All language subtitles for Crime.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,280 WOMAN: It's your dad's funeral tomorrow. 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,120 Were you and him close? 3 00:00:16,200 --> 00:00:18,200 Tell me about him. 4 00:00:19,440 --> 00:00:20,960 Your dad. 5 00:00:22,080 --> 00:00:23,560 Football. 6 00:00:25,240 --> 00:00:26,960 That was his first love. 7 00:00:29,120 --> 00:00:30,960 1986. 8 00:00:32,240 --> 00:00:34,480 The day that Hearts bottled it. 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,160 At Dens Park. 10 00:00:39,760 --> 00:00:42,160 Me and Les were... 11 00:00:44,720 --> 00:00:46,080 You and Les. 12 00:00:47,400 --> 00:00:48,920 Aye. 13 00:00:49,960 --> 00:00:51,440 It was, er... 14 00:00:52,480 --> 00:00:54,640 It was the day before the match. 15 00:00:54,640 --> 00:00:56,760 Gi' us a gam, then. Dinnae be a fucking tease. No. 16 00:00:56,760 --> 00:00:58,760 Why no? You said... Come on! I said no! 17 00:00:58,760 --> 00:01:01,200 Dinnae be a fucking lesbo! Get off me! Les! 18 00:01:01,200 --> 00:01:02,400 Fuck are you doing, man? 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,800 WOMAN: 'Sorry, what's a "gam"?' 20 00:01:07,640 --> 00:01:09,280 Fellatio. 21 00:01:13,800 --> 00:01:15,960 What do you think made him so aggressive? 22 00:01:20,160 --> 00:01:22,520 Fuelled by shame, I suppose. 23 00:01:26,960 --> 00:01:28,680 It's always the shame. 24 00:01:30,920 --> 00:01:32,560 What happened... 25 00:01:33,920 --> 00:01:36,480 ..that time in the tunnel. 26 00:01:36,480 --> 00:01:37,920 What tunnel? 27 00:01:46,360 --> 00:01:48,920 You believe that violence is fuelled by shame? 28 00:01:52,000 --> 00:01:54,360 Where else can it come fae? 29 00:01:56,000 --> 00:01:57,680 HE SIGHS 30 00:01:57,680 --> 00:01:59,360 He changed. 31 00:02:01,000 --> 00:02:02,280 Les. 32 00:02:03,400 --> 00:02:04,920 Before... 33 00:02:06,360 --> 00:02:08,200 ..he was just a kid. 34 00:02:09,840 --> 00:02:11,200 Playful... 35 00:02:12,440 --> 00:02:14,000 ..happy. 36 00:02:16,480 --> 00:02:18,440 Turned him into a bully. 37 00:02:25,000 --> 00:02:27,040 HE SNIFFLES 38 00:02:29,960 --> 00:02:32,120 These notepads seem popular. 39 00:02:33,280 --> 00:02:34,600 I suppose so. 40 00:02:35,600 --> 00:02:36,840 Where'd you get them? 41 00:02:38,360 --> 00:02:42,600 Probably some... stationery trade catalogue. 42 00:02:42,600 --> 00:02:46,040 Almost everything I say or do ends up in these pages. 43 00:02:54,200 --> 00:02:56,480 This tunnel, is it something you want...? 44 00:02:56,480 --> 00:02:57,760 No. 45 00:02:59,040 --> 00:03:01,600 No, I-I cannae talk about that right now. 46 00:03:01,600 --> 00:03:03,200 Another time maybe, yeah? 47 00:03:05,880 --> 00:03:09,440 It turned Les into a bully. What about you? 48 00:03:10,480 --> 00:03:11,920 What did you become? 49 00:03:13,000 --> 00:03:15,240 A cop who has to get back to work. 50 00:03:16,280 --> 00:03:17,720 Is that all? 51 00:03:30,680 --> 00:03:33,120 Les, what the fuck are you doing? 52 00:03:33,120 --> 00:03:37,600 'We all get glimpses, little fragments of memory, 53 00:03:37,600 --> 00:03:40,640 'indicating how a life went up in flames.' 54 00:03:40,640 --> 00:03:42,360 Die, you bastard! 55 00:04:02,880 --> 00:04:04,160 DOOR UNLOCKS 56 00:04:05,680 --> 00:04:08,560 What's this we're getting now? He does them compulsively. 57 00:04:08,560 --> 00:04:10,880 50 push-up, 50 sit-ups. Rarely stops. 58 00:04:10,880 --> 00:04:12,800 Fitness junkie. 59 00:04:12,800 --> 00:04:15,640 Is he ex-forces? No, just the TA. 60 00:04:15,640 --> 00:04:19,120 Classic finishing school for inadequate perverts. 61 00:04:19,120 --> 00:04:20,480 I used to be in the Terries. 62 00:04:23,480 --> 00:04:27,040 Anyway, I've been going through some old photos. 63 00:04:27,040 --> 00:04:30,080 Turns out he's an ex fat boy. Obviously bullied. 64 00:04:30,080 --> 00:04:31,520 Well, you can't say that for sure. 65 00:04:31,520 --> 00:04:34,600 No, no, no. Fat boys are there to either bully or be bullied. 66 00:04:34,600 --> 00:04:36,360 Sole purpose. Thank you for that. 67 00:04:36,360 --> 00:04:38,960 And then he's found some exercise and diet plan - 68 00:04:38,960 --> 00:04:41,480 raw meat, seeds, all that pish - 69 00:04:41,480 --> 00:04:44,520 just about the time the bairns started to vanish. 70 00:04:44,520 --> 00:04:46,400 What are you saying? Well, I'm not suggesting 71 00:04:46,400 --> 00:04:48,360 that the diet turned him into a nonce kidnapper, 72 00:04:48,360 --> 00:04:50,840 but it's just a signifier that he was getting ready 73 00:04:50,840 --> 00:04:53,200 to wreak his revenge on the world. Revenge for what? 74 00:04:53,200 --> 00:04:56,240 For being a fat prick. Fat boys are fat inside. 75 00:04:56,240 --> 00:04:58,680 It doesn't matter how much coral reef they shed. 76 00:04:58,680 --> 00:05:00,920 And I ken how to hurt fat boys. 77 00:05:03,960 --> 00:05:07,440 We've been going through his laptop, but so far, there's nothing. 78 00:05:07,440 --> 00:05:09,800 Not even porn sites. Well, that's concerning. 79 00:05:09,800 --> 00:05:11,720 Sex offenders are generally unimaginative. 80 00:05:11,720 --> 00:05:13,720 I mean, if he's constructing his scenarios 81 00:05:13,720 --> 00:05:18,000 from imaginative space, then that's both novel and it's worrying. 