All language subtitles for Chucky.S01E06.720p.HEVC.x265-MeGusta.re

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:03,000 Tiffany: Previously, on "Chucky"... 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,220 - Move. 3 00:00:05,040 --> 00:00:05,650 - Now, there's a lot going on, 4 00:00:06,260 --> 00:00:07,570 so pay attention. 5 00:00:08,960 --> 00:00:09,740 Jake's doll chucky was alive, and he killed his dad, 6 00:00:11,090 --> 00:00:12,010 and he killed Oliver, and the cop at the hospital, 7 00:00:13,490 --> 00:00:14,180 Junior's housekeeper, too, and he wouldn't stop killing. 8 00:00:15,180 --> 00:00:17,620 [screaming] - I like to be hugged. 9 00:00:17,660 --> 00:00:20,450 - Making up stupid shit like that is just embarrassing. 10 00:00:20,490 --> 00:00:23,320 - Meanwhile, the mayor went all Megyn Kelly, 11 00:00:23,370 --> 00:00:25,190 until the principal lost her head. 12 00:00:26,850 --> 00:00:28,850 - We killed him! 13 00:00:28,890 --> 00:00:29,810 - Hello? - Yeah, I'm calling 14 00:00:29,850 --> 00:00:31,290 about the doll. 15 00:00:31,330 --> 00:00:32,810 Have you checked his batteries? 16 00:00:34,590 --> 00:00:36,420 - My name is Nica Pierce. 17 00:00:36,470 --> 00:00:38,340 Chucky murdered my whole family. 18 00:00:38,380 --> 00:00:39,860 He split his soul into pieces. 19 00:00:39,900 --> 00:00:42,210 One of those pieces is inside me. 20 00:00:42,250 --> 00:00:43,470 - Who's Chucky? 21 00:00:43,520 --> 00:00:45,210 - What are you doing on the floor? 22 00:00:46,690 --> 00:00:48,300 - Have you thought about telling Junior first? 23 00:00:48,350 --> 00:00:49,650 - As if Logan doesn't put enough 24 00:00:49,700 --> 00:00:51,220 pressure on Junior as it is. 25 00:00:51,260 --> 00:00:53,090 - Re: your illness? 26 00:00:53,140 --> 00:00:57,790 - Ade due Damballa. 27 00:00:57,840 --> 00:01:01,580 Give me the power, I beg of you. 28 00:01:01,620 --> 00:01:04,410 I'm Tommy. Wanna play? 29 00:01:04,450 --> 00:01:06,710 - Best if we keep this Nica bullshit between us, huh? 30 00:01:06,760 --> 00:01:09,330 - Ooh, did I mention 31 00:01:09,370 --> 00:01:12,280 I took over the life of my favorite celebrity? 32 00:01:12,330 --> 00:01:15,550 I wanna be Jennifer Tilly. 33 00:01:15,590 --> 00:01:17,200 I wanna be a star. 34 00:01:17,250 --> 00:01:21,210 - Ade due Damballa. And switch. 35 00:01:21,250 --> 00:01:22,900 And switch. 36 00:01:22,950 --> 00:01:24,380 Switch, switch, switch. 37 00:01:25,860 --> 00:01:28,470 Anyhow, lots to get to. 38 00:01:28,520 --> 00:01:31,220 Television is so exciting. 39 00:02:17,870 --> 00:02:19,260 - Can I help you? 40 00:02:19,310 --> 00:02:20,480 - Is this the Morrison residence? 41 00:02:20,530 --> 00:02:22,220 - Yes. - Hi. 42 00:02:22,270 --> 00:02:23,960 We're from the U.S. Census. 43 00:02:24,010 --> 00:02:25,620 Can we have a few minutes of your time? 44 00:02:25,660 --> 00:02:27,400 - Well, we were just about to sit down to eat. 45 00:02:27,450 --> 00:02:28,880 - Oh, this won't take long. 46 00:02:28,930 --> 00:02:31,450 We just want to make sure everyone is counted. 47 00:02:31,490 --> 00:02:33,840 It's important to be represented. 48 00:02:33,890 --> 00:02:35,320 - All right, come on in. 49 00:02:38,240 --> 00:02:40,420 - So, the Census is pretty straightforward these days. 50 00:02:40,460 --> 00:02:41,900 We're just gonna ask you a few questions 51 00:02:41,940 --> 00:02:43,290 and we'll get out of your hair. 52 00:02:43,330 --> 00:02:44,590 - Happy to do our part. 53 00:02:44,640 --> 00:02:46,200 - So, how many members in the household? 54 00:02:46,250 --> 00:02:48,470 - Just the three of us? - Ages? 55 00:02:48,510 --> 00:02:51,820 - 39. - 38, and Becky here 56 00:02:51,860 --> 00:02:53,650 just turned seven, didn't you, Becks? 57 00:02:53,690 --> 00:02:55,300 - I'm a grownup. 58 00:02:55,340 --> 00:02:57,820 - I bet you are. I bet you're really smart too. 59 00:02:57,870 --> 00:02:59,440 - Any recent property damage? 60 00:03:03,050 --> 00:03:04,920 - No, not that I can think of. 61 00:03:04,960 --> 00:03:06,660 - We should move on to the occupations. 62 00:03:06,700 --> 00:03:09,970 - Any fires or major injuries? 63 00:03:10,010 --> 00:03:11,450 Freak accidents? 64 00:03:13,280 --> 00:03:16,230 - God, no. Nothing like that. 65 00:03:16,280 --> 00:03:17,980 - We have to ask. 66 00:03:18,020 --> 00:03:20,500 Um, so, you were saying? Your occupation? 67 00:03:20,540 --> 00:03:23,460 - Any new dolls in the house? 68 00:03:23,500 --> 00:03:24,900 - Dolls? 69 00:03:24,940 --> 00:03:28,290 - What kind of census are you taking exactly? 70 00:03:28,330 --> 00:03:30,420 - It's a new thing we're doing at the Bureau. 71 00:03:30,470 --> 00:03:31,680 You know, we ask a few questions 72 00:03:31,730 --> 00:03:33,990 to get the kids excited about the Census. 73 00:03:35,730 --> 00:03:37,560 - That's wonderful. 74 00:03:37,600 --> 00:03:38,740 - Becky, why don't you go get 75 00:03:38,780 --> 00:03:39,950 some of your friends from your room? 76 00:03:44,350 --> 00:03:46,660 - Uh, it's so important to start them early. 77 00:03:46,700 --> 00:03:48,010 - Mm. 78 00:03:54,840 --> 00:03:58,800 - Here's Binty and Mrs. Fluff and Jojo and-- 79 00:03:58,840 --> 00:04:01,540 - Sweetheart, are these all your friends? 80 00:04:01,580 --> 00:04:03,980 'Cause it's really important that we count everyone. 81 00:04:04,020 --> 00:04:05,720 - This is everybody. 82 00:04:05,760 --> 00:04:08,770 Mrs. Fluff and Jojo and Monkey Beans 83 00:04:08,810 --> 00:04:12,380 and wait, I forgot Charlie. 