Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:03,000
Tiffany:
Previously, on "Chucky"...
2
00:00:03,480 --> 00:00:04,220
- Move.
3
00:00:05,040 --> 00:00:05,650
- Now, there's a lot going on,
4
00:00:06,260 --> 00:00:07,570
so pay attention.
5
00:00:08,960 --> 00:00:09,740
Jake's doll chucky was alive,
and he killed his dad,
6
00:00:11,090 --> 00:00:12,010
and he killed Oliver,
and the cop at the hospital,
7
00:00:13,490 --> 00:00:14,180
Junior's housekeeper, too,
and he wouldn't stop killing.
8
00:00:15,180 --> 00:00:17,620
[screaming]
- I like to be hugged.
9
00:00:17,660 --> 00:00:20,450
- Making up stupid shit
like that is just embarrassing.
10
00:00:20,490 --> 00:00:23,320
- Meanwhile, the mayor
went all Megyn Kelly,
11
00:00:23,370 --> 00:00:25,190
until the principal
lost her head.
12
00:00:26,850 --> 00:00:28,850
- We killed him!
13
00:00:28,890 --> 00:00:29,810
- Hello?
- Yeah, I'm calling
14
00:00:29,850 --> 00:00:31,290
about the doll.
15
00:00:31,330 --> 00:00:32,810
Have you checked
his batteries?
16
00:00:34,590 --> 00:00:36,420
- My name is Nica Pierce.
17
00:00:36,470 --> 00:00:38,340
Chucky murdered
my whole family.
18
00:00:38,380 --> 00:00:39,860
He split his soul into pieces.
19
00:00:39,900 --> 00:00:42,210
One of those pieces
is inside me.
20
00:00:42,250 --> 00:00:43,470
- Who's Chucky?
21
00:00:43,520 --> 00:00:45,210
- What are you doing
on the floor?
22
00:00:46,690 --> 00:00:48,300
- Have you thought about
telling Junior first?
23
00:00:48,350 --> 00:00:49,650
- As if Logan
doesn't put enough
24
00:00:49,700 --> 00:00:51,220
pressure on Junior as it is.
25
00:00:51,260 --> 00:00:53,090
- Re: your illness?
26
00:00:53,140 --> 00:00:57,790
- Ade due Damballa.
27
00:00:57,840 --> 00:01:01,580
Give me the power,
I beg of you.
28
00:01:01,620 --> 00:01:04,410
I'm Tommy. Wanna play?
29
00:01:04,450 --> 00:01:06,710
- Best if we keep this Nica
bullshit between us, huh?
30
00:01:06,760 --> 00:01:09,330
- Ooh, did I mention
31
00:01:09,370 --> 00:01:12,280
I took over the life
of my favorite celebrity?
32
00:01:12,330 --> 00:01:15,550
I wanna be Jennifer Tilly.
33
00:01:15,590 --> 00:01:17,200
I wanna be a star.
34
00:01:17,250 --> 00:01:21,210
- Ade due Damballa. And switch.
35
00:01:21,250 --> 00:01:22,900
And switch.
36
00:01:22,950 --> 00:01:24,380
Switch, switch, switch.
37
00:01:25,860 --> 00:01:28,470
Anyhow, lots to get to.
38
00:01:28,520 --> 00:01:31,220
Television is so exciting.
39
00:02:17,870 --> 00:02:19,260
- Can I help you?
40
00:02:19,310 --> 00:02:20,480
- Is this the
Morrison residence?
41
00:02:20,530 --> 00:02:22,220
- Yes.
- Hi.
42
00:02:22,270 --> 00:02:23,960
We're from the U.S. Census.
43
00:02:24,010 --> 00:02:25,620
Can we have a few minutes
of your time?
44
00:02:25,660 --> 00:02:27,400
- Well, we were just about
to sit down to eat.
45
00:02:27,450 --> 00:02:28,880
- Oh, this won't take long.
46
00:02:28,930 --> 00:02:31,450
We just want to make sure
everyone is counted.
47
00:02:31,490 --> 00:02:33,840
It's important
to be represented.
48
00:02:33,890 --> 00:02:35,320
- All right, come on in.
49
00:02:38,240 --> 00:02:40,420
- So, the Census is pretty
straightforward these days.
50
00:02:40,460 --> 00:02:41,900
We're just gonna ask you
a few questions
51
00:02:41,940 --> 00:02:43,290
and we'll get out of your hair.
52
00:02:43,330 --> 00:02:44,590
- Happy to do our part.
53
00:02:44,640 --> 00:02:46,200
- So, how many members
in the household?
54
00:02:46,250 --> 00:02:48,470
- Just the three of us?
- Ages?
55
00:02:48,510 --> 00:02:51,820
- 39.
- 38, and Becky here
56
00:02:51,860 --> 00:02:53,650
just turned seven,
didn't you, Becks?
57
00:02:53,690 --> 00:02:55,300
- I'm a grownup.
58
00:02:55,340 --> 00:02:57,820
- I bet you are.
I bet you're really smart too.
59
00:02:57,870 --> 00:02:59,440
- Any recent property damage?
60
00:03:03,050 --> 00:03:04,920
- No, not that I can think of.
61
00:03:04,960 --> 00:03:06,660
- We should move on
to the occupations.
62
00:03:06,700 --> 00:03:09,970
- Any fires or major injuries?
63
00:03:10,010 --> 00:03:11,450
Freak accidents?
64
00:03:13,280 --> 00:03:16,230
- God, no. Nothing like that.
65
00:03:16,280 --> 00:03:17,980
- We have to ask.
66
00:03:18,020 --> 00:03:20,500
Um, so, you were saying?
Your occupation?
67
00:03:20,540 --> 00:03:23,460
- Any new dolls in the house?
68
00:03:23,500 --> 00:03:24,900
- Dolls?
69
00:03:24,940 --> 00:03:28,290
- What kind of census
are you taking exactly?
70
00:03:28,330 --> 00:03:30,420
- It's a new thing we're doing
at the Bureau.
71
00:03:30,470 --> 00:03:31,680
You know, we ask
a few questions
72
00:03:31,730 --> 00:03:33,990
to get the kids excited
about the Census.
73
00:03:35,730 --> 00:03:37,560
- That's wonderful.
74
00:03:37,600 --> 00:03:38,740
- Becky, why don't you go get
75
00:03:38,780 --> 00:03:39,950
some of your friends
from your room?
76
00:03:44,350 --> 00:03:46,660
- Uh, it's so important
to start them early.
77
00:03:46,700 --> 00:03:48,010
- Mm.
78
00:03:54,840 --> 00:03:58,800
- Here's Binty and
Mrs. Fluff and Jojo and--
79
00:03:58,840 --> 00:04:01,540
- Sweetheart, are these
all your friends?
80
00:04:01,580 --> 00:04:03,980
'Cause it's really important
that we count everyone.
81
00:04:04,020 --> 00:04:05,720
- This is everybody.
82
00:04:05,760 --> 00:04:08,770
Mrs. Fluff and Jojo
and Monkey Beans
83
00:04:08,810 --> 00:04:12,380
and wait, I forgot Charlie.
84
00:04:12,420 --> 00:04:13,900
- Oh.
- Well, go get him. Go get him.
