --> 00:30:51,482 In Baldwin on Long Island. 690 00:30:51,549 --> 00:30:53,418 It's probably where he's holding Nora. 691 00:30:53,484 --> 00:30:55,019 Let's go. 692 00:30:58,656 --> 00:31:02,193 That's your mother, Megan. 693 00:31:02,260 --> 00:31:04,495 But everybody called her Meg. 694 00:31:06,397 --> 00:31:08,700 She's pretty. Yeah. 695 00:31:11,336 --> 00:31:14,539 And the day I saw her, I was head over heels in love, 696 00:31:14,606 --> 00:31:18,176 and she felt the same about me. 697 00:31:18,243 --> 00:31:23,548 I'd never met anyone as smart and funny and kind. 698 00:31:23,615 --> 00:31:28,186 She had the biggest heart, just like someone else I know. 699 00:31:30,154 --> 00:31:32,590 When she told me she was pregnant with you... 700 00:31:32,657 --> 00:31:35,093 I was scared. 701 00:31:36,961 --> 00:31:39,964 But also excited, and so was your mom. 702 00:31:40,031 --> 00:31:42,267 We were young, but we didn't care. 703 00:31:42,333 --> 00:31:44,002 We were going to be a family. 704 00:31:49,007 --> 00:31:51,175 And then they sent her away. 705 00:31:52,844 --> 00:31:55,713 Who did? Who sent her away? 706 00:31:58,783 --> 00:32:00,218 Her parents. 707 00:32:04,122 --> 00:32:07,558 Did they tell you when I was born? 708 00:32:07,625 --> 00:32:10,795 No, no. 709 00:32:10,862 --> 00:32:13,865 I knew your mom was due in September. 710 00:32:13,931 --> 00:32:16,901 So I knew there was a baby out there that was mine. 711 00:32:16,968 --> 00:32:19,203 I didn't know if you were a boy or girl. 712 00:32:19,270 --> 00:32:21,572 I didn't even know where your mother was. 713 00:32:23,274 --> 00:32:27,679 Then a--a couple of weeks ago out of the blue, 714 00:32:27,745 --> 00:32:30,648 she found me on Facebook. 715 00:32:32,917 --> 00:32:34,819 And I found you. 716 00:32:36,487 --> 00:32:39,957 I never knew anything about my birth parents. 717 00:32:40,024 --> 00:32:43,328 Why didn't you just tell me when we first met? 718 00:32:44,796 --> 00:32:48,966 I didn't want to scare you. 719 00:32:49,033 --> 00:32:50,968 I wanted you to know me first. 720 00:32:57,608 --> 00:33:02,814 For 35 years, I have prayed that I would find you, 721 00:33:02,880 --> 00:33:04,615 and it finally happened. 722 00:33:04,682 --> 00:33:08,186 And I have made sure that no one will stand in our way. 723 00:33:08,252 --> 00:33:12,290 Not my wife and step-kids. Not your uncle. 724 00:33:12,357 --> 00:33:18,096 No one's ever gonna stop us from being a family ever again. 725 00:33:18,162 --> 00:33:21,165 I promise. 726 00:33:21,232 --> 00:33:22,934 I love you, Nora. 727 00:33:28,773 --> 00:33:30,041 Can I give you a hug? 728 00:33:54,332 --> 00:33:55,700 Ow! 729 00:33:57,468 --> 00:33:58,870 No! Nora! 730 00:34:01,305 --> 00:34:03,307 Are you all right? Are you okay? 731 00:34:06,377 --> 00:34:08,980 Wait! 732 00:34:09,046 --> 00:34:10,982 Nora, wait! 733 00:34:34,772 --> 00:34:37,642 I was walking in the woods, and I heard a gunshot. 734 00:34:37,708 --> 00:34:39,944 Um, came from that house right there. 735 00:34:40,011 --> 00:34:43,648 Uh, a woman ran out, and a man was chasing her. 736 00:34:43,714 --> 00:34:46,184 Where'd they go? Through the backyard there. 