All language subtitles for Crime.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,160 --> 00:00:06,640 SIRENS WAIL 2 00:00:14,520 --> 00:00:16,040 'There are certain things in life 3 00:00:16,040 --> 00:00:19,520 'that nothing prepares you for or hardens you to. 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 'And that's how it should be. 5 00:00:21,520 --> 00:00:27,040 'Because if you become inured to those horrors, your soul dies. 6 00:00:27,040 --> 00:00:30,360 'But this knowledge makes bearing witness to them 7 00:00:30,360 --> 00:00:32,440 'beyond fucking tortuous.' 8 00:00:52,240 --> 00:00:54,160 MUTED 9 00:01:14,520 --> 00:01:16,760 TEARFULLY: I'm sorry. 10 00:02:18,800 --> 00:02:20,120 KNOCKING 11 00:02:37,040 --> 00:02:38,960 I need to speak to your mum. 12 00:02:42,400 --> 00:02:45,080 Mum? Mum, the police are here. 13 00:02:54,200 --> 00:02:55,800 What is it? 14 00:02:57,000 --> 00:02:58,560 'Is it her?' 15 00:03:03,640 --> 00:03:05,240 It's Britney. 16 00:03:06,760 --> 00:03:08,440 I'm so sorry. 17 00:03:10,240 --> 00:03:14,600 You told me you'd find her! You fucking promised! 18 00:03:14,600 --> 00:03:16,600 You're liars. 19 00:03:16,600 --> 00:03:18,600 You're all fucking... 20 00:03:19,960 --> 00:03:21,600 SOBBING: ..liars. 21 00:03:26,160 --> 00:03:27,920 SHE SOBS 22 00:03:30,880 --> 00:03:32,480 I'm so sorry. 23 00:03:38,240 --> 00:03:40,200 'I'm so sorry, Angela.' 24 00:03:50,760 --> 00:03:53,920 It was him, wasn't it? 25 00:03:53,920 --> 00:03:58,040 It was him, it was her grandad. No, no, he didn't kill her. 26 00:03:58,040 --> 00:04:00,440 He was at the hospital. He couldnae have done it. 27 00:04:02,920 --> 00:04:09,560 Erm... An officer will accompany you when you identify the body. 28 00:04:12,760 --> 00:04:14,920 I want him to suffer. 29 00:04:14,920 --> 00:04:18,760 Don't you worry, Angela. He's going to suffer. 30 00:04:20,240 --> 00:04:23,040 That monster will wish he was never created. 31 00:04:28,120 --> 00:04:29,840 SHE SOBS 32 00:04:34,640 --> 00:04:37,840 Mr Gulliver, absolutely delighted you could join us this morning. 33 00:04:37,840 --> 00:04:40,560 I'm delighted to be here. Really looking forward to it. 34 00:04:40,560 --> 00:04:44,600 Please, if you just look this way? CAMERA SHUTTER CLICKS 35 00:04:44,600 --> 00:04:47,320 Thank you. Right, shall we do this? 36 00:04:48,600 --> 00:04:50,680 ON STAGE: 'Ladies and gentlemen...' Thank you. 37 00:04:50,680 --> 00:04:54,160 '..a big round of applause for Mr Richie Gulliver.' 38 00:04:54,160 --> 00:04:59,120 When you break the bonds of a family, you have problems. 39 00:05:00,320 --> 00:05:04,360 Now, take that young girl who vanished recently, 40 00:05:04,360 --> 00:05:06,720 not a mile from here. 41 00:05:06,720 --> 00:05:08,000 Britney Hamil. 42 00:05:09,080 --> 00:05:11,480 She was 13 years old, ladies and gentlemen. 43 00:05:13,000 --> 00:05:17,560 And she came from a broken family. God bless her. 44 00:05:17,560 --> 00:05:19,880 It's a cautionary tale. 45 00:05:21,920 --> 00:05:26,800 Do not break up the most successful family in modern times, 46 00:05:26,800 --> 00:05:28,560 or you will have problems. 47 00:05:28,560 --> 00:05:32,360 We are an island family living in a full house. 48 00:05:32,360 --> 00:05:34,680 No room for mongrel interlopers. 49 00:05:34,680 --> 00:05:40,800 We are stronger as a union with England, Northern Ireland and Wales. 50 00:05:42,080 --> 00:05:44,040 A united family. 51 00:05:45,080 --> 00:05:47,360 A United Kingdom. 52 00:05:47,360 --> 00:05:50,240 CHEERING AND APPLAUSE 53 00:06:02,720 --> 00:06:04,760 We're ready for you now. 54 00:06:05,760 --> 00:06:08,960 Long time no see, Lennox. How are you keeping? 55 00:06:16,200 --> 00:06:18,440 CORONER HUMS TO HIMSELF 56 00:06:20,160 --> 00:06:22,120 WHISPERING: I'm sorry, sweetheart. 57 00:06:25,800 --> 00:06:27,680 She's not been dead more than ten hours. 58 00:06:27,680 --> 00:06:31,800 She was strangled, probably as she was drugged and raped. 59 00:06:33,000 --> 00:06:35,320 A condom was used. No sperm. 60 00:06:36,600 --> 00:06:38,880 She'd spent a considerable amount of time restrained. 61 00:06:38,880 --> 00:06:41,120 Tape marks on her wrists and ankles, 62 00:06:41,120 --> 00:06:44,160 nothing deviating from a standard rape-homicide. 63 00:06:46,760 --> 00:06:49,960 I'm gonna check out Cornell's employer, eh? 64 00:06:49,960 --> 00:06:52,480 I'll keep trying to track into his transactions. 65 00:06:52,480 --> 00:06:57,080 Er, I found these in her mouth, between her teeth. 66 00:06:57,080 --> 00:06:58,760 Not sure it's from a gag. 67 00:06:58,760 --> 00:07:01,360 Just as likely she tried to bite him in resistance, 68 00:07:01,360 --> 00:07:04,360 then bit into a garment he was wearing. 69 00:07:16,760 --> 00:07:21,240 WHISPERING: Find that shit. Work this case. 70 00:07:21,240 --> 00:07:26,640 Find that shit. Work this case. 71 00:07:26,640 --> 00:07:28,800 Yes to an independent Scotland? 72 00:07:43,600 --> 00:07:49,400 Er... pint of lager and a... whiskey, please. 73 00:07:49,400 --> 00:07:50,680 Yes, mate. 74 00:07:52,200 --> 00:07:55,480 PUB CHATTER, PHONE CHIMES 75 00:08:01,080 --> 00:08:04,840 Ernie Winchester. 1968 to 1972. 76 00:08:04,840 --> 00:08:08,040 47 appearances and six goals for Hearts. 77 00:08:08,040 --> 00:08:11,680 Way past his Aberdeen best by the time he came to Tynecastle. 78 00:08:11,680 --> 00:08:14,080 Ernie Winchester. 1968 to 1972. 79 00:08:14,080 --> 00:08:16,120 47 appearances and six goals for Hearts. 80 00:08:16,120 --> 00:08:19,760 Way past his Aberdeen best by the time he came to Tynecastle. 81 00:08:21,400 --> 00:08:23,600 PUB CHATTER CONTINUES 82 00:08:26,320 --> 00:08:32,280 TV: 'Gentlemen, at 7am this morning, a body was discovered 83 00:08:32,280 --> 00:08:35,120 'at the National Monument in Calton Hill.' 84 00:08:35,120 --> 00:08:38,120 The body has been identified as that of missing schoolgirl 85 00:08:38,120 --> 00:08:40,400 13-year-old Britney Hamil. 86 00:08:40,400 --> 00:08:43,360 'We are treating the death as suspicious, 87 00:08:43,360 --> 00:08:47,000 'and we are launching a murder inquiry.' 