85
00:04:15,770 --> 00:04:17,080
- That is her favorite.
86
00:04:33,620 --> 00:04:37,050
- Hi. I'm...Charlie.
87
00:04:37,100 --> 00:04:38,710
Wanna play?
88
00:04:48,980 --> 00:04:51,720
- You made me do this.
89
00:04:51,760 --> 00:04:52,940
- Do what?
90
00:05:02,780 --> 00:05:04,860
- Fuck you, Andy!
91
00:05:15,660 --> 00:05:17,090
- Thank you
for your cooperation.
92
00:06:03,530 --> 00:06:06,060
Those people today,
what if they talk?
93
00:06:07,750 --> 00:06:10,100
- You and I both know
nobody's gonna believe 'em.
94
00:06:11,450 --> 00:06:14,930
- That little girl,
she's gonna be traumatized.
95
00:06:14,980 --> 00:06:17,150
She's never gonna be the same.
96
00:06:17,200 --> 00:06:19,030
- She'll be alive.
97
00:06:19,070 --> 00:06:20,850
Besides, you and me
went through a lot as kids.
98
00:06:20,900 --> 00:06:22,070
- Come on!
99
00:06:26,560 --> 00:06:28,430
We turned out okay.
100
00:06:32,080 --> 00:06:33,650
You did, at least.
101
00:06:33,690 --> 00:06:36,170
- Reminds me,
why didn't you tell me
102
00:06:36,220 --> 00:06:38,960
you were keeping a living
Chucky head locked in a safe?
103
00:06:40,790 --> 00:06:42,050
- Yeah.
104
00:06:43,530 --> 00:06:45,880
Thanks for taking care of that.
105
00:06:45,920 --> 00:06:48,230
- You didn't answer
my question.
106
00:06:48,270 --> 00:06:52,190
Why did you keep him alive
for four years?
107
00:06:52,230 --> 00:06:54,500
- What difference does it make?
108
00:06:54,540 --> 00:06:55,450
- I don't know.
Doesn't sound like
109
00:06:55,500 --> 00:06:57,500
very rational behavior.
110
00:06:57,540 --> 00:07:01,500
- There's nothing rational
about any of this!
111
00:07:01,550 --> 00:07:03,110
It's something I picked up
in military school.
112
00:07:04,510 --> 00:07:05,720
Get to know your enemy.
113
00:07:05,770 --> 00:07:09,690
You can learn a lot from a POW,
114
00:07:09,730 --> 00:07:10,950
if you persuade him
hard enough.
115
00:07:12,510 --> 00:07:14,990
- What did you learn?
116
00:07:15,040 --> 00:07:17,000
- He scream
the loudest at fire.
117
00:07:19,260 --> 00:07:20,740
Those screams were my favorite.
118
00:07:22,610 --> 00:07:25,090
Even louder than my own.
119
00:07:25,140 --> 00:07:27,140
- Okay, so there's just
one left, right?
120
00:07:27,180 --> 00:07:28,920
- Yeah.
121
00:07:28,970 --> 00:07:30,710
One doll left.
122
00:07:32,970 --> 00:07:34,880
- Okay, what aren't you
telling me?
123
00:07:38,540 --> 00:07:41,930
- Well, Chucky broke his soul
into pieces,
124
00:07:41,980 --> 00:07:45,500
but the last piece,
it didn't go into a doll.
125
00:07:47,680 --> 00:07:49,680
- Where did it go?
126
00:07:49,730 --> 00:07:52,080
- Let's just say that murder
isn't the worst thing
127
00:07:52,120 --> 00:07:53,820
Chucky can do to you.
128
00:08:03,220 --> 00:08:05,610
- The female wildebeests
129
00:08:05,650 --> 00:08:08,050
begin to give birth
to their offspring.
130
00:08:09,700 --> 00:08:12,530
- The calves fall
to the ground
131
00:08:12,570 --> 00:08:15,320
along with the afterbirth.
132
00:08:15,360 --> 00:08:18,620
- Okay, let's simmer
down, guys.
133
00:08:18,670 --> 00:08:22,110
- Others take a bit more time.
[knock on door]
134
00:08:22,150 --> 00:08:24,670
- Rachel Fairchild,
you're under arrest
135
00:08:24,720 --> 00:08:26,980
for the murders
of Megan McVey, Oliver Hayden,
136
00:08:27,020 --> 00:08:30,110
and Detective Sean Peyton.
- What?
137
00:08:30,160 --> 00:08:32,640
What? Are you joking?
138
00:08:32,680 --> 00:08:35,120
- Mom.
139
00:08:35,160 --> 00:08:36,900
She didn't do it.
- Lower your voice.
140
00:08:36,950 --> 00:08:37,990
How do you know
she didn't do it?
141
00:08:40,780 --> 00:08:43,130
- I just do.
142
00:08:43,170 --> 00:08:44,870
- I'll see you at home.
143
00:08:49,700 --> 00:08:51,220
- No, stop! Please!
144
00:08:51,260 --> 00:08:53,920
Devon's right.
We know she didn't do it.
145
00:08:53,960 --> 00:08:55,230
- All right, let's go.
146
00:09:02,410 --> 00:09:04,060
- Go ahead and get back
in the classroom.
147
00:09:09,240 --> 00:09:10,760
- We should have told 'em
about Chucky.
148
00:09:10,810 --> 00:09:12,630
- Yeah, brilliant.
Because I've always wanted
149
00:09:12,680 --> 00:09:13,770
to be institutionalized.
150
00:09:13,810 --> 00:09:15,110
How about you?
151
00:09:15,160 --> 00:09:17,200
- Lexy's right.
We can't just tell anyone.
152
00:09:17,250 --> 00:09:18,860
We have to find him
and kill him.
153
00:09:18,900 --> 00:09:20,820
- But we did kill him.
I mean, we were all there.
154
00:09:20,860 --> 00:09:22,170
- We all saw what happened
to McVey.
155
00:09:22,210 --> 00:09:23,990
He's still out there.
156
00:09:27,040 --> 00:09:29,130
- Shit.
157
00:09:29,170 --> 00:09:30,700
It's gotta be Tommy.
158
00:09:30,740 --> 00:09:32,000
- What, your sister's doll?
159
00:09:32,040 --> 00:09:33,390
I thought you said
you checked him out.
160
00:09:33,440 --> 00:09:35,220
- I did. Now he's missing.
161
00:09:35,270 --> 00:09:36,700
- What? Since when?
162
00:09:36,750 --> 00:09:37,960
- Well, how's that
even possible?
163
00:09:38,010 --> 00:09:40,010
- This is serious.
We have to find him.
164
00:09:44,010 --> 00:09:46,670
- I have an idea.
165
00:09:46,710 --> 00:09:48,230
Andy Barclay.
166
00:09:48,280 --> 00:09:50,060
- Who's Andy Barclay?
167
00:09:50,110 --> 00:09:52,330
- He was this kid in the '80s
whose babysitter was murdered.
168
00:09:52,370 --> 00:09:54,150
He always said Chucky did it.
169
00:09:54,200 --> 00:09:56,680
The whole Charles Lee Ray
connection, everything,
170
00:09:56,720 --> 00:09:58,770
it all comes back
to Andy Barclay.
