Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,314 --> 00:00:05,003
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
2
00:01:01,019 --> 00:01:02,354
Hmm.
3
00:01:11,822 --> 00:01:13,449
Ah.
4
00:01:20,622 --> 00:01:21,790
Hmm.
5
00:01:24,960 --> 00:01:26,461
Fresh oil.
6
00:01:33,510 --> 00:01:35,137
Anybody home?
7
00:01:42,519 --> 00:01:43,854
Warm.
8
00:01:45,063 --> 00:01:46,148
That's weird.
9
00:01:51,612 --> 00:01:53,071
I can hear you.
10
00:01:54,406 --> 00:01:55,699
I'm armed,
11
00:01:55,782 --> 00:01:57,743
and a lot less happy than you are...
12
00:01:58,660 --> 00:02:01,246
so you want to stay well out of my way.
13
00:02:03,332 --> 00:02:05,626
Whoa! Oh!
14
00:02:07,502 --> 00:02:10,839
Ha! Reflexes like a cat.
15
00:02:10,922 --> 00:02:12,883
Oh!
16
00:02:15,260 --> 00:02:16,678
Unh!
17
00:02:19,306 --> 00:02:20,766
Oh.
18
00:02:51,546 --> 00:02:54,508
Either someone left a statue
of a Speaker down here, or...
19
00:03:09,272 --> 00:03:10,399
Cyclops!
20
00:03:17,614 --> 00:03:19,533
Stone-eye cyclops.
21
00:03:19,616 --> 00:03:21,827
Right out of the family bestiary.
22
00:03:21,910 --> 00:03:24,037
God shits in my dinner once again.
23
00:03:31,837 --> 00:03:33,213
Oopf!
24
00:03:50,230 --> 00:03:53,191
Come on. Come on!
25
00:03:53,275 --> 00:03:54,860
You're dead!
26
00:03:54,943 --> 00:03:56,820
Stop and notice you're dead.
27
00:04:00,073 --> 00:04:02,033
Ugh! Bastard.
28
00:04:39,946 --> 00:04:40,947
Ew.
29
00:04:43,575 --> 00:04:44,701
Granddaughter, then.
30
00:04:45,827 --> 00:04:49,706
Ah. I wish Speakers wouldn't do that.
31
00:04:50,624 --> 00:04:51,625
What?
32
00:04:51,708 --> 00:04:54,461
Dress the girls like boys.
33
00:04:54,544 --> 00:04:57,130
It's safer when we travel.
34
00:04:57,214 --> 00:04:58,673
What happened?
35
00:04:58,757 --> 00:05:00,509
You walked into a cyclops.
36
00:05:00,592 --> 00:05:03,887
Turns you to stone with its eyeball
and feeds on your terror
37
00:05:03,970 --> 00:05:06,223
while you're trapped in your own body.
38
00:05:06,306 --> 00:05:09,267
Did... did you climb on me?
39
00:05:09,351 --> 00:05:10,393
Mm, a bit.
40
00:05:10,477 --> 00:05:11,645
That was rude.
41
00:05:11,728 --> 00:05:12,771
Excuse me?
42
00:05:12,854 --> 00:05:14,022
Who are you, anyway?
43
00:05:15,023 --> 00:05:16,525
I met your grandfather.
44
00:05:16,608 --> 00:05:18,360
He wouldn't leave the city
until he had your body.
45
00:05:18,443 --> 00:05:21,696
I came down to recover your remains
so the Speakers would go to safety.
46
00:05:21,780 --> 00:05:24,491
But the Sleeping Warrior
is still down here.
47
00:05:24,574 --> 00:05:27,077
There is no Sleeping Warrior,
48
00:05:27,160 --> 00:05:30,914
just a cyclops waiting for people
stupid enough to go looking.
49
00:05:30,997 --> 00:05:34,584
It's a trap for gullible Speakers.
50
00:05:34,668 --> 00:05:36,586
You're not popular around here.