88 00:08:47,000 --> 00:08:50,400 We're now asking the public to help us. 89 00:08:50,400 --> 00:08:53,680 'Anyone with information relating to Britney's disappearance 90 00:08:53,680 --> 00:08:55,640 'should come forward. 91 00:08:55,640 --> 00:08:59,840 'Our team will be working tirelessly to bring the killer to justice.' 92 00:08:59,840 --> 00:09:01,920 PHONE RINGS 'Thank you.' 93 00:09:01,920 --> 00:09:03,080 Hey. 94 00:09:03,080 --> 00:09:07,160 Hi. Just seen about the little girl. 95 00:09:07,160 --> 00:09:09,000 It's... It's awful. 96 00:09:09,000 --> 00:09:12,280 'Between her and the French couple, what's happening to this place?' 97 00:09:12,280 --> 00:09:13,760 I've... 98 00:09:15,120 --> 00:09:17,480 I've... I've failed her, fucked up. 99 00:09:17,480 --> 00:09:22,120 What? It's not your fault. 'It's my fault.' 100 00:09:22,120 --> 00:09:23,480 You OK? 101 00:09:26,720 --> 00:09:31,280 I found... I found her. I had to go and tell her mother. 102 00:09:31,280 --> 00:09:34,240 Oh, Jesus, Ray. 103 00:09:34,240 --> 00:09:36,760 'Where are you? Shall I come and meet you?' 104 00:09:36,760 --> 00:09:38,720 No. I'm, er... 105 00:09:41,120 --> 00:09:44,720 I'm at work. I've got to go, hey? 106 00:09:44,720 --> 00:09:47,080 'OK. I love you.' 107 00:10:02,160 --> 00:10:04,120 No. No, I... 108 00:10:04,120 --> 00:10:06,800 Take a seat. Mr McClelland will be with you shortly. 109 00:10:06,800 --> 00:10:09,040 I see. Yeah. 110 00:10:09,040 --> 00:10:12,560 Look, the thing is, we cannot divulge personal information 111 00:10:12,560 --> 00:10:14,360 about employees to the press. 112 00:10:16,040 --> 00:10:19,640 Yes. Well, er, you have to put in a written request. 113 00:10:19,640 --> 00:10:22,720 To me, Baxter McClelland. 114 00:10:25,520 --> 00:10:28,480 You must be Detective Inspector Lennox. I'm... 115 00:10:28,480 --> 00:10:30,280 Baxter McClelland? 116 00:10:31,800 --> 00:10:33,000 Graham Cornell? 117 00:10:33,000 --> 00:10:36,920 Oh, still not due back from holiday for another week. 118 00:10:36,920 --> 00:10:38,960 Yeah, I know. Any idea where he went? 119 00:10:38,960 --> 00:10:40,240 Graham's a quiet sort. 120 00:10:40,240 --> 00:10:43,400 It's like pulling teeth, getting anything out of him sometimes. 121 00:10:43,400 --> 00:10:44,960 Oh, yeah? Not in a bad way. 122 00:10:44,960 --> 00:10:47,760 It's just, you know, he's not exactly gregarious. 123 00:10:47,760 --> 00:10:50,200 Karen? Detective Inspector Lennox here 124 00:10:50,200 --> 00:10:52,920 needs to find out where Graham's gone on holiday. 125 00:10:52,920 --> 00:10:57,720 Huh? I dunno. He went on a sightseeing thing to Rome last year. 126 00:10:57,720 --> 00:10:59,720 He's a bit of a secret squirrel. 127 00:10:59,720 --> 00:11:03,280 How do you mean? Just keeps his self to his self. 128 00:11:03,280 --> 00:11:06,840 Er, I can email you his work diary if that helps? 129 00:11:06,840 --> 00:11:08,720 Yeah, thanks. 130 00:11:08,720 --> 00:11:14,320 There's a few references to an "RG". Friday lunch, Tuesday lunch... 131 00:11:14,320 --> 00:11:16,880 Did Graham ever mention an "RG" to you? 132 00:11:16,880 --> 00:11:18,320 No. 133 00:11:18,320 --> 00:11:22,400 Probably best we head to his flat in New Haven. 134 00:11:22,400 --> 00:11:24,400 He lives alone, but a neighbour might have a key. 135 00:11:24,400 --> 00:11:27,640 No, no, no. It's all right. It's all right. I've got it from here. 136 00:11:27,640 --> 00:11:31,600 Of course. Just want to help in any way I can. 137 00:11:33,480 --> 00:11:37,920 That's, er... That's fascinating, eh? 138 00:11:37,920 --> 00:11:41,120 What's that? Police work. 139 00:11:42,400 --> 00:11:45,280 I'm a budding crime novelist. 140 00:11:45,280 --> 00:11:49,400 I've just finished another draft of my debut novel. 141 00:11:49,400 --> 00:11:53,720 They Paid In Blood. I was wondering, er... 142 00:11:55,280 --> 00:11:57,880 ..would you mind giving it the once-over? 143 00:11:57,880 --> 00:12:00,320 I strive for authenticity and... 144 00:12:00,320 --> 00:12:03,120 Nothing authentic about police work. Kind of mirrors life. 145 00:12:03,120 --> 00:12:06,800 Lots of complexity and confusion. 146 00:12:06,800 --> 00:12:10,120 Oh. All right. 147 00:12:10,120 --> 00:12:12,360 But yeah, yeah. 148 00:12:12,360 --> 00:12:14,440 Email it over with Cornell's diary. 149 00:12:16,120 --> 00:12:20,560 Oh, that's great, thanks. I'll just email it now. Erm... 150 00:12:29,760 --> 00:12:31,200 Ray? 151 00:12:32,400 --> 00:12:34,520 Those fibres that were... 152 00:12:35,760 --> 00:12:39,080 The fibres that were in Britney's mouth, we checked it out. 153 00:12:39,080 --> 00:12:41,360 They're the same sort they have on the hoods of parkas. 154 00:12:41,360 --> 00:12:45,440 We're looking into the brand. How was Angela at the ID? 155 00:12:45,440 --> 00:12:48,560 Yeah, it was hell, but she got through it. 156 00:12:50,560 --> 00:12:52,840 Robert Ellis again. 157 00:12:53,920 --> 00:12:57,040 Robert Ellis is the Confectioner. Confectioner got Britney. 158 00:12:57,040 --> 00:13:00,600 It's the same MO. It's his signature. He's still out there. 159 00:13:00,600 --> 00:13:02,960 And that could be Cornell? 160 00:13:02,960 --> 00:13:05,880 Maybe. Let's go and check his flat. 161 00:13:05,880 --> 00:13:08,280 Forensics are on their way there now. I mean, the only thing 162 00:13:08,280 --> 00:13:10,280 we've got on Cornell is circumstantial. 163 00:13:10,280 --> 00:13:12,240 We need some proper evidence. 164 00:13:12,240 --> 00:13:15,440 No recent calls recorded on his phone and no transactions, 165 00:13:15,440 --> 00:13:17,640 on his card for the last four days. 166 00:13:17,640 --> 00:13:19,880 At pains to leave no trace. Dodgy. 167 00:13:19,880 --> 00:13:21,840 Get Jill to find out where Cornell was 168 00:13:21,840 --> 00:13:25,080 when Stacy and Nuala were murdered, eh? Sure. 169 00:13:46,560 --> 00:13:48,560 PHONE RINGS OUT 170 00:13:48,560 --> 00:13:50,760 PHONE RINGS 171 00:13:54,680 --> 00:13:57,360 Ray. To what do I owe the pleasure? 172 00:13:57,360 --> 00:13:58,880 Three guesses. 