Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,640 --> 00:01:14,640
LA EXTRAÑA GATITA
2
00:01:49,800 --> 00:01:52,199
Buenos días.
3
00:01:52,200 --> 00:01:54,039
- Buenos días.
- Hola.
4
00:01:54,040 --> 00:01:57,040
- Hola, ¿dormiste bien?
- Sí.
5
00:01:58,360 --> 00:02:01,360
- ¿Oíste llegar a Simon?
- No.
6
00:02:02,360 --> 00:02:04,599
No vi sus cosas por la casa.
7
00:02:04,600 --> 00:02:07,600
Seguramente se llevó todo
a su habitación.
8
00:02:09,560 --> 00:02:11,879
Leche.
9
00:02:11,880 --> 00:02:13,559
¿Qué tal en el cine?
10
00:02:13,560 --> 00:02:15,239
- Leche.
- Estuvo bien.
11
00:02:15,240 --> 00:02:18,240
Lechuga.
12
00:02:18,920 --> 00:02:21,159
L-e-
13
00:02:21,160 --> 00:02:23,959
- c-h-u-g-a.
- Toma, para los gorriones.
14
00:02:23,960 --> 00:02:26,319
Ya no les doy de comer.
15
00:02:26,320 --> 00:02:28,279
¿Por qué no?
16
00:02:28,280 --> 00:02:31,279
Porque la última vez no se acercaron.
17
00:02:31,280 --> 00:02:33,719
Qué sinvergüenzas.
18
00:02:33,720 --> 00:02:36,720
- ¿Quieres café?
- No, gracias.
19
00:02:49,840 --> 00:02:51,239
¿Qué dijiste?
20
00:02:51,240 --> 00:02:53,359
¿Clara está loca?
21
00:02:53,360 --> 00:02:56,199
Sí.
22
00:02:56,200 --> 00:02:58,359
¿La gata también?
23
00:02:58,360 --> 00:03:01,360
Sí.
24
00:03:01,880 --> 00:03:04,519
- ¿Qué dijiste?
- ¿Simon aún duerme?
25
00:03:04,520 --> 00:03:05,879
Sí.
26
00:03:05,880 --> 00:03:08,880
Tiene que buscar a la abuela a la una.
27
00:03:09,000 --> 00:03:11,159
¿Por qué tan temprano?
28
00:03:11,160 --> 00:03:14,160
Para que nos ayude a cocinar.
29
00:03:24,280 --> 00:03:25,999
Me salió un grano.
30
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
Si no lo hubieras apretado,
casi no se vería.
31
00:03:29,480 --> 00:03:32,480
Los granos siempre se ven.
32
00:03:32,560 --> 00:03:35,479
¿Qué dijiste?
33
00:03:35,480 --> 00:03:38,480
Esos pobres gorriones
que morirán por tu culpa.
34
00:03:50,040 --> 00:03:53,040
¡Dejala en el suelo!
35
00:03:57,640 --> 00:04:00,279
¿Buscaste a Simon ayer en la estación?
36
00:04:00,280 --> 00:04:02,759
- Sí.
- ¿Tenía buen aspecto?
37
00:04:02,760 --> 00:04:05,760
Sí.
38
00:04:17,040 --> 00:04:20,040
Me corté.
39
00:04:25,840 --> 00:04:28,840
Ahora eres una payasa.
40
00:04:30,840 --> 00:04:33,840
¡Ve a vestirte!
41
00:04:38,360 --> 00:04:41,359
Ayer estuve con la abuela en el cine.
42
00:04:41,360 --> 00:04:43,479
Estaba bastante lleno.
43
00:04:43,480 --> 00:04:46,480
A mi derecha se sentó la abuela
y a mi izquierda un desconocido.
44
00:04:53,560 --> 00:04:56,560
Tras un rato, la abuela se durmió
y comenzó a respirar profundo.
45
00:04:59,440 --> 00:05:02,440
Confiaba en que no se pusiera a roncar.
46
00:05:04,240 --> 00:05:07,240
De pronto, el desconocido
puso su pie sobre el mío.
47
00:05:11,640 --> 00:05:14,640
No retiré el pie porque pensé
que él lo haría de inmediato.
48
00:05:17,480 --> 00:05:20,439
Pero no lo hizo.
49
00:05:20,440 --> 00:05:22,959
Debía estar tan inmerso en la película
50
00:05:22,960 --> 00:05:25,960
que no notó dónde puso el pie.
51
00:05:26,960 --> 00:05:29,960
Había esperado tanto
que ya no podía retirar el pie.
52
00:05:31,280 --> 00:05:33,999
Me quedé en silencio y esperé...
53
00:05:34,000 --> 00:05:36,759
a que retirara el pie.
54
00:05:36,760 --> 00:05:39,319
Pero no lo hizo.
55
00:05:39,320 --> 00:05:42,320
No me concentraba en la película.
56
00:05:42,680 --> 00:05:45,079
Entonces, apareció un concierto
57
00:05:45,080 --> 00:05:48,080
donde sonó una estridente trompeta.
58
00:05:48,920 --> 00:05:50,279
¿Dónde estoy?
59
00:05:50,280 --> 00:05:53,280
La abuela se sobresaltó
y miró confusa a su alrededor.
60
00:05:54,840 --> 00:05:57,719
Preguntó que dónde estaba.
61
00:05:57,720 --> 00:06:00,720
El hombre reaccionó retirando el pie
y cambió de posición.
62
00:06:05,240 --> 00:06:08,240
Por fin pude volver a mover el pie.
63
00:06:12,920 --> 00:06:15,559
Suerte que la abuela te rescató.
64
00:06:15,560 --> 00:06:17,119
¿Cómo?
65
00:06:17,120 --> 00:06:20,120
Te pusiste el suéter al revés.
Dos veces al revés.
66
00:06:28,440 --> 00:06:31,319
El perro no come.
67
00:06:31,320 --> 00:06:34,320
- ¿Qué tienes ahí?
- Sangre.
68
00:06:34,360 --> 00:06:37,360
- ¿Quieres que compremos algo más?
- No.
69
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
Tras la compra, iremos al hospital.
70
00:06:41,040 --> 00:06:43,439
- Por el tensiómetro.
- Bien.
71
00:06:43,440 --> 00:06:45,719
¿Cómo te rescató la abuela?
72
00:06:45,720 --> 00:06:48,720
¡Vamos!
73
00:07:00,440 --> 00:07:02,999
- ¿Me traen algo bonito?
- Sí.
74
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
- Hasta luego.
- Hasta luego.
75
00:07:10,480 --> 00:07:12,039
Adiós.
76
00:07:12,040 --> 00:07:15,040
- Adiós.
- Adiós.
77
00:08:18,160 --> 00:08:21,160
Voy a tirarme en la cama.
78
00:08:31,280 --> 00:08:34,280
¿Qué es eso?
79
00:08:35,800 --> 00:08:37,959
¿Qué es eso?
80
00:08:37,960 --> 00:08:40,960
Una bolsa colgada de una cuerda.
81
00:08:43,560 --> 00:08:46,560
Olvidamos las botellas
de reciclaje y voy al baño.
82
00:08:47,120 --> 00:08:49,159
Jonas y el tío están abajo.
83
00:08:49,160 --> 00:08:52,160
Y alguien vomitó en la entrada.
84
00:09:20,120 --> 00:09:22,279
Hola.
85
00:09:22,280 --> 00:09:25,280
Hola.
86
00:09:27,160 --> 00:09:28,759
Papá aún está abajo.