84 00:04:12,420 --> 00:04:13,900 - Oh. - Well, go get him. Go get him. 85 00:04:15,770 --> 00:04:17,080 - That is her favorite. 86 00:04:33,620 --> 00:04:37,050 - Hi. I'm...Charlie. 87 00:04:37,100 --> 00:04:38,710 Wanna play? 88 00:04:48,980 --> 00:04:51,720 - You made me do this. 89 00:04:51,760 --> 00:04:52,940 - Do what? 90 00:05:02,780 --> 00:05:04,860 - Fuck you, Andy! 91 00:05:15,660 --> 00:05:17,090 - Thank you for your cooperation. 92 00:06:03,530 --> 00:06:06,060 Those people today, what if they talk? 93 00:06:07,750 --> 00:06:10,100 - You and I both know nobody's gonna believe 'em. 94 00:06:11,450 --> 00:06:14,930 - That little girl, she's gonna be traumatized. 95 00:06:14,980 --> 00:06:17,150 She's never gonna be the same. 96 00:06:17,200 --> 00:06:19,030 - She'll be alive. 97 00:06:19,070 --> 00:06:20,850 Besides, you and me went through a lot as kids. 98 00:06:20,900 --> 00:06:22,070 - Come on! 99 00:06:26,560 --> 00:06:28,430 We turned out okay. 100 00:06:32,080 --> 00:06:33,650 You did, at least. 101 00:06:33,690 --> 00:06:36,170 - Reminds me, why didn't you tell me 102 00:06:36,220 --> 00:06:38,960 you were keeping a living Chucky head locked in a safe? 103 00:06:40,790 --> 00:06:42,050 - Yeah. 104 00:06:43,530 --> 00:06:45,880 Thanks for taking care of that. 105 00:06:45,920 --> 00:06:48,230 - You didn't answer my question. 106 00:06:48,270 --> 00:06:52,190 Why did you keep him alive for four years? 107 00:06:52,230 --> 00:06:54,500 - What difference does it make? 108 00:06:54,540 --> 00:06:55,450 - I don't know. Doesn't sound like 109 00:06:55,500 --> 00:06:57,500 very rational behavior. 110 00:06:57,540 --> 00:07:01,500 - There's nothing rational about any of this! 111 00:07:01,550 --> 00:07:03,110 It's something I picked up in military school. 112 00:07:04,510 --> 00:07:05,720 Get to know your enemy. 113 00:07:05,770 --> 00:07:09,690 You can learn a lot from a POW, 114 00:07:09,730 --> 00:07:10,950 if you persuade him hard enough. 115 00:07:12,510 --> 00:07:14,990 - What did you learn? 116 00:07:15,040 --> 00:07:17,000 - He scream the loudest at fire. 117 00:07:19,260 --> 00:07:20,740 Those screams were my favorite. 118 00:07:22,610 --> 00:07:25,090 Even louder than my own. 119 00:07:25,140 --> 00:07:27,140 - Okay, so there's just one left, right? 120 00:07:27,180 --> 00:07:28,920 - Yeah. 121 00:07:28,970 --> 00:07:30,710 One doll left. 122 00:07:32,970 --> 00:07:34,880 - Okay, what aren't you telling me? 123 00:07:38,540 --> 00:07:41,930 - Well, Chucky broke his soul into pieces, 124 00:07:41,980 --> 00:07:45,500 but the last piece, it didn't go into a doll. 125 00:07:47,680 --> 00:07:49,680 - Where did it go? 126 00:07:49,730 --> 00:07:52,080 - Let's just say that murder isn't the worst thing 127 00:07:52,120 --> 00:07:53,820 Chucky can do to you. 128 00:08:03,220 --> 00:08:05,610 - The female wildebeests 129 00:08:05,650 --> 00:08:08,050 begin to give birth to their offspring. 130 00:08:09,700 --> 00:08:12,530 - The calves fall to the ground 131 00:08:12,570 --> 00:08:15,320 along with the afterbirth. 132 00:08:15,360 --> 00:08:18,620 - Okay, let's simmer down, guys. 133 00:08:18,670 --> 00:08:22,110 - Others take a bit more time. [knock on door] 134 00:08:22,150 --> 00:08:24,670 - Rachel Fairchild, you're under arrest 135 00:08:24,720 --> 00:08:26,980 for the murders of Megan McVey, Oliver Hayden, 136 00:08:27,020 --> 00:08:30,110 and Detective Sean Peyton. - What? 137 00:08:30,160 --> 00:08:32,640 What? Are you joking? 138 00:08:32,680 --> 00:08:35,120 - Mom. 139 00:08:35,160 --> 00:08:36,900 She didn't do it. - Lower your voice. 140 00:08:36,950 --> 00:08:37,990 How do you know she didn't do it? 141 00:08:40,780 --> 00:08:43,130 - I just do. 142 00:08:43,170 --> 00:08:44,870 - I'll see you at home. 143 00:08:49,700 --> 00:08:51,220 - No, stop! Please! 144 00:08:51,260 --> 00:08:53,920 Devon's right. We know she didn't do it. 145 00:08:53,960 --> 00:08:55,230 - All right, let's go. 146 00:09:02,410 --> 00:09:04,060 - Go ahead and get back in the classroom. 147 00:09:09,240 --> 00:09:10,760 - We should have told 'em about Chucky. 148 00:09:10,810 --> 00:09:12,630 - Yeah, brilliant. Because I've always wanted 149 00:09:12,680 --> 00:09:13,770 to be institutionalized. 150 00:09:13,810 --> 00:09:15,110 How about you? 151 00:09:15,160 --> 00:09:17,200 - Lexy's right. We can't just tell anyone. 152 00:09:17,250 --> 00:09:18,860 We have to find him and kill him. 153 00:09:18,900 --> 00:09:20,820 - But we did kill him. I mean, we were all there. 154 00:09:20,860 --> 00:09:22,170 - We all saw what happened to McVey. 155 00:09:22,210 --> 00:09:23,990 He's still out there. 156 00:09:27,040 --> 00:09:29,130 - Shit. 157 00:09:29,170 --> 00:09:30,700 It's gotta be Tommy. 158 00:09:30,740 --> 00:09:32,000 - What, your sister's doll? 159 00:09:32,040 --> 00:09:33,390 I thought you said you checked him out. 160 00:09:33,440 --> 00:09:35,220 - I did. Now he's missing. 161 00:09:35,270 --> 00:09:36,700 - What? Since when? 162 00:09:36,750 --> 00:09:37,960 - Well, how's that even possible? 163 00:09:38,010 --> 00:09:40,010 - This is serious. We have to find him. 164 00:09:44,010 --> 00:09:46,670 - I have an idea. 165 00:09:46,710 --> 00:09:48,230 Andy Barclay. 166 00:09:48,280 --> 00:09:50,060 - Who's Andy Barclay? 167 00:09:50,110 --> 00:09:52,330 - He was this kid in the '80s whose babysitter was murdered. 