173 00:13:58,880 --> 00:14:01,400 'Listen, mate, you wanna sack that job off.' 174 00:14:01,400 --> 00:14:04,280 Come down here and join me in the security industry. 175 00:14:04,280 --> 00:14:07,480 'Sunshine and sea, I'm telling you.' 176 00:14:07,480 --> 00:14:10,640 Ray. Come on. Do yourself a favour. 177 00:14:10,640 --> 00:14:13,120 'You've served your time, mate.' Some day. Maybe. 178 00:14:13,120 --> 00:14:15,520 Listen, the Andrews and Ernshaw murders - 179 00:14:15,520 --> 00:14:18,560 the killer has the same MO as a case of a wee girl I'm on. 180 00:14:18,560 --> 00:14:20,520 It's the same guy, George. 181 00:14:20,520 --> 00:14:23,120 'Confectioner's still out there.' Oh. 182 00:14:25,040 --> 00:14:29,320 The, er... Britney Hamil girl, yeah? 'Yeah.' 183 00:14:29,320 --> 00:14:31,800 And was she raped? 'Yeah.' 184 00:14:31,800 --> 00:14:33,720 Tape marks on the neck? 'Yeah.' 185 00:14:33,720 --> 00:14:35,000 Kept for two days? 186 00:14:35,000 --> 00:14:37,800 Yeah. 'And placed somewhere in public...' 187 00:14:37,800 --> 00:14:39,920 For us to find. 188 00:14:39,920 --> 00:14:43,120 Yeah. 'Yeah, well, always thought 189 00:14:43,120 --> 00:14:46,840 'that he'd come back, didn't we? You know my take on it, Ray.' 190 00:14:46,840 --> 00:14:49,920 I told them. I told everyone until I was blue in the face. 191 00:14:49,920 --> 00:14:52,760 There's no way that Ellis committed any of those murders. 192 00:14:52,760 --> 00:14:55,880 I'm convinced of it, George. Convinced of it. 193 00:14:55,880 --> 00:14:58,800 There's no chance that Ellis was the Confectioner. 194 00:14:58,800 --> 00:15:02,080 'But if you decide to go down this road...' 195 00:15:02,080 --> 00:15:07,680 you're gonna have to decide if it's worth it for you. You know? 196 00:15:07,680 --> 00:15:09,600 'Personally.' 197 00:15:10,800 --> 00:15:12,120 Got to go, George. 198 00:15:12,120 --> 00:15:14,400 'Thanks.' Yeah. 199 00:15:17,960 --> 00:15:19,880 Yeah. 200 00:15:21,360 --> 00:15:22,440 Anything? 201 00:15:22,440 --> 00:15:25,440 Graham Cornell has a lovely collection of homoerotic art, 202 00:15:25,440 --> 00:15:28,880 for a start. What else have we got? 203 00:15:28,880 --> 00:15:30,280 Apparently not much. 204 00:15:30,280 --> 00:15:34,360 There's only one set of prints anywhere, and these. 205 00:15:34,360 --> 00:15:36,240 They don't open anything in here. 206 00:15:37,360 --> 00:15:39,800 This guy was tidy to the point of anal. 207 00:15:41,320 --> 00:15:43,320 No pun intended. 208 00:15:54,080 --> 00:15:56,640 INDISTINCT CHATTER 209 00:16:01,880 --> 00:16:04,040 Hi. How can I help? 210 00:16:06,960 --> 00:16:09,760 I know who killed Britney Hamil. 211 00:16:09,760 --> 00:16:13,680 And Claire Gorman. And Hazel Lloyd. 212 00:16:13,680 --> 00:16:18,280 She's gone, and I know where she's buried. 213 00:16:22,000 --> 00:16:23,440 It was me. 214 00:16:24,920 --> 00:16:26,160 I did it. 215 00:16:29,240 --> 00:16:30,880 I killed them all. 216 00:16:38,120 --> 00:16:40,040 Is that him? 217 00:16:40,040 --> 00:16:43,400 Of course it is, look at him. Fucking French. 218 00:16:44,440 --> 00:16:46,040 Fuck sake. 219 00:16:47,280 --> 00:16:49,320 Hello. Mr LeBlanc? 220 00:16:49,320 --> 00:16:53,080 Louis, please. Hello. You must be Monsieur Roberto, yes? 221 00:16:53,080 --> 00:16:59,280 Yes, yes. This is DS Dougie... Douglas Gillman. 222 00:16:59,280 --> 00:17:01,520 All right? Enchante, enchante. 223 00:17:01,520 --> 00:17:03,040 How was Eurostar? 224 00:17:03,040 --> 00:17:05,000 My preferred way of travel, the train. 225 00:17:05,000 --> 00:17:09,960 I get the time for reading the notes and thinking the thoughts. Perfect. 226 00:17:09,960 --> 00:17:11,240 Time. Yeah. 227 00:17:11,240 --> 00:17:15,680 Well, we'll take you to the hotel and then on to the crime scene, yes? 228 00:17:15,680 --> 00:17:19,760 D'accord. Lead the way. PHONE RINGS 229 00:17:21,560 --> 00:17:23,480 Yes? 230 00:17:23,480 --> 00:17:24,960 Yes! 231 00:17:27,440 --> 00:17:29,840 We have a confession. Huh? 232 00:17:29,840 --> 00:17:32,440 What, Lennox come through with that civil-service guy? 233 00:17:32,440 --> 00:17:33,960 No. Not the Cornell guy. 234 00:17:33,960 --> 00:17:37,160 Someone walked in, put their hand up for Britney and for Claire Gorman. 235 00:17:38,840 --> 00:17:42,720 Er, it's another case. Bloody fine result. 236 00:17:42,720 --> 00:17:45,200 Congratulations. Hee-hee! 237 00:17:52,320 --> 00:17:54,160 Sweet. Sweet! 238 00:17:57,320 --> 00:17:59,960 You're admitting that you killed Britney Hamil. 239 00:17:59,960 --> 00:18:02,840 Aye. Britney Hamil. 240 00:18:03,920 --> 00:18:07,480 What's all this? This? The piece of feral shit, 241 00:18:07,480 --> 00:18:12,280 Gary Franklin, has confessed to taking Britney and killing her. 242 00:18:12,280 --> 00:18:15,520 And Claire Gorman, and another missing girl. 243 00:18:15,520 --> 00:18:18,000 He's buried her in woodland out in Perthshire. 244 00:18:18,000 --> 00:18:19,800 Hazel Lloyd. 245 00:18:21,200 --> 00:18:24,080 His only previous is petty theft. 246 00:18:24,080 --> 00:18:27,720 He was at school with the lassie. Says he tried to have sex with her. 247 00:18:27,720 --> 00:18:32,200 Couldn't manage. He killed her by accident after she taunted him. 248 00:18:32,200 --> 00:18:33,680 His first kill. 249 00:18:33,680 --> 00:18:35,960 Gary, Claire Gorman, take us back to the start. 250 00:18:35,960 --> 00:18:37,560 When did this happen? 251 00:18:41,400 --> 00:18:45,600 Claire Gorman, hmm. 252 00:18:45,600 --> 00:18:48,960 She was my first. But there's more. 253 00:18:48,960 --> 00:18:51,080 Let's put all these connections together. 254 00:18:51,080 --> 00:18:52,680 Loads more. 255 00:18:52,680 --> 00:18:55,360 'OK. Go on.' 'Hazel was so...' 256 00:18:55,360 --> 00:18:58,680 Boss. The Gorman murder was ten years ago. 257 00:18:58,680 --> 00:19:02,400 Gary Franklin would have been, what, barely 16? 258 00:19:02,400 --> 00:19:06,200 Never interrupt a canary when it wants to sing. 259 00:19:06,200 --> 00:19:08,880 Where was he when Britney was taken? 260 00:19:08,880 --> 00:19:10,920 How did he snatch her? Has he shown us the van? 261 00:19:10,920 --> 00:19:15,120 He'll tell us everything. He's obsessed with Hazel Lloyd. 