Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,360 --> 00:00:22,410
Come on, everybody.
Follow me. You too, partner.
2
00:00:22,450 --> 00:00:24,630
- You'll see. Come on.
3
00:00:34,680 --> 00:00:36,210
Behold.
4
00:00:36,250 --> 00:00:38,950
- 'New car.'
- 'Nope, an old car.'
5
00:00:38,990 --> 00:00:41,120
Wait a minute,
that's not that burned-out hulk
6
00:00:41,170 --> 00:00:44,170
you picked up a few months ago
for 83 bucks, is it?
7
00:00:44,210 --> 00:00:46,480
- Bingo. Yeah.
- 'No kidding.'
8
00:00:46,520 --> 00:00:48,740
You mean, you built it
back up yourself?
9
00:00:48,780 --> 00:00:51,520
Oh, with a little help
from his friends.
10
00:00:51,570 --> 00:00:53,270
From the ground up.
11
00:00:55,010 --> 00:00:58,360
- I'm really impressed.
- I thought you might be.
12
00:00:58,400 --> 00:01:00,530
You know, I read somewhere
that a man's car
13
00:01:00,580 --> 00:01:02,930
is not so much
a means of transportation
14
00:01:02,970 --> 00:01:05,630
but more of a extension
of the male ego.
15
00:01:05,670 --> 00:01:09,110
Oh, Sindy, please. Enough
of the female chauvinism, huh?
16
00:01:09,150 --> 00:01:11,370
Hey, police persons.
17
00:01:13,200 --> 00:01:16,110
Could we give the state
a fair shake for a change?
18
00:01:16,160 --> 00:01:17,720
Hit the bricks.
19
00:01:59,460 --> 00:02:01,420
Hi.
20
00:02:01,460 --> 00:02:02,900
I like your car.
21
00:02:04,820 --> 00:02:08,120
Uh, thanks.
I don't think we've met.
22
00:02:08,170 --> 00:02:11,040
Oh, Kim Balford.
I moved in a few days ago.
23
00:02:11,080 --> 00:02:14,650
Oh, well, uh, welcome to
the garden spot of the Marina.
24
00:02:14,690 --> 00:02:17,390
I'm Frank Poncherello,
apartment 127.
25
00:02:17,440 --> 00:02:20,220
In case you ever need
a cup of sugar.
26
00:02:20,270 --> 00:02:22,920
- I'll remember that.
- Alright.
27
00:04:01,240 --> 00:04:03,240
- Piece of cake.
28
00:05:25,360 --> 00:05:26,450
Would you believe it?
29
00:05:26,500 --> 00:05:28,410
That little baby can go
from 0 to 60
30
00:05:28,450 --> 00:05:30,370
in 8.6 seconds.
31
00:05:30,410 --> 00:05:32,370
Would you believe
in 6.3 seconds
32
00:05:32,410 --> 00:05:35,160
I'm gonna fall asleep
unless you change the subject?
33
00:05:35,200 --> 00:05:37,330
You got it.
What do you wanna talk about?
34
00:05:37,380 --> 00:05:39,380
I don't know. How about
the Middle East crisis?
35
00:05:39,420 --> 00:05:41,380
Okay, two to one,
my car can go from Tel Aviv
36
00:05:41,420 --> 00:05:44,120
to Suez Canal in less
than an hour and a half.
37
00:05:50,350 --> 00:05:52,740
Yeah, that '77 Corvette's
carrying old plates.
38
00:05:52,780 --> 00:05:54,390
Yellow and black,
they stopped handing those out
39
00:05:54,440 --> 00:05:55,920
eight years ago.
40
00:06:05,490 --> 00:06:10,410
LA, 15, 7 Mary 4 on road.
10-29. Sam Adam Ocean. 476.
41
00:06:19,680 --> 00:06:23,770
'15, 7 Mary 4.
10-36 on Sam Adam Ocean. 476.'
42
00:06:23,810 --> 00:06:26,600
'
- 7 Mary 3, 10-4.
43
00:06:26,640 --> 00:06:28,950
We're southbound harbor
at Santa Barbara.