171
00:09:58,810 --> 00:10:00,770
- Well, you think he'll know
how to find Chucky?
172
00:10:00,810 --> 00:10:02,730
- Maybe.
173
00:10:02,770 --> 00:10:04,770
- Let's do it.
Let's talk to him.
174
00:10:04,820 --> 00:10:06,300
- My house, after school.
Come as soon as you can.
175
00:10:11,300 --> 00:10:13,960
I can't close it!
176
00:10:14,000 --> 00:10:16,090
It won't close.
177
00:10:16,130 --> 00:10:20,050
It won't close!
It won't close.
178
00:10:20,090 --> 00:10:22,090
- You never were good
at packing light.
179
00:10:22,140 --> 00:10:25,790
- Oh, very funny.
I don't see you helping me.
180
00:10:27,400 --> 00:10:30,890
- You're the body
disposal expert.
181
00:10:30,930 --> 00:10:32,450
Dispose.
182
00:10:32,500 --> 00:10:38,460
- I am disposing as best
as I can!
183
00:10:44,900 --> 00:10:48,210
- Shoving a full-grown man
into a suitcase that size?
184
00:10:48,250 --> 00:10:49,470
- Shut up, Chucky.
185
00:10:49,510 --> 00:10:50,860
- It's amateur hour.
186
00:10:50,910 --> 00:10:52,390
- You're not helping.
187
00:10:52,430 --> 00:10:55,390
- The key is smaller pieces
for optimal packing.
188
00:10:55,430 --> 00:10:57,390
- Oh, so now you're
a packing genius.
189
00:10:57,430 --> 00:10:59,920
Smaller pieces.
Is that what you suggest?
190
00:10:59,960 --> 00:11:02,000
- It's like
rolling your t-shirts
191
00:11:02,050 --> 00:11:03,220
instead of folding 'em.
192
00:11:03,270 --> 00:11:05,270
- Shut up, Chucky!
- [laughs]
193
00:11:05,310 --> 00:11:07,310
- Get your leg off my suitcase!
194
00:11:09,450 --> 00:11:13,020
You want smaller pieces?
you can cut 'em yourself.
195
00:11:21,200 --> 00:11:23,200
Oh, fuck!
196
00:11:25,550 --> 00:11:27,810
Uh! [inhales]
197
00:11:29,160 --> 00:11:31,690
Oh, no.
[whimpers]
198
00:11:35,340 --> 00:11:39,300
- 1960 Pontiac Parisian
four-door wide-track.
199
00:11:40,610 --> 00:11:41,960
Back when bigger
was unapologetically better.
200
00:11:42,000 --> 00:11:43,740
Comfortably seats six.
201
00:11:43,790 --> 00:11:46,920
perfect for the growing family,
by the way.
202
00:11:46,960 --> 00:11:50,660
389 V8 engine topped
with Tri-Power carburetor,
203
00:11:50,710 --> 00:11:53,750
making it the ultimate cruiser
of its day.
204
00:11:53,800 --> 00:11:55,930
Superior handling
and just the quietest purr
205
00:11:55,970 --> 00:11:57,670
from this pussycat.
206
00:11:57,710 --> 00:11:58,930
- And I love the color.
207
00:11:58,970 --> 00:12:00,760
- Coronado red.
208
00:12:00,800 --> 00:12:02,760
Just put on a fresh coat
last month.
209
00:12:02,800 --> 00:12:05,550
- Chucky, it's perfect.
210
00:12:05,590 --> 00:12:07,550
- You heard the lady.
How much?
211
00:12:07,590 --> 00:12:09,640
- 1,000 bucks.
212
00:12:09,680 --> 00:12:12,470
- Check okay?
- Fine.
213
00:12:12,510 --> 00:12:15,470
Oh, though there is
one thing that legally
214
00:12:15,510 --> 00:12:16,770
I am bound to disclose to you.
215
00:12:16,820 --> 00:12:18,780
- What's that?
216
00:12:18,820 --> 00:12:22,870
- Um, unfortunately, this car
was--there was an accident.
217
00:12:22,910 --> 00:12:25,780
- What happened?
- Young couple got killed.
218
00:12:25,830 --> 00:12:27,650
- How exactly?
219
00:12:27,700 --> 00:12:28,960
- Well, if you must know,
220
00:12:29,000 --> 00:12:30,480
I believe they
were decapitated.
221
00:12:33,920 --> 00:12:35,050
- Both of them?
222
00:12:35,100 --> 00:12:36,010
- More or less.
223
00:12:39,540 --> 00:12:40,970
- We'll take it.
224
00:12:41,020 --> 00:12:45,800
- Really? Great! Good for you!
[laughs]
225
00:12:45,850 --> 00:12:47,810
It's a stunning automobile,
226
00:12:47,850 --> 00:12:49,850
and a true classic
never goes out of style.
227
00:12:51,940 --> 00:12:53,990
- What'd you say?
228
00:12:54,030 --> 00:12:55,810
- I said you got
a real classic here.
229
00:12:55,860 --> 00:12:58,640
- Liar.
230
00:12:58,690 --> 00:13:00,510
- Pardon?
- Technically,
231
00:13:00,560 --> 00:13:03,080
it isn't even an antique.
232
00:13:03,130 --> 00:13:06,000
- [chuckles] Well, sure it is.
233
00:13:06,040 --> 00:13:09,130
It's vintage, retro.
234
00:13:09,170 --> 00:13:13,440
- It's not vintage
or retro
235
00:13:13,480 --> 00:13:15,140
or an antique.
236
00:13:15,180 --> 00:13:16,570
it's just old.
237
00:13:18,880 --> 00:13:19,790
Kinda like you.
238
00:13:22,450 --> 00:13:23,890
But don't worry,
239
00:13:23,930 --> 00:13:26,540
we're gonna give you
another paint job, too.
240
00:13:35,110 --> 00:13:36,720
Here you go.
241
00:13:36,770 --> 00:13:39,640
- That's 1,000 bucks.
- [laughs] That's cute.
242
00:13:47,040 --> 00:13:48,820
I just love that color.
243
00:13:48,870 --> 00:13:50,650
- Yeah, it matches
your lip gloss.
244
00:13:56,090 --> 00:13:57,880
- What's that?
245
00:13:57,920 --> 00:13:59,090
- It's a hobby.
246
00:14:35,960 --> 00:14:38,130
- I'm gonna call him in.
247
00:14:39,960 --> 00:14:42,570
Are you ready?
248
00:14:42,620 --> 00:14:44,530
- I don't know how anybody
could be ready for this.
249
00:14:45,660 --> 00:14:46,970
- I know.
250
00:14:57,330 --> 00:14:59,680
Junior.
251
00:14:59,720 --> 00:15:01,770
Can you come in here
for a minute, please?
252
00:15:09,640 --> 00:15:11,690
Hi.
Come have a seat for a sec.
253
00:15:20,090 --> 00:15:21,220
- Mom, what's going on?
254
00:15:24,920 --> 00:15:26,620
- Um--
255
00:15:28,880 --> 00:15:32,580
Your mother is--
256
00:15:32,620 --> 00:15:35,150
Your mother--
257
00:15:35,190 --> 00:15:36,800
Excuse me.
258
00:15:46,900 --> 00:15:48,640
- I'm sorry, sweetheart.