168 00:09:52,370 --> 00:09:54,150 He always said Chucky did it. 169 00:09:54,200 --> 00:09:56,680 The whole Charles Lee Ray connection, everything, 170 00:09:56,720 --> 00:09:58,770 it all comes back to Andy Barclay. 171 00:09:58,810 --> 00:10:00,770 - Well, you think he'll know how to find Chucky? 172 00:10:00,810 --> 00:10:02,730 - Maybe. 173 00:10:02,770 --> 00:10:04,770 - Let's do it. Let's talk to him. 174 00:10:04,820 --> 00:10:06,300 - My house, after school. Come as soon as you can. 175 00:10:11,300 --> 00:10:13,960 I can't close it! 176 00:10:14,000 --> 00:10:16,090 It won't close. 177 00:10:16,130 --> 00:10:20,050 It won't close! It won't close. 178 00:10:20,090 --> 00:10:22,090 - You never were good at packing light. 179 00:10:22,140 --> 00:10:25,790 - Oh, very funny. I don't see you helping me. 180 00:10:27,400 --> 00:10:30,890 - You're the body disposal expert. 181 00:10:30,930 --> 00:10:32,450 Dispose. 182 00:10:32,500 --> 00:10:38,460 - I am disposing as best as I can! 183 00:10:44,900 --> 00:10:48,210 - Shoving a full-grown man into a suitcase that size? 184 00:10:48,250 --> 00:10:49,470 - Shut up, Chucky. 185 00:10:49,510 --> 00:10:50,860 - It's amateur hour. 186 00:10:50,910 --> 00:10:52,390 - You're not helping. 187 00:10:52,430 --> 00:10:55,390 - The key is smaller pieces for optimal packing. 188 00:10:55,430 --> 00:10:57,390 - Oh, so now you're a packing genius. 189 00:10:57,430 --> 00:10:59,920 Smaller pieces. Is that what you suggest? 190 00:10:59,960 --> 00:11:02,000 - It's like rolling your t-shirts 191 00:11:02,050 --> 00:11:03,220 instead of folding 'em. 192 00:11:03,270 --> 00:11:05,270 - Shut up, Chucky! - [laughs] 193 00:11:05,310 --> 00:11:07,310 - Get your leg off my suitcase! 194 00:11:09,450 --> 00:11:13,020 You want smaller pieces? you can cut 'em yourself. 195 00:11:21,200 --> 00:11:23,200 Oh, fuck! 196 00:11:25,550 --> 00:11:27,810 Uh! [inhales] 197 00:11:29,160 --> 00:11:31,690 Oh, no. [whimpers] 198 00:11:35,340 --> 00:11:39,300 - 1960 Pontiac Parisian four-door wide-track. 199 00:11:40,610 --> 00:11:41,960 Back when bigger was unapologetically better. 200 00:11:42,000 --> 00:11:43,740 Comfortably seats six. 201 00:11:43,790 --> 00:11:46,920 perfect for the growing family, by the way. 202 00:11:46,960 --> 00:11:50,660 389 V8 engine topped with Tri-Power carburetor, 203 00:11:50,710 --> 00:11:53,750 making it the ultimate cruiser of its day. 204 00:11:53,800 --> 00:11:55,930 Superior handling and just the quietest purr 205 00:11:55,970 --> 00:11:57,670 from this pussycat. 206 00:11:57,710 --> 00:11:58,930 - And I love the color. 207 00:11:58,970 --> 00:12:00,760 - Coronado red. 208 00:12:00,800 --> 00:12:02,760 Just put on a fresh coat last month. 209 00:12:02,800 --> 00:12:05,550 - Chucky, it's perfect. 210 00:12:05,590 --> 00:12:07,550 - You heard the lady. How much? 211 00:12:07,590 --> 00:12:09,640 - 1,000 bucks. 212 00:12:09,680 --> 00:12:12,470 - Check okay? - Fine. 213 00:12:12,510 --> 00:12:15,470 Oh, though there is one thing that legally 214 00:12:15,510 --> 00:12:16,770 I am bound to disclose to you. 215 00:12:16,820 --> 00:12:18,780 - What's that? 216 00:12:18,820 --> 00:12:22,870 - Um, unfortunately, this car was--there was an accident. 217 00:12:22,910 --> 00:12:25,780 - What happened? - Young couple got killed. 218 00:12:25,830 --> 00:12:27,650 - How exactly? 219 00:12:27,700 --> 00:12:28,960 - Well, if you must know, 220 00:12:29,000 --> 00:12:30,480 I believe they were decapitated. 221 00:12:33,920 --> 00:12:35,050 - Both of them? 222 00:12:35,100 --> 00:12:36,010 - More or less. 223 00:12:39,540 --> 00:12:40,970 - We'll take it. 224 00:12:41,020 --> 00:12:45,800 - Really? Great! Good for you! [laughs] 225 00:12:45,850 --> 00:12:47,810 It's a stunning automobile, 226 00:12:47,850 --> 00:12:49,850 and a true classic never goes out of style. 227 00:12:51,940 --> 00:12:53,990 - What'd you say? 228 00:12:54,030 --> 00:12:55,810 - I said you got a real classic here. 229 00:12:55,860 --> 00:12:58,640 - Liar. 230 00:12:58,690 --> 00:13:00,510 - Pardon? - Technically, 231 00:13:00,560 --> 00:13:03,080 it isn't even an antique. 232 00:13:03,130 --> 00:13:06,000 - [chuckles] Well, sure it is. 233 00:13:06,040 --> 00:13:09,130 It's vintage, retro. 234 00:13:09,170 --> 00:13:13,440 - It's not vintage or retro 235 00:13:13,480 --> 00:13:15,140 or an antique. 236 00:13:15,180 --> 00:13:16,570 it's just old. 237 00:13:18,880 --> 00:13:19,790 Kinda like you. 238 00:13:22,450 --> 00:13:23,890 But don't worry, 239 00:13:23,930 --> 00:13:26,540 we're gonna give you another paint job, too. 240 00:13:35,110 --> 00:13:36,720 Here you go. 241 00:13:36,770 --> 00:13:39,640 - That's 1,000 bucks. - [laughs] That's cute. 242 00:13:47,040 --> 00:13:48,820 I just love that color. 243 00:13:48,870 --> 00:13:50,650 - Yeah, it matches your lip gloss. 244 00:13:56,090 --> 00:13:57,880 - What's that? 245 00:13:57,920 --> 00:13:59,090 - It's a hobby. 246 00:14:35,960 --> 00:14:38,130 - I'm gonna call him in. 247 00:14:39,960 --> 00:14:42,570 Are you ready? 248 00:14:42,620 --> 00:14:44,530 - I don't know how anybody could be ready for this. 249 00:14:45,660 --> 00:14:46,970 - I know. 250 00:14:57,330 --> 00:14:59,680 Junior. 251 00:14:59,720 --> 00:15:01,770 Can you come in here for a minute, please? 252 00:15:09,640 --> 00:15:11,690 Hi. Come have a seat for a sec. 253 00:15:20,090 --> 00:15:21,220 - Mom, what's going on? 254 00:15:24,920 --> 00:15:26,620 - Um-- 255 00:15:28,880 --> 00:15:32,580 Your mother is-- 256 00:15:32,620 --> 00:15:35,150 Your mother-- 257 00:15:35,190 --> 00:15:36,800 Excuse me. 258 00:15:46,900 --> 00:15:48,640 - I'm sorry, sweetheart. 