262 00:19:15,120 --> 00:19:17,120 He wants to get that off his chest first. 263 00:19:17,120 --> 00:19:20,560 Obsessed full stop. It's textbook serial killer trainspotting. 264 00:19:20,560 --> 00:19:25,240 So I went for a walk with Claire... 'He gets off on the details.' 265 00:19:25,240 --> 00:19:28,560 She'd been cock-teasing me for ages, eh? 266 00:19:28,560 --> 00:19:31,800 She'd already keyed her hole to do boys in her year. 267 00:19:31,800 --> 00:19:33,640 'So she was getting it one way or another.' 268 00:19:33,640 --> 00:19:34,920 Let me in there with him, boss. 269 00:19:34,920 --> 00:19:38,040 No. We're gonna bang this guy up for Britney. 270 00:19:38,040 --> 00:19:40,520 You eliminate a tie-in with the French murder, 271 00:19:40,520 --> 00:19:44,720 because the public are spooked with this serial killer stuff. 272 00:19:44,720 --> 00:19:46,200 'She was teasing me...' 273 00:19:46,200 --> 00:19:48,280 I'm going to update the police committee. 274 00:19:48,280 --> 00:19:49,560 'She was asking...' 275 00:19:49,560 --> 00:19:54,000 Then I'm going to Perth to find Hazel Lloyd's body. 276 00:19:54,000 --> 00:19:57,720 'Do you have any exact dates for this here, Gary?' 277 00:19:57,720 --> 00:20:00,080 I think he knows a lot about these cases. 278 00:20:00,080 --> 00:20:01,640 I don't believe he killed Britney, 279 00:20:01,640 --> 00:20:04,360 but this has obviously got you... Ray? 280 00:20:04,360 --> 00:20:06,200 KNOCKING 281 00:20:06,200 --> 00:20:09,800 DI Lennox entering the room. DC McCorkle leaving the room. 282 00:20:13,160 --> 00:20:14,520 CLEARS HIS THROAT 283 00:20:17,640 --> 00:20:20,240 I'm trying to work out your connection with these three girls. 284 00:20:20,240 --> 00:20:21,480 Why those three? 285 00:20:21,480 --> 00:20:25,040 Well, Claire was the one I wanted to be with. 286 00:20:25,040 --> 00:20:26,880 And you know what happened there. 287 00:20:26,880 --> 00:20:31,280 The other two, you get a taste for it, eh? You cannae stop. 288 00:20:31,280 --> 00:20:34,240 Right. Well, let's talk about Claire. Must have been hard, 289 00:20:34,240 --> 00:20:37,840 getting her in your car with those high heels on, eh? 290 00:20:37,840 --> 00:20:40,760 Well... Where there's a will, there's a way. 291 00:20:40,760 --> 00:20:44,160 So, Claire wouldnae get your hole. Well, fair enough. 292 00:20:44,160 --> 00:20:47,200 I understand that. You're a man of passions, and sometimes, lasses, 293 00:20:47,200 --> 00:20:51,880 they just didnae get that. They go for the shallow, smarmy creep, eh? 294 00:20:51,880 --> 00:20:54,840 I'm fascinated by how you managed to get Britney 295 00:20:54,840 --> 00:20:56,760 into the back of your black Toyota Prius. 296 00:20:56,760 --> 00:20:59,840 I'll tell you all about that. I'm not talking about her right now. 297 00:20:59,840 --> 00:21:01,320 What did you use to tie her up? 298 00:21:02,800 --> 00:21:04,920 I, erm... These are important details, Gary. 299 00:21:04,920 --> 00:21:07,560 The beasts will want to know. Beasts? 300 00:21:07,560 --> 00:21:11,080 See, this, this probably seems like a smart move. 301 00:21:11,080 --> 00:21:14,400 You're thinking all the true crime groupies will be lining up 302 00:21:14,400 --> 00:21:16,440 for conjugal visits. That's not what... 303 00:21:16,440 --> 00:21:20,320 You're forgetting one thing. The beasts wing. 304 00:21:20,320 --> 00:21:22,160 You will be surrounded by 305 00:21:22,160 --> 00:21:25,800 the monsters that you pretend to be one of. But, oh, for sure, 306 00:21:25,800 --> 00:21:28,000 the conjugal visits will be abundant, 307 00:21:28,000 --> 00:21:30,760 but they wouldnae be from the lost women that see themselves 308 00:21:30,760 --> 00:21:32,280 as saviours of violent men. 309 00:21:32,280 --> 00:21:34,360 And this cock of yours? Hoo! 310 00:21:34,360 --> 00:21:37,880 Prized by these monsters, mate. Even more than your arsehole, 311 00:21:37,880 --> 00:21:40,800 because that's what they want - to exonerate themselves 312 00:21:40,800 --> 00:21:44,880 by claiming this trophy that defiled those girls. 313 00:21:44,880 --> 00:21:47,600 Do you want to go there, Gary? Because it doesnae matter to us. 314 00:21:47,600 --> 00:21:49,360 It won't matter to the monsters. 315 00:21:49,360 --> 00:21:52,120 Do you want to fucking go there?! No, no! 316 00:21:52,120 --> 00:21:55,880 Do you want to fucking go there? I didnae touch them! 317 00:21:55,880 --> 00:21:58,520 I didn't do anything. I swear, I didn't. 318 00:21:58,520 --> 00:22:03,000 Claire was wearing trainers, you daft fucking twat. 319 00:22:04,360 --> 00:22:08,320 I didnae do anything! I didn't! I didnae do anything. 320 00:22:08,320 --> 00:22:12,280 I'm sorry. I'm sorry I did it. 321 00:22:12,280 --> 00:22:14,960 Jesus Christ, Ray. Bob's gonna be so pissed off. 322 00:22:14,960 --> 00:22:19,040 Well, he might just have to get over his fucking aversion to police work. 323 00:22:19,040 --> 00:22:21,240 Do you really think we're chasing Confectioner? 324 00:22:21,240 --> 00:22:25,560 Yeah. Told us too. He's just shitting it about the politics. 325 00:22:25,560 --> 00:22:27,480 And that Cornell's Confectioner? 326 00:22:27,480 --> 00:22:29,720 There's only two ways that we can know. 327 00:22:29,720 --> 00:22:34,800 One, by finding Cornell. Two, by eliminating all the other suspects. 328 00:22:36,800 --> 00:22:38,040 KNOCKING 329 00:22:41,160 --> 00:22:42,440 Well? 330 00:22:43,640 --> 00:22:46,640 You saved me freezing my bollocks off in Perthshire. 331 00:22:46,640 --> 00:22:48,920 But I fucked up, Bob. 332 00:22:48,920 --> 00:22:51,280 There was a chain of command, and I broke it. 333 00:22:51,280 --> 00:22:53,960 I undermined you, and I'm sorry. 334 00:22:55,120 --> 00:22:58,080 HE GUFFAWS 335 00:22:58,080 --> 00:23:00,200 Even steal my fucking lines! 336 00:23:05,160 --> 00:23:09,400 Alex Ferguson used to manage Eric Cantona 337 00:23:09,400 --> 00:23:11,360 differently to his other players. 338 00:23:11,360 --> 00:23:15,760 Be my Eric Cantona. Don't be my Beckham. 