87
00:09:28,760 --> 00:09:31,159
Cuando vuelva, jugaremos.
88
00:09:31,160 --> 00:09:33,359
- ¿Trajiste tu redacción?
- Sí.
89
00:09:33,360 --> 00:09:35,319
- Hasta luego.
- Hasta luego.
90
00:09:35,320 --> 00:09:37,319
Llevas algo pegado al zapato.
91
00:09:37,320 --> 00:09:39,959
Tu papá espera abajo.
92
00:09:39,960 --> 00:09:42,919
- Buenos días.
- Buenos días.
93
00:09:42,920 --> 00:09:44,759
Gracias...
94
00:09:44,760 --> 00:09:46,999
por dedicarnos el sábado.
95
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
El adhesivo de un chicle.
96
00:09:52,920 --> 00:09:55,920
- ¿Karin y Simon ya están acá?
- Sí, aún duermen.
97
00:09:56,600 --> 00:09:58,319
¿Llegaron ayer?
98
00:09:58,320 --> 00:10:01,320
Simon sí, pero Karin llegó el miércoles.
99
00:10:04,280 --> 00:10:06,919
¿Crees que la lavadora tiene arreglo?
100
00:10:06,920 --> 00:10:09,920
Sí, quizás sea solo una fuga.
101
00:10:10,040 --> 00:10:11,559
Tienes un botón suelto.
102
00:10:11,560 --> 00:10:14,519
Casi todas sus camisas lo tienen.
103
00:10:14,520 --> 00:10:17,520
- ¿Una fuga?
- ¿O estarán gastados los carbones?
104
00:10:26,680 --> 00:10:29,680
- ¿Y el aparador?
- Lo arreglamos mañana.
105
00:10:31,760 --> 00:10:34,760
Quizás hoy tengamos tiempo.
106
00:10:36,280 --> 00:10:39,280
Antes casi choco con un autobús.
107
00:10:39,800 --> 00:10:42,759
El bus puso el intermitente
para estacionar.
108
00:10:42,760 --> 00:10:45,760
Cuando fui a adelantar,
apareció un peatón.
109
00:10:47,880 --> 00:10:50,880
Pensé que el bus seguía estacionado,
110
00:10:51,800 --> 00:10:53,919
pero entretanto,
111
00:10:53,920 --> 00:10:56,920
encendió el otro intermitente
y se puso en marcha.
112
00:10:58,360 --> 00:11:01,360
No lo vi por culpa del peatón.
113
00:11:01,800 --> 00:11:03,919
Casi choco con el bus.
114
00:11:03,920 --> 00:11:06,920
Papá frenó tan bruscamente
que el cinturón me cortó.
115
00:11:08,520 --> 00:11:10,479
Sí.
116
00:11:10,480 --> 00:11:13,480
El peatón cruzó con toda tranquilidad.
117
00:11:14,200 --> 00:11:17,200
- ¿Pongo esto en la cocina?
- Bueno.
118
00:11:25,560 --> 00:11:28,560
- ¿Quieres café?
- Sí, claro.
119
00:12:08,600 --> 00:12:11,600
Acá tienes.
120
00:12:11,640 --> 00:12:14,640
- ¿Permiten al perro hacer eso?
- Sí.
121
00:12:18,160 --> 00:12:21,160
- Toma.
- Ponlo ahí.
122
00:12:22,680 --> 00:12:24,879
Está lleno de cal y moho.
123
00:12:24,880 --> 00:12:27,880
- ¿Se volvió loco el perro?
- Sí.
124
00:12:28,120 --> 00:12:29,559
¿Dormiste bien?
125
00:12:29,560 --> 00:12:32,560
Leí sobre tomar
un batido de carbohidratos
126
00:12:32,600 --> 00:12:35,600
dos horas antes de dormir
para favorecer el sueño.
127
00:12:36,080 --> 00:12:39,080
- Y lo hice.
- Muy bien.
128
00:13:12,560 --> 00:13:14,599
¿Qué es eso?
129
00:13:14,600 --> 00:13:17,600
Una bolsa colgada de una cuerda.
130
00:13:25,360 --> 00:13:28,199
La vecina de arriba
no puede usar las escaleras
131
00:13:28,200 --> 00:13:30,519
porque engordó mucho.
132
00:13:30,520 --> 00:13:33,520
Por eso sube la compra así.
133
00:13:35,720 --> 00:13:38,359
Todos los días
un amigo le trae la compra,
134
00:13:38,360 --> 00:13:40,999
pero es mayor
y no quiere subir escaleras.
135
00:13:41,000 --> 00:13:43,439
¿Por qué no se muda de casa?
136
00:13:43,440 --> 00:13:45,719
No sé.
137
00:13:45,720 --> 00:13:47,639
Pon hinojo en su bolsa.
138
00:13:47,640 --> 00:13:50,640
La digestión del hinojo gasta
más calorías de las que tiene.
139
00:13:51,120 --> 00:13:54,120
- ¿En serio?
- Sí.
140
00:13:58,320 --> 00:14:00,599
La botella dejó de dar vueltas.
141
00:14:00,600 --> 00:14:03,600
Cierto.
142
00:14:05,680 --> 00:14:07,759
¿Qué hace el perro?
143
00:14:07,760 --> 00:14:10,760
Escucha el ronroneo de la gata
y entonces gruñe.
144
00:14:10,800 --> 00:14:13,800
A veces se emociona tanto
que ladra entusiasmado.
145
00:14:14,520 --> 00:14:17,520
¿Verdad?
146
00:14:17,680 --> 00:14:20,239
El espectador que todo gato quisiera.
147
00:14:20,240 --> 00:14:23,240
- ¿Le dijiste que viniera antes?
- Sí.
148
00:14:24,720 --> 00:14:27,279
¿Por qué?
149
00:14:27,280 --> 00:14:30,280
Así no puedes lavarte los dientes.
150
00:14:48,200 --> 00:14:51,200
Se cayó un trozo
de cáscara de naranja.
151
00:14:51,600 --> 00:14:54,600
- ¿Dónde?
- Ahí.
152
00:14:58,800 --> 00:15:01,079
Hay otro más.
153
00:15:01,080 --> 00:15:02,599
¿Dónde?
154
00:15:02,600 --> 00:15:04,879
Ahí.
155
00:15:04,880 --> 00:15:07,639
¿Dónde?
156
00:15:07,640 --> 00:15:10,640
Ahí.
157
00:15:12,360 --> 00:15:15,360
¿Me pasas una naranja?
158
00:15:20,720 --> 00:15:23,399
- Hola.
- Hola.
159
00:15:23,400 --> 00:15:25,319
- ¿Qué tal?
- Bien.
160
00:15:25,320 --> 00:15:28,320
- ¿Y tú?
- Bien.
161
00:15:32,600 --> 00:15:34,359
¿Cuánto tiempo te quedas?
162
00:15:34,360 --> 00:15:36,679
Hasta el domingo por la noche.
163
00:15:36,680 --> 00:15:39,159
Genial.
164
00:15:39,160 --> 00:15:42,160
- Tengo que buscar algo del coche.
- Sí.
165
00:15:42,320 --> 00:15:45,320
- Dejaré la puerta apoyada.
- Bueno.
166
00:15:52,280 --> 00:15:55,280
Hace poco paseaba
por un camino de pequeñas piedras.
167
00:15:56,400 --> 00:15:58,799
Las piedras hacían sonar mis pasos.