82 00:05:18,000 --> 00:05:21,480 It's not possible that anyone could do 83 00:05:21,480 --> 00:05:24,320 all that meticulous planning inside their head, is it? 84 00:05:24,320 --> 00:05:28,680 Of course, the yellow notebooks. It's in the yellow notebooks, 85 00:05:28,680 --> 00:05:30,240 all the planning. If we find them, 86 00:05:30,240 --> 00:05:33,040 we find out what happened to all those missing girls. 87 00:05:34,360 --> 00:05:36,120 GARETH: Lovely morning. 88 00:05:37,160 --> 00:05:38,760 Are you feeling better? 89 00:05:40,200 --> 00:05:42,280 I was a little under the weather yesterday. 90 00:05:43,720 --> 00:05:45,400 That's putting it mildly. 91 00:05:46,760 --> 00:05:50,920 Raymond Lennox, master of the understatement. 92 00:05:50,920 --> 00:05:52,600 The, erm, planning, 93 00:05:52,600 --> 00:05:56,840 the-the-the dossiers you mentioned, 94 00:05:56,840 --> 00:05:59,080 you've written it all down, haven't you? 95 00:05:59,080 --> 00:06:00,560 Where are they? 96 00:06:01,920 --> 00:06:04,240 You'll find out soon enough. 97 00:06:04,240 --> 00:06:08,680 But I assure you, I am very meticulous. 98 00:06:10,320 --> 00:06:13,360 Can you tell us where...? Sorry, DS Drummond, 99 00:06:13,360 --> 00:06:15,600 but I'm not happy talking to a lass 100 00:06:15,600 --> 00:06:18,160 unless I've got my hands around her throat. 101 00:06:18,160 --> 00:06:20,600 And then I become more... 102 00:06:22,840 --> 00:06:25,000 ..expansive. 103 00:06:30,480 --> 00:06:32,920 DS Drummond leaving the interview room. 104 00:06:38,080 --> 00:06:40,040 DOOR CLOSES AND LOCKS Of course. 105 00:06:41,360 --> 00:06:44,360 Are these the kind of games you played with your ex-wife? 106 00:06:51,440 --> 00:06:54,880 These are obviously the kind of games you play with your girlfriend. 107 00:07:09,240 --> 00:07:12,560 How are you fixed for some squash? 108 00:07:12,560 --> 00:07:14,640 Tomorrow lunchtime? 109 00:07:16,000 --> 00:07:17,880 I've got a funeral tomorrow. 110 00:07:17,880 --> 00:07:21,160 I'm sorry to hear that. Anyone close? 111 00:07:22,960 --> 00:07:29,360 Look, I know you and Estelle are - or rather were - good friends. 112 00:07:29,360 --> 00:07:32,640 You knew we were having, 113 00:07:32,640 --> 00:07:35,520 I suppose you'd call it, an affair. 114 00:07:35,520 --> 00:07:37,320 Ugh! 115 00:07:37,320 --> 00:07:40,720 Yeah, but at least Estelle had the decency to resign, 116 00:07:40,720 --> 00:07:43,440 which is exactly what you should do! You are a menace 117 00:07:43,440 --> 00:07:45,320 to every single woman in this office! 118 00:07:45,320 --> 00:07:47,120 Yeah, that's right. You're a fucking pish! 119 00:07:47,120 --> 00:07:49,800 Arsehole! You make our lives a fucking misery! 120 00:07:49,800 --> 00:07:54,120 You see this? This is what happens when you turn a blind eye. 121 00:07:54,120 --> 00:07:56,400 WOMAN: Well done. WOMAN: Can't tell you how many times 122 00:07:56,400 --> 00:07:58,160 he's made me uncomfortable. 123 00:07:58,160 --> 00:08:01,840 The ex, Mrs Horsburgh, is she still around? 124 00:08:01,840 --> 00:08:04,400 Yeah, same house, Headingly. She was interviewed 125 00:08:04,400 --> 00:08:06,640 as soon as we got word you'd arrested him. 126 00:08:06,640 --> 00:08:09,400 All mundane stuff, though. Yeah, no kidding me. 127 00:08:09,400 --> 00:08:11,120 Too many unanswered questions. 128 00:08:11,120 --> 00:08:13,720 Ken, can you fix it for me to meet her? 129 00:08:13,720 --> 00:08:15,280 Tricky. 130 00:08:15,280 --> 00:08:17,840 Yeah, I'll check her out, Ray. Thanks. 131 00:08:21,080 --> 00:08:23,240 Amanda! Amanda! 132 00:08:23,240 --> 00:08:26,680 Hey, erm, I was just wondering, could you ask Ray 133 00:08:26,680 --> 00:08:28,280 if I could come down to Leeds with you? 134 00:08:28,280 --> 00:08:30,560 I just think it'd be a really good experience. 135 00:08:30,560 --> 00:08:31,880 Sorry, Peter Inglis is off sick, 136 00:08:31,880 --> 00:08:33,720 so you're gonna have to work with the IT expert 137 00:08:33,720 --> 00:08:36,360 on Confectioner's laptop. Oh, OK. 138 00:08:36,360 --> 00:08:37,800 Here she is now. Sophie. 139 00:08:37,800 --> 00:08:40,960 Sophie, Stuart, will look after you. 140 00:08:43,600 --> 00:08:44,800 Won't you? 141 00:08:44,800 --> 00:08:46,720 Yeah. 142 00:08:48,320 --> 00:08:50,240 Hi, Stuart. Hey. 143 00:08:50,240 --> 00:08:54,080 Erm, yeah, come with me and we'll get you settled in. 144 00:09:07,400 --> 00:09:09,240 Hiya, Ray. Ken. How you doing? 145 00:09:09,240 --> 00:09:10,560 I'm all right. And who's this? 146 00:09:10,560 --> 00:09:12,720 DS Drummond. Amanda. Ken Custer. 147 00:09:12,720 --> 00:09:15,440 Feel free to get all the last stand jokes out of the way. 148 00:09:15,440 --> 00:09:17,240 Like I said, she is prepared to meet, 149 00:09:17,240 --> 00:09:21,160 but she ain't too chuffed about it, so you might have to... 150 00:09:21,160 --> 00:09:24,080 All right, Ken? Hey, how did your Tinder date go last night? 151 00:09:24,080 --> 00:09:26,840 Er, yeah, it went all right, as it happens. 152 00:09:26,840 --> 00:09:28,720 Seeing her again on Thursday. 153 00:09:28,720 --> 00:09:33,320 So we have the prospect of a... Custer-fuck? Yeah? 154 00:09:33,320 --> 00:09:34,760 Battle of Little Bighorn! 155 00:09:34,760 --> 00:09:36,520 THEY LAUGH 156 00:09:41,440 --> 00:09:43,240 I'll do the introductions, 157 00:09:43,240 --> 00:09:45,480 then let you get on with it, all right? 158 00:09:53,480 --> 00:09:56,480 Erm, I divorced Gareth Horsburgh years ago. 159 00:09:56,480 --> 00:09:58,360 We're strangers to each other now. 160 00:09:58,360 --> 00:10:01,680 Probably always were. How was it when you were together? 