51
00:05:36,670 --> 00:05:38,964
The old wisdom says the tomb is guarded...
52
00:05:39,047 --> 00:05:42,259
Yeah, yeah. Come on. Time to go home.
53
00:05:42,342 --> 00:05:43,760
Your people think you're dead.
54
00:05:43,843 --> 00:05:46,221
The least you can do
is set that old man's mind to rest.
55
00:05:46,304 --> 00:05:48,265
He thinks I'm dead?
56
00:05:48,348 --> 00:05:49,808
He wasn't much wrong.
57
00:05:49,891 --> 00:05:52,227
Killing a cyclops is the only way
to restore a victim.
58
00:05:52,310 --> 00:05:53,937
Didn't think I'd manage it.
59
00:05:54,020 --> 00:05:55,522
Who are you?
60
00:05:56,982 --> 00:05:58,942
Trevor Belmont.
61
00:05:59,025 --> 00:06:01,695
But the Belmonts fight monsters.
62
00:06:01,778 --> 00:06:03,363
I'm out of practice.
63
00:06:03,446 --> 00:06:05,115
Let's show you to your grandfather,
64
00:06:05,198 --> 00:06:07,867
and then you can come down here
and get killed again. Deal?
65
00:06:08,785 --> 00:06:10,161
Very well.
66
00:06:10,245 --> 00:06:11,871
I'm Sypha Belnades.
67
00:06:11,955 --> 00:06:13,123
I don't care.
68
00:06:35,729 --> 00:06:36,813
Oh!
69
00:06:39,941 --> 00:06:42,277
Thank you.
70
00:06:42,360 --> 00:06:45,196
Mm. You're welcome.
71
00:06:46,573 --> 00:06:48,867
I failed to find the Sleeper. I'm sorry!
72
00:06:48,950 --> 00:06:50,076
Oh, hush.
73
00:06:50,160 --> 00:06:52,162
Hush now, my angel.
74
00:06:52,245 --> 00:06:55,123
I very much doubt
there's anyone down there.
75
00:06:55,206 --> 00:06:57,709
It's probably a booby-trapped legend.
76
00:06:57,792 --> 00:07:01,504
There's someone wriggling with pleasure
in his coffin right now
77
00:07:01,588 --> 00:07:03,131
thinking of people like your girl
78
00:07:03,214 --> 00:07:05,925
walking into the cyclops
he left down there.
79
00:07:06,009 --> 00:07:09,387
Or perhaps there is something
down there so important
80
00:07:09,471 --> 00:07:11,806
that it must be guarded by monsters.
81
00:07:11,890 --> 00:07:15,977
Your Messiah isn't down there.
82
00:07:16,061 --> 00:07:18,063
And what makes you so sure?
83
00:07:18,647 --> 00:07:21,816
You Speakers carry information
down through the generations.
84
00:07:22,651 --> 00:07:26,279
We Belmonts pass things down as well.
85
00:07:26,363 --> 00:07:29,032
Do you remember what we saw down there?
86
00:07:31,117 --> 00:07:33,328
Metal veins pumping hot liquid?
87
00:07:33,411 --> 00:07:36,039
Torches that light by themselves
88
00:07:36,122 --> 00:07:40,126
that exactly fit descriptions
written by my great-grandfather.
89
00:07:41,127 --> 00:07:45,215
Descriptions of the inside
of Dracula's castle.
90
00:07:46,049 --> 00:07:49,135
I don't know what's down there,
but it's not a messiah.
91
00:07:50,595 --> 00:07:52,097
I'll leave you all to it.
92
00:07:52,180 --> 00:07:53,765
No, no... nonsense.
93
00:07:53,848 --> 00:07:57,769
Please, stay with us
for as long as you like.
94
00:07:57,852 --> 00:08:01,064
I cannot begin to repay what I owe you.
95
00:08:01,147 --> 00:08:03,191
You're leaving tonight, remember?
96
00:08:04,025 --> 00:08:07,153
Well, uh, yes. Until then.