259 00:15:50,680 --> 00:15:53,990 Um, there's something I have to tell you. 260 00:15:55,300 --> 00:15:57,210 And there's no easy way to say it. 261 00:16:00,000 --> 00:16:01,220 I'm sick. 262 00:16:03,780 --> 00:16:05,870 - Sick? - Hey. 263 00:16:05,920 --> 00:16:07,140 I don't want you to worry. 264 00:16:10,010 --> 00:16:13,710 - Mom? 265 00:16:13,750 --> 00:16:16,140 What's going on? 266 00:16:24,940 --> 00:16:28,810 - It's, um-- 267 00:16:28,850 --> 00:16:30,330 It's cancer. 268 00:16:37,080 --> 00:16:40,040 - You're--you're gonna be okay, right? 269 00:16:40,080 --> 00:16:42,300 You're gonna be okay? 270 00:16:42,340 --> 00:16:44,220 - We're gonna get through this together, Junior. 271 00:16:46,040 --> 00:16:47,440 Please don't worry. 272 00:16:51,270 --> 00:16:54,050 Come here, buddy. 273 00:16:54,100 --> 00:16:55,750 Come here. 274 00:17:01,060 --> 00:17:03,100 I love you, buddy. 275 00:17:07,410 --> 00:17:09,110 Oh, my boy. 276 00:17:10,370 --> 00:17:12,980 - You ready? Look. Huh? 277 00:17:15,290 --> 00:17:18,290 I guess today is my lucky day, huh? 278 00:17:20,120 --> 00:17:21,950 - Funny. 279 00:17:21,990 --> 00:17:24,210 I don't remember you being dumb enough 280 00:17:24,260 --> 00:17:26,130 to chase an inside straight, 281 00:17:26,170 --> 00:17:28,740 even if you are lucky enough to get it. 282 00:17:30,130 --> 00:17:31,870 - Another beer? 283 00:17:31,920 --> 00:17:33,260 - No, I'm okay. 284 00:17:33,310 --> 00:17:35,010 - Ah, cuttin' back, are you, Chucky? 285 00:17:40,320 --> 00:17:44,360 You know what this motel reminds me of? 286 00:17:44,410 --> 00:17:49,110 It reminds me of that night in Niagara. 287 00:17:49,150 --> 00:17:53,110 All those fond memories. - [laughs] 288 00:17:53,150 --> 00:17:56,110 - It's why I chose this dump. 289 00:17:56,160 --> 00:17:58,900 Tell me, do you remember Niagara, Chucky? 290 00:18:01,030 --> 00:18:03,120 - You know, I'm more of a live-in-the-present 291 00:18:03,160 --> 00:18:04,430 kinda guy, huh? 292 00:18:04,470 --> 00:18:06,170 - Humor me. 293 00:18:06,210 --> 00:18:08,300 What was your favorite part? 294 00:18:12,130 --> 00:18:13,440 - Come on, Tiff. 295 00:18:13,480 --> 00:18:15,050 That was a long time ago. 296 00:18:15,090 --> 00:18:16,350 Raise you 100. 297 00:18:16,390 --> 00:18:18,790 - I call. 298 00:18:18,830 --> 00:18:23,010 Too long to remember your own honeymoon, Chucky? 299 00:18:23,050 --> 00:18:24,360 Come on. 300 00:18:26,880 --> 00:18:31,320 - You know, my favorite part was just being with you. 301 00:18:32,930 --> 00:18:36,240 - Aww, shucks. 302 00:18:36,280 --> 00:18:38,940 - [laughs] - I never figured you to be 303 00:18:38,980 --> 00:18:42,160 the sentimental type, Chucky. 304 00:18:42,200 --> 00:18:44,120 - I'm all-in. 305 00:18:44,160 --> 00:18:46,420 - All right. I'm all-in too. 306 00:18:54,300 --> 00:18:55,480 [chuckles] 307 00:18:57,440 --> 00:18:59,090 Hello, Nica. 308 00:19:02,570 --> 00:19:05,840 Long time no see. 309 00:19:07,920 --> 00:19:10,360 - Nica? I'm not Nica. 310 00:19:10,410 --> 00:19:11,410 Why do you think I'm Nica? I'm not-- 311 00:19:11,450 --> 00:19:13,280 I'm not-- 312 00:19:23,240 --> 00:19:25,200 Is it Chucky doesn't bluff? 313 00:19:25,250 --> 00:19:28,210 - Ohh, Chucky bluffs. 314 00:19:28,250 --> 00:19:31,560 But he doesn't chew on his fingernails. 315 00:19:34,340 --> 00:19:38,520 Besides, I stabbed you in the thigh ten minutes ago. 316 00:19:38,560 --> 00:19:41,220 You didn't feel a thing. 317 00:19:41,260 --> 00:19:42,960 Ooh, if it'd have been Chucky, 318 00:19:43,000 --> 00:19:45,400 he woulda screamed like a banshee. 319 00:19:45,440 --> 00:19:48,790 But not you, being paralyzed and all. 320 00:19:53,230 --> 00:19:54,970 - What are you gonna do to me? 321 00:19:55,010 --> 00:19:57,540 - I don't know. that's an interesting question. 322 00:19:57,580 --> 00:20:00,930 You see, the thing is, Nica, 323 00:20:00,980 --> 00:20:04,240 I spent some with you, I spent some time with Chucky, 324 00:20:04,290 --> 00:20:06,160 and I gotta say, 325 00:20:06,200 --> 00:20:07,810 I like you better. 326 00:20:10,290 --> 00:20:11,990 You do? 327 00:20:12,030 --> 00:20:14,210 - Do you wanna know a secret? 328 00:20:16,340 --> 00:20:17,560 - Sure. 329 00:20:20,080 --> 00:20:24,130 - Sometimes, when we're together, I-- 330 00:20:24,170 --> 00:20:27,530 I see you looking at me, 331 00:20:27,570 --> 00:20:30,090 and I know it's you. 332 00:20:30,140 --> 00:20:35,270 It's not Chucky, it's you, and... 333 00:20:35,320 --> 00:20:37,100 I live for those moments. 334 00:20:39,020 --> 00:20:42,280 I want to have those moments all the time. 335 00:20:42,320 --> 00:20:45,850 - Mm-hmm. - I--[sighs] 336 00:20:48,370 --> 00:20:50,160 Guess what? 337 00:20:50,200 --> 00:20:53,030 I have a surprise for you, Nica. 338 00:20:53,070 --> 00:20:55,340 I bought us a house 339 00:20:55,380 --> 00:20:58,990 right here in Hackensack. 340 00:20:59,040 --> 00:21:03,170 You know, they say the saints look over everybody 341 00:21:03,210 --> 00:21:05,300 that lives in Hackensack, 342 00:21:05,350 --> 00:21:11,130 even non-traditional couples like ourselves. 343 00:21:11,180 --> 00:21:16,360 The only problem is... 344 00:21:16,400 --> 00:21:19,060 How do I keep you in the driver's seat 345 00:21:19,100 --> 00:21:21,970 instead of that rat Chucky? - [laughs] 346 00:21:36,990 --> 00:21:38,510 - He's not on Insta. 