259
00:15:50,680 --> 00:15:53,990
Um, there's something
I have to tell you.
260
00:15:55,300 --> 00:15:57,210
And there's no easy way
to say it.
261
00:16:00,000 --> 00:16:01,220
I'm sick.
262
00:16:03,780 --> 00:16:05,870
- Sick?
- Hey.
263
00:16:05,920 --> 00:16:07,140
I don't want you to worry.
264
00:16:10,010 --> 00:16:13,710
- Mom?
265
00:16:13,750 --> 00:16:16,140
What's going on?
266
00:16:24,940 --> 00:16:28,810
- It's, um--
267
00:16:28,850 --> 00:16:30,330
It's cancer.
268
00:16:37,080 --> 00:16:40,040
- You're--you're gonna be okay,
right?
269
00:16:40,080 --> 00:16:42,300
You're gonna be okay?
270
00:16:42,340 --> 00:16:44,220
- We're gonna get through
this together, Junior.
271
00:16:46,040 --> 00:16:47,440
Please don't worry.
272
00:16:51,270 --> 00:16:54,050
Come here, buddy.
273
00:16:54,100 --> 00:16:55,750
Come here.
274
00:17:01,060 --> 00:17:03,100
I love you, buddy.
275
00:17:07,410 --> 00:17:09,110
Oh, my boy.
276
00:17:10,370 --> 00:17:12,980
- You ready? Look. Huh?
277
00:17:15,290 --> 00:17:18,290
I guess today
is my lucky day, huh?
278
00:17:20,120 --> 00:17:21,950
- Funny.
279
00:17:21,990 --> 00:17:24,210
I don't remember you
being dumb enough
280
00:17:24,260 --> 00:17:26,130
to chase an inside straight,
281
00:17:26,170 --> 00:17:28,740
even if you are lucky enough
to get it.
282
00:17:30,130 --> 00:17:31,870
- Another beer?
283
00:17:31,920 --> 00:17:33,260
- No, I'm okay.
284
00:17:33,310 --> 00:17:35,010
- Ah, cuttin' back,
are you, Chucky?
285
00:17:40,320 --> 00:17:44,360
You know what this motel
reminds me of?
286
00:17:44,410 --> 00:17:49,110
It reminds me
of that night in Niagara.
287
00:17:49,150 --> 00:17:53,110
All those fond memories.
- [laughs]
288
00:17:53,150 --> 00:17:56,110
- It's why I chose this dump.
289
00:17:56,160 --> 00:17:58,900
Tell me, do you
remember Niagara, Chucky?
290
00:18:01,030 --> 00:18:03,120
- You know, I'm more of
a live-in-the-present
291
00:18:03,160 --> 00:18:04,430
kinda guy, huh?
292
00:18:04,470 --> 00:18:06,170
- Humor me.
293
00:18:06,210 --> 00:18:08,300
What was your favorite part?
294
00:18:12,130 --> 00:18:13,440
- Come on, Tiff.
295
00:18:13,480 --> 00:18:15,050
That was a long time ago.
296
00:18:15,090 --> 00:18:16,350
Raise you 100.
297
00:18:16,390 --> 00:18:18,790
- I call.
298
00:18:18,830 --> 00:18:23,010
Too long to remember
your own honeymoon, Chucky?
299
00:18:23,050 --> 00:18:24,360
Come on.
300
00:18:26,880 --> 00:18:31,320
- You know, my favorite part
was just being with you.
301
00:18:32,930 --> 00:18:36,240
- Aww, shucks.
302
00:18:36,280 --> 00:18:38,940
- [laughs]
- I never figured you to be
303
00:18:38,980 --> 00:18:42,160
the sentimental type, Chucky.
304
00:18:42,200 --> 00:18:44,120
- I'm all-in.
305
00:18:44,160 --> 00:18:46,420
- All right. I'm all-in too.
306
00:18:54,300 --> 00:18:55,480
[chuckles]
307
00:18:57,440 --> 00:18:59,090
Hello, Nica.
308
00:19:02,570 --> 00:19:05,840
Long time no see.
309
00:19:07,920 --> 00:19:10,360
- Nica? I'm not Nica.
310
00:19:10,410 --> 00:19:11,410
Why do you think I'm Nica?
I'm not--
311
00:19:11,450 --> 00:19:13,280
I'm not--
312
00:19:23,240 --> 00:19:25,200
Is it Chucky doesn't bluff?
313
00:19:25,250 --> 00:19:28,210
- Ohh, Chucky bluffs.
314
00:19:28,250 --> 00:19:31,560
But he doesn't chew
on his fingernails.
315
00:19:34,340 --> 00:19:38,520
Besides, I stabbed you
in the thigh ten minutes ago.
316
00:19:38,560 --> 00:19:41,220
You didn't feel a thing.
317
00:19:41,260 --> 00:19:42,960
Ooh, if it'd have been Chucky,
318
00:19:43,000 --> 00:19:45,400
he woulda screamed
like a banshee.
319
00:19:45,440 --> 00:19:48,790
But not you,
being paralyzed and all.
320
00:19:53,230 --> 00:19:54,970
- What are you gonna do to me?
321
00:19:55,010 --> 00:19:57,540
- I don't know.
that's an interesting question.
322
00:19:57,580 --> 00:20:00,930
You see, the thing is, Nica,
323
00:20:00,980 --> 00:20:04,240
I spent some with you,
I spent some time with Chucky,
324
00:20:04,290 --> 00:20:06,160
and I gotta say,
325
00:20:06,200 --> 00:20:07,810
I like you better.
326
00:20:10,290 --> 00:20:11,990
You do?
327
00:20:12,030 --> 00:20:14,210
- Do you wanna know a secret?
328
00:20:16,340 --> 00:20:17,560
- Sure.
329
00:20:20,080 --> 00:20:24,130
- Sometimes,
when we're together, I--
330
00:20:24,170 --> 00:20:27,530
I see you looking at me,
331
00:20:27,570 --> 00:20:30,090
and I know it's you.
332
00:20:30,140 --> 00:20:35,270
It's not Chucky,
it's you, and...
333
00:20:35,320 --> 00:20:37,100
I live for those moments.
334
00:20:39,020 --> 00:20:42,280
I want to have those moments
all the time.
335
00:20:42,320 --> 00:20:45,850
- Mm-hmm.
- I--[sighs]
336
00:20:48,370 --> 00:20:50,160
Guess what?
337
00:20:50,200 --> 00:20:53,030
I have a surprise
for you, Nica.
338
00:20:53,070 --> 00:20:55,340
I bought us a house
339
00:20:55,380 --> 00:20:58,990
right here in Hackensack.
340
00:20:59,040 --> 00:21:03,170
You know, they say the saints
look over everybody
341
00:21:03,210 --> 00:21:05,300
that lives in Hackensack,
342
00:21:05,350 --> 00:21:11,130
even non-traditional couples
like ourselves.
343
00:21:11,180 --> 00:21:16,360
The only problem is...
344
00:21:16,400 --> 00:21:19,060
How do I keep you
in the driver's seat
345
00:21:19,100 --> 00:21:21,970
instead of that rat Chucky?
- [laughs]
346
00:21:36,990 --> 00:21:38,510
- He's not on Insta.