168
00:15:58,800 --> 00:16:00,719
Todos y cada uno.
169
00:16:00,720 --> 00:16:03,720
Quería una naranja
y la saqué de la mochila.
170
00:16:04,240 --> 00:16:07,240
Comencé a pelarla y...
171
00:16:23,160 --> 00:16:26,160
- Entonces pelaste tu naranja...
- Sí, comencé a pelarla.
172
00:16:27,800 --> 00:16:29,999
Mis pasos estaban acompasados.
173
00:16:30,000 --> 00:16:31,919
Como un metrónomo.
174
00:16:31,920 --> 00:16:34,920
Quedé absorta por el ritmo.
175
00:16:36,200 --> 00:16:39,200
Con este ritmo, fui tirando
las cáscaras al suelo.
176
00:16:41,400 --> 00:16:43,599
Todos los trozos.
177
00:16:43,600 --> 00:16:46,600
Formando un gran arco en el aire.
178
00:16:46,800 --> 00:16:48,759
De pronto, me di cuenta
179
00:16:48,760 --> 00:16:50,159
de que los trozos
180
00:16:50,160 --> 00:16:53,160
caían siempre
con la parte blanca hacia arriba.
181
00:16:54,520 --> 00:16:56,239
Era extraño.
182
00:16:56,240 --> 00:16:58,839
Siempre la parte blanca hacia arriba.
183
00:16:58,840 --> 00:17:01,840
Nunca la parte naranja.
184
00:17:03,080 --> 00:17:06,080
Solo la blanca.
185
00:17:06,200 --> 00:17:09,200
Creo que la parte naranja
es más pesada y compacta.
186
00:17:11,160 --> 00:17:14,160
La blanca más ligera y mullida.
187
00:17:18,760 --> 00:17:21,079
- ¿Qué haces acá?
- ¿Está Clara?
188
00:17:21,080 --> 00:17:24,080
No. Hoy Clara
no tiene tiempo para jugar.
189
00:17:24,600 --> 00:17:27,600
- ¿Me da algo de beber?
- Sí.
190
00:17:34,840 --> 00:17:36,679
- Blanco.
- Hola.
191
00:17:36,680 --> 00:17:39,680
Hola.
¿Viniste a ver a la gata ronronear?
192
00:17:40,080 --> 00:17:41,879
No.
193
00:17:41,880 --> 00:17:43,399
Acá tienes.
194
00:17:43,400 --> 00:17:46,400
Blanco.
195
00:17:47,080 --> 00:17:50,080
Blanco.
196
00:17:57,240 --> 00:18:00,240
Vienen a buscar a la gorda.
197
00:18:05,080 --> 00:18:08,080
Blanco. ¿Lo ves?
198
00:18:08,560 --> 00:18:11,560
Igual que antes.
199
00:18:16,600 --> 00:18:19,600
Así es normal
que la planta no crezca.
200
00:18:20,040 --> 00:18:22,519
La toalla está sucia.
201
00:18:22,520 --> 00:18:25,520
Se te irritará la piel.
202
00:18:27,640 --> 00:18:30,640
Crujen.
203
00:19:01,240 --> 00:19:03,399
- ¿Tiene arreglo?
- Sí.
204
00:19:03,400 --> 00:19:06,119
- Acá tienes pañuelos.
- Gracias.
205
00:19:06,120 --> 00:19:09,120
Voy a sacar al perro.
206
00:19:15,600 --> 00:19:17,999
Tú también estás acá.
207
00:19:18,000 --> 00:19:20,239
- Hola.
- Hola.
208
00:19:20,240 --> 00:19:21,799
¿Qué tal?
209
00:19:21,800 --> 00:19:24,599
Estamos arreglando la lavadora.
210
00:19:24,600 --> 00:19:27,600
- Pronto estará arreglada.
- Muy bien.
211
00:19:28,880 --> 00:19:31,799
- ¿Todo bien en la escuela?
- Sí.
212
00:19:31,800 --> 00:19:34,800
¿Tienes novia?
213
00:19:35,880 --> 00:19:37,199
¿Tienes un trapo?
214
00:19:37,200 --> 00:19:39,559
- Sí, te lo traigo.
- Gracias.
215
00:19:39,560 --> 00:19:42,519
- ¿Hanna viene después?
- Sí.
216
00:19:42,520 --> 00:19:44,239
¿Cómo vendrá la abuela?
217
00:19:44,240 --> 00:19:46,039
Simon la recogerá.
218
00:19:46,040 --> 00:19:49,040
Así ayudará en la cocina.
219
00:19:49,880 --> 00:19:52,880
- Toma.
- Gracias.
220
00:19:59,320 --> 00:20:01,399
¿Qué tal está?
221
00:20:01,400 --> 00:20:03,719
Ahora toma aún más pastillas...
222
00:20:03,720 --> 00:20:05,639
todas diferentes. Vamos.
223
00:20:05,640 --> 00:20:08,640
Por eso se queda dormida siempre.
224
00:20:11,840 --> 00:20:14,840
Eh, tú. Ven aquí.
225
00:20:19,160 --> 00:20:22,160
¿Perdiste al espectador de los gruñidos?
226
00:20:24,200 --> 00:20:27,200
Le dio a Clara
una tarjeta de cumpleaños.
227
00:20:27,880 --> 00:20:30,880
Clara la leyó en voz alta
y de repente paró.
228
00:20:31,280 --> 00:20:33,999
La abuela se alteró.
229
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
Quizás se durmió mientras la escribía.
230
00:20:37,360 --> 00:20:39,959
Se quedó mirando la tarjeta
231
00:20:39,960 --> 00:20:42,960
como para comprobar que era su letra
la que había quedado inconclusa.
232
00:20:44,240 --> 00:20:46,439
Sí era su letra.
233
00:20:46,440 --> 00:20:48,079
Adiós.
234
00:20:48,080 --> 00:20:50,439
- Adiós.
- Adiós.
235
00:20:50,440 --> 00:20:53,440
Perdona, deja que...
236
00:20:56,440 --> 00:20:59,440
- Adiós.
- Hasta luego.
237
00:21:00,240 --> 00:21:03,240
Vamos.
238
00:21:04,920 --> 00:21:07,920
- Adiós.
-Adiós.
239
00:21:08,080 --> 00:21:11,080
El primer lavado debe ser sin ropa.
240
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
- La lavadora se lava a sí misma.
- Sí.
241
00:21:22,240 --> 00:21:24,439
¿Dónde estará la llave inglesa?
242
00:21:24,440 --> 00:21:26,839
Tenemos una en algún sitio.
243
00:21:26,840 --> 00:21:29,839
Leí que tocar
ciertas herramientas baratas
244
00:21:29,840 --> 00:21:32,479
es peor que fumar mil cigarrillos.
245
00:21:32,480 --> 00:21:34,799
Estas no son baratas.
246
00:21:34,800 --> 00:21:37,800
Por suerte.
247
00:21:56,560 --> 00:21:59,560
¿Qué tienes ahí?
248
00:21:59,800 --> 00:22:02,800
Una polilla.
249
00:22:09,520 --> 00:22:11,439
¿Puedo tomar limonada?
250
00:22:11,440 --> 00:22:14,440
Mira qué hay en el frigorífico.
251
00:22:17,080 --> 00:22:18,999
¿Dejan a la gata hacer eso?
252
00:22:19,000 --> 00:22:21,639
Tienes que buscar
a la abuela en media hora.
253
00:22:21,640 --> 00:22:23,919
¿Qué?