44
00:06:28,990 --> 00:06:30,950
'10-4, 7 Mary 3.'
45
00:08:57,580 --> 00:08:58,970
Ponch, you alright?
46
00:09:00,490 --> 00:09:03,360
Oh, man,
what's the old expression?
47
00:09:03,410 --> 00:09:06,020
Another day, another dollar?
48
00:09:06,060 --> 00:09:09,630
- Yeah, I think so.
49
00:09:09,670 --> 00:09:11,280
How about you guys?
You alright?
50
00:09:11,330 --> 00:09:14,510
Yeah, those crazy kids,
they could have killed us.
51
00:09:14,550 --> 00:09:17,200
Everything's cool now. Would you
guys please clear the sidewalk?
52
00:09:17,250 --> 00:09:20,120
Yeah, sure. And thanks,
both of you guys.
53
00:09:28,820 --> 00:09:32,260
LA 15, 7 Mary 3 and 4.
Uh, code four on the pursuit.
54
00:09:32,310 --> 00:09:34,050
We lost the vehicle.
55
00:09:39,270 --> 00:09:42,010
Hey, wait a minute. I thought
you said you were alright.
56
00:09:42,050 --> 00:09:45,840
I am. I'm fine. I just
banged up my finger a little.
57
00:09:45,880 --> 00:09:47,840
Yeah, well, come on, we're going
over to county receiving
58
00:09:47,890 --> 00:09:49,890
and, uh, I don't want
any back talk.
59
00:10:37,500 --> 00:10:39,720
Hey, sarge.
60
00:10:39,760 --> 00:10:41,770
I wanted to report
a missing officers' lounge.
61
00:10:41,810 --> 00:10:44,990
Cute, Baricza. If you wanna
laugh, call me Tuesday, huh?
62
00:10:51,910 --> 00:10:54,650
Hey, look who's here.
63
00:10:54,690 --> 00:10:56,430
I thought a fallen hero
was supposed to be
64
00:10:56,480 --> 00:10:58,260
carried home on his shield.
65
00:10:58,300 --> 00:11:00,700
- Very funny.
- Let me guess.
66
00:11:00,740 --> 00:11:03,700
You'll never play the piano
again.
67
00:11:03,750 --> 00:11:06,840
Uh, Poncherello, you wanna
step into my office, please?
68
00:11:09,360 --> 00:11:10,970
Hey, what's going on
around here, huh?
69
00:11:11,010 --> 00:11:12,360
Didn't you read
the bulletin board?
70
00:11:12,410 --> 00:11:13,970
They're putting in
a women's locker room.
71
00:11:14,020 --> 00:11:16,240
- Orders from Sacramento.
72
00:11:16,280 --> 00:11:18,800
Another blow for women's lib.
73
00:11:18,850 --> 00:11:21,150
Poncherello.
74
00:11:21,200 --> 00:11:22,760
Uh, yeah.
75
00:11:34,950 --> 00:11:37,650
Oh, boy. As if I don't have
enough problems.
76
00:11:39,820 --> 00:11:44,310
Okay, now, Poncherello,
what's the story?
77
00:11:44,350 --> 00:11:46,700
Um, to quote the doc
78
00:11:46,740 --> 00:11:50,440
"A severe hyperextension
of the fourth phalangeal."
79
00:11:50,490 --> 00:11:53,840
You have my sympathy.
Just what's the bottom line?
80
00:11:53,880 --> 00:11:57,890
Downtime, sarge. Light desk duty
for at least a week.
81
00:11:57,930 --> 00:11:59,500
What
82
00:11:59,540 --> 00:12:00,980
I have half my regular staff
83
00:12:01,020 --> 00:12:02,850
stacked up out there
in the halls.
84
00:12:02,890 --> 00:12:05,680
Yeah
85
00:12:05,720 --> 00:12:07,720
Looks like I'll just
have to climb on the old bike
86
00:12:07,770 --> 00:12:10,510
and make the best of it,
right, sarge?
87
00:12:10,550 --> 00:12:12,290
Wait a minute.