339 00:23:15,760 --> 00:23:18,640 Do not be my fucking Jaap Stam. 340 00:23:21,400 --> 00:23:25,640 Now, lay it all out for me... as you see it. 341 00:23:25,640 --> 00:23:30,560 Er... Well, we're looking for Graham Cornell. 342 00:23:30,560 --> 00:23:33,280 Still no sign. It's hard to vanish like that these days 343 00:23:33,280 --> 00:23:36,480 without any help, but could Cornell be the Confectioner? 344 00:23:36,480 --> 00:23:39,000 Cos I don't think Ellis is. 345 00:23:39,000 --> 00:23:42,160 You will prioritise suspects that we have. 346 00:23:42,160 --> 00:23:44,440 Loughran. Cornell. 347 00:23:44,440 --> 00:23:47,760 Instead of trying to overturn a previous conviction. 348 00:23:47,760 --> 00:23:50,920 Or you are done here. End of. 349 00:23:50,920 --> 00:23:52,560 You got it? 350 00:23:52,560 --> 00:23:54,800 KNOCKING 351 00:23:54,800 --> 00:23:57,040 Patrol are saying Tommy Loughran's back home. 352 00:23:58,520 --> 00:23:59,760 Go. 353 00:24:02,640 --> 00:24:05,520 Providence. I didn't know you believed in God. 354 00:24:05,520 --> 00:24:09,040 I don't. But there's one thing those Bible bashers have got right. 355 00:24:09,040 --> 00:24:10,280 What's that? 356 00:24:10,280 --> 00:24:12,600 We're those just fighting against flesh and blood. 357 00:24:12,600 --> 00:24:14,080 We're fighting against evil. 358 00:24:14,080 --> 00:24:16,280 These beasts suck the life out of their victims. 359 00:24:16,280 --> 00:24:18,680 They're fucking vampires. 360 00:24:26,400 --> 00:24:29,960 Hello, Tommy. You took your time. 361 00:24:37,200 --> 00:24:39,600 I never took any bairn. Didn't say you had. 362 00:24:39,600 --> 00:24:42,240 Did you hear me ask if he'd abducted anyone? 363 00:24:42,240 --> 00:24:43,960 Nope. I asked where you were 364 00:24:43,960 --> 00:24:45,960 eight forty-five on Thursday morning. 365 00:24:45,960 --> 00:24:49,480 I listen to the radio. I know why you're here. 366 00:24:50,960 --> 00:24:53,360 Sit down. I'm getting a crick looking up at you. 367 00:24:53,360 --> 00:24:56,000 We're interviewing you as a potential witness, not a suspect. 368 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 Did you see this girl when you left the house? 369 00:25:07,280 --> 00:25:09,800 We tend to keep ourselves to ourselves, eh, Percy boy? 370 00:25:09,800 --> 00:25:12,080 Maybe you saw something now, did you? 371 00:25:12,080 --> 00:25:15,960 What's that, Percy boy? You never saw a van? 372 00:25:15,960 --> 00:25:17,760 Or a wee lassie? 373 00:25:17,760 --> 00:25:20,920 You were too busy sniffing lamp posts. 374 00:25:22,680 --> 00:25:25,680 It's all I can do to walk 50 yards down the street 375 00:25:25,680 --> 00:25:28,160 to let Percy have a pish. 376 00:25:28,160 --> 00:25:32,080 While I concentrate on when I might cease to draw another breath. 377 00:25:32,080 --> 00:25:33,560 Asbestosis. 378 00:25:38,040 --> 00:25:41,360 I... I saw something. 379 00:25:42,800 --> 00:25:45,920 I saw a wee lassie. On her way to school. 380 00:25:48,720 --> 00:25:51,720 In a bright red blazer. Girl has a wee smile. 381 00:25:55,120 --> 00:25:57,840 'She was walking past a van. 382 00:25:57,840 --> 00:26:00,600 'Then she just... disappeared. 383 00:26:00,600 --> 00:26:04,280 'Kiddies being snatched up off the street in broad daylight. 384 00:26:04,280 --> 00:26:07,040 'It's not something you see every day.' 385 00:26:07,040 --> 00:26:11,760 Did you see a man in the van? No. Couldn't really see anything. 386 00:26:11,760 --> 00:26:14,480 I heard the side door open. It must have been behind it. 387 00:26:17,640 --> 00:26:20,400 You're not long out of uniform by the look of it, aye? 388 00:26:20,400 --> 00:26:22,720 What's that supposed to mean? 389 00:26:22,720 --> 00:26:27,400 I can see you in that black uniform, a nice wee blouse. 390 00:26:29,200 --> 00:26:30,720 Hair tied up. 391 00:26:31,960 --> 00:26:33,600 Your hair tied up in a nice wee bun, eh? 392 00:26:35,480 --> 00:26:36,920 Or a ponytail, eh? 393 00:26:38,600 --> 00:26:42,000 No, I don't think I did. 394 00:26:42,000 --> 00:26:44,320 GASPING 395 00:26:52,640 --> 00:26:53,680 MACHINE BEEPS 396 00:26:53,680 --> 00:26:56,040 GASPING 397 00:26:56,040 --> 00:27:00,520 DS Drummond... you seem to have inadvertently stood on 398 00:27:00,520 --> 00:27:03,400 Mr Loughran's oxygen tube. 399 00:27:03,400 --> 00:27:05,800 Oh. Have I? 400 00:27:06,840 --> 00:27:08,480 GASPING 401 00:27:08,480 --> 00:27:10,360 Clumsy. 402 00:27:10,360 --> 00:27:13,680 COUGHING AND SPLUTTERING 403 00:27:24,840 --> 00:27:29,200 If you could just jot your phone number down here, Tommy, eh? 404 00:27:30,480 --> 00:27:32,440 You've been very helpful, mate. 405 00:27:34,280 --> 00:27:38,280 You'll have to shout it out to me. The disc on Percy's collar. 406 00:27:52,640 --> 00:27:57,920 0-7-7-0-0-9-0-0-6-2-4. 407 00:28:05,080 --> 00:28:06,440 Thanks, Tommy. 408 00:28:15,120 --> 00:28:18,440 I, er... I have to apologise. 409 00:28:18,440 --> 00:28:20,200 That was very unprofessional. 410 00:28:21,560 --> 00:28:23,840 It was indeed, DS Drummond. 411 00:28:23,840 --> 00:28:27,440 But it was fucking brilliant. Bet it felt good, eh? 412 00:28:27,440 --> 00:28:29,040 HE LAUGHS Aye, it did. 413 00:28:29,040 --> 00:28:31,360 And we struck gold. How's that? 414 00:28:31,360 --> 00:28:33,800 Well, the yellow paper found where Britney went missing. 415 00:28:33,800 --> 00:28:36,120 Loughran had a ream of it. That's stretching it a bit, no? 416 00:28:36,120 --> 00:28:38,160 Besides, look at him. He's hardly got the energy. 417 00:28:38,160 --> 00:28:40,360 Could be part of a ring. Wolves often hunt in packs. 418 00:28:40,360 --> 00:28:44,040 OK. Got the intel to back it up? Connections? 419 00:28:44,040 --> 00:28:46,720 Sure we will have. He's been caught with material in the past. 420 00:28:46,720 --> 00:28:49,200 I'll go through the files. Better you than me. 421 00:28:49,200 --> 00:28:51,840 No amount of training prepares you for child porn, hey? 422 00:28:51,840 --> 00:28:54,960 No such fucking thing as child porn. It's abuse. 423 00:28:54,960 --> 00:29:00,160 Yeah. I'm sorry, I didn't know. No, no, it's OK. I'm sorry. 