161 00:10:03,520 --> 00:10:05,800 Er, what do you expect me to say? 162 00:10:05,800 --> 00:10:10,080 He was a boring, OCD civil servant. 163 00:10:10,080 --> 00:10:14,600 There must have been something about him, in your eyes. 164 00:10:16,960 --> 00:10:20,840 Erm... he wasn't my previous boyfriend. 165 00:10:20,840 --> 00:10:24,560 He wasn't an impulsive, unstable drug addict, 166 00:10:24,560 --> 00:10:29,280 so it was just a kind of classic... rebound scenario. 167 00:10:30,320 --> 00:10:31,800 Did you instigate the split? 168 00:10:33,040 --> 00:10:34,680 Yes. How was he about it? 169 00:10:34,680 --> 00:10:37,320 He was, erm... 170 00:10:40,080 --> 00:10:45,360 Yeah, he barely batted an eyelid, actually. It was very humiliating. 171 00:10:46,960 --> 00:10:49,400 He even helped me pack. 172 00:10:49,400 --> 00:10:52,080 What was your sex life like together? 173 00:10:52,080 --> 00:10:56,040 I have spoken about this before. We're sorry for the repetition, 174 00:10:56,040 --> 00:10:59,320 but your husband kidnapped and murdered several, possibly many, 175 00:10:59,320 --> 00:11:00,960 girls and young women. My ex-husband 176 00:11:00,960 --> 00:11:02,440 of nearly 20 years ago. 177 00:11:02,440 --> 00:11:04,720 Just when the girls started to go missing. 178 00:11:09,480 --> 00:11:12,840 What kind of sex did he like to have with you? Describe it. 179 00:11:16,560 --> 00:11:17,920 He l... 180 00:11:17,920 --> 00:11:19,880 He liked it when I was on top. 181 00:11:19,880 --> 00:11:24,200 Really? A man whose prey profile is younger, vulnerable women, 182 00:11:24,200 --> 00:11:27,800 whose mentality is stalk and take captive, 183 00:11:27,800 --> 00:11:30,360 voluntarily cedes power to a woman in that way? 184 00:11:31,560 --> 00:11:33,920 You must be hard as nails. 185 00:11:37,040 --> 00:11:38,560 No. 186 00:11:39,920 --> 00:11:44,000 But he was always... like he was somewhere else. 187 00:11:44,000 --> 00:11:47,680 So... yeah, very distant. 188 00:11:49,360 --> 00:11:50,800 But you've met him. 189 00:11:51,840 --> 00:11:54,160 Yes. Why? 190 00:11:54,160 --> 00:11:56,480 So you've seen how he looks at women, 191 00:11:56,480 --> 00:11:58,320 especially the pretty ones. 192 00:12:02,200 --> 00:12:05,320 Did he have any problems getting it up? A malformation? 193 00:12:05,320 --> 00:12:07,400 Why is this relevant? 194 00:12:07,400 --> 00:12:09,360 How a sex offender approaches intercourse 195 00:12:09,360 --> 00:12:12,280 can tell us a lot about his crimes and his motivations. 196 00:12:12,280 --> 00:12:14,760 This information could become invaluable in court, 197 00:12:14,760 --> 00:12:17,480 but before we even get there, I need to charge him 198 00:12:17,480 --> 00:12:21,800 with the deaths of what I estimate to be at least 15 young lasses. 199 00:12:23,240 --> 00:12:24,440 15? 200 00:12:24,440 --> 00:12:27,920 You were admitted to hospital on November the 3rd 2006, 201 00:12:27,920 --> 00:12:32,640 February 23rd 2007 with injuries consistent with strangulation - 202 00:12:32,640 --> 00:12:34,520 marks to your neck, eyelids haemorrhaged. 203 00:12:34,520 --> 00:12:35,560 You said to police then 204 00:12:35,560 --> 00:12:39,200 that he liked to practise auto-asphyxiation on you. 205 00:12:45,600 --> 00:12:47,920 It was the only way that... 206 00:12:48,960 --> 00:12:52,080 ..you know, it would make him hard. 207 00:12:58,400 --> 00:13:02,080 I didn't realise... that he would... 208 00:13:24,760 --> 00:13:26,160 DOOR OPENS 209 00:13:30,480 --> 00:13:32,920 Oh, there was a young guy hanging around the stair. 210 00:13:32,920 --> 00:13:35,960 I'm off duty, and that's not my department, but I'll... 211 00:13:35,960 --> 00:13:37,920 He was looking through your letterbox. 212 00:13:37,920 --> 00:13:41,200 I didn't see much else. He'd a hat and a hoodie. 213 00:13:48,760 --> 00:13:51,400 Stu, Sophie, what's happening? 214 00:13:51,400 --> 00:13:54,080 Did you find anything on the laptop? There's nothing on it, Ray. 215 00:13:54,080 --> 00:13:58,640 No notes, no pictures, no indication that anything's been erased. 216 00:13:58,640 --> 00:14:00,200 Must be a second laptop, 217 00:14:00,200 --> 00:14:02,400 or a den with a PC. 218 00:14:02,400 --> 00:14:04,200 Stu... 219 00:14:04,200 --> 00:14:06,160 Thanks, guys. 220 00:14:06,160 --> 00:14:07,680 Keep at it. 221 00:14:12,080 --> 00:14:14,360 See you tomorrow. Sure. 222 00:14:25,320 --> 00:14:26,960 DOOR OPENS 223 00:14:28,240 --> 00:14:29,720 DOOR CLOSES 224 00:14:39,560 --> 00:14:41,000 Ray. 225 00:14:42,120 --> 00:14:43,480 Erm... 226 00:14:44,440 --> 00:14:45,920 ..can I ask you something? Aye. 227 00:14:47,080 --> 00:14:48,920 About that new lassie, eh, Sophie? 228 00:14:48,920 --> 00:14:50,720 No. RAY CHUCKLES 229 00:14:52,120 --> 00:14:53,720 Right, well, aye. 230 00:14:55,680 --> 00:14:57,240 How did you know? 231 00:14:57,240 --> 00:15:00,320 Well, I mean, she's fit as a butcher's dog 232 00:15:00,320 --> 00:15:03,640 and you're a young guy with a pulse, and we're detectives. 233 00:15:06,040 --> 00:15:08,200 It's just, I, erm... 234 00:15:12,680 --> 00:15:16,600 Look, you've had a lot of experience with women, right? 235 00:15:16,600 --> 00:15:19,640 Well, I've had enough serious relationships 236 00:15:19,640 --> 00:15:21,640 and a few flings. 237 00:15:24,080 --> 00:15:26,640 You know, I, erm... 238 00:15:28,480 --> 00:15:31,640 I just get so shy when I'm around someone I really like. 239 00:15:33,080 --> 00:15:34,520 Right. 240 00:15:35,680 --> 00:15:37,320 You must think I'm weird. 