88
00:12:12,340 --> 00:12:14,600
I have a better idea.
89
00:12:14,640 --> 00:12:17,120
If my memory serves me
correctly..
90
00:12:19,430 --> 00:12:21,260
If I can just get to it..
91
00:12:23,740 --> 00:12:26,000
Here we go.
92
00:12:26,040 --> 00:12:27,830
'Uh..'
93
00:12:30,480 --> 00:12:32,790
Just like I thought.
94
00:12:32,830 --> 00:12:35,750
We have a chance
to make both of us happy now.
95
00:12:35,790 --> 00:12:37,230
I don't follow.
96
00:12:37,270 --> 00:12:40,760
You got five days
vacation time coming.
97
00:12:40,800 --> 00:12:43,190
Look, if you don't use it,
you're gonna lose it.
98
00:12:46,760 --> 00:12:48,720
You'll just be in the way
around here.
99
00:12:48,760 --> 00:12:50,420
Hey, look, Ponch, if you don't
want it, I'll take it.
100
00:12:50,460 --> 00:12:53,590
No, no, no.
As long as I got 'em coming.
101
00:12:53,640 --> 00:12:56,380
'I guess I'll go to the
locker room, change clothes'
102
00:12:56,420 --> 00:12:58,900
and plan out my trip.
103
00:12:58,950 --> 00:13:01,340
I'm just not used to having
the sarge wrapped around
104
00:13:01,380 --> 00:13:03,340
my little finger, you know?
105
00:13:16,660 --> 00:13:19,400
Ah, Sergeant Getraer.
106
00:13:19,450 --> 00:13:20,580
Yeah.
107
00:13:23,360 --> 00:13:25,840
Oh, this is really great
for digestion.
108
00:13:25,890 --> 00:13:29,720
Yeah, perfect time to go
on a diet if I wasn't so hungry.
109
00:13:33,240 --> 00:13:35,770
Well, if it isn't Mr. Lucky.
110
00:13:35,810 --> 00:13:38,160
Guess where I've been.
How about that, huh?
111
00:13:38,200 --> 00:13:39,600
One quick trip
to the Auto Club
112
00:13:39,640 --> 00:13:41,950
and I got my whole vacation
laid out.
113
00:13:41,990 --> 00:13:44,170
Oh, great. I don't think
I can stand it.
114
00:13:44,210 --> 00:13:45,340
San Francisco?
115
00:13:45,380 --> 00:13:47,040
Can you think
of a better way
116
00:13:47,080 --> 00:13:50,390
to break in that little bronze
beauty of mine?
117
00:13:50,430 --> 00:13:54,180
And on the way, of course,
I'll, uh, hit Big Sur
118
00:13:54,220 --> 00:13:57,220
Carmel, Monterey.
119
00:13:57,270 --> 00:13:59,960
Do you wanna get married
and take me away from all this?
120
00:14:00,010 --> 00:14:03,930
- Sorry.
121
00:14:03,970 --> 00:14:06,710
- Me too.
122
00:14:08,930 --> 00:14:11,580
Oh, no. My wallet's gone.
123
00:14:15,810 --> 00:14:17,720
Hey, anybody see
the duty roster?
124
00:14:17,760 --> 00:14:19,200
You check your locker?
125
00:14:20,550 --> 00:14:22,990
Well, maybe you left it at home.
126
00:14:23,030 --> 00:14:25,030
When was the last time
you saw it?
127
00:14:27,300 --> 00:14:30,130
Maybe I ought to just
put in for early retirement.
128
00:14:38,390 --> 00:14:40,350
Thanks for the lift home,
partner.
129
00:14:40,400 --> 00:14:42,350
Hey, no sweat.
130
00:14:42,400 --> 00:14:45,400
Hope you don't mind watching
my motor while I'm gone.
131
00:14:45,440 --> 00:14:48,400
Oh, but I would like to check
out your patio for my wallet.
132
00:14:48,450 --> 00:14:50,190
'Maybe I left it up there.'
133
00:14:54,240 --> 00:14:57,850
Oh! I'm sorry, old buddy.