97
00:08:07,237 --> 00:08:10,073
Right. I'll come back later.
98
00:08:11,116 --> 00:08:12,867
See if you can find some beer.
99
00:08:14,661 --> 00:08:17,580
I could pee in a bucket
and tell him it's beer.
100
00:08:17,664 --> 00:08:21,042
Sypha, he saved your life!
101
00:08:21,126 --> 00:08:22,502
He's rude.
102
00:08:30,510 --> 00:08:34,347
Uh, careful.
My knife hand's not too steady.
103
00:08:34,431 --> 00:08:36,683
I could slip and take your eye out.
104
00:08:37,684 --> 00:08:42,230
The Bishop of Gresit requests
your kind attendance at the church.
105
00:08:45,316 --> 00:08:49,362
I don't think I'm allowed into churches.
106
00:08:49,988 --> 00:08:53,408
The bishop says
he'll make an exception in your case.
107
00:08:53,491 --> 00:08:56,911
No. Seriously.
108
00:08:56,995 --> 00:09:00,331
I realize you're trying
to menacingly abduct me,
109
00:09:00,415 --> 00:09:03,251
but I'm excommunicated.
110
00:09:03,334 --> 00:09:09,174
The bishop said to tell you that the terms
of even major excommunication
111
00:09:09,257 --> 00:09:13,595
mean that you are obliged to appear
when summoned by the Church.
112
00:09:15,346 --> 00:09:17,348
Well, shit.
113
00:09:18,433 --> 00:09:23,980
Look, if I enter the church
and catch fire or something,
114
00:09:24,064 --> 00:09:25,523
it's your fault.
115
00:10:09,734 --> 00:10:11,820
I am the Bishop of Gresit.
116
00:10:13,363 --> 00:10:15,448
You're not from around here.
117
00:10:16,282 --> 00:10:20,036
No. I'm originally from Targoviste.
118
00:10:20,120 --> 00:10:22,205
I was an aide to the archbishop.
119
00:10:23,206 --> 00:10:24,749
How did you divine that?
120
00:10:24,833 --> 00:10:26,709
Well, you're not running away screaming
121
00:10:26,793 --> 00:10:28,837
like the rest of the locals,
for one thing.
122
00:10:28,920 --> 00:10:30,547
From you?
123
00:10:30,630 --> 00:10:35,385
From the baby-eating freaks of nature
who apparently raid Gresit every night.
124
00:10:35,468 --> 00:10:37,595
I'm here to save Gresit.
125
00:10:37,679 --> 00:10:40,098
And how do you intend to do that?
126
00:10:40,181 --> 00:10:43,768
I brought you here
to answer some questions,
127
00:10:43,852 --> 00:10:45,979
not ask them.
128
00:10:46,062 --> 00:10:47,647
Well, tough shit!
129
00:10:47,730 --> 00:10:52,694
How exactly do you intend to help
these people by killing Speakers?
130
00:10:52,777 --> 00:10:55,864
The Speakers brought
these troubles upon themselves.
131
00:10:55,947 --> 00:10:58,950
One cannot live without God...
132
00:10:59,576 --> 00:11:02,078
quite literally, in these days.
133
00:11:02,162 --> 00:11:07,375
You think the night hordes came
because people weren't religious enough?
134
00:11:07,458 --> 00:11:09,169
And you were at Targoviste?
135
00:11:10,086 --> 00:11:14,340
The Archbishop had certain... interests
136
00:11:14,424 --> 00:11:17,510
that I believe compromised his ability
137
00:11:17,594 --> 00:11:20,847
to protect the city and the country.
138
00:11:20,930 --> 00:11:24,726
I was sent away long before Dracula
came to Targoviste.
139
00:11:24,809 --> 00:11:29,772
We disagreed on matters
of clerical discipline.
140
00:11:29,856 --> 00:11:33,026
But you were there for the burning
of Dracula's wife. I heard all about that.
141
00:11:33,109 --> 00:11:35,737
Oh, yes. I arranged it, in fact.