254
00:22:23,920 --> 00:22:26,920
- Sentarse en la ventana abierta.
- Sí, lo dejamos.
255
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
- ¿Me oíste?
- ¡Sí!
256
00:22:33,640 --> 00:22:36,640
A la abuela no le gusta esperar.
257
00:22:38,200 --> 00:22:40,079
¿Dónde está Clara?
258
00:22:40,080 --> 00:22:41,799
Haciendo las compras.
259
00:22:41,800 --> 00:22:44,199
Ahora es más insoportable.
260
00:22:44,200 --> 00:22:47,200
Ya sabe escribir
y escribe cada palabra.
261
00:22:47,600 --> 00:22:50,319
Las deletrea todas mal.
262
00:22:50,320 --> 00:22:53,320
Si corrigiéramos todas la palabras,
nos llevaría todo el día.
263
00:23:00,200 --> 00:23:03,200
¡Casi le das a la lámpara!
264
00:23:10,120 --> 00:23:11,639
¡Hola!
265
00:23:11,640 --> 00:23:13,159
¡Mi pelota!
266
00:23:13,160 --> 00:23:14,519
La pelota.
267
00:23:14,520 --> 00:23:17,520
¿Me puedes devolver la pelota?
268
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
¡Hola! ¡Mi pelota!
269
00:23:21,080 --> 00:23:24,080
Por eso ya no corrijo
las redacciones de Clara.
270
00:23:24,360 --> 00:23:26,519
Las dejo todas mal escritas.
271
00:23:26,520 --> 00:23:29,520
Las palabras mal escritas
suenan divertidas.
272
00:23:30,040 --> 00:23:33,040
¡Hola! ¡Mi pelota!
273
00:23:35,160 --> 00:23:38,160
¡Mi pelota está allá!
274
00:23:38,440 --> 00:23:41,239
¿Hay alguien ahí?
275
00:23:41,240 --> 00:23:44,240
¡Mi pelota!
276
00:23:45,680 --> 00:23:48,680
¡Hola!
277
00:26:49,640 --> 00:26:51,919
Creo que se soltó un tornillo.
278
00:26:51,920 --> 00:26:54,920
- ¿Por qué?
- Hace ruido.
279
00:26:55,320 --> 00:26:58,320
Estarán lavando cualquier cosa.
280
00:27:03,320 --> 00:27:06,279
- ¿Saco tu ropa?
- No, yo lo hago.
281
00:27:06,280 --> 00:27:09,280
No, termina de fumar.
Aún está centrifugando.
282
00:27:13,080 --> 00:27:16,080
Si tocaste herramientas baratas,
es tu cigarro mil uno.
283
00:27:16,600 --> 00:27:19,600
No. El mil tres.
284
00:27:20,440 --> 00:27:23,440
- ¿La abuela está durmiendo?
- Sí.
285
00:27:23,880 --> 00:27:26,599
- ¿Por qué el mil tres?
- Terminó de centrifugar.
286
00:27:26,600 --> 00:27:28,399
Saca la ropa.
287
00:27:28,400 --> 00:27:30,799
- Porque es el tercero.
- Exacto.
288
00:27:30,800 --> 00:27:32,559
Exacto.
289
00:27:32,560 --> 00:27:35,560
- Es el tercero.
- No, el mil tres.
290
00:27:36,440 --> 00:27:38,919
Idiota.
291
00:27:38,920 --> 00:27:40,879
¿No te gustan los juegos de lógica?
292
00:27:40,880 --> 00:27:43,880
- No, me gustan los insultos.
- Cierto.
293
00:27:46,600 --> 00:27:49,519
Hay una rata en la acera.
294
00:27:49,520 --> 00:27:51,239
Y también algo asqueroso.
295
00:27:51,240 --> 00:27:54,240
La rata encontró algo comestible.
296
00:27:56,920 --> 00:27:59,920
- Gracias.
- De nada. Toma, una moneda de dos euros.
297
00:28:00,880 --> 00:28:03,279
¿Por qué? ¿Por darles trabajo?
298
00:28:03,280 --> 00:28:06,199
Estaba en la lavadora.
299
00:28:06,200 --> 00:28:08,759
Qué buena lavadora.
300
00:28:08,760 --> 00:28:11,439
¿Por qué me habrá pagado?
301
00:28:11,440 --> 00:28:14,359
Por dejarla oler tu ropa interior.
302
00:28:14,360 --> 00:28:17,360
Es verdad.
303
00:28:23,280 --> 00:28:26,280
Ha encogido.
304
00:28:36,720 --> 00:28:39,720
- ¿Qué haces ahí?
- Hola. Estoy esperando a la rata.
305
00:28:44,560 --> 00:28:47,560
- ¿Simon se despertó?
- Sí.
306
00:28:47,920 --> 00:28:50,159
¿Tienes el tensiómetro?
307
00:28:50,160 --> 00:28:53,160
- Sí.
- Bien.
308
00:28:58,120 --> 00:29:01,120
Voy a limpiar el vómito
y a dar comida a las ratas.
309
00:29:01,680 --> 00:29:04,680
Papá es un monstruo.
310
00:29:23,920 --> 00:29:26,519
¡Vacía el lavavajillas!
311
00:29:26,520 --> 00:29:29,520
Mira lo alta que soy
y lo alto que están los armarios.
312
00:29:30,360 --> 00:29:33,360
¿Nada te llama la atención?
313
00:29:36,680 --> 00:29:39,319
Mira lo alta que soy yo
314
00:29:39,320 --> 00:29:42,199
y lo alta que eres tú.
315
00:29:42,200 --> 00:29:45,200
¿Nada te llama la atención?
316
00:29:56,640 --> 00:29:57,919
¿Qué te pasa?
317
00:29:57,920 --> 00:30:00,920
Karin dejó caer un hilo de saliva
sobre mí y lo volvió a sorber.
318
00:30:03,960 --> 00:30:05,239
¡Ya empezó!
319
00:30:05,240 --> 00:30:08,240
- ¡No grites! La abuela está durmiendo.
- ¿Dónde?
320
00:30:08,680 --> 00:30:11,680
En la habitación de Simon.
321
00:30:22,040 --> 00:30:25,040
137/102
322
00:30:30,520 --> 00:30:33,520
137
323
00:30:35,600 --> 00:30:37,679
102
324
00:30:37,680 --> 00:30:40,119
Un niño con un cuchillo en la espalda.
325
00:30:40,120 --> 00:30:42,839
¿En serio? ¿Dónde?
326
00:30:42,840 --> 00:30:45,840
En ningún sitio.
327
00:30:47,400 --> 00:30:50,359
No me gustaría ser
un perro negro en verano.
328
00:30:50,360 --> 00:30:53,360
- No es verano.
- Por suerte.
329
00:30:54,040 --> 00:30:56,719
¿En otoño sí te gustaría serlo?
330
00:30:56,720 --> 00:30:58,839
Sí.
331
00:30:58,840 --> 00:31:01,679
Entonces te gustaría ser
un perro negro ahora.
332
00:31:01,680 --> 00:31:04,680
No, mejor no.
333
00:31:07,800 --> 00:31:10,519
Estuve en un cumpleaños.
334
00:31:10,520 --> 00:31:13,520
Hicimos un asado en el balcón.
335
00:31:13,640 --> 00:31:16,640
Había una chica borracha llorando.
336
00:31:18,360 --> 00:31:20,279
¡El celular!