347
00:21:39,120 --> 00:21:40,690
- Not on Snap.
348
00:21:40,730 --> 00:21:43,510
- Not on Twitter.
349
00:21:43,560 --> 00:21:46,910
- Well...
- What?
350
00:21:46,950 --> 00:21:48,430
- I Googled Andy Barclay and
got an article
351
00:21:48,480 --> 00:21:50,040
from two weeks ago.
352
00:21:50,090 --> 00:21:53,610
"Violent Patient Escapes
Harrogate Psychiatric Hospital
353
00:21:53,660 --> 00:21:55,000
Manhunt Underway"
354
00:21:55,920 --> 00:21:58,830
- [sighs] Great sign.
355
00:22:00,270 --> 00:22:02,710
Be right back.
356
00:22:02,750 --> 00:22:05,490
- Wait, Harrogate,
where is that?
357
00:22:05,540 --> 00:22:08,890
- Rhode Island.
- Rhode Island?
358
00:22:08,930 --> 00:22:12,240
Wait, I got a call from Rhode
Island about a month ago.
359
00:22:12,280 --> 00:22:13,940
Holy shit,
that must be Andy Barclay.
360
00:22:18,240 --> 00:22:20,250
- God.
361
00:22:20,290 --> 00:22:25,210
Junior, I'm so sorry.
362
00:22:25,250 --> 00:22:27,730
- I just feel like everything's
falling apart right now,
363
00:22:27,780 --> 00:22:29,040
you know?
364
00:22:29,080 --> 00:22:33,870
My mom, my uncle.
365
00:22:33,910 --> 00:22:35,040
Even you and me.
366
00:22:37,130 --> 00:22:41,090
- No. No, not us.
367
00:22:41,140 --> 00:22:42,660
I'm always here for you.
368
00:22:42,700 --> 00:22:46,060
- Hey, Lexy, he's on Facebook!
369
00:22:46,100 --> 00:22:48,450
- I just feel like you're
somewhere else these days.
370
00:22:50,800 --> 00:22:53,150
- I'm sorry, what?
371
00:22:53,190 --> 00:22:54,590
- You see what I mean?
372
00:22:54,630 --> 00:22:56,280
The fuck, Lex?
373
00:22:56,330 --> 00:22:57,980
It's like I don't even
exist to you anymore!
374
00:22:59,160 --> 00:23:03,680
- No. No, that's--
that's not true.
375
00:23:03,730 --> 00:23:06,160
I'm always here for you.
376
00:23:06,210 --> 00:23:08,560
I love you.
377
00:23:08,600 --> 00:23:10,730
And it's like you said,
everything has just been
378
00:23:10,780 --> 00:23:12,730
such a mess lately,
and I just want to protect you.
379
00:23:12,780 --> 00:23:15,610
- No.
380
00:23:15,650 --> 00:23:17,130
- No?
381
00:23:17,170 --> 00:23:19,700
- It's over.
382
00:23:19,740 --> 00:23:25,750
We're done.
383
00:23:25,790 --> 00:23:28,010
- No.
384
00:23:28,050 --> 00:23:30,010
No, Junior, please.
385
00:23:30,060 --> 00:23:31,930
Please don't do this.
We can fix this.
386
00:23:31,970 --> 00:23:33,930
- I just did.
387
00:23:43,070 --> 00:23:45,330
- Wait, how old's
this guy again?
388
00:23:45,380 --> 00:23:47,640
- Um, 40.
389
00:23:47,680 --> 00:23:50,820
- God help us.
390
00:23:50,860 --> 00:23:52,770
- Hi. This is Andy Barclay.
Leave a message.
391
00:23:53,860 --> 00:23:56,300
- Shit.
392
00:24:02,090 --> 00:24:03,650
- Andy Barclay?
393
00:24:03,700 --> 00:24:04,830
- Jake Wheeler.
394
00:24:04,870 --> 00:24:06,880
Where are you?
395
00:24:06,920 --> 00:24:09,620
- In a kitchen in Hackensack.
396
00:24:09,660 --> 00:24:11,840
- Hackensack. Figures.
397
00:24:11,880 --> 00:24:14,670
- You know about Chucky,
and you're still alive.
398
00:24:14,710 --> 00:24:16,710
Makes you one of the lucky few.
399
00:24:16,750 --> 00:24:19,020
It's a shitty club to be in,
but welcome.
400
00:24:19,060 --> 00:24:20,850
- At first I thought
I was going crazy.
401
00:24:20,890 --> 00:24:22,110
- Well, you haven't told
anyone, have you?
402
00:24:22,150 --> 00:24:23,630
- No. No one.
403
00:24:23,670 --> 00:24:25,630
- Look, you feel like
you're going crazy?
404
00:24:25,680 --> 00:24:28,770
That's exactly what everyone
will think if you tell them.
405
00:24:28,810 --> 00:24:31,730
Speaking of crazy, Chucky's
not with anyone, is he?
406
00:24:31,770 --> 00:24:33,680
A woman? Two women?
407
00:24:34,950 --> 00:24:37,170
No, I don't think so, but
408
00:24:37,210 --> 00:24:39,730
listen, Andy, I have, like,
a million questions.
409
00:24:39,780 --> 00:24:42,080
We're out of time,
and we need your help.
410
00:24:42,130 --> 00:24:43,390
How do we find him?
411
00:24:43,430 --> 00:24:45,700
- Oh, you don't have
to find Chucky.
412
00:24:45,740 --> 00:24:47,130
He'll find you.
413
00:24:47,180 --> 00:24:48,870
And if he can't find you,
414
00:24:48,920 --> 00:24:51,620
he'll go after your
whole family to get to you.
415
00:24:51,660 --> 00:24:53,920
- He killed
our foster parents, Jake.
416
00:24:53,970 --> 00:24:55,750
He'll stop at nothing.
417
00:24:57,750 --> 00:25:00,710
- Oh, and Jake, it'll be
somewhere he's familiar with,
418
00:25:00,760 --> 00:25:02,320
and you're
at your most vulnerable.
419
00:25:02,370 --> 00:25:05,060
That's exactly
where he'll find you.
420
00:25:05,110 --> 00:25:06,200
- Junior's house.
421
00:25:07,370 --> 00:25:09,760
- Not a bad place
to spring a trap.
422
00:25:09,810 --> 00:25:11,030
- Well, text me the address.
423
00:25:11,070 --> 00:25:12,770
We're on our way.
424
00:25:27,480 --> 00:25:31,920
Gladys! Big day!
425
00:25:31,960 --> 00:25:35,920
- Congratulations, Miss Tilly.
- Thank you. Thank you.
426
00:25:35,960 --> 00:25:37,880
- Well, you know, the house
has beautiful bones.
427
00:25:37,920 --> 00:25:40,450
- Mm-hmm.
- It just needs a little TLC.
428
00:25:40,490 --> 00:25:42,800
- Mm-hmm.
- And someone like yourself...
429
00:25:42,840 --> 00:25:44,930
- Yes.
- With a vision to restore it
430
00:25:44,970 --> 00:25:47,150
to its mid-century glory.
431
00:25:47,190 --> 00:25:51,280
- Yes. We have big plans
for this place.
432
00:25:51,330 --> 00:25:53,160
- We?
- Yes.