142
00:11:35,820 --> 00:11:37,906
The woman was a witch.
143
00:11:37,989 --> 00:11:42,118
And there can be no doubt now
that she consorted with the devil.
144
00:11:42,952 --> 00:11:44,913
She even married him.
145
00:11:44,996 --> 00:11:46,289
I see.
146
00:11:46,372 --> 00:11:48,416
And I'm here to be disciplined?
147
00:11:48,499 --> 00:11:49,751
Not as such.
148
00:11:50,376 --> 00:11:51,669
I have a gift for you.
149
00:11:52,670 --> 00:11:54,923
Your life, Belmont.
150
00:11:55,006 --> 00:11:57,342
Take it and go.
151
00:11:58,176 --> 00:12:00,178
Tonight, the Speakers
will be dealt with,
152
00:12:00,261 --> 00:12:02,972
and then Gresit will be secure.
153
00:12:03,056 --> 00:12:09,103
I refuse, however, to toil so hard
for the soul of this city
154
00:12:09,187 --> 00:12:13,858
with an excommunicant heretic
within its walls.
155
00:12:13,942 --> 00:12:17,820
You could undo everything
by your very presence.
156
00:12:17,904 --> 00:12:20,073
My God.
157
00:12:20,156 --> 00:12:22,742
You really believe it, don't you?
158
00:12:22,825 --> 00:12:28,623
You will leave Gresit by sundown,
or you will not see the morning.
159
00:12:28,706 --> 00:12:30,416
Do I make myself clear?
160
00:12:30,917 --> 00:12:34,587
Despite the crimes
you've committed against my aides,
161
00:12:34,671 --> 00:12:39,550
despite the crimes
your family has committed against God,
162
00:12:39,634 --> 00:12:44,389
you will walk safely until sundown.
163
00:12:44,472 --> 00:12:46,933
My family committed no crime.
164
00:12:47,016 --> 00:12:48,977
You people simply decided we were wrong
165
00:12:49,060 --> 00:12:51,437
to defend this land
against the supernatural. And now...
166
00:12:51,521 --> 00:12:57,485
You Belmonts have never understood
the power of the Word of God!
167
00:12:57,568 --> 00:13:01,614
The people of this city are mine
and our Lord's now,
168
00:13:01,698 --> 00:13:05,493
and they'll do as I ask in His name.
169
00:13:05,576 --> 00:13:10,832
By morning, no Speaker
will defile these streets,
170
00:13:10,915 --> 00:13:14,043
and you will either be gone or be dead.
171
00:13:15,253 --> 00:13:17,088
Do you understand?
172
00:13:18,172 --> 00:13:19,841
Yes.
173
00:13:21,300 --> 00:13:23,594
Do this thing for me,
174
00:13:23,678 --> 00:13:26,264
and the matter
of your excision from the church
175
00:13:26,347 --> 00:13:28,433
will be something we can discuss.
176
00:13:30,476 --> 00:13:33,813
No offense, but you are just a bishop.
177
00:13:33,896 --> 00:13:37,900
Excommunication came
from a little higher up the ladder.
178
00:13:39,986 --> 00:13:42,488
Targoviste is gone.
179
00:13:42,572 --> 00:13:46,409
The other great cities are lost or losing.
180
00:13:46,492 --> 00:13:50,705
Gresit will be
the last major city in Wallachia.
181
00:13:50,788 --> 00:13:53,499
To all intents and purposes,
182
00:13:53,583 --> 00:13:57,545
I will be the church.
183
00:14:01,966 --> 00:14:03,926
Trevor! Join us.
184
00:14:04,927 --> 00:14:08,222
Sure. By the way,
you're all going to die.
185
00:14:08,306 --> 00:14:09,807
What?
186
00:14:09,891 --> 00:14:12,435
The current bishop of this place is...
187
00:14:12,518 --> 00:14:16,647
Well, he's beyond insane.