337
00:31:20,280 --> 00:31:23,280
¿Puedes mirar quién es?
338
00:31:28,280 --> 00:31:30,679
¿Hola?
339
00:31:30,680 --> 00:31:33,680
- Es Hanna.
- Pregunta qué quiere.
340
00:32:00,840 --> 00:32:02,839
A veces abría los ojos,
341
00:32:02,840 --> 00:32:05,840
miraba a alguien
e insistía en que no estaba llorando.
342
00:32:09,880 --> 00:32:12,880
De pronto alguien de la fiesta
lanzó algo a la parrilla.
343
00:32:14,840 --> 00:32:17,840
La chica borracha dio un salto y gritó.
344
00:32:18,480 --> 00:32:21,480
Volaban cenizas por el aire.
345
00:32:22,200 --> 00:32:25,200
Se quedó en la esquina del balcón
con los ojos cerrados y sonriendo.
346
00:32:27,160 --> 00:32:29,159
Un tanto inquietante.
347
00:32:29,160 --> 00:32:32,160
Tenía la cara sucia y llena de cenizas.
348
00:32:32,800 --> 00:32:35,800
Parecía haberse vestido
para algún evento extraño.
349
00:32:37,640 --> 00:32:40,359
De repente, se fue.
350
00:32:40,360 --> 00:32:43,360
Todos se alegraron de su marcha.
351
00:32:43,880 --> 00:32:46,479
Luego escuchamos la puerta cerrarse.
352
00:32:46,480 --> 00:32:49,480
Comenzó a dar patadas
a la puerta y a gritar.
353
00:32:50,760 --> 00:32:53,079
Vino la policía.
354
00:32:53,080 --> 00:32:56,080
Alumbraron su cara
con una linterna potente.
355
00:32:56,600 --> 00:32:59,600
Quizás para examinar sus pupilas.
356
00:33:00,080 --> 00:33:02,999
De pronto, se calmó.
357
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
Quedó en paz.
358
00:33:06,160 --> 00:33:09,160
Como si esa horrible luz
la hubiera calmado.
359
00:33:27,320 --> 00:33:30,320
¿Y entonces?
360
00:33:37,240 --> 00:33:39,639
Se marchó.
361
00:33:39,640 --> 00:33:42,519
La vi caminar un rato.
362
00:33:42,520 --> 00:33:45,520
Luego desapareció.
363
00:33:45,560 --> 00:33:48,560
En casa noté
que tenía ceniza en el pelo.
364
00:33:51,800 --> 00:33:54,800
Hay pelos en mi leche.
365
00:33:59,760 --> 00:34:01,799
¿Dónde está Clara?
366
00:34:01,800 --> 00:34:04,800
Está limpiando el vómito
y alimentando a las ratas.
367
00:34:53,240 --> 00:34:56,240
- Hola.
- Hola.
368
00:34:58,440 --> 00:35:01,440
- ¿Vienes?
- Ahora. La rata se fue.
369
00:35:02,320 --> 00:35:05,320
Antes casi rompo su lámpara con la pelota.
370
00:35:07,480 --> 00:35:10,159
- ¿Subiste otra vez?
- No.
371
00:35:10,160 --> 00:35:12,439
Entonces eres mago.
372
00:35:12,440 --> 00:35:15,440
- Adiós.
- Adiós.
373
00:35:19,320 --> 00:35:22,320
Ya está la rata ahí.
374
00:35:27,160 --> 00:35:30,160
Ya se volvió a ir.
375
00:35:41,880 --> 00:35:44,880
140
376
00:35:45,360 --> 00:35:48,360
102
377
00:35:49,240 --> 00:35:51,559
¿Por qué te brilla la cara?
378
00:35:51,560 --> 00:35:53,799
Es una máscara facial.
379
00:35:53,800 --> 00:35:56,800
- ¿Te la puedo quitar?
- Después.
380
00:35:58,320 --> 00:36:01,320
Tienes un botón suelto.
381
00:36:02,360 --> 00:36:04,439
Lo sé.
382
00:36:04,440 --> 00:36:07,440
- Tienes los zapatos mojados.
- Limpié la acera.
383
00:36:09,840 --> 00:36:12,840
Quítatelos y limpia esto.
384
00:36:22,680 --> 00:36:24,759
¿Por qué lo hiciste?
385
00:36:24,760 --> 00:36:27,760
Se cayó solo.
386
00:36:35,880 --> 00:36:38,880
Blanco.
387
00:37:02,520 --> 00:37:05,520
- Estás sangrando.
- No pasa nada.
388
00:37:07,960 --> 00:37:10,960
- ¿No sabes beber como una persona?
- ¿Yo?
389
00:37:13,480 --> 00:37:16,439
- Sí.
- ¿Estás llorando?
390
00:37:16,440 --> 00:37:19,440
Estoy cortando cebolla.
391
00:37:25,240 --> 00:37:28,240
¿Qué hay de raro en mi forma de beber?
392
00:37:28,920 --> 00:37:31,920
El ruido.
393
00:37:45,720 --> 00:37:48,720
¡Ese ruido!
394
00:37:50,640 --> 00:37:53,640
¡Calla!
395
00:38:07,200 --> 00:38:10,200
Se llevan a la gorda
a una bonita planta baja.
396
00:38:18,360 --> 00:38:20,399
¿Me dejas ahora?
397
00:38:20,400 --> 00:38:23,400
Bueno.
398
00:38:37,960 --> 00:38:40,960
- Llévalo a la ropa sucia y trae uno nuevo.
- Ya voy.
399
00:38:47,320 --> 00:38:49,199
¡Calla!
400
00:38:49,200 --> 00:38:52,200
Clara escondió su pelota.
401
00:39:01,080 --> 00:39:03,799
- Ahí debajo hay ratas.
- Sí.
402
00:39:03,800 --> 00:39:06,800
- Ahora también soy un monstruo.
- Buena observación.
403
00:39:11,480 --> 00:39:14,480
Toma.
404
00:39:19,880 --> 00:39:22,880
El trapo.
405
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
Voy a matarte.
406
00:39:41,000 --> 00:39:44,000
Tú y papá son monstruos,
el perro y la gata están locos.
407
00:39:45,040 --> 00:39:47,159
Tú estás loca y los gorriones también.
408
00:39:47,160 --> 00:39:49,479
¿Los gorriones? Estás loca.
409
00:39:49,480 --> 00:39:52,359
Tú estás loca.
410
00:39:52,360 --> 00:39:54,479
¿Qué es eso?
411
00:39:54,480 --> 00:39:57,480
La lista de las compras de Clara.
412
00:40:00,920 --> 00:40:03,920
Estaba en la basura.
413
00:40:06,280 --> 00:40:09,280
Casi todas las palabras están mal.
414
00:40:10,000 --> 00:40:13,000
Antes solías guardar
todo lo de Simon y mío.
415
00:40:13,080 --> 00:40:16,080
Está en una caja en el sótano.
416
00:40:28,680 --> 00:40:31,079
- ¿Quieres café?
- Sí, por favor.
417
00:40:31,080 --> 00:40:34,080
- ¿Me haces uno?
- Sí.
418
00:40:35,280 --> 00:40:37,239
¿Qué haces?
419
00:40:37,240 --> 00:40:40,240
Hago un agujero en cada huevo
para que no exploten al cocerlos.
420
00:40:42,480 --> 00:40:45,480
Tienes los ojos vidriosos también.
421
00:40:56,760 --> 00:40:59,760
Para mí, los gatos son como cebollas.