433
00:25:53,200 --> 00:25:56,250
Me and my fiancée
will be moving in immediately.
434
00:25:56,290 --> 00:25:59,770
- Oh, congratulations!
That's wonderful!
435
00:25:59,810 --> 00:26:00,860
- Thank you. Yes.
436
00:26:00,900 --> 00:26:02,380
- What brings you
to Hackensack?
437
00:26:02,430 --> 00:26:05,210
- Well, my fiancée
grew up here, actually.
438
00:26:05,250 --> 00:26:07,130
Right in this very house.
439
00:26:07,170 --> 00:26:09,000
- Oh!
- Mm-hmm.
440
00:26:09,040 --> 00:26:14,220
- I--it's just been empty
ever since--
441
00:26:14,260 --> 00:26:18,050
- Ever since the murders.
Yes.
442
00:26:18,090 --> 00:26:20,490
- Yeah.
- Yeah.
443
00:26:20,530 --> 00:26:23,970
- Oh, so it was
your fiancée's parents that--
444
00:26:24,010 --> 00:26:27,230
- [laughs] Yes. Yes.
445
00:26:27,280 --> 00:26:29,500
So many memories.
446
00:26:29,540 --> 00:26:33,800
- Okay. You know,
I almost forgot.
447
00:26:33,850 --> 00:26:35,370
You've already started
getting some mail.
448
00:26:37,900 --> 00:26:40,290
Oh!
449
00:26:40,330 --> 00:26:41,730
- There you go.
450
00:26:41,770 --> 00:26:43,900
- I have an online
shopping addiction.
451
00:26:43,950 --> 00:26:47,340
- Okay. Well, you have
a good night, Miss Tilly.
452
00:26:47,380 --> 00:26:49,730
- Oh, would you
like my autograph?
453
00:26:49,780 --> 00:26:51,170
- Next time!
454
00:26:51,210 --> 00:26:53,130
- Okay.
455
00:26:53,170 --> 00:26:56,090
Weirdo.
456
00:27:00,400 --> 00:27:04,530
I'll put you
right here for now.
457
00:27:04,570 --> 00:27:06,400
And...
458
00:27:14,540 --> 00:27:17,460
- Welcome home!
459
00:27:24,330 --> 00:27:28,120
- Hold still!
Hold still! Hold still!
460
00:27:28,160 --> 00:27:30,380
It's for your own good.
461
00:27:30,430 --> 00:27:32,430
There, that's better.
462
00:27:32,470 --> 00:27:34,300
That didn't hurt, did it?
463
00:27:34,340 --> 00:27:38,870
You're such a baby.
[laughs]
464
00:27:38,910 --> 00:27:41,350
Look how sweet you look.
465
00:27:46,270 --> 00:27:48,230
Goodbye, sweet face.
466
00:27:48,270 --> 00:27:51,060
Don't wait up.
[laughs]
467
00:27:56,020 --> 00:27:58,110
Don't do anything
I wouldn't do.
468
00:28:02,020 --> 00:28:08,070
[muffled]
Help! Help!
469
00:28:19,870 --> 00:28:21,830
- I want my lawyer.
470
00:28:21,870 --> 00:28:23,440
- Someone's on their way.
471
00:28:23,480 --> 00:28:25,350
Besides, I don't
need you to talk.
472
00:28:25,390 --> 00:28:29,090
Just listen.
473
00:28:29,140 --> 00:28:31,100
Here's what we got.
474
00:28:31,140 --> 00:28:34,580
You were the last person
to see Principal McVey alive.
475
00:28:34,620 --> 00:28:37,150
You were next in line
for her job.
476
00:28:37,190 --> 00:28:40,060
We found your fingerprints
everywhere in the office
477
00:28:40,100 --> 00:28:43,330
and the crime scene and...this.
478
00:28:44,890 --> 00:28:47,200
- Of course my fingerprints
are everywhere.
479
00:28:47,240 --> 00:28:48,850
I work at the school.
480
00:28:48,900 --> 00:28:52,420
- I haven't even gotten started
on Oliver Hayden.
481
00:28:52,460 --> 00:28:55,080
He was your student, wasn't he?
482
00:28:55,120 --> 00:28:58,470
Oh, and then there's
your juvenile record.
483
00:28:58,510 --> 00:29:01,560
Maybe McVey found out
about your delinquent past?
484
00:29:04,350 --> 00:29:07,480
So, yeah, wait for the lawyer.
485
00:29:10,960 --> 00:29:12,350
You're gonna need one.
486
00:29:16,710 --> 00:29:19,140
- Rachel Fairchild,
a biology teacher
487
00:29:19,190 --> 00:29:21,320
at Perry Middle School,
has been charged
488
00:29:21,360 --> 00:29:25,450
with three counts of homicide
by Hackensack police.
489
00:29:25,500 --> 00:29:27,630
The recent murders are part
of an alarming trend
490
00:29:27,670 --> 00:29:29,980
in local violence,
which have threatened
491
00:29:30,020 --> 00:29:32,550
reelection prospects
for Mayor Michelle Cross.
492
00:29:36,730 --> 00:29:37,860
- Do you want me to leave you
the keys
493
00:29:37,900 --> 00:29:38,950
in case you want
to listen to the radio?
494
00:29:40,730 --> 00:29:43,210
Okay, I'll leave them
just in case.
495
00:29:46,130 --> 00:29:47,870
- Mom?
- Mm-hmm?
496
00:29:51,000 --> 00:29:52,610
- What do you talk
about in there?
497
00:30:02,490 --> 00:30:04,930
All the things we don't
talk about at home.
498
00:30:07,580 --> 00:30:09,060
- Why don't we talk
about them at home?
499
00:30:12,110 --> 00:30:13,420
- I don't know.
500
00:30:18,460 --> 00:30:20,340
- You talk about me?
501
00:30:21,250 --> 00:30:23,640
- All the time.
502
00:30:23,690 --> 00:30:27,260
You know, your my favorite
topic of conversation?
503
00:30:32,350 --> 00:30:34,040
Come here, buddy.
504
00:30:38,960 --> 00:30:41,010
I love you.
505
00:30:41,050 --> 00:30:42,440
- I love you, too.
506
00:30:45,140 --> 00:30:47,750
- I'll be right back, okay?
507
00:31:05,640 --> 00:31:08,380
- I told them.
508
00:31:08,430 --> 00:31:09,650
I was honest.
509
00:31:12,130 --> 00:31:15,690
About the cancer,
and my chances.
510
00:31:15,740 --> 00:31:17,780
It's all out in the open now.
511
00:31:17,830 --> 00:31:20,180
- That's good.
512
00:31:20,220 --> 00:31:23,750
I imagine it was unburdening
513
00:31:23,790 --> 00:31:27,270
to share your truth
with people close to you.
514
00:31:27,320 --> 00:31:29,450
- No.
515
00:31:29,490 --> 00:31:31,150
It was horrible.
516
00:31:33,450 --> 00:31:36,110
- I didn't need to share my
pain,
517
00:31:36,150 --> 00:31:37,720
or my fear, or my worry.
518
00:31:39,500 --> 00:31:42,680
Some things aren't meant
to be shared.
519
00:31:42,720 --> 00:31:47,290
So, I've made another decision.