188
00:14:17,440 --> 00:14:21,527
Over the top and into new lands
of just snake-fuckingly crazy,
189
00:14:21,611 --> 00:14:23,988
and convinced that the salvation of Gresit
190
00:14:24,072 --> 00:14:28,034
lays in you people
being torn to pieces by a mob.
191
00:14:28,117 --> 00:14:30,328
When?
192
00:14:30,411 --> 00:14:32,663
Before the sun goes down.
193
00:14:32,747 --> 00:14:34,415
By his logic, you have to die
194
00:14:34,499 --> 00:14:37,210
before the night creatures
conduct their next raid.
195
00:14:37,293 --> 00:14:39,962
What happens if we stay and survive?
196
00:14:40,046 --> 00:14:41,798
Well, then the night creatures
will come anyway,
197
00:14:41,881 --> 00:14:44,842
and the church will blame you,
and it'll start all over again.
198
00:14:45,676 --> 00:14:47,512
This feels wrong.
199
00:14:47,595 --> 00:14:51,724
To be driven out for a lie
that will doom these people,
200
00:14:51,808 --> 00:14:54,227
it is not a Speaker thing.
201
00:14:54,310 --> 00:14:56,229
We had an agreement.
202
00:14:56,312 --> 00:14:58,981
I don't think
it's a Belmont thing, either.
203
00:14:59,065 --> 00:15:02,777
I don't care.
You need to leave, and leave now.
204
00:15:02,860 --> 00:15:04,904
I don't think we can leave these people,
205
00:15:04,987 --> 00:15:06,656
not in their time of need!
206
00:15:06,739 --> 00:15:10,034
These people believe
you're causing their time of need!
207
00:15:10,118 --> 00:15:13,037
Only because they are being
misled by the Church.
208
00:15:14,247 --> 00:15:17,667
Does one run away
when someone tells lies about them?
209
00:15:17,750 --> 00:15:20,795
What have the Church said
about the Belmonts?
210
00:15:20,878 --> 00:15:24,632
That you have been corrupted
by dealings with the supernatural,
211
00:15:24,715 --> 00:15:27,009
that you mock God,
212
00:15:27,093 --> 00:15:29,679
that you are threat to the common good,
213
00:15:29,762 --> 00:15:32,807
and that evil follows wherever you go.
214
00:15:32,890 --> 00:15:35,226
And what did you do in the face of that?
215
00:15:36,227 --> 00:15:37,562
I didn't run away.
216
00:15:37,645 --> 00:15:40,565
Really. So, what are you running to?
217
00:15:40,648 --> 00:15:43,067
Did you have a destination in mind?
218
00:15:43,151 --> 00:15:44,777
Are you calling me a coward?
219
00:15:44,861 --> 00:15:49,365
No. I am calling you
defeated, Trevor Belmont.
220
00:15:49,449 --> 00:15:53,244
You fought your battle
and you decided you lost.
221
00:15:53,327 --> 00:15:54,745
We didn't have a choice.
222
00:15:54,829 --> 00:15:57,415
Perhaps. But we do.
223
00:15:57,498 --> 00:16:01,544
We carry with us the accumulated wisdom
of this great country.
224
00:16:01,627 --> 00:16:04,464
We will use that to fight our battle.
225
00:16:04,547 --> 00:16:05,673
You'll lose.
226
00:16:05,756 --> 00:16:07,467
We might well lose.
227
00:16:07,550 --> 00:16:10,344
But, if nothing else,
we might show someone that,
228
00:16:10,428 --> 00:16:12,763
although battles are won and lost,
229
00:16:12,847 --> 00:16:15,224
there is a larger war at stake.
230
00:16:15,308 --> 00:16:17,351
With Dracula's armies?
231
00:16:17,435 --> 00:16:18,603
No.
232
00:16:18,686 --> 00:16:21,731
A war for the soul of our people.