241 00:15:39,080 --> 00:15:42,600 No. There's... You know, there's many paths up a mountain. 242 00:15:42,600 --> 00:15:44,480 And maybe you're over-thinking things. 243 00:15:44,480 --> 00:15:47,160 Listen, I know this isnae what you want to hear, 244 00:15:47,160 --> 00:15:50,040 but having a girlfriend isnae the be all and end all, 245 00:15:50,040 --> 00:15:51,600 let me fucking tell you. 246 00:15:51,600 --> 00:15:52,800 Just... 247 00:15:54,120 --> 00:15:56,080 Just be yourself. 248 00:15:59,120 --> 00:16:00,560 Right. 249 00:16:20,040 --> 00:16:22,160 'It's his funeral this afternoon.' 250 00:16:23,920 --> 00:16:28,880 He was ill for so long, it was like he was already in the spirit world. 251 00:16:30,800 --> 00:16:33,280 You mentioned Dundee last time. 252 00:16:33,280 --> 00:16:35,520 A football match. 253 00:16:35,520 --> 00:16:37,120 Aye. 254 00:16:38,240 --> 00:16:41,720 May, 1986. 255 00:16:41,720 --> 00:16:44,440 CHANTING 256 00:16:44,440 --> 00:16:46,360 'I was with my mates. 257 00:16:46,360 --> 00:16:50,080 'Hearts had gone 27 games undefeated, 258 00:16:50,080 --> 00:16:52,600 'and now, on the very last day of the season,' 259 00:16:52,600 --> 00:16:55,080 we were playing for the championship in Dundee. 260 00:16:55,080 --> 00:16:56,920 I mean, all we needed was to not lose. 261 00:16:56,920 --> 00:17:00,680 In fact, we could even afford a narrow loss 262 00:17:00,680 --> 00:17:02,320 'and still lift the flag. 263 00:17:03,960 --> 00:17:07,480 'I suddenly felt guilty I wasn't there with my dad. 264 00:17:09,000 --> 00:17:11,600 'All those games he'd taken me to as a kid. 265 00:17:19,680 --> 00:17:23,080 'It was meant to be the coronation of champions, 266 00:17:23,080 --> 00:17:24,920 'but it all fell apart. 267 00:17:24,920 --> 00:17:28,240 'Dundee scored twice in the last seven minutes. 268 00:17:29,600 --> 00:17:31,000 'Albert Kidd. 269 00:17:32,600 --> 00:17:34,800 'Albert Kidd. 270 00:17:37,840 --> 00:17:40,440 'My dad couldnae take it. 271 00:17:42,240 --> 00:17:44,080 'I didn't even see him fall. 272 00:17:44,080 --> 00:17:45,880 'Laid out on the pitch. 273 00:17:47,240 --> 00:17:49,080 'I thought he was dead. 274 00:17:52,040 --> 00:17:54,000 'It really was one of those 275 00:17:54,000 --> 00:17:57,280 'things'll never be the same again moments. 276 00:17:57,280 --> 00:18:00,480 'My dad went from being the big, strong man 277 00:18:00,480 --> 00:18:06,960 'who worked on the railways to frail, scared and old.' 278 00:18:08,040 --> 00:18:10,080 In a few minutes, the world changed. 279 00:18:12,640 --> 00:18:14,000 What do you mean? 280 00:18:15,520 --> 00:18:17,240 It was the moment. 281 00:18:17,240 --> 00:18:19,360 Like the... 282 00:18:20,320 --> 00:18:24,040 ..crushing of the striking miners by the British state at Orgreave. 283 00:18:24,040 --> 00:18:25,960 Rangers and Celtic had been challenged 284 00:18:25,960 --> 00:18:29,400 by Aberdeen and Dundee United, and now Hearts. 285 00:18:29,400 --> 00:18:32,080 Well, they'd spent to ensure that never happened again. 286 00:18:32,080 --> 00:18:35,240 The flag was now purely to be purchased, 287 00:18:35,240 --> 00:18:40,040 with no clubs outside of Glasgow having the cash to do this. 288 00:18:41,320 --> 00:18:45,680 So it was emblematic of the primacy of money over everything? 289 00:18:45,680 --> 00:18:47,120 Aye. 290 00:18:47,120 --> 00:18:50,600 The neoliberal order. 291 00:18:50,600 --> 00:18:55,320 Football, music, politics and people. 292 00:18:55,320 --> 00:18:58,440 All just commodities to be bought and sold. 293 00:18:59,800 --> 00:19:03,080 And I've been very busy since. 294 00:19:14,760 --> 00:19:19,920 You seem to strongly identify with the victims of sexual abuse. 295 00:19:22,120 --> 00:19:24,200 Well, it's my job. 296 00:19:25,480 --> 00:19:30,400 Is it not your job to apprehend the perpetrators of sex abuse? 297 00:19:30,400 --> 00:19:32,320 Aye. 298 00:19:32,320 --> 00:19:34,120 They aren't the same thing. 299 00:19:37,080 --> 00:19:41,880 Don't get me wrong. I'm not judging you negatively for caring. 300 00:19:45,520 --> 00:19:47,240 Why do you do your job? 301 00:19:51,400 --> 00:19:53,600 I have boundaries in my role... 302 00:19:55,360 --> 00:19:57,280 ..like you do in yours. 303 00:20:06,920 --> 00:20:09,160 That's our hour done. 304 00:20:15,960 --> 00:20:17,320 Yeah. 305 00:20:18,520 --> 00:20:21,240 I should say goodbye to Dad. 306 00:20:28,520 --> 00:20:29,760 Hello. 307 00:20:32,320 --> 00:20:33,760 What are you doing here? 308 00:20:33,760 --> 00:20:37,680 I've got a new job, here in Auld Reekie. 309 00:20:38,920 --> 00:20:40,480 Thought I'd pop by. 310 00:20:40,480 --> 00:20:42,040 Great. 311 00:20:44,440 --> 00:20:46,160 How do you know where I live? 312 00:20:47,520 --> 00:20:49,280 I just asked around. 313 00:20:49,280 --> 00:20:50,960 Asked around? 314 00:20:50,960 --> 00:20:52,440 Who did you ask around, Keith? 315 00:20:53,680 --> 00:20:55,080 I thought we might... 316 00:20:57,640 --> 00:20:59,560 Yeah, I'm not that person any more. 317 00:20:59,560 --> 00:21:01,200 Think you owe me a conversation at least. 318 00:21:02,800 --> 00:21:04,560 Can't just forget it, Amanda. 319 00:21:06,520 --> 00:21:08,560 Don't push me, Keith. 