520
00:31:47,340 --> 00:31:50,030
I'm refusing treatment.
521
00:31:50,080 --> 00:31:52,170
- Bree, we've talked
about depression before.
522
00:31:52,210 --> 00:31:54,690
It's very common for people
with your diagnosis
523
00:31:54,730 --> 00:31:56,300
to feel hopeless.
524
00:31:56,340 --> 00:32:00,610
- Dr. Mixter, I don't feel
depressed or hopeless.
525
00:32:00,650 --> 00:32:03,390
Literally,
for the first time in weeks.
526
00:32:05,700 --> 00:32:08,490
I just wanna live my life
with my family,
527
00:32:08,530 --> 00:32:10,750
with whatever time
that I have left.
528
00:32:10,790 --> 00:32:13,800
Because every day is a gift.
529
00:32:13,840 --> 00:32:15,800
For all of us.
530
00:32:15,840 --> 00:32:17,320
- That's true.
531
00:32:17,370 --> 00:32:18,760
- I could walk out
of this office right now
532
00:32:18,800 --> 00:32:19,850
and get hit by a bus.
533
00:32:19,890 --> 00:32:21,670
Who knows what could happen?
534
00:32:21,720 --> 00:32:24,850
- Could be something
very special.
535
00:32:24,890 --> 00:32:27,380
- The important thing is for me
to savor what time I have left,
536
00:32:29,200 --> 00:32:31,250
and welcome whatever's waiting
around that corner
537
00:32:31,290 --> 00:32:33,080
with open arms.
538
00:34:10,220 --> 00:34:13,440
Mom?
[panting]
539
00:34:21,490 --> 00:34:27,280
Mom--Mom!
540
00:34:40,900 --> 00:34:42,680
- I know it's a lot
to process right now.
541
00:34:45,170 --> 00:34:48,820
- She didn't seem--
542
00:34:48,860 --> 00:34:51,780
I don't understand.
543
00:34:51,820 --> 00:34:55,000
She made it sound
like everything was fine.
544
00:34:55,040 --> 00:34:57,610
That she had it under control.
545
00:34:57,660 --> 00:35:01,010
She didn't say anything to you?
546
00:35:01,050 --> 00:35:03,490
You're her fuckin' therapist.
You didn't see any signs?
547
00:35:05,190 --> 00:35:08,670
- It's normal to feel angry
at times like this.
548
00:35:08,710 --> 00:35:10,150
When faced with
their own mortality,
549
00:35:10,190 --> 00:35:13,630
some patients try
to regain control
550
00:35:13,670 --> 00:35:15,590
the only way they can.
551
00:35:18,020 --> 00:35:22,070
- So, that's it.
552
00:35:22,120 --> 00:35:24,120
She just decided
to hell with all of us.
553
00:35:27,690 --> 00:35:28,860
She just gave up.
554
00:35:28,900 --> 00:35:31,990
- Her cancer had metastasized.
555
00:35:32,040 --> 00:35:35,610
Her prognosis,
even with chemo, was grim.
556
00:35:35,650 --> 00:35:40,260
She didn't want her treatment
to overtake your lives.
557
00:35:40,310 --> 00:35:44,090
You must understand your
mother loved you all very much.
558
00:35:47,660 --> 00:35:49,140
- Thank you for coming by.
559
00:35:53,100 --> 00:35:55,930
- If you ever need to talk,
don't hesitate to call.
560
00:36:04,980 --> 00:36:07,160
I'm so very sorry
for your loss.
561
00:36:07,200 --> 00:36:08,900
Take care of yourselves.
562
00:36:08,940 --> 00:36:13,170
- Junior, I don't think
your mother killed herself.
563
00:36:19,350 --> 00:36:22,350
- Stay the fuck away from me.
564
00:36:22,390 --> 00:36:24,660
We were fine
before you came along.
565
00:36:44,940 --> 00:36:48,380
- Hey. I have to head back
to the station.
566
00:36:48,420 --> 00:36:50,290
I have a busy night
ahead of me.
567
00:36:50,330 --> 00:36:52,900
If you're hungry,
I left some soup in the fridge.
568
00:36:52,940 --> 00:36:55,860
- Thanks.
569
00:36:55,900 --> 00:36:57,300
- Curfew is still in effect.
570
00:36:57,340 --> 00:36:58,950
Promise me you'll stay inside.
571
00:37:04,780 --> 00:37:11,140
Devon, I know I've been
hard on you lately, and...
572
00:37:11,180 --> 00:37:13,700
I know that
I was wrong about Jake.
573
00:37:13,750 --> 00:37:15,400
And I'm sorry.
574
00:37:15,450 --> 00:37:17,190
I should have trusted you.
575
00:37:21,230 --> 00:37:23,760
- Hey, Mom.
576
00:37:23,800 --> 00:37:25,240
Can I ask you something?
577
00:37:30,420 --> 00:37:31,900
- Shoot.
578
00:37:38,900 --> 00:37:40,860
- How do you know
if you really like someone?
579
00:37:42,990 --> 00:37:45,260
- When I first met your father,
580
00:37:45,300 --> 00:37:48,300
I couldn't stop
thinking about him.
581
00:37:48,350 --> 00:37:52,050
I had butterflies in my stomach
whenever he was around.
582
00:37:54,750 --> 00:37:57,310
Is that how you feel?
583
00:37:57,360 --> 00:37:58,310
About Jake?
584
00:38:02,140 --> 00:38:06,060
- Yeah.
585
00:38:06,100 --> 00:38:10,280
You know, I was worried you
wouldn't look at me the same.
586
00:38:10,330 --> 00:38:13,680
- Honey, this doesn't
change anything.
587
00:38:14,980 --> 00:38:16,850
You're my son.
588
00:38:16,900 --> 00:38:19,990
And I'll always love you. Okay?
589
00:38:25,210 --> 00:38:27,430
- I love you, Mom.
590
00:38:27,470 --> 00:38:28,950
Thank you.
591
00:38:32,740 --> 00:38:34,350
- I miss your movie nights.
592
00:38:34,390 --> 00:38:36,400
Maybe next week
we could do a double feature.
593
00:38:36,440 --> 00:38:38,830
You could invite Jake.
594
00:38:38,880 --> 00:38:41,230
- Maybe.
- Okay.
595
00:39:16,390 --> 00:39:18,790
- What is that?
596
00:39:18,830 --> 00:39:20,530
- Well, it's
a monofilament line.
597
00:39:20,570 --> 00:39:22,360
Got it from
Sam's Fishing Gear.
598
00:39:22,400 --> 00:39:23,970
See, what I do is I stretch it
across the windows
599
00:39:24,010 --> 00:39:27,060
and the doors, and attach it
to Andy's teddy bear here.
600
00:39:27,100 --> 00:39:28,880
If the bear moves 1/4 inch,
601
00:39:28,930 --> 00:39:30,190
I'll know if the Holy Ghost
is sneaking in.
602
00:40:08,840 --> 00:40:10,840
- We'll know if the Holy Ghost
sneaks in.
603
00:40:10,880 --> 00:40:11,930
- What?
604
00:40:11,970 --> 00:40:13,410
- She's our alarm.
605
00:40:13,450 --> 00:40:15,580
- They have an alarm,
and it's from this century.