134
00:14:57,890 --> 00:14:59,850
I know what you must
be going through.
135
00:14:59,890 --> 00:15:02,200
Oh, well, it was worth a try.
136
00:15:08,340 --> 00:15:10,080
Oh, uh, that's Kim.
137
00:15:10,120 --> 00:15:12,650
'Kim Balford.
A new addition around here.'
138
00:15:12,690 --> 00:15:14,780
Boy
139
00:15:14,820 --> 00:15:16,390
Hey, come on, Jon.
Shape up.
140
00:15:16,430 --> 00:15:20,310
This is a whole new age.
They got their rights too.
141
00:15:20,350 --> 00:15:21,700
Right.
142
00:15:24,050 --> 00:15:25,750
Oh, by the way,
can I use your phone?
143
00:15:25,790 --> 00:15:28,530
I gotta stop three blank checks
I was carrying just in case.
144
00:15:28,570 --> 00:15:31,580
Sure, man. Be my guest.
I got some packing to do.
145
00:15:31,620 --> 00:15:33,930
That's right, you're gonna split
first thing in the morning.
146
00:15:33,970 --> 00:15:36,540
Yeah, by noon tomorrow,
my bomb and I will be somewhere
147
00:15:36,580 --> 00:15:40,240
north of San Luis Obispo
floating on cloud nine.
148
00:16:33,640 --> 00:16:35,290
Hey, Ponch, what happened?
149
00:16:35,340 --> 00:16:37,510
Don't tell me you're into
rebuilding taxicabs.
150
00:16:41,780 --> 00:16:44,560
Easy, now. That's it.
151
00:16:44,610 --> 00:16:46,300
Now, don't scrape the door.
152
00:16:48,920 --> 00:16:51,570
Hey, sarge. You're not
gonna believe this.
153
00:16:51,610 --> 00:16:54,790
Uh, it will have to wait, Frank.
I'm busy now.
154
00:16:54,830 --> 00:16:56,270
My car's been stolen.
155
00:16:56,310 --> 00:16:58,060
Okay, do you wanna
put it over there?
156
00:16:58,100 --> 00:17:00,410
Yeah. Right up
against the wall.
157
00:17:05,720 --> 00:17:08,540
Hey, Jon, guess what.
158
00:17:08,590 --> 00:17:10,240
I didn't lose my wallet.
159
00:17:10,290 --> 00:17:12,460
I lost my entire identity
as a human being.
160
00:17:12,500 --> 00:17:15,120
'I lost my driver's license,
Master charge card'
161
00:17:15,160 --> 00:17:17,860
social security card,
department charge plate
162
00:17:17,900 --> 00:17:20,690
and oil company credit card.
163
00:17:20,730 --> 00:17:24,520
Jon, my car was stolen.
Ripped off!
164
00:17:24,560 --> 00:17:27,040
- Of course.
165
00:17:27,080 --> 00:17:30,000
I had a black-and-white
out there in five minutes.
166
00:17:30,040 --> 00:17:33,700
Oh, no. I even lost
my medical plan card.
167
00:17:37,660 --> 00:17:39,270
I don't believe this.
168
00:17:46,060 --> 00:17:50,630
That's right. Max Kinneman.
He's my insurance agent.
169
00:17:50,670 --> 00:17:53,550
Well, uh, when he gets back,
please have him call
170
00:17:53,590 --> 00:17:56,290
Officer Poncherello at the CHP.
171
00:17:56,330 --> 00:17:59,250
- Thank you.
- Hey, Ponch, I'm sorry.
172
00:17:59,290 --> 00:18:02,900
Look, uh, I was wrapped up
in my own selfish little world.
173
00:18:02,950 --> 00:18:05,250
About your car, I mean,
it just didn't sink in.
174
00:18:05,300 --> 00:18:09,080
- Yeah, it's the pits.
175
00:18:10,820 --> 00:18:12,910
Hey, you guys.
176
00:18:12,960 --> 00:18:15,310
I'm not running
a social club here.
177
00:18:18,180 --> 00:18:19,960
Man's all heart.