347 00:21:39,120 --> 00:21:40,690 - Not on Snap. 348 00:21:40,730 --> 00:21:43,510 - Not on Twitter. 349 00:21:43,560 --> 00:21:46,910 - Well... - What? 350 00:21:46,950 --> 00:21:48,430 - I Googled Andy Barclay and got an article 351 00:21:48,480 --> 00:21:50,040 from two weeks ago. 352 00:21:50,090 --> 00:21:53,610 "Violent Patient Escapes Harrogate Psychiatric Hospital 353 00:21:53,660 --> 00:21:55,000 Manhunt Underway" 354 00:21:55,920 --> 00:21:58,830 - [sighs] Great sign. 355 00:22:00,270 --> 00:22:02,710 Be right back. 356 00:22:02,750 --> 00:22:05,490 - Wait, Harrogate, where is that? 357 00:22:05,540 --> 00:22:08,890 - Rhode Island. - Rhode Island? 358 00:22:08,930 --> 00:22:12,240 Wait, I got a call from Rhode Island about a month ago. 359 00:22:12,280 --> 00:22:13,940 Holy shit, that must be Andy Barclay. 360 00:22:18,240 --> 00:22:20,250 - God. 361 00:22:20,290 --> 00:22:25,210 Junior, I'm so sorry. 362 00:22:25,250 --> 00:22:27,730 - I just feel like everything's falling apart right now, 363 00:22:27,780 --> 00:22:29,040 you know? 364 00:22:29,080 --> 00:22:33,870 My mom, my uncle. 365 00:22:33,910 --> 00:22:35,040 Even you and me. 366 00:22:37,130 --> 00:22:41,090 - No. No, not us. 367 00:22:41,140 --> 00:22:42,660 I'm always here for you. 368 00:22:42,700 --> 00:22:46,060 - Hey, Lexy, he's on Facebook! 369 00:22:46,100 --> 00:22:48,450 - I just feel like you're somewhere else these days. 370 00:22:50,800 --> 00:22:53,150 - I'm sorry, what? 371 00:22:53,190 --> 00:22:54,590 - You see what I mean? 372 00:22:54,630 --> 00:22:56,280 The fuck, Lex? 373 00:22:56,330 --> 00:22:57,980 It's like I don't even exist to you anymore! 374 00:22:59,160 --> 00:23:03,680 - No. No, that's-- that's not true. 375 00:23:03,730 --> 00:23:06,160 I'm always here for you. 376 00:23:06,210 --> 00:23:08,560 I love you. 377 00:23:08,600 --> 00:23:10,730 And it's like you said, everything has just been 378 00:23:10,780 --> 00:23:12,730 such a mess lately, and I just want to protect you. 379 00:23:12,780 --> 00:23:15,610 - No. 380 00:23:15,650 --> 00:23:17,130 - No? 381 00:23:17,170 --> 00:23:19,700 - It's over. 382 00:23:19,740 --> 00:23:25,750 We're done. 383 00:23:25,790 --> 00:23:28,010 - No. 384 00:23:28,050 --> 00:23:30,010 No, Junior, please. 385 00:23:30,060 --> 00:23:31,930 Please don't do this. We can fix this. 386 00:23:31,970 --> 00:23:33,930 - I just did. 387 00:23:43,070 --> 00:23:45,330 - Wait, how old's this guy again? 388 00:23:45,380 --> 00:23:47,640 - Um, 40. 389 00:23:47,680 --> 00:23:50,820 - God help us. 390 00:23:50,860 --> 00:23:52,770 - Hi. This is Andy Barclay. Leave a message. 391 00:23:53,860 --> 00:23:56,300 - Shit. 392 00:24:02,090 --> 00:24:03,650 - Andy Barclay? 393 00:24:03,700 --> 00:24:04,830 - Jake Wheeler. 394 00:24:04,870 --> 00:24:06,880 Where are you? 395 00:24:06,920 --> 00:24:09,620 - In a kitchen in Hackensack. 396 00:24:09,660 --> 00:24:11,840 - Hackensack. Figures. 397 00:24:11,880 --> 00:24:14,670 - You know about Chucky, and you're still alive. 398 00:24:14,710 --> 00:24:16,710 Makes you one of the lucky few. 399 00:24:16,750 --> 00:24:19,020 It's a shitty club to be in, but welcome. 400 00:24:19,060 --> 00:24:20,850 - At first I thought I was going crazy. 401 00:24:20,890 --> 00:24:22,110 - Well, you haven't told anyone, have you? 402 00:24:22,150 --> 00:24:23,630 - No. No one. 403 00:24:23,670 --> 00:24:25,630 - Look, you feel like you're going crazy? 404 00:24:25,680 --> 00:24:28,770 That's exactly what everyone will think if you tell them. 405 00:24:28,810 --> 00:24:31,730 Speaking of crazy, Chucky's not with anyone, is he? 406 00:24:31,770 --> 00:24:33,680 A woman? Two women? 407 00:24:34,950 --> 00:24:37,170 No, I don't think so, but 408 00:24:37,210 --> 00:24:39,730 listen, Andy, I have, like, a million questions. 409 00:24:39,780 --> 00:24:42,080 We're out of time, and we need your help. 410 00:24:42,130 --> 00:24:43,390 How do we find him? 411 00:24:43,430 --> 00:24:45,700 - Oh, you don't have to find Chucky. 412 00:24:45,740 --> 00:24:47,130 He'll find you. 413 00:24:47,180 --> 00:24:48,870 And if he can't find you, 414 00:24:48,920 --> 00:24:51,620 he'll go after your whole family to get to you. 415 00:24:51,660 --> 00:24:53,920 - He killed our foster parents, Jake. 416 00:24:53,970 --> 00:24:55,750 He'll stop at nothing. 417 00:24:57,750 --> 00:25:00,710 - Oh, and Jake, it'll be somewhere he's familiar with, 418 00:25:00,760 --> 00:25:02,320 and you're at your most vulnerable. 419 00:25:02,370 --> 00:25:05,060 That's exactly where he'll find you. 420 00:25:05,110 --> 00:25:06,200 - Junior's house. 421 00:25:07,370 --> 00:25:09,760 - Not a bad place to spring a trap. 422 00:25:09,810 --> 00:25:11,030 - Well, text me the address. 423 00:25:11,070 --> 00:25:12,770 We're on our way. 424 00:25:27,480 --> 00:25:31,920 Gladys! Big day! 425 00:25:31,960 --> 00:25:35,920 - Congratulations, Miss Tilly. - Thank you. Thank you. 426 00:25:35,960 --> 00:25:37,880 - Well, you know, the house has beautiful bones. 427 00:25:37,920 --> 00:25:40,450 - Mm-hmm. - It just needs a little TLC. 428 00:25:40,490 --> 00:25:42,800 - Mm-hmm. - And someone like yourself... 429 00:25:42,840 --> 00:25:44,930 - Yes. - With a vision to restore it 430 00:25:44,970 --> 00:25:47,150 to its mid-century glory. 431 00:25:47,190 --> 00:25:51,280 - Yes. We have big plans for this place. 432 00:25:51,330 --> 00:25:53,160 - We? - Yes. 433 00:25:53,200 --> 00:25:56,250 Me and my fiancée will be moving in immediately. 