320 00:21:09,680 --> 00:21:12,560 Leave Edinburgh. I'm not... Leave your new job. 321 00:21:12,560 --> 00:21:15,920 Come near me again and I will fuck you up. 322 00:21:15,920 --> 00:21:19,600 I will fucking kill you. Do you hear me? 323 00:21:19,600 --> 00:21:22,600 I will fucking kill you! 324 00:21:39,400 --> 00:21:41,640 DOORBELL RINGS 325 00:21:46,920 --> 00:21:51,000 Oh, Ray, my wee brother, you know I've always loved you. 326 00:21:51,000 --> 00:21:52,280 Oh! 327 00:21:55,640 --> 00:21:57,200 Oh! 328 00:21:58,400 --> 00:22:00,160 Come in. 329 00:22:00,160 --> 00:22:03,080 No, no. I'm just gonnae, er... 330 00:22:03,080 --> 00:22:05,480 I'm just gonnae go for a wander. 331 00:22:05,480 --> 00:22:06,680 What? 332 00:22:06,680 --> 00:22:09,120 At least come and say hello to Mum. 333 00:22:09,120 --> 00:22:11,880 I just need a bit of time alone, eh? 334 00:22:14,560 --> 00:22:16,360 Oh, Ray! 335 00:22:16,360 --> 00:22:18,960 Oh, my poor wee darling Raymondo. 336 00:22:18,960 --> 00:22:20,720 It's OK, pal. 337 00:22:20,720 --> 00:22:22,400 It's OK. 338 00:22:22,400 --> 00:22:24,720 I'm just, er... I'll see you later, eh? 339 00:22:33,360 --> 00:22:35,400 Here, if you're gonna exit the freak show, 340 00:22:35,400 --> 00:22:38,560 at least give us a fucking heads-up so I can join you, eh? 341 00:22:38,560 --> 00:22:40,480 I'll have what he's got. 342 00:22:40,480 --> 00:22:42,560 Thought you were AA. NA. 343 00:22:42,560 --> 00:22:45,680 It's like AA minus God with more creative types. 344 00:22:48,560 --> 00:22:50,840 My AA branch was full of old jakeballs 345 00:22:50,840 --> 00:22:53,240 who literally had nothing in life bar peeve. 346 00:22:53,240 --> 00:22:54,880 I mean, why wouldn't you get wrecked? 347 00:22:58,320 --> 00:22:59,800 So, how goes? 348 00:23:02,600 --> 00:23:04,560 Do you ever get the feeling everything in life 349 00:23:04,560 --> 00:23:06,920 is totally and irredeemably fucked? 350 00:23:06,920 --> 00:23:09,120 Every time a casting director tells me, 351 00:23:09,120 --> 00:23:11,240 "Sorry, you're not quite right for this part." 352 00:23:11,240 --> 00:23:13,960 So, er, yeah, about three times a week. 353 00:23:18,560 --> 00:23:19,920 Cheers. 354 00:23:22,960 --> 00:23:24,920 Oh, aye. 355 00:23:31,080 --> 00:23:32,720 BOTH: Fancy a wee line of ching? 356 00:23:32,720 --> 00:23:35,000 THEY CHUCKLE 357 00:23:35,000 --> 00:23:36,760 Clear out of Dad's house was embarrassing. 358 00:23:36,760 --> 00:23:38,240 Found Dad's porn stash. 359 00:23:38,240 --> 00:23:40,400 Thing is, poor old fucker was probably using the porn 360 00:23:40,400 --> 00:23:42,920 to get a root on. Told me he wasnae able to get it up for years. 361 00:23:42,920 --> 00:23:44,440 That's beyond shit. Poor bastard. 362 00:23:44,440 --> 00:23:47,560 My cock wouldnae feel right without an orifice wrapped around it. 363 00:23:47,560 --> 00:23:51,160 Ah. We'd better nash. Relax. 364 00:23:51,160 --> 00:23:53,840 My mate's a driver. He'll take us straight there. 365 00:23:53,840 --> 00:23:56,280 I'll give him a call. We should go with the official cars. 366 00:23:56,280 --> 00:23:58,800 Oh, fuck that boring ceremonial shite, all right? 367 00:23:58,800 --> 00:24:00,160 I reserve the right to go my way, 368 00:24:00,160 --> 00:24:02,920 rather than through conventions deemed acceptable by society... 369 00:24:02,920 --> 00:24:04,720 Aye. 370 00:24:05,720 --> 00:24:06,880 ..guys. 371 00:24:10,440 --> 00:24:12,520 Where are they? 372 00:24:14,160 --> 00:24:16,240 Where are my boys? 373 00:24:16,240 --> 00:24:18,880 They're on their way. Stuart just texted. 374 00:24:18,880 --> 00:24:20,760 Oh, here's Les, 375 00:24:20,760 --> 00:24:22,720 your mind of Ray's old pal. 376 00:24:22,720 --> 00:24:25,640 Hi, Jackie. Mrs Lennox. 377 00:24:27,200 --> 00:24:29,480 Where's Raymie? I wish I knew, Len. 378 00:24:29,480 --> 00:24:31,280 I wish I knew. 379 00:24:31,280 --> 00:24:33,680 Why don't we take you inside? 380 00:24:33,680 --> 00:24:34,960 All right? 381 00:24:44,600 --> 00:24:46,040 Mmm. 382 00:24:47,240 --> 00:24:48,520 Gah. 383 00:24:56,360 --> 00:24:58,120 We're cool. This shit's good. 384 00:24:58,120 --> 00:24:59,840 Got it from the big man. 385 00:24:59,840 --> 00:25:02,320 Fuck me, you're an annoying little cunt, but I love you. 386 00:25:02,320 --> 00:25:03,760 HE SNIFFS 387 00:25:03,760 --> 00:25:05,320 Fuck me. 388 00:25:05,320 --> 00:25:07,560 SNIFFING Ooh. 389 00:25:07,560 --> 00:25:09,320 Are you two doing cocaine? 390 00:25:09,320 --> 00:25:11,920 Der Trudemeister. Fancy a wee bump? 391 00:25:11,920 --> 00:25:13,520 No. 392 00:25:17,040 --> 00:25:20,640 ORGAN MUSIC PLAYS QUIETLY 393 00:25:27,400 --> 00:25:29,680 ORGAN MUSIC PLAYS 394 00:25:48,120 --> 00:25:49,840 Welcome. 395 00:25:49,840 --> 00:25:51,800 We are gathered here to mourn the passing 396 00:25:51,800 --> 00:25:53,680 of John McNeil Lennox, 397 00:25:53,680 --> 00:25:55,520 loving husband of Avril, 398 00:25:55,520 --> 00:25:58,920 father of Jacqueline, Raymond and Stuart, 399 00:25:58,920 --> 00:26:01,600 grandad of Fraser and Murdo. 400 00:26:01,600 --> 00:26:06,400 John was a family man who knew that family and close relationships 401 00:26:06,400 --> 00:26:08,800 were harbours of trust and loyalty. 402 00:26:09,960 --> 00:26:15,040 Essential sanctuaries in a cruel, turbulent sea of lies and treachery. 403 00:26:15,040 --> 00:26:16,720 GENTLE WEEPING 404 00:26:32,400 --> 00:26:36,160 AVRIL: 'Uncle Jock's just using the toilet.' 405 00:26:36,160 --> 00:26:38,840 STEAM IRON HISSES 406 00:26:44,720 --> 00:26:46,160 All right, Ma. 407 00:26:48,400 --> 00:26:49,880 Fuck. 408 00:26:49,880 --> 00:26:51,920 Fuck's sake, Raymie, thanks for leaving me 409 00:26:51,920 --> 00:26:54,360 to talk to every wanker rattled out of my nut on coke! 410 00:26:56,120 --> 00:26:58,080 What's going on? Are you not gonna talk to Mum? 411 00:26:58,080 --> 00:27:01,080 Keep her the fuck away from me! Eh? What? 412 00:27:01,080 --> 00:27:02,520 Raymond, listen, I... 413 00:27:02,520 --> 00:27:03,800 Ray! Trudi... 