178
00:18:21,140 --> 00:18:23,010
Oh, by the way, Poncherello
179
00:18:23,050 --> 00:18:26,230
I expedited your stolen car
report in the teletype
180
00:18:26,270 --> 00:18:29,280
and I'll make it a special item
at the next briefing.
181
00:18:29,320 --> 00:18:31,710
Hey, thanks, sarge.
I really appreciate it.
182
00:18:31,760 --> 00:18:34,720
Now, will you go home and relax?
183
00:18:34,760 --> 00:18:36,940
'Those of us
who, uh, aren't on vacation'
184
00:18:36,980 --> 00:18:38,760
we'll take it from here.
185
00:18:40,590 --> 00:18:42,590
That will be the day.
186
00:18:42,640 --> 00:18:44,770
Ooh, Sindy.
187
00:18:44,810 --> 00:18:46,770
I thought you were on your way
to San Francisco.
188
00:18:46,820 --> 00:18:49,080
Me too, until my car
got ripped off.
189
00:18:49,120 --> 00:18:51,780
- Oh, no.
- Oh, yes.
190
00:18:51,820 --> 00:18:54,520
And I'm in need
of some wheels fast.
191
00:18:54,560 --> 00:18:56,170
Can I borrow yours?
192
00:18:56,220 --> 00:18:58,130
Well, I don't know.
Can you ride a bike?
193
00:18:59,440 --> 00:19:01,480
Oh, sorry. Real rotten timing.
194
00:19:01,530 --> 00:19:03,180
Sure. Keep it
as long as you like.
195
00:19:03,220 --> 00:19:05,490
- I can always bum a ride.
- Oh, thank you.
196
00:19:05,530 --> 00:19:09,100
- Yeah. Bye-bye.
197
00:19:09,140 --> 00:19:11,010
Where else? Auto Theft.
198
00:19:12,490 --> 00:19:14,240
Jon, so help me.
199
00:19:14,280 --> 00:19:17,240
I'm going to get that car back
if it's the last thing I do.
200
00:19:17,280 --> 00:19:18,720
I'll see you later.
201
00:19:31,560 --> 00:19:33,780
Alright, here's the breakdown
on those truck parts
202
00:19:33,820 --> 00:19:36,000
our old friend, Fast Freddy
is supposed to be bringing down
203
00:19:36,040 --> 00:19:37,910
to that Orange County swap meet.
204
00:19:42,180 --> 00:19:44,000
Excuse me. I must be
in the wrong place.
205
00:19:44,050 --> 00:19:46,350
I was told there's some
hard-working officers here.
206
00:19:46,400 --> 00:19:48,750
Ponch, you son of a gun.
207
00:19:48,790 --> 00:19:51,230
How's my favorite tar jockey?
208
00:19:51,270 --> 00:19:55,100
On vacation...
by popular demand.
209
00:19:55,150 --> 00:19:57,150
Ouch. How did that happen?
210
00:19:57,190 --> 00:19:59,150
I was practicing, uh, slides
211
00:19:59,190 --> 00:20:01,460
and I forgot
to get off my motorcycle.
212
00:20:01,500 --> 00:20:05,240
I'm sorry about that.
Can I buy you a cup of coffee?
213
00:20:05,290 --> 00:20:06,590
Sure.
214
00:20:08,070 --> 00:20:10,160
So, tell me.
215
00:20:10,200 --> 00:20:12,900
If you're on vacation,
what are you doing down here?
216
00:20:12,950 --> 00:20:16,300
- I came to help.
Help who?
217
00:20:16,340 --> 00:20:20,130
- Help you find my car.
218
00:20:20,170 --> 00:20:22,430
Last night or this morning
at the Marina.
219
00:20:22,480 --> 00:20:24,910
Marina, huh?
That's interesting.
220
00:20:24,960 --> 00:20:28,310
- Well, the Marina's the worst.
221
00:20:30,270 --> 00:20:33,400
Yeah, right now,
we're losing
222
00:20:33,440 --> 00:20:36,710
six to eight high performance
jobs a day down there.