434 00:25:56,290 --> 00:25:59,770 - Oh, congratulations! That's wonderful! 435 00:25:59,810 --> 00:26:00,860 - Thank you. Yes. 436 00:26:00,900 --> 00:26:02,380 - What brings you to Hackensack? 437 00:26:02,430 --> 00:26:05,210 - Well, my fiancée grew up here, actually. 438 00:26:05,250 --> 00:26:07,130 Right in this very house. 439 00:26:07,170 --> 00:26:09,000 - Oh! - Mm-hmm. 440 00:26:09,040 --> 00:26:14,220 - I--it's just been empty ever since-- 441 00:26:14,260 --> 00:26:18,050 - Ever since the murders. Yes. 442 00:26:18,090 --> 00:26:20,490 - Yeah. - Yeah. 443 00:26:20,530 --> 00:26:23,970 - Oh, so it was your fiancée's parents that-- 444 00:26:24,010 --> 00:26:27,230 - [laughs] Yes. Yes. 445 00:26:27,280 --> 00:26:29,500 So many memories. 446 00:26:29,540 --> 00:26:33,800 - Okay. You know, I almost forgot. 447 00:26:33,850 --> 00:26:35,370 You've already started getting some mail. 448 00:26:37,900 --> 00:26:40,290 Oh! 449 00:26:40,330 --> 00:26:41,730 - There you go. 450 00:26:41,770 --> 00:26:43,900 - I have an online shopping addiction. 451 00:26:43,950 --> 00:26:47,340 - Okay. Well, you have a good night, Miss Tilly. 452 00:26:47,380 --> 00:26:49,730 - Oh, would you like my autograph? 453 00:26:49,780 --> 00:26:51,170 - Next time! 454 00:26:51,210 --> 00:26:53,130 - Okay. 455 00:26:53,170 --> 00:26:56,090 Weirdo. 456 00:27:00,400 --> 00:27:04,530 I'll put you right here for now. 457 00:27:04,570 --> 00:27:06,400 And... 458 00:27:14,540 --> 00:27:17,460 - Welcome home! 459 00:27:24,330 --> 00:27:28,120 - Hold still! Hold still! Hold still! 460 00:27:28,160 --> 00:27:30,380 It's for your own good. 461 00:27:30,430 --> 00:27:32,430 There, that's better. 462 00:27:32,470 --> 00:27:34,300 That didn't hurt, did it? 463 00:27:34,340 --> 00:27:38,870 You're such a baby. [laughs] 464 00:27:38,910 --> 00:27:41,350 Look how sweet you look. 465 00:27:46,270 --> 00:27:48,230 Goodbye, sweet face. 466 00:27:48,270 --> 00:27:51,060 Don't wait up. [laughs] 467 00:27:56,020 --> 00:27:58,110 Don't do anything I wouldn't do. 468 00:28:02,020 --> 00:28:08,070 [muffled] Help! Help! 469 00:28:19,870 --> 00:28:21,830 - I want my lawyer. 470 00:28:21,870 --> 00:28:23,440 - Someone's on their way. 471 00:28:23,480 --> 00:28:25,350 Besides, I don't need you to talk. 472 00:28:25,390 --> 00:28:29,090 Just listen. 473 00:28:29,140 --> 00:28:31,100 Here's what we got. 474 00:28:31,140 --> 00:28:34,580 You were the last person to see Principal McVey alive. 475 00:28:34,620 --> 00:28:37,150 You were next in line for her job. 476 00:28:37,190 --> 00:28:40,060 We found your fingerprints everywhere in the office 477 00:28:40,100 --> 00:28:43,330 and the crime scene and...this. 478 00:28:44,890 --> 00:28:47,200 - Of course my fingerprints are everywhere. 479 00:28:47,240 --> 00:28:48,850 I work at the school. 480 00:28:48,900 --> 00:28:52,420 - I haven't even gotten started on Oliver Hayden. 481 00:28:52,460 --> 00:28:55,080 He was your student, wasn't he? 482 00:28:55,120 --> 00:28:58,470 Oh, and then there's your juvenile record. 483 00:28:58,510 --> 00:29:01,560 Maybe McVey found out about your delinquent past? 484 00:29:04,350 --> 00:29:07,480 So, yeah, wait for the lawyer. 485 00:29:10,960 --> 00:29:12,350 You're gonna need one. 486 00:29:16,710 --> 00:29:19,140 - Rachel Fairchild, a biology teacher 487 00:29:19,190 --> 00:29:21,320 at Perry Middle School, has been charged 488 00:29:21,360 --> 00:29:25,450 with three counts of homicide by Hackensack police. 489 00:29:25,500 --> 00:29:27,630 The recent murders are part of an alarming trend 490 00:29:27,670 --> 00:29:29,980 in local violence, which have threatened 491 00:29:30,020 --> 00:29:32,550 reelection prospects for Mayor Michelle Cross. 492 00:29:36,730 --> 00:29:37,860 - Do you want me to leave you the keys 493 00:29:37,900 --> 00:29:38,950 in case you want to listen to the radio? 494 00:29:40,730 --> 00:29:43,210 Okay, I'll leave them just in case. 495 00:29:46,130 --> 00:29:47,870 - Mom? - Mm-hmm? 496 00:29:51,000 --> 00:29:52,610 - What do you talk about in there? 497 00:30:02,490 --> 00:30:04,930 All the things we don't talk about at home. 498 00:30:07,580 --> 00:30:09,060 - Why don't we talk about them at home? 499 00:30:12,110 --> 00:30:13,420 - I don't know. 500 00:30:18,460 --> 00:30:20,340 - You talk about me? 501 00:30:21,250 --> 00:30:23,640 - All the time. 502 00:30:23,690 --> 00:30:27,260 You know, your my favorite topic of conversation? 503 00:30:32,350 --> 00:30:34,040 Come here, buddy. 504 00:30:38,960 --> 00:30:41,010 I love you. 505 00:30:41,050 --> 00:30:42,440 - I love you, too. 506 00:30:45,140 --> 00:30:47,750 - I'll be right back, okay? 507 00:31:05,640 --> 00:31:08,380 - I told them. 508 00:31:08,430 --> 00:31:09,650 I was honest. 509 00:31:12,130 --> 00:31:15,690 About the cancer, and my chances. 510 00:31:15,740 --> 00:31:17,780 It's all out in the open now. 511 00:31:17,830 --> 00:31:20,180 - That's good. 512 00:31:20,220 --> 00:31:23,750 I imagine it was unburdening 513 00:31:23,790 --> 00:31:27,270 to share your truth with people close to you. 514 00:31:27,320 --> 00:31:29,450 - No. 515 00:31:29,490 --> 00:31:31,150 It was horrible. 516 00:31:33,450 --> 00:31:36,110 - I didn't need to share my pain, 517 00:31:36,150 --> 00:31:37,720 or my fear, or my worry. 518 00:31:39,500 --> 00:31:42,680 Some things aren't meant to be shared. 519 00:31:42,720 --> 00:31:47,290 So, I've made another decision. 520 00:31:47,340 --> 00:31:50,030 I'm refusing treatment. 