606
00:40:15,630 --> 00:40:17,980
- Well, we don't
want the cops here.
607
00:40:18,020 --> 00:40:19,460
I don't want my mom here, okay?
608
00:40:24,070 --> 00:40:26,240
- Where's Junior
and your uncle?
609
00:40:26,290 --> 00:40:27,460
- Funeral home.
610
00:40:27,510 --> 00:40:28,900
- Why aren't you with them?
611
00:40:28,940 --> 00:40:30,290
- They need to be alone.
612
00:40:30,340 --> 00:40:32,290
And so do we.
613
00:40:32,340 --> 00:40:33,600
Best vantage point is upstairs.
614
00:40:33,640 --> 00:40:35,210
My room.
615
00:40:37,210 --> 00:40:39,340
- Rock-paper-scissors?
616
00:40:44,090 --> 00:40:45,870
- Seriously?
617
00:40:45,920 --> 00:40:47,480
[sighs] Jesus.
618
00:40:52,660 --> 00:40:55,190
- Just don't touch
any of my stuff, all right?
619
00:41:14,030 --> 00:41:17,210
- Hey, I talked to my mom.
620
00:41:17,250 --> 00:41:18,560
Told her I'm into someone.
621
00:41:20,390 --> 00:41:22,040
- [chuckles]
- You.
622
00:41:23,950 --> 00:41:27,440
- Um, how--how'd she take it?
623
00:41:27,480 --> 00:41:30,440
- Now that she knows you're not
a psycho, she's cool.
624
00:41:32,530 --> 00:41:36,180
- Yeah. Well, maybe,
625
00:41:36,230 --> 00:41:38,400
you know,
when this is all over,
626
00:41:38,450 --> 00:41:40,540
maybe we could go on a date?
627
00:41:40,580 --> 00:41:44,110
You know, one that doesn't
involve hunting a killer doll.
628
00:41:44,150 --> 00:41:45,930
- Definitely.
629
00:41:45,980 --> 00:41:47,410
- Okay.
630
00:41:47,460 --> 00:41:49,240
- What kind of movies
are you into?
631
00:41:49,280 --> 00:41:52,550
- Um, horror movies.
632
00:41:52,590 --> 00:41:54,250
Well, I mean,
I used to, anyway.
633
00:41:56,600 --> 00:41:58,420
- Favorite final girl?
634
00:41:58,470 --> 00:42:00,250
- Laurie Strode, hands down.
635
00:42:00,300 --> 00:42:02,210
- Jamie Lee's gonna win
the Saturn this year.
636
00:42:02,250 --> 00:42:04,470
- Dude, she's gonna win
an Oscar. She's magnificent.
637
00:42:04,520 --> 00:42:06,520
- She's fabulous.
638
00:42:06,560 --> 00:42:08,130
Uh, anyway.
639
00:42:10,350 --> 00:42:13,050
I have a feeling
it's gonna take a lot more than
640
00:42:13,090 --> 00:42:15,700
"Goosebumps" and Pennywise
to scare us.
641
00:42:21,750 --> 00:42:23,670
- Chucky's here.
642
00:43:35,870 --> 00:43:38,870
- Oh, shit.
643
00:43:38,920 --> 00:43:40,660
That never happened
in "Cape Fear."
644
00:43:40,700 --> 00:43:42,050
- Of course not.
645
00:43:42,090 --> 00:43:44,230
De Niro could have
never fit down that chimney.
646
00:43:44,270 --> 00:43:46,580
- No, dude.
He was totally ripped in that.
647
00:43:49,190 --> 00:43:51,970
- Hey, make sure he
doesn't double back.
648
00:45:14,400 --> 00:45:16,100
- Hey.
649
00:45:16,140 --> 00:45:19,190
Where is he?
- I don't know.
650
00:45:19,230 --> 00:45:20,970
He's--he's messing with us.
651
00:45:34,680 --> 00:45:38,380
- Jake?
652
00:45:38,430 --> 00:45:41,080
Jake!
653
00:45:42,340 --> 00:45:44,740
- I got you now, bitch!
654
00:45:47,350 --> 00:45:50,050
But I'll let you go
on one condition.
655
00:45:53,790 --> 00:45:55,750
What?
656
00:45:57,920 --> 00:46:01,280
- All you gotta do
is kill Jake.
657
00:46:06,760 --> 00:46:08,890
Everybody's gotta die sometime,
so--
658
00:46:08,940 --> 00:46:10,110
- That's true.
659
00:46:10,150 --> 00:46:12,850
- I mean, I've died myself
many times,
660
00:46:12,900 --> 00:46:14,330
so it's no big deal.
661
00:46:18,070 --> 00:46:23,040
- You want me to kill Jake?
Why?
662
00:46:23,080 --> 00:46:26,260
- Don't tell me you've
never thought about it.
663
00:46:26,300 --> 00:46:28,780
You get off on hurting Jake.
664
00:46:33,090 --> 00:46:34,050
- Yeah.
665
00:46:37,140 --> 00:46:39,920
Okay, fine, I'll admit it.
666
00:46:39,970 --> 00:46:41,140
I have thought about it.
667
00:46:43,060 --> 00:46:45,800
You're right.
668
00:46:45,840 --> 00:46:48,190
I do wanna kill Jake.
669
00:46:48,240 --> 00:46:49,280
- I knew it.
670
00:46:50,890 --> 00:46:52,810
- You wanna know I'd do it?
671
00:46:52,850 --> 00:46:54,280
- Duh!
672
00:46:56,030 --> 00:46:58,160
I'm all ears.
[beeping]
673
00:46:58,200 --> 00:46:59,720
- Okay.
674
00:47:03,730 --> 00:47:05,170
I'd beat him to death...
675
00:47:07,990 --> 00:47:09,430
with this.
676
00:47:11,170 --> 00:47:12,780
- Can I watch?
677
00:47:16,050 --> 00:47:18,790
Do it, Lexy!
Kill him!
678
00:47:18,830 --> 00:47:19,880
- Damn it!
679
00:47:21,270 --> 00:47:23,400
[Tazer crackling]
- No! [screams]
680
00:47:23,440 --> 00:47:24,400
- Jake!
681
00:47:25,930 --> 00:47:27,320
Shit!
682
00:47:27,360 --> 00:47:28,880
[beeping]
- Come on, come on, come on!
683
00:47:33,370 --> 00:47:35,940
I'm too old for this shit.
684
00:47:50,300 --> 00:47:52,780
- Guys.
He's headed back downstairs.
685
00:47:52,820 --> 00:47:53,870
- Okay.
[grunting]
686
00:47:56,170 --> 00:47:57,830
- He didn't even try
to kill me.
687
00:47:57,870 --> 00:47:59,180
- Me neither.
- What the hell?
688
00:47:59,220 --> 00:48:02,880
- Hello?
[police radio chatter]
689
00:48:02,920 --> 00:48:04,960
Devon, are you here?
690
00:48:05,010 --> 00:48:06,530
- Mom?
691
00:48:06,570 --> 00:48:08,010
- Ahh!
692
00:48:08,050 --> 00:48:10,190
Hey, Devon, watch this!
693
00:48:11,580 --> 00:48:13,410
- Mom! Mom!
694
00:48:20,020 --> 00:48:21,500
- Mom!
47625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.