737 00:34:46,250 --> 00:34:48,386 All right. Well, thank you for your help. 738 00:34:48,453 --> 00:34:51,055 You guys take the path. We'll cut through the yard. 739 00:34:56,928 --> 00:34:59,997 One of them must be shot. We got blood. 740 00:35:02,066 --> 00:35:04,869 Nora! 741 00:35:04,936 --> 00:35:06,370 Nora! 742 00:35:06,437 --> 00:35:09,607 We need to work this out so we can be a family! 743 00:35:09,674 --> 00:35:11,976 That's all I ever wanted! 744 00:35:13,678 --> 00:35:17,482 Nora, stop. Th--this is my fault. 745 00:35:19,617 --> 00:35:22,019 Please, Nora! 746 00:35:24,789 --> 00:35:26,924 We need to work this out! 747 00:35:26,991 --> 00:35:30,194 Can we do that please, Nora? 748 00:35:30,261 --> 00:35:31,329 Nora? 749 00:35:34,832 --> 00:35:38,069 We got footprints and blood. 750 00:35:48,513 --> 00:35:50,348 No, wait. 751 00:35:50,414 --> 00:35:52,016 No! Wait. Talk to me. 752 00:35:52,083 --> 00:35:53,417 Cecil-- Please wait. 753 00:35:53,484 --> 00:35:54,852 No, I don't want this! 754 00:35:54,919 --> 00:35:59,357 I don't want you in my life. 755 00:35:59,423 --> 00:36:03,528 Okay, okay, okay. 756 00:36:03,594 --> 00:36:08,566 Maybe we weren't meant to be a family here on Earth. 757 00:36:08,633 --> 00:36:12,503 Maybe--maybe the only way the three of us-- 758 00:36:12,570 --> 00:36:17,008 you, me, and Mom--could truly be together is in heaven. 759 00:36:17,074 --> 00:36:20,545 No, no. No, no. 760 00:36:20,611 --> 00:36:22,680 I love you. 761 00:36:22,747 --> 00:36:23,881 No, no. 762 00:36:23,948 --> 00:36:25,249 I love you so much! No! 763 00:36:35,960 --> 00:36:37,461 Shots fired. Suspect is down. 764 00:36:37,528 --> 00:36:40,131 We need an ambulance at 68 Hazel Way, 765 00:36:40,197 --> 00:36:41,966 Baldwin on Long Island. 766 00:36:47,038 --> 00:36:51,375 Nora, deep breaths in, okay? In and out. In and out. 767 00:36:51,442 --> 00:36:53,744 Can I see the wound? Okay, an ambulance is coming. 768 00:36:53,811 --> 00:36:55,379 It's going to be all right, okay? 769 00:36:55,446 --> 00:36:56,881 Okay. Just keep breathing. 770 00:36:56,948 --> 00:37:00,484 In and out. Okay. 771 00:37:00,551 --> 00:37:01,819 Well done. 772 00:37:01,886 --> 00:37:04,322 Ambulance is coming. Just keep breathing. 773 00:37:08,826 --> 00:37:12,096 Hey, honey. Dinner will be ready in a few. 774 00:37:12,163 --> 00:37:13,798 I am starving. 775 00:37:13,864 --> 00:37:15,967 Thank you. 776 00:37:16,033 --> 00:37:18,536 Hi, baby. I love you. 777 00:37:24,375 --> 00:37:27,211 You okay? Not really. 778 00:37:27,278 --> 00:37:30,014 I got another text from Renee. 779 00:37:30,081 --> 00:37:31,616 She say why she quit? 780 00:37:31,682 --> 00:37:33,784 Some nonsense about wanting to go on tour 781 00:37:33,851 --> 00:37:35,019 with her boyfriend. 782 00:37:35,086 --> 00:37:36,887 Her timing really sucks. 783 00:37:36,954 --> 00:37:39,156 Don't worry about it. We'll find someone else. 784 00:37:39,223 --> 00:37:41,692 Sheryll, I'm in the middle of my first trial 785 00:37:41,759 --> 00:37:43,060 with a huge client. 786 00:37:43,127 --> 00:37:44,929 I don't have the time or the energy 787 00:37:44,996 --> 00:37:46,998 to start looking for someone new right now. 788 00:37:47,064 --> 00:37:49,700 You don't need to find a new nanny. 789 00:37:49,767 --> 00:37:51,002 You got me right here. 790 00:37:51,068 --> 00:37:52,770 I'm more than happy to keep helping. 