521 00:31:50,080 --> 00:31:52,170 - Bree, we've talked about depression before. 522 00:31:52,210 --> 00:31:54,690 It's very common for people with your diagnosis 523 00:31:54,730 --> 00:31:56,300 to feel hopeless. 524 00:31:56,340 --> 00:32:00,610 - Dr. Mixter, I don't feel depressed or hopeless. 525 00:32:00,650 --> 00:32:03,390 Literally, for the first time in weeks. 526 00:32:05,700 --> 00:32:08,490 I just wanna live my life with my family, 527 00:32:08,530 --> 00:32:10,750 with whatever time that I have left. 528 00:32:10,790 --> 00:32:13,800 Because every day is a gift. 529 00:32:13,840 --> 00:32:15,800 For all of us. 530 00:32:15,840 --> 00:32:17,320 - That's true. 531 00:32:17,370 --> 00:32:18,760 - I could walk out of this office right now 532 00:32:18,800 --> 00:32:19,850 and get hit by a bus. 533 00:32:19,890 --> 00:32:21,670 Who knows what could happen? 534 00:32:21,720 --> 00:32:24,850 - Could be something very special. 535 00:32:24,890 --> 00:32:27,380 - The important thing is for me to savor what time I have left, 536 00:32:29,200 --> 00:32:31,250 and welcome whatever's waiting around that corner 537 00:32:31,290 --> 00:32:33,080 with open arms. 538 00:34:10,220 --> 00:34:13,440 Mom? [panting] 539 00:34:21,490 --> 00:34:27,280 Mom--Mom! 540 00:34:40,900 --> 00:34:42,680 - I know it's a lot to process right now. 541 00:34:45,170 --> 00:34:48,820 - She didn't seem-- 542 00:34:48,860 --> 00:34:51,780 I don't understand. 543 00:34:51,820 --> 00:34:55,000 She made it sound like everything was fine. 544 00:34:55,040 --> 00:34:57,610 That she had it under control. 545 00:34:57,660 --> 00:35:01,010 She didn't say anything to you? 546 00:35:01,050 --> 00:35:03,490 You're her fuckin' therapist. You didn't see any signs? 547 00:35:05,190 --> 00:35:08,670 - It's normal to feel angry at times like this. 548 00:35:08,710 --> 00:35:10,150 When faced with their own mortality, 549 00:35:10,190 --> 00:35:13,630 some patients try to regain control 550 00:35:13,670 --> 00:35:15,590 the only way they can. 551 00:35:18,020 --> 00:35:22,070 - So, that's it. 552 00:35:22,120 --> 00:35:24,120 She just decided to hell with all of us. 553 00:35:27,690 --> 00:35:28,860 She just gave up. 554 00:35:28,900 --> 00:35:31,990 - Her cancer had metastasized. 555 00:35:32,040 --> 00:35:35,610 Her prognosis, even with chemo, was grim. 556 00:35:35,650 --> 00:35:40,260 She didn't want her treatment to overtake your lives. 557 00:35:40,310 --> 00:35:44,090 You must understand your mother loved you all very much. 558 00:35:47,660 --> 00:35:49,140 - Thank you for coming by. 559 00:35:53,100 --> 00:35:55,930 - If you ever need to talk, don't hesitate to call. 560 00:36:04,980 --> 00:36:07,160 I'm so very sorry for your loss. 561 00:36:07,200 --> 00:36:08,900 Take care of yourselves. 562 00:36:08,940 --> 00:36:13,170 - Junior, I don't think your mother killed herself. 563 00:36:19,350 --> 00:36:22,350 - Stay the fuck away from me. 564 00:36:22,390 --> 00:36:24,660 We were fine before you came along. 565 00:36:44,940 --> 00:36:48,380 - Hey. I have to head back to the station. 566 00:36:48,420 --> 00:36:50,290 I have a busy night ahead of me. 567 00:36:50,330 --> 00:36:52,900 If you're hungry, I left some soup in the fridge. 568 00:36:52,940 --> 00:36:55,860 - Thanks. 569 00:36:55,900 --> 00:36:57,300 - Curfew is still in effect. 570 00:36:57,340 --> 00:36:58,950 Promise me you'll stay inside. 571 00:37:04,780 --> 00:37:11,140 Devon, I know I've been hard on you lately, and... 572 00:37:11,180 --> 00:37:13,700 I know that I was wrong about Jake. 573 00:37:13,750 --> 00:37:15,400 And I'm sorry. 574 00:37:15,450 --> 00:37:17,190 I should have trusted you. 575 00:37:21,230 --> 00:37:23,760 - Hey, Mom. 576 00:37:23,800 --> 00:37:25,240 Can I ask you something? 577 00:37:30,420 --> 00:37:31,900 - Shoot. 578 00:37:38,900 --> 00:37:40,860 - How do you know if you really like someone? 579 00:37:42,990 --> 00:37:45,260 - When I first met your father, 580 00:37:45,300 --> 00:37:48,300 I couldn't stop thinking about him. 581 00:37:48,350 --> 00:37:52,050 I had butterflies in my stomach whenever he was around. 582 00:37:54,750 --> 00:37:57,310 Is that how you feel? 583 00:37:57,360 --> 00:37:58,310 About Jake? 584 00:38:02,140 --> 00:38:06,060 - Yeah. 585 00:38:06,100 --> 00:38:10,280 You know, I was worried you wouldn't look at me the same. 586 00:38:10,330 --> 00:38:13,680 - Honey, this doesn't change anything. 587 00:38:14,980 --> 00:38:16,850 You're my son. 588 00:38:16,900 --> 00:38:19,990 And I'll always love you. Okay? 589 00:38:25,210 --> 00:38:27,430 - I love you, Mom. 590 00:38:27,470 --> 00:38:28,950 Thank you. 591 00:38:32,740 --> 00:38:34,350 - I miss your movie nights. 592 00:38:34,390 --> 00:38:36,400 Maybe next week we could do a double feature. 593 00:38:36,440 --> 00:38:38,830 You could invite Jake. 594 00:38:38,880 --> 00:38:41,230 - Maybe. - Okay. 595 00:39:16,390 --> 00:39:18,790 - What is that? 596 00:39:18,830 --> 00:39:20,530 - Well, it's a monofilament line. 597 00:39:20,570 --> 00:39:22,360 Got it from Sam's Fishing Gear. 598 00:39:22,400 --> 00:39:23,970 See, what I do is I stretch it across the windows 599 00:39:24,010 --> 00:39:27,060 and the doors, and attach it to Andy's teddy bear here. 600 00:39:27,100 --> 00:39:28,880 If the bear moves 1/4 inch, 601 00:39:28,930 --> 00:39:30,190 I'll know if the Holy Ghost is sneaking in. 602 00:40:08,840 --> 00:40:10,840 - We'll know if the Holy Ghost sneaks in. 603 00:40:10,880 --> 00:40:11,930 - What? 604 00:40:11,970 --> 00:40:13,410 - She's our alarm. 