422
00:40:59,960 --> 00:41:02,960
Para mí, las cebollas son como gatos.
423
00:41:30,360 --> 00:41:33,360
Arrugaste la lista de las compras.
424
00:41:36,120 --> 00:41:39,120
La abuela está durmiendo.
425
00:41:49,840 --> 00:41:52,840
¡No la empujes!
426
00:41:55,440 --> 00:41:58,440
Quiere sentarse acá arriba.
427
00:42:13,160 --> 00:42:16,160
Un retrato tuyo. Cuesta dos euros.
428
00:42:16,920 --> 00:42:19,319
- ¡Dámelo!
- ¡La abuela está durmiendo!
429
00:42:19,320 --> 00:42:21,239
- ¿Qué?
- ¡Baja la voz!
430
00:42:21,240 --> 00:42:22,839
- ¿Qué?
- ¡Baja la voz!
431
00:42:22,840 --> 00:42:25,719
¿Qué?
432
00:42:25,720 --> 00:42:28,359
Aterricé.
433
00:42:28,360 --> 00:42:31,360
Vamos ajugar.
434
00:42:33,400 --> 00:42:36,400
¿Me das la camisa?
435
00:44:05,880 --> 00:44:08,880
- Ganaste.
- Lo sé.
436
00:44:09,400 --> 00:44:12,400
- ¿Ni siquierate alegras?
- Sí me alegro.
437
00:44:14,480 --> 00:44:17,480
- ¿Por qué no lo celebras?
- Porque no.
438
00:44:23,800 --> 00:44:26,800
¡La abuela está durmiendo!
439
00:44:27,000 --> 00:44:30,000
Así se celebra.
440
00:44:30,960 --> 00:44:33,959
- ¡Calla!
-Yo abro.
441
00:44:33,960 --> 00:44:36,960
Yo también.
442
00:44:39,800 --> 00:44:42,800
- Hola. ¿Llegamos tarde?
- No. La cena aún no está lista.
443
00:44:46,680 --> 00:44:48,599
- ¿Cómo estás?
- Bien.
444
00:44:48,600 --> 00:44:50,999
- ¿Dónde está tu madre?
- En la cocina.
445
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
- Hanna discutió con un vecino.
- ¿Por qué?
446
00:44:55,520 --> 00:44:57,359
- Me tienes que contar.
- Sí.
447
00:44:57,360 --> 00:45:00,360
- Hola.
- ¿Estás nerviosa?
448
00:45:01,360 --> 00:45:04,360
Pareces relajada.
449
00:45:06,640 --> 00:45:08,279
¿Qué te ocurrió?
450
00:45:08,280 --> 00:45:11,280
Se me cayó un botón
y tengo un tatuaje.
451
00:45:12,840 --> 00:45:15,840
A papá le sangra el brazo
y es alérgico a la gata.
452
00:45:15,960 --> 00:45:18,960
Ya dejó de sangrar
y son solo estornudos.
453
00:45:20,120 --> 00:45:23,120
- ¿Dónde está?
- En la ducha.
454
00:45:24,680 --> 00:45:27,680
- Me alegro de verte.
- Hola.
455
00:45:30,440 --> 00:45:33,440
- ¿Todo bien?
- Sí.
456
00:45:35,720 --> 00:45:38,720
- ¿Te ayudo?
- Sí, gracias.
457
00:45:39,720 --> 00:45:41,159
Pon los cubiertos.
458
00:45:41,160 --> 00:45:44,119
¿Por qué discutiste con el vecino?
459
00:45:44,120 --> 00:45:46,839
Porque encadené
la bicicleta a un árbol.
460
00:45:46,840 --> 00:45:49,840
- 139/85
- Gracias.
461
00:45:50,480 --> 00:45:52,599
¿Y qué más?
462
00:45:52,600 --> 00:45:55,159
Dijo que al árbol no le gusta.
463
00:45:55,160 --> 00:45:58,160
¡Estás parpadeando!
464
00:45:59,640 --> 00:46:02,640
- ¿Qué tal estás?
- Muy bien.
465
00:46:03,000 --> 00:46:05,479
- ¿Y tú?
- Bien.
466
00:46:05,480 --> 00:46:07,759
¿Quieres bajar el cello?
467
00:46:07,760 --> 00:46:10,760
- Sí.
- Te ayudo.
468
00:46:12,400 --> 00:46:15,400
- ¿Estás nerviosa?
- Sí.
469
00:46:15,560 --> 00:46:18,479
- Hola Simon.
- Hola.
470
00:46:18,480 --> 00:46:20,399
- ¡Estás morena!
- Sí.
471
00:46:20,400 --> 00:46:22,839
- Hanna no.
- Nunca se pone morena,
472
00:46:22,840 --> 00:46:24,119
solo enferma.
473
00:46:24,120 --> 00:46:27,120
- ¿Qué tal fue?
- ¿Las vacaciones? Bien.
474
00:46:27,920 --> 00:46:30,359
Cancelaron el vuelo
en el último minuto.
475
00:46:30,360 --> 00:46:33,360
Así que tuve una habitación de hotel
gratis durante un día.
476
00:46:37,360 --> 00:46:39,999
- ¿Te gusta cocinar?
- No.
477
00:46:40,000 --> 00:46:42,999
- ¿Para nada, no?
- No, casi nada.
478
00:46:43,000 --> 00:46:46,000
Ni recuerdo la última vez que estuvieron.
479
00:46:46,720 --> 00:46:49,359
- Ya no te dejará en paz.
- ¿Por qué?
480
00:46:49,360 --> 00:46:52,199
Ahora eres su compañera de juegos.
481
00:46:52,200 --> 00:46:55,200
No hace tanto.
482
00:46:56,880 --> 00:46:59,639
¿Qué te dijo el vecino?
483
00:46:59,640 --> 00:47:01,839
Que al árbol no le gustaría.
484
00:47:01,840 --> 00:47:04,840
Dije que a mí
sí me gustaría que otros...
485
00:47:05,880 --> 00:47:08,880
Por eso nadie juega con él.
486
00:47:11,400 --> 00:47:13,039
¿Qué te gustaría qué?
487
00:47:13,040 --> 00:47:16,040
Que otros encadenaran sus bicis a mí.
488
00:47:16,560 --> 00:47:18,159
¿Y qué pasó?
489
00:47:18,160 --> 00:47:21,160
Se enojó y tuve que reírme.
490
00:47:24,720 --> 00:47:27,720
Tus pezones son raros
y tu ombligo también.
491
00:47:29,520 --> 00:47:32,520
- ¿Pasaste todo el día en la habitación?
- Sí.
492
00:47:33,080 --> 00:47:36,080
Llené mi bolso a escondidas
con comida del buffet.
493
00:47:36,600 --> 00:47:38,519
Como una ladrona.
494
00:47:38,520 --> 00:47:41,520
No tuve que dejar el hotel
hasta la mañana siguiente.
495
00:47:42,280 --> 00:47:45,280
Estuve 24 horas en la habitación.
496
00:47:46,120 --> 00:47:49,120
Al día siguiente quedé
con Hanna en el aeropuerto.
497
00:47:49,560 --> 00:47:51,319
Se veía bien.
498
00:47:51,320 --> 00:47:53,559
Yo olía atabaco.
499
00:47:53,560 --> 00:47:56,560
Tenía los ojos rojos y vidriosos.
500
00:48:00,040 --> 00:48:03,040
Pero estaba contenta.