424 00:29:01,440 --> 00:29:05,160 It's the sounds that kill me. I can't get them out my head. 425 00:29:05,160 --> 00:29:06,800 Yeah, me neither. 426 00:29:08,080 --> 00:29:11,280 Someone's got to bear witness to pure evil, though, eh? 427 00:29:16,160 --> 00:29:18,520 Are you sure that paper was yellow? 428 00:29:18,520 --> 00:29:21,640 The... What the fuck? 429 00:29:21,640 --> 00:29:23,760 HORN BLARES 430 00:29:23,760 --> 00:29:25,440 What the hell, Ray? 431 00:29:25,440 --> 00:29:27,400 It was yellow. 432 00:29:27,400 --> 00:29:31,760 I could have sworn it was... It was yellow. I mean... 433 00:29:32,840 --> 00:29:35,040 The lighting was low. You might... Fuck sake. 434 00:29:36,520 --> 00:29:37,680 Easy mistake. 435 00:29:37,680 --> 00:29:42,080 Aye. Should get myself to Specsavers, eh? 436 00:29:43,280 --> 00:29:44,680 Don't mention this to the others. 437 00:29:50,000 --> 00:29:51,640 Pull over. Pull over. 438 00:29:53,440 --> 00:29:56,880 That for Graham Cornell? Er, aye. 439 00:29:56,880 --> 00:29:59,320 That's a different address on the package. 440 00:29:59,320 --> 00:30:01,920 It's been redirected. Happens all the time. 441 00:30:01,920 --> 00:30:03,880 Whoa, come on. It's OK, mate. 442 00:30:05,000 --> 00:30:07,120 Sex toys. Bondage. 443 00:30:07,120 --> 00:30:11,160 Kinky bastard. Each to their own, eh? 444 00:30:11,160 --> 00:30:12,960 Let's go see what we can find out there. 445 00:30:14,120 --> 00:30:16,320 Enjoy. POSTMAN CHUCKLES 446 00:30:16,320 --> 00:30:19,040 PHONE RINGS Boss. 447 00:30:19,040 --> 00:30:21,360 'Fucking press have my nuts in a sling.' 448 00:30:21,360 --> 00:30:23,520 Not called that nowadays. 'Hey?' 449 00:30:23,520 --> 00:30:26,360 Not the fucking press nowadays. It's the fucking media. 450 00:30:26,360 --> 00:30:29,080 'Oh, don't act a fucking wideo cunt with me, Ray. 451 00:30:29,080 --> 00:30:31,200 'Find Cornell! 452 00:30:31,200 --> 00:30:35,040 'Erm, is Amanda with you? You got me on speakerphone?' 453 00:30:36,560 --> 00:30:40,400 Yes to both, boss. 'Er, pardon the French.' 454 00:30:42,360 --> 00:30:46,120 Why is he getting mail redirected from a flat two miles away? 455 00:30:46,120 --> 00:30:48,800 Maybe it's an office, business address? 456 00:30:52,200 --> 00:30:55,840 Ray. Ray, we don't have a warrant. 457 00:30:55,840 --> 00:30:58,400 A full forensic team should be here. 458 00:31:00,320 --> 00:31:02,880 You stole those from Cornell's flat. 459 00:31:02,880 --> 00:31:05,160 You are gonna fuck up our entire investigation, 460 00:31:05,160 --> 00:31:06,280 going rogue like this. 461 00:31:06,280 --> 00:31:08,600 By the time we've fannied around with all that crap, 462 00:31:08,600 --> 00:31:11,120 the trail's gone cold. HE SHIVERS 463 00:31:17,440 --> 00:31:18,520 Hello? 464 00:31:18,520 --> 00:31:21,280 Why would he live in that flat if he's got this one? 465 00:31:21,280 --> 00:31:22,960 Check who owns it. 466 00:31:46,560 --> 00:31:48,160 What is this place? 467 00:31:49,800 --> 00:31:53,200 It's like something out of the Spanish inquisition. 468 00:31:53,200 --> 00:31:55,920 Jesus. Won't find him in here. 469 00:31:59,400 --> 00:32:01,560 What's that smell? 470 00:32:01,560 --> 00:32:04,680 What? Whiff of sulphur. 471 00:32:05,960 --> 00:32:07,360 Devil himself. 472 00:32:08,360 --> 00:32:09,400 HE CHUCKLES 473 00:32:10,800 --> 00:32:13,520 Forensics will have a field day in here. 474 00:32:13,520 --> 00:32:15,960 Wouldn't want to be on the receiving end of that. 475 00:32:18,680 --> 00:32:21,320 See this? 476 00:32:21,320 --> 00:32:22,480 Britney? 477 00:32:28,360 --> 00:32:30,920 'How delightful is the imagination. 478 00:32:30,920 --> 00:32:32,880 'Nothing resists us. 479 00:32:32,880 --> 00:32:35,960 'It means that every crime is ours, 480 00:32:35,960 --> 00:32:40,040 'and we employ them all and multiply the horror a hundredfold.' 481 00:32:40,040 --> 00:32:43,560 Marquis de Sade, he's the freak that all this shite is named after. 482 00:32:43,560 --> 00:32:45,960 You've read his books? You'd be surprised. 483 00:32:45,960 --> 00:32:48,640 Surprised that you read an 18th-century French philosopher? 484 00:32:48,640 --> 00:32:50,080 Or how depraved he was? 485 00:32:50,080 --> 00:32:52,720 His books are not really about sex. They're more about power. 486 00:32:52,720 --> 00:32:55,160 Raw power. Yeah? 487 00:32:55,160 --> 00:32:58,000 Totally. I mean, that's what makes them so terrifying. 488 00:33:00,920 --> 00:33:05,240 "To Daddy RG. Thank you for teaching me." 489 00:33:11,120 --> 00:33:12,440 RG. 490 00:33:16,560 --> 00:33:20,800 We had a... a suspect in custody earlier today, 491 00:33:20,800 --> 00:33:25,880 but he's no longer a, erm... a person of interest. 492 00:33:25,880 --> 00:33:28,240 We are pursuing, erm... 493 00:33:29,560 --> 00:33:32,880 ..other avenues, a-and I remain confident. 494 00:33:32,880 --> 00:33:36,400 Can I just say that, as distressing as this case is, 495 00:33:36,400 --> 00:33:40,080 I have full confidence in Chief Superintendent Toal 496 00:33:40,080 --> 00:33:41,720 and his amazing officers. 497 00:33:42,720 --> 00:33:44,720 Let them do their jobs. 498 00:33:56,200 --> 00:33:57,960 I thought you didn't drink. 499 00:33:59,000 --> 00:34:02,040 Sometimes, it affords clarity amidst the confusion. 500 00:34:02,040 --> 00:34:04,360 Let's go through Cornell again. 501 00:34:04,360 --> 00:34:08,040 So, he befriends Angela. Learns the girl's movements. 502 00:34:08,040 --> 00:34:10,760 Takes time off work, disappears around the same time as Britney. 503 00:34:10,760 --> 00:34:13,320 It's all circumstantial. For now, yeah. 504 00:34:13,320 --> 00:34:14,880 PHONE CHIMES 505 00:34:18,880 --> 00:34:21,560 So, Cornell doesnae start at the civil service 506 00:34:21,560 --> 00:34:24,280 until after the murders of Stacy and Nuala. 507 00:34:24,280 --> 00:34:26,120 We looked into him, 508 00:34:26,120 --> 00:34:29,360 as to how Graham Cornell could have killed Stacy or Nuala. 509 00:34:29,360 --> 00:34:32,240 He was a VSO in Ghana on those timelines. 510 00:34:32,240 --> 00:34:34,440 So it's unlikely he's Confectioner. 