605 00:40:13,450 --> 00:40:15,580 - They have an alarm, and it's from this century. 606 00:40:15,630 --> 00:40:17,980 - Well, we don't want the cops here. 607 00:40:18,020 --> 00:40:19,460 I don't want my mom here, okay? 608 00:40:24,070 --> 00:40:26,240 - Where's Junior and your uncle? 609 00:40:26,290 --> 00:40:27,460 - Funeral home. 610 00:40:27,510 --> 00:40:28,900 - Why aren't you with them? 611 00:40:28,940 --> 00:40:30,290 - They need to be alone. 612 00:40:30,340 --> 00:40:32,290 And so do we. 613 00:40:32,340 --> 00:40:33,600 Best vantage point is upstairs. 614 00:40:33,640 --> 00:40:35,210 My room. 615 00:40:37,210 --> 00:40:39,340 - Rock-paper-scissors? 616 00:40:44,090 --> 00:40:45,870 - Seriously? 617 00:40:45,920 --> 00:40:47,480 [sighs] Jesus. 618 00:40:52,660 --> 00:40:55,190 - Just don't touch any of my stuff, all right? 619 00:41:14,030 --> 00:41:17,210 - Hey, I talked to my mom. 620 00:41:17,250 --> 00:41:18,560 Told her I'm into someone. 621 00:41:20,390 --> 00:41:22,040 - [chuckles] - You. 622 00:41:23,950 --> 00:41:27,440 - Um, how--how'd she take it? 623 00:41:27,480 --> 00:41:30,440 - Now that she knows you're not a psycho, she's cool. 624 00:41:32,530 --> 00:41:36,180 - Yeah. Well, maybe, 625 00:41:36,230 --> 00:41:38,400 you know, when this is all over, 626 00:41:38,450 --> 00:41:40,540 maybe we could go on a date? 627 00:41:40,580 --> 00:41:44,110 You know, one that doesn't involve hunting a killer doll. 628 00:41:44,150 --> 00:41:45,930 - Definitely. 629 00:41:45,980 --> 00:41:47,410 - Okay. 630 00:41:47,460 --> 00:41:49,240 - What kind of movies are you into? 631 00:41:49,280 --> 00:41:52,550 - Um, horror movies. 632 00:41:52,590 --> 00:41:54,250 Well, I mean, I used to, anyway. 633 00:41:56,600 --> 00:41:58,420 - Favorite final girl? 634 00:41:58,470 --> 00:42:00,250 - Laurie Strode, hands down. 635 00:42:00,300 --> 00:42:02,210 - Jamie Lee's gonna win the Saturn this year. 636 00:42:02,250 --> 00:42:04,470 - Dude, she's gonna win an Oscar. She's magnificent. 637 00:42:04,520 --> 00:42:06,520 - She's fabulous. 638 00:42:06,560 --> 00:42:08,130 Uh, anyway. 639 00:42:10,350 --> 00:42:13,050 I have a feeling it's gonna take a lot more than 640 00:42:13,090 --> 00:42:15,700 "Goosebumps" and Pennywise to scare us. 641 00:42:21,750 --> 00:42:23,670 - Chucky's here. 642 00:43:35,870 --> 00:43:38,870 - Oh, shit. 643 00:43:38,920 --> 00:43:40,660 That never happened in "Cape Fear." 644 00:43:40,700 --> 00:43:42,050 - Of course not. 645 00:43:42,090 --> 00:43:44,230 De Niro could have never fit down that chimney. 646 00:43:44,270 --> 00:43:46,580 - No, dude. He was totally ripped in that. 647 00:43:49,190 --> 00:43:51,970 - Hey, make sure he doesn't double back. 648 00:45:14,400 --> 00:45:16,100 - Hey. 649 00:45:16,140 --> 00:45:19,190 Where is he? - I don't know. 650 00:45:19,230 --> 00:45:20,970 He's--he's messing with us. 651 00:45:34,680 --> 00:45:38,380 - Jake? 652 00:45:38,430 --> 00:45:41,080 Jake! 653 00:45:42,340 --> 00:45:44,740 - I got you now, bitch! 654 00:45:47,350 --> 00:45:50,050 But I'll let you go on one condition. 655 00:45:53,790 --> 00:45:55,750 What? 656 00:45:57,920 --> 00:46:01,280 - All you gotta do is kill Jake. 657 00:46:06,760 --> 00:46:08,890 Everybody's gotta die sometime, so-- 658 00:46:08,940 --> 00:46:10,110 - That's true. 659 00:46:10,150 --> 00:46:12,850 - I mean, I've died myself many times, 660 00:46:12,900 --> 00:46:14,330 so it's no big deal. 661 00:46:18,070 --> 00:46:23,040 - You want me to kill Jake? Why? 662 00:46:23,080 --> 00:46:26,260 - Don't tell me you've never thought about it. 663 00:46:26,300 --> 00:46:28,780 You get off on hurting Jake. 664 00:46:33,090 --> 00:46:34,050 - Yeah. 665 00:46:37,140 --> 00:46:39,920 Okay, fine, I'll admit it. 666 00:46:39,970 --> 00:46:41,140 I have thought about it. 667 00:46:43,060 --> 00:46:45,800 You're right. 668 00:46:45,840 --> 00:46:48,190 I do wanna kill Jake. 669 00:46:48,240 --> 00:46:49,280 - I knew it. 670 00:46:50,890 --> 00:46:52,810 - You wanna know I'd do it? 671 00:46:52,850 --> 00:46:54,280 - Duh! 672 00:46:56,030 --> 00:46:58,160 I'm all ears. [beeping] 673 00:46:58,200 --> 00:46:59,720 - Okay. 674 00:47:03,730 --> 00:47:05,170 I'd beat him to death... 675 00:47:07,990 --> 00:47:09,430 with this. 676 00:47:11,170 --> 00:47:12,780 - Can I watch? 677 00:47:16,050 --> 00:47:18,790 Do it, Lexy! Kill him! 678 00:47:18,830 --> 00:47:19,880 - Damn it! 679 00:47:21,270 --> 00:47:23,400 [Tazer crackling] - No! [screams] 680 00:47:23,440 --> 00:47:24,400 - Jake! 681 00:47:25,930 --> 00:47:27,320 Shit! 682 00:47:27,360 --> 00:47:28,880 [beeping] - Come on, come on, come on! 683 00:47:33,370 --> 00:47:35,940 I'm too old for this shit. 684 00:47:50,300 --> 00:47:52,780 - Guys. He's headed back downstairs. 685 00:47:52,820 --> 00:47:53,870 - Okay. [grunting] 686 00:47:56,170 --> 00:47:57,830 - He didn't even try to kill me. 687 00:47:57,870 --> 00:47:59,180 - Me neither. - What the hell? 688 00:47:59,220 --> 00:48:02,880 - Hello? [police radio chatter] 689 00:48:02,920 --> 00:48:04,960 Devon, are you here? 690 00:48:05,010 --> 00:48:06,530 - Mom? 691 00:48:06,570 --> 00:48:08,010 - Ahh! 692 00:48:08,050 --> 00:48:10,190 Hey, Devon, watch this! 693 00:48:11,580 --> 00:48:13,410 - Mom! Mom! 694 00:48:20,020 --> 00:48:21,500 - Mom! 47625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.