223
00:20:36,750 --> 00:20:39,360
- 'Oh, no question.'
224
00:20:39,410 --> 00:20:40,890
Except for a few joyriders
225
00:20:40,930 --> 00:20:42,450
there's a major ring
working the Marina.
226
00:20:42,500 --> 00:20:44,850
Only trouble is
we keep coming up empty.
227
00:20:44,890 --> 00:20:47,550
Well, that's all gonna change
now that I'm at your service.
228
00:20:49,030 --> 00:20:50,940
- Bill, please.
229
00:20:50,980 --> 00:20:53,600
I got my life's blood
poured into that car.
230
00:20:53,640 --> 00:20:56,290
Alright, I read you,
so just back off and give me
231
00:20:56,340 --> 00:20:58,080
a little room and I'll see
what I can come up with.
232
00:20:58,120 --> 00:21:00,600
Oh, come on, Bill.
What's with the fast shuffle?
233
00:21:00,650 --> 00:21:02,950
I'm offering you my services
free of charge.
234
00:21:03,000 --> 00:21:04,560
Just point me
in the right direction.
235
00:21:04,610 --> 00:21:06,040
You're on.
236
00:21:07,570 --> 00:21:08,870
Straight ahead.
237
00:21:10,960 --> 00:21:13,310
Oh, come on, Bill. You can't
do this to an old buddy.
238
00:21:13,350 --> 00:21:16,010
Hey, look, Ponch, if you wanna
help, check out your neighbors.
239
00:21:16,050 --> 00:21:18,180
Maybe they saw something.
You never can tell.
240
00:21:18,230 --> 00:21:20,010
Okay? Then we can talk.
241
00:21:20,060 --> 00:21:22,320
Okay. See you.
242
00:21:31,980 --> 00:21:33,940
'
- Your neighbor.
243
00:21:33,980 --> 00:21:36,550
- Frank Poncherello.
- 'The door's open.'
244
00:21:45,120 --> 00:21:47,520
Hey, you shouldn't leave
the door unlocked.
245
00:21:47,560 --> 00:21:49,830
'Oh, we don't worry about things
like that in Minnesota.'
246
00:21:53,260 --> 00:21:55,700
- Hey, hello down there.
- Hi.
247
00:21:55,740 --> 00:21:58,570
Hey, listen, if I'm interrupting
you, I can come back later.
248
00:21:58,620 --> 00:22:03,140
Oh, don't be silly.
I was just relaxing.
249
00:22:05,140 --> 00:22:11,850
Ah, Kim, listen, apparently last
night, someone stole my car.
250
00:22:11,890 --> 00:22:14,240
And I was hoping maybe,
uh, someone around here
251
00:22:14,280 --> 00:22:16,850
might have seen something,
like a stranger, a car
252
00:22:16,900 --> 00:22:19,380
or a person
who didn't belong, hmm?
253
00:22:19,420 --> 00:22:22,290
Oh, that's a shame, Frank.
254
00:22:22,340 --> 00:22:27,380
Um, I was studying a script
all last night. I'm sorry.
255
00:22:27,430 --> 00:22:30,950
- Oh, I'm working on it.
256
00:22:31,000 --> 00:22:33,830
Well, you must be doing alright.
I mean..
257
00:22:33,870 --> 00:22:36,520
Sheer luck,
I hit town when blonde hair
258
00:22:36,570 --> 00:22:39,050
and blue eyes,
and long legs were in demand.
259
00:22:40,530 --> 00:22:42,180
It's too bad about your car.
260
00:22:43,660 --> 00:22:45,270
Can I get you
something to drink?
261
00:22:45,320 --> 00:22:46,490
What do you got?
262
00:22:46,530 --> 00:22:48,880
Buttermilk
and organic apple juice.
263
00:22:50,800 --> 00:22:53,500
Buttermilk's really good
for your complexion.
264
00:22:53,540 --> 00:22:56,540
Uh, no, thanks.
Uh, you go ahead.
265
00:22:56,590 --> 00:22:58,150
I'll take my chances.
266
00:23:06,950 --> 00:23:11,560
- Yeah. In better days.