414 00:27:03,800 --> 00:27:05,920 The fuck's going on with you and your mum? 415 00:27:05,920 --> 00:27:08,360 It's your dad's funeral. Exactly. 416 00:27:08,360 --> 00:27:11,640 She kens. What are youse even doing here, you sick bastards?! 417 00:27:11,640 --> 00:27:13,360 What the fuck is going on? That's our ma 418 00:27:13,360 --> 00:27:16,320 and our dad's best mate! I ken who the fucking creeps are! 419 00:27:16,320 --> 00:27:19,920 Eh? You still using the toilet, Uncle Jock, eh? 420 00:27:19,920 --> 00:27:22,160 Eh?! Ray! 421 00:27:22,160 --> 00:27:24,200 I'll go. 422 00:27:24,200 --> 00:27:26,040 Youse see to your ma, eh? 423 00:27:33,240 --> 00:27:35,360 It's all down to me. 424 00:27:54,560 --> 00:27:56,240 THE CHILDREN LAUGH 425 00:28:30,560 --> 00:28:32,200 Mind when I got huckled 426 00:28:32,200 --> 00:28:36,120 at Haymarket nick... for rowing at Tynie? 427 00:28:37,640 --> 00:28:39,120 That was excruciating. 428 00:28:39,120 --> 00:28:41,360 My mate pulled for a football pagger. 429 00:28:42,480 --> 00:28:43,840 Aye. 430 00:28:43,840 --> 00:28:47,280 You ended up a cop, me a football thug. 431 00:28:48,600 --> 00:28:51,040 Definitely got the worst of that deal. 432 00:29:04,000 --> 00:29:07,320 You... have to let this go. 433 00:29:16,160 --> 00:29:17,600 The tunnel. 434 00:29:18,720 --> 00:29:23,760 I mean, you had it worse than me, but... cannae get past it. 435 00:29:23,760 --> 00:29:26,200 It fucked me up for years, Ray. 436 00:29:26,200 --> 00:29:28,760 Got lifted all the time at football. 437 00:29:37,160 --> 00:29:40,480 The reason I became a cop was to find those bastards. 438 00:29:40,480 --> 00:29:44,880 I wanted access to the sex offenders databases. 439 00:29:44,880 --> 00:29:47,840 I've been scouring them mugshots for years. 440 00:29:47,840 --> 00:29:49,320 Did you find them? No. 441 00:29:51,120 --> 00:29:54,120 It's like he vanished into thin air. 442 00:29:56,240 --> 00:29:58,000 I havenae found them. 443 00:29:59,960 --> 00:30:01,400 I'm stuck. 444 00:30:05,280 --> 00:30:07,440 How do you get past it? 445 00:30:11,040 --> 00:30:15,040 By... investing in something 446 00:30:15,040 --> 00:30:19,280 that means more to me than my own life. Huh? 447 00:30:22,240 --> 00:30:24,640 You got a nice girl back there. 448 00:30:28,560 --> 00:30:30,120 Let it go. 449 00:30:34,000 --> 00:30:35,480 Come on, mate. 450 00:30:37,480 --> 00:30:39,480 Come back, huh? 451 00:30:41,480 --> 00:30:43,200 Come back. 452 00:30:53,320 --> 00:30:55,960 Just give me a few minutes, eh? 453 00:30:57,360 --> 00:30:58,640 Aye. 454 00:32:41,400 --> 00:32:46,720 HE SCREAMS 455 00:32:46,720 --> 00:32:48,440 Ray! Ray! 456 00:32:48,440 --> 00:32:50,720 Ray! Raymie, for fuck's sake, man! 457 00:32:53,360 --> 00:32:55,120 We need to get him to a hospital. 458 00:32:55,120 --> 00:32:58,360 Oh, baby, what have you done? 459 00:33:27,880 --> 00:33:29,400 Right... 460 00:33:31,120 --> 00:33:32,560 OK? 461 00:33:32,560 --> 00:33:33,920 Hey. 462 00:33:39,440 --> 00:33:43,960 You need to take one of these for the pain, 463 00:33:43,960 --> 00:33:47,160 one of these for the anxiety... 464 00:33:47,160 --> 00:33:49,400 I need to go to work. No. 465 00:33:52,560 --> 00:33:54,000 There you go. 466 00:33:57,440 --> 00:34:01,280 There you go. All you need to do now is go to sleep. 467 00:34:01,280 --> 00:34:02,680 HE SNIFFLES 468 00:34:02,680 --> 00:34:05,040 C... C... C... 469 00:34:05,040 --> 00:34:08,040 Confectioner, he... he... 470 00:34:10,760 --> 00:34:13,360 ..he never asked me. 471 00:34:13,360 --> 00:34:14,920 He never... 472 00:34:16,240 --> 00:34:17,920 Asked you what? 473 00:34:20,520 --> 00:34:23,840 Why. Asked me why. 474 00:34:25,280 --> 00:34:29,200 You just need to sleep, Ray. We can talk about it all later. 475 00:34:34,280 --> 00:34:35,880 They got me. 476 00:34:38,680 --> 00:34:42,040 I mean, not like they got Les, but they got me. 477 00:34:43,440 --> 00:34:45,000 I got away. 478 00:34:50,360 --> 00:34:51,960 They got me. 479 00:34:57,720 --> 00:34:59,760 HE CRIES 480 00:35:14,160 --> 00:35:15,920 Where's Lennox? 481 00:35:15,920 --> 00:35:18,000 On leave. 482 00:35:18,000 --> 00:35:19,360 Huh. 483 00:35:21,920 --> 00:35:25,280 First he was away, now it's... leave. 484 00:35:25,280 --> 00:35:26,920 I didn't think I'd break him so soon. 485 00:35:26,920 --> 00:35:28,240 It's bereavement leave. 486 00:35:28,240 --> 00:35:30,480 Oh. Oh, dear. 487 00:35:30,480 --> 00:35:34,680 Well, it must be somebody close if he's forgoing our little bouts. 488 00:35:34,680 --> 00:35:39,160 So, you have no knowledge of where you were 489 00:35:39,160 --> 00:35:42,440 on April the 5th 2011 490 00:35:42,440 --> 00:35:44,760 when Claire Gorman vanished? 491 00:35:46,400 --> 00:35:49,360 First, they send in a green young man 492 00:35:49,360 --> 00:35:52,240 who needs a good feed and a bit of rumpy-pumpy, 493 00:35:52,240 --> 00:35:56,760 and now they expect me to tell all 494 00:35:56,760 --> 00:36:00,040 to an irrelevant bull dyke. 495 00:36:03,040 --> 00:36:07,480 You have no recollection of where you were 496 00:36:07,480 --> 00:36:10,960 on the 5th of April 2011? 497 00:36:13,760 --> 00:36:16,080 Does this ring any bells? 498 00:36:16,080 --> 00:36:18,040 Claire Gorman. 499 00:36:18,040 --> 00:36:21,280 She was strangled with her own tights. 