501
00:48:13,360 --> 00:48:14,839
Clara, sirve las bebidas
502
00:48:14,840 --> 00:48:17,840
y yo piloto el helicóptero
hasta la habitación.
503
00:48:18,040 --> 00:48:21,040
- ¿Llevo esto al salón?
- Sí.
504
00:48:21,960 --> 00:48:24,319
Gracias.
505
00:48:24,320 --> 00:48:27,320
- ¿Qué son los lóbulos pulmonares?
- Con lo que se respira.
506
00:48:34,480 --> 00:48:36,999
Por fin alguien ataca al monstruo.
507
00:48:37,000 --> 00:48:39,479
¿Qué ocurre?
508
00:48:39,480 --> 00:48:41,159
¿Te ahogaste?
509
00:48:41,160 --> 00:48:44,160
No.
510
00:48:44,920 --> 00:48:46,599
¿Te desangraste?
511
00:48:46,600 --> 00:48:49,600
No.
512
00:48:49,640 --> 00:48:52,640
- ¿Entonces sigues con vida?
- Sí.
513
00:48:55,080 --> 00:48:58,080
Bien.
514
00:48:58,360 --> 00:49:01,319
¿Qué son los lóbulos pulmonares?
515
00:49:01,320 --> 00:49:04,320
Son los dos pulmones,
con forma de alas.
516
00:49:04,680 --> 00:49:07,680
Así pueden salir volando
si están en apuros.
517
00:51:01,800 --> 00:51:04,439
- ¿Qué tal las vacaciones?
- Bien.
518
00:51:04,440 --> 00:51:05,679
Gracias.
519
00:51:05,680 --> 00:51:08,679
Hanna se enfermó
los primeros y los dos últimos días.
520
00:51:08,680 --> 00:51:11,680
Se pasó el día en la pileta leyendo.
521
00:51:15,800 --> 00:51:18,359
Buen provecho.
522
00:51:18,360 --> 00:51:21,360
- ¿Estás recuperada?
- Si, ya me siento bien.
523
00:51:24,040 --> 00:51:27,040
143/91
524
00:51:31,760 --> 00:51:34,760
La mayor parte del tiempo
lo pasé en la pileta, leyendo.
525
00:51:37,080 --> 00:51:40,080
A menudo había un hombre
haciendo largos.
526
00:51:42,120 --> 00:51:45,120
Lo vigilé desde mi butaca,
incluso sin querer.
527
00:51:46,000 --> 00:51:49,000
- Yo quería leer.
- ¡Agua!
528
00:51:52,520 --> 00:51:55,520
No lograba concentrarme en el libro,
529
00:51:55,760 --> 00:51:58,760
porque mis ojos se desviaban a la pileta.
530
00:51:59,560 --> 00:52:01,799
- Así que...
- ¡La botella está silbando!
531
00:52:01,800 --> 00:52:04,800
¡Está cantando!
532
00:52:06,160 --> 00:52:08,119
Ya dejó de cantar.
533
00:52:08,120 --> 00:52:10,999
No podía terminar ni una frase,
534
00:52:11,000 --> 00:52:13,879
a menos que fuera muy interesante.
535
00:52:13,880 --> 00:52:16,599
Casi no pude entender el libro.
536
00:52:16,600 --> 00:52:19,600
Ahora canta Clara.
537
00:52:22,480 --> 00:52:24,679
- ¿Qué tal en el cine?
- Bien.
538
00:52:24,680 --> 00:52:27,680
- La abuela rescató a mamá.
- Muy bien.
539
00:52:28,200 --> 00:52:31,200
La última vez que fui al cine,
estaba sola en la sala.
540
00:52:32,600 --> 00:52:35,600
Aún así, proyectaron la película.
541
00:52:36,400 --> 00:52:38,439
De pronto, sentí escalofríos
542
00:52:38,440 --> 00:52:41,440
al no tener a nadie
sentado delante ni detrás.
543
00:52:42,360 --> 00:52:45,360
Tomé la bufanda y me la puse.
544
00:52:45,480 --> 00:52:48,480
Así, si alguien venía
por detrás a degollarme,
545
00:52:50,040 --> 00:52:53,040
la bufanda estaría
entre mi piel y el cuchillo.
546
00:52:53,080 --> 00:52:56,080
- ¿Quieres más vino?
- Sí.
547
00:53:02,440 --> 00:53:05,440
Tienes la camisa manchada de sangre.
548
00:53:06,280 --> 00:53:09,079
Sí, es verdad.
549
00:53:09,080 --> 00:53:12,080
¿Qué haces?
550
00:53:12,280 --> 00:53:15,280
Compruebo si la herida
huele como aparenta.
551
00:53:15,440 --> 00:53:18,440
- Si es así, debe oler bien.
- ¿Y?
552
00:53:19,240 --> 00:53:22,039
- ¿Huele así?
- No.
553
00:53:22,040 --> 00:53:25,040
Qué lástima.
554
00:53:47,960 --> 00:53:50,960
No comes nada.
555
00:53:55,240 --> 00:53:58,240
Cuando llegamos acá,
había un niño con una pelota.
556
00:53:59,640 --> 00:54:01,879
Dijo que ya lo sabía:
557
00:54:01,880 --> 00:54:04,880
señaló una cesta
que alguien llevaba en una furgoneta.
558
00:54:07,320 --> 00:54:10,320
La cesta es para serpientes, dijo.
559
00:54:10,600 --> 00:54:13,600
Dijo que si el hombre tocaba
notas agudas, la serpiente salía.
560
00:54:14,680 --> 00:54:17,680
Si tocaba notas graves,
se volvía a esconder.
561
00:54:18,480 --> 00:54:21,199
Pero con notas agudas
y graves a la vez,
562
00:54:21,200 --> 00:54:24,200
la serpiente se enojaría y lo mordería.
563
00:54:25,640 --> 00:54:28,640
- Hay una polilla en tu plato.
- Es verdad.
564
00:54:31,640 --> 00:54:34,640
¡Calla!
565
00:54:36,440 --> 00:54:39,440
La gata se come la polilla.
566
00:54:40,520 --> 00:54:43,520
Es verdad.
567
00:56:02,520 --> 00:56:05,079
- ¿Qué pasó?
- La salchicha me salpicó.
568
00:56:05,080 --> 00:56:08,080
Ahora estás manchado de grasa y sangre.
569
00:56:08,400 --> 00:56:11,119
- Traeré una camisa limpia.
- Gracias.
570
00:56:11,120 --> 00:56:14,120
Solo intentaba cortarla.
571
00:56:18,200 --> 00:56:21,200
¿Qué haces con la salchicha?
572
00:56:21,840 --> 00:56:24,840
¡Nos ataca!
¡Tenemos que matarla!
573
00:56:24,920 --> 00:56:26,919
Ya está muerta.
574
00:56:26,920 --> 00:56:28,999
Parece que no.
575
00:56:29,000 --> 00:56:32,000
- ¿Cómo la corto?
- Pon una rebanada de pan encima,
576
00:56:33,080 --> 00:56:35,759
y pínchala através del pan.
577
00:56:35,760 --> 00:56:38,760
Así manchará solo el pan.
578
00:56:41,400 --> 00:56:44,400
Quiero verlo.
579
00:56:50,840 --> 00:56:53,840
- Sí...
- Funciona.
580
00:56:55,400 --> 00:56:57,399
Luego vuelvo a colocarlo ahí
581
00:56:57,400 --> 00:57:00,400
para que otros
se coman el pan grasiento.