511 00:34:39,440 --> 00:34:43,680 It doesn't mean he's not responsible for Britney Hamil, though, eh? 512 00:34:43,680 --> 00:34:46,800 Appreciate you indulging me and looking into it, eh? 513 00:34:46,800 --> 00:34:49,840 You're welcome, Ray, but, at the risk of sounding like Bob... 514 00:34:49,840 --> 00:34:51,840 AS BOB: ..let's focus on this fucking case, eh? 515 00:34:51,840 --> 00:34:54,480 Sorry, keep jumping ahead. Or back. 516 00:34:54,480 --> 00:34:57,240 Normally hooch or snatch. All right, sweetheart? 517 00:34:57,240 --> 00:34:59,880 What's up? All right, darlin'? 518 00:34:59,880 --> 00:35:02,480 Oh, Raymond. 519 00:35:02,480 --> 00:35:04,840 You must join us. We've booked a table. 520 00:35:04,840 --> 00:35:09,040 So, I've made it my task to civilise Douglas Gillman. 521 00:35:09,040 --> 00:35:11,360 The surrounding is beautiful, of course, 522 00:35:11,360 --> 00:35:14,080 but I'm for needing your help here. 523 00:35:14,080 --> 00:35:15,760 Worthy of difficult tasks, Louis. 524 00:35:15,760 --> 00:35:18,720 I'd love to help, but I do have somewhere to be. 525 00:35:18,720 --> 00:35:21,920 Oh, that's too bad. Perhaps the lovely Amanda will join us? 526 00:35:21,920 --> 00:35:25,960 Erm... No. Unfortunately, I need to be making tracks as well. 527 00:35:25,960 --> 00:35:29,760 You bevvying again, Lenny? One-way ticket to the park bench, that. 528 00:35:29,760 --> 00:35:32,120 Kick you off it first, mate, eh? 529 00:35:37,880 --> 00:35:40,720 Wonder what the story there is. Oh, they're partners. 530 00:35:40,720 --> 00:35:44,120 And very professional. It's innocent, I'm sure. 531 00:35:44,120 --> 00:35:47,760 Aye, maybe. But Lennox likes to make out that he's Mr Nice Guy. 532 00:35:47,760 --> 00:35:50,200 But when he smells nonce, he plays dirty. 533 00:35:50,200 --> 00:35:53,360 And when he plays dirty, anything goes. 534 00:36:05,760 --> 00:36:07,040 God. 535 00:36:08,760 --> 00:36:13,840 'Grant me the serenity to accept the things I cannot change, 536 00:36:13,840 --> 00:36:16,840 'the courage to change the things I can.' 537 00:36:20,040 --> 00:36:22,920 Shite. It's all fucking shite. 538 00:36:53,920 --> 00:36:56,480 WOMAN: So, how is Rod? No. 539 00:36:56,480 --> 00:36:58,840 SHE LAUGHS OK. 540 00:36:58,840 --> 00:37:01,760 Edinburgh Merchant schoolboy that does not know 541 00:37:01,760 --> 00:37:04,360 what his fingers and his tongue are for. He was like... 542 00:37:04,360 --> 00:37:07,240 Yes. Yeah, he needs a road map in bed. 543 00:37:07,240 --> 00:37:10,680 Oh, I'm so sorry. No. But between you and me, OK, 544 00:37:10,680 --> 00:37:14,480 between you and me... I've met somebody a bit more exciting. 545 00:37:15,600 --> 00:37:18,600 Oh, right, OK. And does exciting mean married? 546 00:37:18,600 --> 00:37:21,680 Yes. OK. It does. Mm-hm. Estelle! 547 00:37:23,040 --> 00:37:25,840 You've got to keep that on the down-low. You've got to. 548 00:37:25,840 --> 00:37:27,280 Of course. OK. 549 00:37:27,280 --> 00:37:29,080 What's, erm... What's his name? Ray. 550 00:37:29,080 --> 00:37:33,440 Ray. That was it. Yeah. Yeah, he's good. He's good. 551 00:37:33,440 --> 00:37:35,400 I'm a bit worried about him at the moment. 552 00:37:35,400 --> 00:37:37,960 He's under a ton of stress at work, but... 553 00:37:40,320 --> 00:37:43,040 Oh, shit. What? 554 00:37:43,040 --> 00:37:45,480 That is our senior project director, Mr Mount McKendrick. 555 00:37:45,480 --> 00:37:48,840 And that is not his wife. 556 00:37:54,480 --> 00:37:56,040 Lucky woman. 557 00:37:57,840 --> 00:37:59,720 Look, there's just some things, as head of HR, 558 00:37:59,720 --> 00:38:03,520 you don't want to know about, OK? OK, OK. 559 00:38:37,520 --> 00:38:38,960 HE GASPS 560 00:38:40,120 --> 00:38:41,840 SOBS 561 00:38:56,120 --> 00:38:57,640 HE SIGHS 562 00:39:03,600 --> 00:39:05,760 David Bowman came through at the start of the '80s, 563 00:39:05,760 --> 00:39:09,120 along with other young talents, like Westwater and Mackay. 564 00:39:09,120 --> 00:39:10,520 A combative midfielder. 565 00:39:10,520 --> 00:39:13,000 Sold him to Coventry after 116 appearances. 566 00:39:13,000 --> 00:39:16,760 Played 40 games for them, before moving to Dundee United, 567 00:39:16,760 --> 00:39:19,640 where he probably enjoyed his best years winning six Scotland Cups. 568 00:39:19,640 --> 00:39:23,080 David Bowman came through at the start of the '80s, 569 00:39:23,080 --> 00:39:26,200 along with other young talents like Westwater and Mackay. 570 00:39:26,200 --> 00:39:27,640 A combative midfielder. 571 00:39:27,640 --> 00:39:30,080 Sold him to Coventry after 116 appearances. 572 00:39:30,080 --> 00:39:32,640 Played 116... 116 games for them. 573 00:39:32,640 --> 00:39:35,200 40 games for them, before moving to Dundee United, 574 00:39:35,200 --> 00:39:38,120 where he probably enjoyed his best years winning six Scotland Cups. 575 00:39:38,120 --> 00:39:41,320 HIS WORDS ECHO AND REPEAT 576 00:39:57,680 --> 00:40:01,040 Are you ready, Angela? You'll be absolutely fine. 577 00:40:07,360 --> 00:40:09,640 Where have you been? 578 00:40:09,640 --> 00:40:13,160 Listen, tread carefully at this press conference, Ray. 579 00:40:19,800 --> 00:40:21,520 Oh! SHE LAUGHS 580 00:40:21,520 --> 00:40:23,000 OK. 581 00:40:24,160 --> 00:40:26,800 Oh, as if. As if! 582 00:40:27,960 --> 00:40:29,920 Yeah. Well played, well played. 583 00:40:34,760 --> 00:40:36,480 You and Estelle are good friends. 584 00:40:36,480 --> 00:40:38,640 We'll all be working very closely together. 585 00:40:38,640 --> 00:40:41,200 How do you feel about that? Yeah. 586 00:40:41,200 --> 00:40:43,720 It's a really strong management team. 587 00:40:43,720 --> 00:40:47,000 I'm excited to work with everyone. Good. 588 00:40:47,000 --> 00:40:50,120 Of course, there's some treacherous waters to navigate, 589 00:40:50,120 --> 00:40:52,600 but I'd be more than happy to help you through them. 590 00:40:53,680 --> 00:40:56,720 Thank you. It's really appreciated. 591 00:40:56,720 --> 00:41:00,360 On that note, we should get dinner sometime. 592 00:41:02,200 --> 00:41:03,920 Yeah, I do tend to only go for dinner 593 00:41:03,920 --> 00:41:06,040 with people who are my boyfriend, though, so... 594 00:41:06,040 --> 00:41:07,320 Of course. 