500 00:36:23,440 --> 00:36:26,360 Does it give you, er, ideas 501 00:36:26,360 --> 00:36:29,640 for your lesbo group activities? 502 00:36:31,200 --> 00:36:32,640 Look at it. 503 00:36:33,800 --> 00:36:35,880 Claire Gorman. 504 00:36:35,880 --> 00:36:39,960 She was a living, breathing human being. 505 00:36:44,840 --> 00:36:48,800 You look at it and tell me - and be honest - 506 00:36:48,800 --> 00:36:51,040 would you fuck her? 507 00:36:52,080 --> 00:36:53,560 Eh? 508 00:37:01,200 --> 00:37:02,680 BEEP, BUZZER 509 00:37:14,160 --> 00:37:15,360 Masturbation injury? 510 00:37:17,200 --> 00:37:20,360 Oh, sorry, you're probably not in t'mood for jokes now, are you? 511 00:37:21,840 --> 00:37:23,720 A funeral, I'm hearing. 512 00:37:23,720 --> 00:37:27,360 I'm sure you wish me as little distress as possible. 513 00:37:28,480 --> 00:37:30,560 Where are the yellow notepads? 514 00:37:33,920 --> 00:37:36,320 I have to confess... 515 00:37:39,280 --> 00:37:41,160 ..to being a little hurt. 516 00:37:41,160 --> 00:37:43,280 Really? Why? 517 00:37:44,360 --> 00:37:47,360 Because you missed my first starring appearance 518 00:37:47,360 --> 00:37:50,360 on CCTV camera in Edinburgh. 519 00:37:50,360 --> 00:37:51,760 Did I? 520 00:37:52,960 --> 00:37:54,400 HE SNIFFLES 521 00:37:56,160 --> 00:37:57,880 Did you hear that, DS Drummond? 522 00:37:57,880 --> 00:38:02,520 That's the sound of your partner squirming inside. 523 00:38:02,520 --> 00:38:04,320 Is that what you hear, aye? 524 00:38:04,320 --> 00:38:06,400 Sticks out a mile. 525 00:38:07,640 --> 00:38:10,000 Your sinuses are jammed, 526 00:38:10,000 --> 00:38:11,680 probably with cocaine... 527 00:38:13,520 --> 00:38:17,600 ..the hangover fear is crushing your bones, 528 00:38:17,600 --> 00:38:22,760 and your piano-wire nerves are stretched to breaking point. 529 00:38:22,760 --> 00:38:25,280 You need days of sleep. 530 00:38:28,680 --> 00:38:30,520 HE SNIFFLES 531 00:38:30,520 --> 00:38:36,440 How did I miss your first starring appearance on CCTV? 532 00:38:42,920 --> 00:38:45,080 HE SIGHS 533 00:38:47,120 --> 00:38:49,040 The night before I took her, 534 00:38:49,040 --> 00:38:51,720 when she went with her mam and her sister 535 00:38:51,720 --> 00:38:55,040 to that grotty fast food place... Yeah, so what? 536 00:38:55,040 --> 00:38:57,720 Well, it were easy to distract 'em. 537 00:39:13,640 --> 00:39:15,640 'Tess were out of action t'next day.' 538 00:39:15,640 --> 00:39:16,760 SHE VOMITS 539 00:39:16,760 --> 00:39:18,960 All right, darling? OK, sweetheart? 540 00:39:18,960 --> 00:39:23,840 'So guess who had to walk to school on her own the following morning.' 541 00:39:25,720 --> 00:39:28,120 Shabby police work, Lennox. 542 00:39:28,120 --> 00:39:30,520 Not thinking to check the CCTV footage 543 00:39:30,520 --> 00:39:33,360 from t'night before her disappearance. 544 00:39:36,200 --> 00:39:39,440 What kind of avenging angel are you? 545 00:39:41,200 --> 00:39:44,440 Why Britney? Why did it have to be her? 546 00:39:44,440 --> 00:39:45,960 She was of no consequence. 547 00:39:45,960 --> 00:39:48,560 If it weren't her, it would've been somebody else. 548 00:39:51,600 --> 00:39:53,120 I think... 549 00:39:54,400 --> 00:39:58,000 ..that we've both experienced a-a darkness... 550 00:39:59,200 --> 00:40:01,040 ..that's consumed us. 551 00:40:03,200 --> 00:40:05,880 I think it defines our lives, you and me. 552 00:40:05,880 --> 00:40:07,160 No. 553 00:40:07,160 --> 00:40:09,640 Once the beast... 554 00:40:09,640 --> 00:40:11,800 gets his claws into you, 555 00:40:11,800 --> 00:40:15,120 that's it, game over. 556 00:40:16,280 --> 00:40:19,480 You burn with shame. 557 00:40:20,840 --> 00:40:22,480 We are the same. 558 00:40:23,760 --> 00:40:26,400 We just have different coping mechanisms. 559 00:40:29,560 --> 00:40:31,960 I can smell it off you. 560 00:40:31,960 --> 00:40:36,720 A wretched, rotten, vile stench. 561 00:40:43,080 --> 00:40:45,920 Got it all worked out, haven't you, huh? 562 00:40:45,920 --> 00:40:47,120 Eh? 563 00:40:49,080 --> 00:40:50,440 SLAMS CHAIR DOWN 564 00:40:50,440 --> 00:40:54,840 You've even got your wee philosophy to justify your crimes, eh? 565 00:40:59,240 --> 00:41:03,200 You replay it in your mind over and over. 566 00:41:04,520 --> 00:41:08,400 Do you fantasise about your abuser... hmm? 567 00:41:09,480 --> 00:41:12,360 Don't tell me you don't get that twinge in your balls 568 00:41:12,360 --> 00:41:15,160 and feel the blood surge into your cock. 569 00:41:18,360 --> 00:41:20,160 And so you have to... 570 00:41:21,400 --> 00:41:26,360 ..obliterate the memory, don't you, with drink and drugs 571 00:41:26,360 --> 00:41:27,400 and... 572 00:41:28,640 --> 00:41:29,840 ..crime? 573 00:41:29,840 --> 00:41:32,400 Is that what you think? It's what I know. 574 00:41:32,400 --> 00:41:35,120 And so do you. 575 00:41:35,120 --> 00:41:37,760 I know what you want. 576 00:41:37,760 --> 00:41:40,000 What do I want? You want freedom. 577 00:41:41,520 --> 00:41:44,680 You want the beast to let go. 578 00:41:48,200 --> 00:41:50,560 You're living a half life, Lennox. 579 00:41:52,120 --> 00:41:55,360 Searching for salvation. 580 00:41:55,360 --> 00:41:57,560 There's no joy for you, is there? 581 00:41:58,840 --> 00:42:03,280 When you're pumping your girlfriend... Trudi, is it? 582 00:42:03,280 --> 00:42:08,000 ..you're not really there, are you? Are you? You're back with him, 583 00:42:08,000 --> 00:42:09,680 feeling his touch on you. 584 00:42:09,680 --> 00:42:11,720 And that's what gets you off, in't it? 585 00:42:11,720 --> 00:42:14,080 I'm not you. 586 00:42:14,080 --> 00:42:16,120 Men like us, Ray, 587 00:42:16,120 --> 00:42:19,600 we live... in shame. 