791 00:37:52,837 --> 00:37:54,305 Not a good idea. 792 00:38:01,646 --> 00:38:04,081 Baby girl, let's, uh, go to the market. 793 00:38:04,148 --> 00:38:07,985 I think we need some more flour for our cookies. 794 00:38:08,052 --> 00:38:09,987 They're about to argue, right? 795 00:38:10,054 --> 00:38:12,423 Ahh. 796 00:38:12,490 --> 00:38:13,758 Come on. 797 00:38:17,995 --> 00:38:21,098 Why are you so against my mom helping? 798 00:38:21,165 --> 00:38:23,100 She cooks, she does the laundry. 799 00:38:23,167 --> 00:38:24,969 She drives me crazy. 800 00:38:25,036 --> 00:38:28,773 Everything I do is wrong. I coddle Anais too much. 801 00:38:28,839 --> 00:38:30,741 I don't use the right comb for her hair. 802 00:38:30,808 --> 00:38:32,743 I don't buy the right hand soap. 803 00:38:32,810 --> 00:38:36,480 And even dinner. Do you know what she's making? 804 00:38:36,547 --> 00:38:38,449 That smells like pot roast. 805 00:38:38,516 --> 00:38:39,817 Exactly. 806 00:38:39,884 --> 00:38:41,719 I told her that I can't eat red meat right now 807 00:38:41,786 --> 00:38:43,020 because it makes me nauseous. 808 00:38:43,087 --> 00:38:44,321 And her response? 809 00:38:44,388 --> 00:38:46,857 "Oh, that'll pass. Drink ginger ale." 810 00:38:46,924 --> 00:38:48,526 She shouldn't have said that, but-- 811 00:38:48,592 --> 00:38:49,694 There's no but. 812 00:38:49,760 --> 00:38:51,295 Sheryll, are you forgetting 813 00:38:51,362 --> 00:38:52,897 that two years after our wedding, 814 00:38:52,963 --> 00:38:56,133 your mother still referred to me as your special friend? 815 00:38:56,200 --> 00:38:58,335 Okay, I get it. 816 00:38:58,402 --> 00:39:00,738 But she's competent and she loves Anais. 817 00:39:00,805 --> 00:39:03,240 And she also happens to be free. 818 00:39:03,307 --> 00:39:05,743 so we can save extra money and... 819 00:39:06,777 --> 00:39:08,245 Well, this is only temporary. 820 00:39:11,048 --> 00:39:12,683 Temporary until when? 821 00:39:12,750 --> 00:39:17,388 Until the baby comes, then you can take the reins. 822 00:39:17,455 --> 00:39:20,124 Wait a minute. 823 00:39:20,191 --> 00:39:22,026 Do you think I'm taking maternity leave 824 00:39:22,093 --> 00:39:24,261 and staying home after I deliver? 825 00:39:24,328 --> 00:39:26,630 Yes. 826 00:39:26,697 --> 00:39:29,533 That's what you promised when we decided to conceive again. 827 00:39:29,600 --> 00:39:31,035 Wait, what's going on here? 828 00:39:31,102 --> 00:39:33,437 Why are you acting like this wasn't the plan all along? 829 00:39:33,504 --> 00:39:35,573 That was before I had a full-time job. 830 00:39:35,639 --> 00:39:37,775 Yeah, and before you decided on a whim to go back to work. 831 00:39:37,842 --> 00:39:40,177 You said you wanted to be a stay-at-home mom. 832 00:39:44,014 --> 00:39:45,816 So what? 833 00:39:45,883 --> 00:39:47,685 You're not taking your leave? 834 00:39:50,421 --> 00:39:54,792 Why does it have to be me to have to give up working? 835 00:39:54,859 --> 00:39:56,327 What about you? 836 00:39:56,393 --> 00:40:00,297 Can't you make a sacrifice for our family and take time off? 837 00:40:03,701 --> 00:40:06,103 Babe, that wasn't the plan. 838 00:40:06,170 --> 00:40:11,075 Well, we need a new one then, 'cause this isn't working. 61310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.