595 00:41:09,360 --> 00:41:10,800 Lucky guy. 596 00:41:12,720 --> 00:41:15,240 Yeah, we're both very lucky. 597 00:41:16,560 --> 00:41:19,920 Er, great. Thank you again. 598 00:41:19,920 --> 00:41:22,800 It was a great game. Well played. 599 00:41:36,280 --> 00:41:41,360 That S&M den. It's owned by a company, East Lowden Properties. 600 00:41:41,360 --> 00:41:45,120 It's, erm... no sub-letter. And there's only one director - 601 00:41:45,120 --> 00:41:46,880 Richie Gulliver. 602 00:41:46,880 --> 00:41:49,160 Find out where he is right now. Yeah. 603 00:41:52,400 --> 00:41:55,640 Found the owner of the S&M den. Ritchie Gulliver. 604 00:42:02,680 --> 00:42:06,680 My name is Ritchie, and I am a drug addict. 605 00:42:09,640 --> 00:42:12,280 Good morning, everybody. Thank you for coming. 606 00:42:12,280 --> 00:42:14,760 We'd like to begin the press conference 607 00:42:14,760 --> 00:42:18,000 with Detective Chief Superintendent Bob Toal. 608 00:42:19,280 --> 00:42:23,880 The investigation to find Britney Hamil's killer is ongoing. 609 00:42:23,880 --> 00:42:27,200 This case has affected us all. 610 00:42:28,200 --> 00:42:32,360 When that monster... took my bairn away... 611 00:42:33,840 --> 00:42:36,000 ..he took my heart away. 612 00:42:36,000 --> 00:42:40,560 Every gulp of air I breathe will never taste the same again. 613 00:42:41,720 --> 00:42:45,040 He's taken a huge part of my life... 614 00:42:46,480 --> 00:42:49,000 ..and her big sister's life. 615 00:42:49,000 --> 00:42:52,080 The kiddies at school are having nightmares. 616 00:42:52,080 --> 00:42:56,560 He's devastated a community, and... it can't happen to anybody else. 617 00:42:56,560 --> 00:42:57,760 So... 618 00:42:59,600 --> 00:43:01,960 ..if you know anything, 619 00:43:01,960 --> 00:43:05,120 please, tell the police. 620 00:43:05,120 --> 00:43:07,000 ON RADIO: 'We have to catch this man.' 621 00:43:07,000 --> 00:43:11,360 'Tragic thing is, the killer isnae a stranger. 622 00:43:13,040 --> 00:43:16,840 He might be a relative. He might be a parent. He might be a lover. 623 00:43:16,840 --> 00:43:21,000 It's somebody that we know in this community. 624 00:43:21,000 --> 00:43:24,880 And if anybody knows of anyone who's behaving out of the ordinary, 625 00:43:24,880 --> 00:43:27,000 please, contact the police. 626 00:43:27,000 --> 00:43:30,000 Nobody presents as the monster that they are, 627 00:43:30,000 --> 00:43:34,320 and they only become apparent when we find out what they've been doing. 628 00:43:37,680 --> 00:43:41,440 Let me say this... to the killer. 629 00:43:41,440 --> 00:43:44,040 If you're out there watching this, 630 00:43:44,040 --> 00:43:46,160 there's something that you want from us. 631 00:43:46,160 --> 00:43:49,520 What I would beg for you to do now is to turn yourself in 632 00:43:49,520 --> 00:43:53,600 so that we can find out what this is together. 633 00:43:53,600 --> 00:43:59,160 Innocent people shouldnae die because of your pain and torment. 634 00:43:59,160 --> 00:44:01,680 The way you see it is you have motivations 635 00:44:01,680 --> 00:44:03,120 for doing what you're doing. 636 00:44:03,120 --> 00:44:05,720 The twisted gratification of murder? 637 00:44:05,720 --> 00:44:09,520 We can't understand you. You need to make us understand. 638 00:44:09,520 --> 00:44:12,320 Let us help. Work with us. 639 00:44:12,320 --> 00:44:14,880 Because know this - I will hunt you down, 640 00:44:14,880 --> 00:44:16,520 and I will find you. 641 00:44:16,520 --> 00:44:18,200 Thanks, er, DS Lennox. 642 00:44:20,200 --> 00:44:24,240 This, er... This case is obviously, er... 643 00:44:24,240 --> 00:44:27,080 It's obviously very, er... very distressing, 644 00:44:27,080 --> 00:44:31,240 but the public can rest assured that we are leaving no stone unturned 645 00:44:31,240 --> 00:44:34,800 in order to apprehend the perpetrator of this heinous crime. 646 00:44:37,040 --> 00:44:39,240 CLINKING 647 00:44:40,960 --> 00:44:45,880 If I could crave your indulgence, ladies and gentlemen. 648 00:44:45,880 --> 00:44:49,800 The Newtown Affiliates were formed... Can you believe it? 649 00:44:49,800 --> 00:44:53,520 ..ten years ago, to facilitate communication 650 00:44:53,520 --> 00:44:57,200 between the great and the good of our business 651 00:44:57,200 --> 00:44:59,240 and political communities. APPLAUSE 652 00:44:59,240 --> 00:45:03,440 'People say it's all about greed and self-interest. 653 00:45:03,440 --> 00:45:08,200 'But history has shown us that greed and self-interest are the engines 654 00:45:08,200 --> 00:45:10,400 'that drive our civilization.' 655 00:45:10,400 --> 00:45:13,400 Nothing can stop us. 656 00:45:13,400 --> 00:45:17,960 So here's to us, and here's to a united, prosperous Great Britain. 657 00:45:17,960 --> 00:45:19,240 ALL: Hear, hear! 658 00:45:21,280 --> 00:45:23,960 What's this? Ray? 659 00:45:23,960 --> 00:45:27,560 DI Lennox, Lothian Police. Serious Crime. 660 00:45:27,560 --> 00:45:30,120 Richie Gulliver, I'm arresting you in connection 661 00:45:30,120 --> 00:45:32,040 with the murder of Britney Hamil. 662 00:45:32,040 --> 00:45:33,640 You're not obliged to say anything... 663 00:45:33,640 --> 00:45:34,920 Is this a practical joke? 664 00:45:34,920 --> 00:45:39,480 Anything you do say will be noted and may be used in evidence. 665 00:45:39,480 --> 00:45:42,080 Oh, you're not... You're not gonna cuff me, are...? 666 00:45:43,720 --> 00:45:47,120 I think you'll find there's been a terrible misunderstanding. 667 00:45:47,120 --> 00:45:51,040 'There's satisfaction in stripping some absolute bastard 668 00:45:51,040 --> 00:45:54,720 'who thinks they're beyond the laws the rest are compelled to obey 669 00:45:54,720 --> 00:45:56,960 'of their deluded arrogance.' 670 00:45:56,960 --> 00:45:58,120 Enjoy your lunch. 671 00:45:58,120 --> 00:46:01,120 'This sweet taste is too often denied us. 672 00:46:01,120 --> 00:46:04,280 'So just savour.' 673 00:46:04,280 --> 00:46:06,320 Subtitles by accessibility@itv.com 57414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.