588 00:42:19,600 --> 00:42:21,800 HE SNIFFLES We're not the same. 589 00:42:21,800 --> 00:42:23,680 And the only way... 590 00:42:23,680 --> 00:42:26,800 Ray... ..to deal with it 591 00:42:26,800 --> 00:42:29,720 is to seize back control. 592 00:42:30,960 --> 00:42:32,360 Face it. 593 00:42:32,360 --> 00:42:35,400 Face... the beast. 594 00:42:36,560 --> 00:42:37,880 Come on. 595 00:42:39,280 --> 00:42:41,040 Come on. 596 00:42:41,040 --> 00:42:43,640 Let it go. Just let it go. 597 00:42:43,640 --> 00:42:45,280 Argh! 598 00:42:48,760 --> 00:42:50,320 Uh! 599 00:42:54,040 --> 00:42:55,480 That's it, that's it. 600 00:42:55,480 --> 00:42:58,280 Just-just-just-just feel the shame, Ray. Wallow in it. 601 00:42:58,280 --> 00:43:01,600 Wallow on it. Go on, let it take over you. 602 00:43:01,600 --> 00:43:03,840 That's it, that's it. 603 00:43:03,840 --> 00:43:05,440 That's it. 604 00:43:07,080 --> 00:43:10,400 RAY SOBS 605 00:43:25,800 --> 00:43:30,200 Once the beast's got his claw into you, you're dead. 606 00:43:31,640 --> 00:43:36,880 You look alive, but... you might as well be six feet under, eh? 607 00:43:38,280 --> 00:43:40,440 Locked in there forever. 608 00:43:41,600 --> 00:43:43,480 Buried alive. 609 00:43:45,480 --> 00:43:47,360 HE SNIFFLES 610 00:44:05,600 --> 00:44:07,520 Little Francesca Allen... 611 00:44:16,520 --> 00:44:19,200 ..did you know it was her birthday when I took her? 612 00:44:19,200 --> 00:44:21,000 Course you did. 613 00:44:24,600 --> 00:44:26,800 She still had, erm... 614 00:44:28,200 --> 00:44:30,360 ..frosting on her lips. 615 00:44:36,920 --> 00:44:38,840 She's out at Moseley Bog. 616 00:44:45,720 --> 00:44:48,120 Alison Sturbridge... 617 00:44:52,080 --> 00:44:55,120 ..she's at t'bottom of Egerton Quarry. 618 00:44:56,160 --> 00:44:57,840 DRUMMOND: You killed them? 619 00:45:02,400 --> 00:45:04,280 Course I did. I killed them all. 620 00:45:05,280 --> 00:45:08,080 Nula Andrews? Stacey Earnshaw? 621 00:45:08,080 --> 00:45:11,160 Britney Hamil? Claire Gorman? 622 00:45:11,160 --> 00:45:12,560 Hazel Lloyd? 623 00:45:15,360 --> 00:45:17,880 There were 15 in total. 624 00:45:29,320 --> 00:45:32,080 But at least I set 'em free. 625 00:45:32,080 --> 00:45:34,480 I might've kidnapped the bodies, but... 626 00:45:37,640 --> 00:45:40,160 ..I set their souls free. 627 00:45:41,720 --> 00:45:43,920 I didn't keep 'em alive... 628 00:45:45,520 --> 00:45:48,560 ..so they could suffer the shame and the indignity 629 00:45:48,560 --> 00:45:51,280 that you go through every fucking day. 630 00:46:09,160 --> 00:46:11,440 TWO BEEPS 631 00:46:20,720 --> 00:46:22,440 You know, you're wrong. 632 00:46:24,640 --> 00:46:28,480 All this shit in your head, in my head, 633 00:46:28,480 --> 00:46:29,840 in the heads of... 634 00:46:31,120 --> 00:46:32,880 ..of everyone out there. 635 00:46:34,360 --> 00:46:36,280 It doesnae matter a fuck. 636 00:46:37,480 --> 00:46:42,040 Only weak fools succumb to negative impulses. 637 00:46:42,040 --> 00:46:44,480 The only thing that matters 638 00:46:44,480 --> 00:46:46,680 is how you behave... 639 00:46:48,200 --> 00:46:51,720 ..and the choices that you make. 640 00:46:51,720 --> 00:46:54,840 And you have made... 641 00:46:56,760 --> 00:46:59,280 ..weakling's choices, Gareth. 642 00:47:00,480 --> 00:47:04,200 And now you're about to face the consequences of those. 643 00:47:11,680 --> 00:47:14,080 You're on, Dougie. 644 00:47:15,360 --> 00:47:17,360 We're deep in stoppage time. 645 00:47:30,400 --> 00:47:33,240 You two, get to fuck! You can't! 646 00:47:33,240 --> 00:47:34,840 We're meant to be the good guys! 647 00:47:34,840 --> 00:47:36,440 You watch how a real policeman works. 648 00:47:36,440 --> 00:47:38,920 I want a lawyer! Fuck off! 649 00:47:38,920 --> 00:47:40,280 I'll give you a fucking lawyer! 650 00:47:40,280 --> 00:47:42,720 You'll get the same that Britney Hamil got! 651 00:47:42,720 --> 00:47:44,400 This is your fucking lawyer! 652 00:47:44,400 --> 00:47:46,760 You have to put a stop to this. 653 00:47:46,760 --> 00:47:48,760 'Argh!' 'Die, bastard! 654 00:47:48,760 --> 00:47:51,720 'Bastard Confectioner!' 655 00:47:51,720 --> 00:47:53,240 Argh! Argh! 656 00:47:53,240 --> 00:47:55,880 HE SCREAMS AND CHOKES 657 00:47:55,880 --> 00:47:57,400 Nice work, Ray. 658 00:47:57,400 --> 00:47:58,880 FAINT SCREAMING 659 00:47:58,880 --> 00:48:00,560 Now, you go home. 660 00:48:03,640 --> 00:48:05,400 I tried, Bob. 661 00:48:07,000 --> 00:48:10,280 I tried to save those lasses. Not another word! 662 00:48:11,920 --> 00:48:14,120 You're on leave till further notice. 663 00:48:14,120 --> 00:48:16,720 FAINT SCREAMING 664 00:48:16,720 --> 00:48:18,160 Now, go! 665 00:48:26,120 --> 00:48:28,080 FAINT STRUGGLING 666 00:48:28,080 --> 00:48:29,800 DOOR CLOSES 667 00:48:29,800 --> 00:48:32,960 HE GASPS 668 00:49:04,680 --> 00:49:06,960 TRUDI: 'Is everything OK?' 669 00:49:09,120 --> 00:49:12,440 No. But better than it could be, eh? 670 00:49:17,680 --> 00:49:22,280 'Once you've stared evil in the face, there's no coming back. 671 00:49:22,280 --> 00:49:25,360 'You're standing in darkness and the walls close in. 672 00:49:25,360 --> 00:49:27,080 'Those walls of terror.' 673 00:49:28,200 --> 00:49:30,320 Subtitles by accessibility@itv.com 52429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.