582
00:57:05,080 --> 00:57:08,080
Me resulta un poco raro.
583
00:57:19,000 --> 00:57:22,000
¿Qué haces?
584
00:57:35,400 --> 00:57:38,399
A medio día estuve en un restaurante.
585
00:57:38,400 --> 00:57:41,400
Voy mucho.
586
00:57:41,680 --> 00:57:44,680
El perro se queda fuera y gime.
587
00:57:45,560 --> 00:57:48,439
Me siento con desconocidos.
588
00:57:48,440 --> 00:57:51,440
La luz es cegadora
y el lugar es angosto.
589
00:57:53,400 --> 00:57:56,400
Me daría vergüenza
ir con otras personas.
590
00:57:59,320 --> 00:58:01,719
Pero de todos los sitios,
591
00:58:01,720 --> 00:58:04,720
es el que más me gusta.
592
00:58:07,640 --> 00:58:10,640
Me marcho.
593
00:58:14,480 --> 00:58:17,480
¿Puedes?
594
00:58:18,040 --> 00:58:19,959
Te falta la luz.
595
00:58:19,960 --> 00:58:22,960
Cierto.
596
00:58:35,320 --> 00:58:38,320
- Hasta luego.
- Hasta luego.
597
00:59:00,120 --> 00:59:03,120
- Hasta pronto.
- Hasta pronto.
598
00:59:24,920 --> 00:59:27,920
Aquella mañana
el joven se despertó tarde.
599
00:59:27,960 --> 00:59:30,679
Quizas ya había apagado el despertador.
600
00:59:30,680 --> 00:59:33,439
Y probablemente su habitación olía mal,
601
00:59:33,440 --> 00:59:36,440
ya que el aire habría recorrido
sus pulmones varias veces.
602
00:59:37,200 --> 00:59:39,159
El aire verde se volvió rojo.
603
00:59:39,160 --> 00:59:40,999
Quien entraba en su habitación
604
00:59:41,000 --> 00:59:44,000
podía percibir el olor de sus pulmones.
605
00:59:44,400 --> 00:59:47,400
Yace quieto en su cama
y el aire rojo lo tranquiliza.
606
00:59:48,440 --> 00:59:50,679
De pronto, suena el despertador.
607
00:59:50,680 --> 00:59:53,680
El chico se da la vuelta y lo mira.
608
00:59:54,000 --> 00:59:57,000
La madre abre la puerta,
entra y apaga el despertador.
609
00:59:59,160 --> 01:00:01,399
Se sienta en la cama.
610
01:00:01,400 --> 01:00:04,199
El chico sigue mirando el despertador.
611
01:00:04,200 --> 01:00:07,200
"Hoy tu habitación no huele a nada.",
dice la madre.
612
01:00:07,480 --> 01:00:10,480
"Mis pulmones perdieron su olor.",
responde elchico.
613
01:00:11,920 --> 01:00:14,920
"Exhalé todas las partículas de olor."
614
01:00:15,440 --> 01:00:18,440
Sus ojos miran al despertador
y se humedecen lentamente.
615
01:00:19,960 --> 01:00:22,960
"¿Por qué lloras?",
pregunta la madre.
616
01:00:23,160 --> 01:00:26,160
"No debo parpadear
con pulmones que no huelen.",
617
01:00:26,280 --> 01:00:29,280
responde el chico,
que ya dejó de parpadear.
618
01:00:30,600 --> 01:00:33,600
"Entonces tampoco parpadearé.",
dice la madre.
619
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
Sin parpadear,
sobre la cama, los dos están de acuerdo
620
01:00:38,000 --> 01:00:41,000
en que el olor
de sus pulmones desapareció.
621
01:00:41,720 --> 01:00:44,720
Para siempre.
622
01:00:51,760 --> 01:00:54,760
¡Tardas mucho!
623
01:01:23,320 --> 01:01:26,320
¡Deja la luz!
624
01:01:36,680 --> 01:01:38,439
Toma.
625
01:01:38,440 --> 01:01:41,359
¿Puedes ordenar los taladros?
626
01:01:41,360 --> 01:01:44,360
- ¿Lo meto en el frigorífico?
- Sí, mételo.
627
01:01:57,240 --> 01:02:00,240
Era una bonita camiseta.
628
01:02:13,880 --> 01:02:16,880
- Mejor por dentro de los pantalones.
- ¿Puedes ordenar estas?
629
01:02:18,480 --> 01:02:21,480
- ¿La camisa?
- Sí. Así es demasiado larga.
630
01:02:22,000 --> 01:02:25,000
- ¿Qué es demasiado larga?
- Su camisa.
631
01:02:37,880 --> 01:02:40,880
Abusas de la botella mágica que baila.
632
01:02:43,640 --> 01:02:45,999
Se nos hace tarde.
633
01:02:46,000 --> 01:02:49,000
Diez, nueve,
634
01:02:49,080 --> 01:02:51,159
ocho, siete...
635
01:02:51,160 --> 01:02:54,160
- Ya no volverá a bailar.
- ¿Quién?
636
01:02:54,640 --> 01:02:55,959
La botella.
637
01:02:55,960 --> 01:02:58,960
...cuatro, tres, dos, uno.
638
01:03:00,760 --> 01:03:03,760
Ahora se nos hizo tarde.
639
01:03:05,800 --> 01:03:08,800
- ¿Tienes un bolígrafo?
- ¿Para qué?
640
01:03:10,840 --> 01:03:12,439
¿Qué fue eso?
641
01:03:12,440 --> 01:03:15,440
¡Calla!
642
01:03:20,280 --> 01:03:22,679
¿Qué pasó?
643
01:03:22,680 --> 01:03:24,879
Saltaron los fusibles.
644
01:03:24,880 --> 01:03:27,880
El corcho de la botella saltó
y golpeó la bombilla.
645
01:03:28,280 --> 01:03:29,799
¿En serio?
646
01:03:29,800 --> 01:03:32,800
- Lo vi, lo oí y lo sentí.
-Yo lo oí y lo sentí.
647
01:03:34,280 --> 01:03:37,280
Parece que la botella
y la salchicha son hermanas.
648
01:03:37,960 --> 01:03:40,559
- ¿Tienes un bolígrafo negro?
- Sí.
649
01:03:40,560 --> 01:03:43,560
¿Por qué es la hermana de la salchicha?
650
01:03:44,000 --> 01:03:47,000
Porque ambas nos atacan.
651
01:04:01,560 --> 01:04:04,560
Ten cuidado.
652
01:04:07,560 --> 01:04:10,560
Muy bien.
653
01:04:10,680 --> 01:04:12,279
¿Qué pasó?
654
01:04:12,280 --> 01:04:14,439
El ataque de la botella.
655
01:04:14,440 --> 01:04:17,079
¿El ataque de la botella?
656
01:04:17,080 --> 01:04:20,080
Mamá llenó la botella de agua con gas
y la puso en la mesa.
657
01:04:22,160 --> 01:04:25,160
El corcho saltó...
658
01:05:01,960 --> 01:05:04,960
- Toma, no olvides esto.
- ¡Es mío!
659
01:05:07,280 --> 01:05:08,719
¿Está lejos?
660
01:05:08,720 --> 01:05:10,679
¿Despierto a la abuela?
661
01:05:10,680 --> 01:05:13,680
Busco mi chaqueta.
662
01:05:16,760 --> 01:05:19,760
¡Calla!
663
01:08:56,160 --> 01:08:59,160
42968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.