233
00:16:21,814 --> 00:16:24,275
Because if we truly are the sort of people
234
00:16:24,358 --> 00:16:28,613
who will kill one another at the behest
of a madman's fantasies,
235
00:16:28,696 --> 00:16:31,199
Then perhaps it is right and proper
236
00:16:31,282 --> 00:16:35,203
that things from Hell
should rise up to wipe us out.
237
00:16:35,286 --> 00:16:37,830
It's time for those of us
who fight that war
238
00:16:37,914 --> 00:16:41,209
to stand up and be responsible,
Trevor Belmont.
239
00:16:41,292 --> 00:16:43,586
You should leave now.
240
00:16:47,465 --> 00:16:48,674
No.
241
00:16:49,884 --> 00:16:54,222
You're leaving right now.
242
00:18:12,008 --> 00:18:13,801
Where are the Speakers?
243
00:18:14,927 --> 00:18:16,971
I've put them somewhere safe.
244
00:18:17,805 --> 00:18:19,473
I swear it just moved.
245
00:18:19,557 --> 00:18:23,185
You defend evil. Give them to us!
246
00:18:26,897 --> 00:18:28,566
Shut up.
247
00:18:28,649 --> 00:18:31,152
What?
248
00:18:31,235 --> 00:18:32,403
Shut up.
249
00:18:33,237 --> 00:18:35,531
You're not getting the Speakers.
250
00:18:35,615 --> 00:18:39,452
You're getting no blood today, so shut up.
251
00:18:39,535 --> 00:18:40,369
Unh!
252
00:18:40,453 --> 00:18:44,373
You will give us the Speakers
so that we can save this city.
253
00:18:44,457 --> 00:18:46,542
This city's lost.
254
00:18:46,626 --> 00:18:49,378
It was lost when you
and the rest of your scum moved in.
255
00:18:49,462 --> 00:18:51,464
- Ow.
- And what?
256
00:18:52,465 --> 00:18:54,717
You are here to fight us?
257
00:18:54,800 --> 00:18:58,346
You're here to convince the people
that nomad black magicians
258
00:18:58,429 --> 00:18:59,847
are good for Gresit,
259
00:18:59,930 --> 00:19:02,058
and it is the presence of men of God
260
00:19:02,141 --> 00:19:03,934
that brought the night hordes upon us?
261
00:19:04,018 --> 00:19:07,188
- You know...
- Silence! Look at you.
262
00:19:07,271 --> 00:19:11,233
You're a wreck. You stink.
You can barely keep your eyes open.
263
00:19:11,317 --> 00:19:15,071
What do you expect to achieve against us?
264
00:19:16,322 --> 00:19:18,324
Absolutely nothing.
265
00:19:18,407 --> 00:19:20,826
So you're going to die for nothing?
266
00:19:20,910 --> 00:19:23,079
For people you don't know?
267
00:19:23,162 --> 00:19:25,373
I don't know any of you,
268
00:19:25,456 --> 00:19:27,375
but that doesn't matter, does it?
269
00:19:28,209 --> 00:19:29,627
My family,
270
00:19:29,710 --> 00:19:32,421
the family you demonized
and excommunicated,
271
00:19:32,505 --> 00:19:36,217
has fought and died
through generations for this country.
272
00:19:37,426 --> 00:19:42,390
We do this thing
for Wallachia and her people.
273
00:19:42,473 --> 00:19:46,310
We don't have to know you all.
We do it anyway.
274
00:19:47,311 --> 00:19:49,730
And it's not the dying that frightens us.
275
00:19:51,273 --> 00:19:54,193
It's never having stood up
and fought for you.
276
00:19:55,069 --> 00:19:59,949
I am Trevor Belmont
of the House of Belmont,
277
00:20:00,449 --> 00:20:04,412
and dying has never frightened me.
278
00:20:05,830 --> 00:20:06,831
Good.
279
00:21:13,022 --> 00:21:14,023
Aah!
280
00:21:58,567 --> 00:21:59,568
Ooh...
281
00:21:59,652 --> 00:22:00,653
There he is!
20461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.