267
00:23:11,600 --> 00:23:14,560
Daddy's been in a VA Hospital
for over a year.
268
00:23:14,610 --> 00:23:16,130
I'll bet they're really
proud of you though.
269
00:23:16,170 --> 00:23:18,390
I mean, making it in Hollywood.
270
00:23:18,440 --> 00:23:19,830
Uh, that's got to be
some accomplishment.
271
00:23:19,870 --> 00:23:21,790
What, for a small town girl?
272
00:23:21,830 --> 00:23:24,350
Well, at least daddy is not
angry at mommy anymore
273
00:23:24,400 --> 00:23:27,010
for making me tap-dance
at every family party.
274
00:23:27,050 --> 00:23:29,580
You too?
You mean, uh..
275
00:23:29,620 --> 00:23:31,930
- One, two, three, four.
- Yes.
276
00:23:31,970 --> 00:23:34,150
- We'll do it together.
- Here. Let's go.
277
00:23:36,760 --> 00:23:39,280
Oh!
278
00:23:39,330 --> 00:23:42,370
So, anyhow, after them paying
my bills for so many years
279
00:23:42,420 --> 00:23:44,720
I can pay a few of theirs now.
280
00:23:44,770 --> 00:23:47,200
That is very nice.
281
00:23:47,250 --> 00:23:49,860
So, what do you do for a living?
Show business?
282
00:23:49,900 --> 00:23:52,690
No. I'm a highway patrolman.
283
00:23:54,600 --> 00:23:57,300
Oh, that's interesting.
284
00:23:57,340 --> 00:23:59,130
Uh..
285
00:23:59,170 --> 00:24:02,220
Oh, I have to make
an eight o'clock reading
286
00:24:02,260 --> 00:24:04,180
for a new play
at the Music Center.
287
00:24:04,220 --> 00:24:07,660
It's really groovy,
it's this, uh, rock groupie
288
00:24:07,700 --> 00:24:10,880
who gets strangled
in the second act.
289
00:24:10,920 --> 00:24:13,580
Listen, I don't mean
to be impolite.
290
00:24:13,620 --> 00:24:16,280
I'd love to hear
more about your work..
291
00:24:16,320 --> 00:24:18,020
...and you.
292
00:24:18,060 --> 00:24:19,760
Sounds like a barrel of fun.
293
00:24:19,800 --> 00:24:21,760
Maybe later at the end
of the week sometime?
294
00:24:21,800 --> 00:24:24,680
Oh, hey, you got yourself
a deal.
295
00:24:24,720 --> 00:24:26,500
Okay. Come on.
296
00:24:30,590 --> 00:24:32,730
- Bye.
297
00:24:44,520 --> 00:24:46,040
'I must have talked
to 15 neighbors'
298
00:24:46,090 --> 00:24:48,090
not to mention the manager
and the handyman.
299
00:24:48,130 --> 00:24:51,620
- Uh-huh.
- Nothing. Nobody saw a thing.
300
00:24:51,660 --> 00:24:54,270
Well, I told you, if we're
talking an organized ring
301
00:24:54,310 --> 00:24:56,100
like I think we are,
they're real pros.
302
00:24:56,140 --> 00:24:58,620
So what do we do now?
303
00:24:58,670 --> 00:25:01,670
That's easy, I follow
what few leads I've got
304
00:25:01,710 --> 00:25:03,710
and you go home
and take two aspirin.
305
00:25:03,760 --> 00:25:05,590
One for you and one for me.
306
00:25:07,590 --> 00:25:10,030
Hey, wait a minute.
You got company.
307
00:25:10,070 --> 00:25:12,680
They just nailed a '78 Jag
at the same location.
308
00:25:33,220 --> 00:25:35,530
I was on the phone so much today
canceling credit cards
309
00:25:35,570 --> 00:25:37,570
I'm surprised Getraer
didn't put me on probation.
310
00:25:37,620 --> 00:25:39,790
Well, at least you had
something to do today.
311
00:25:39,840 --> 00:25:42,060
Me, I'm going nuts
trying to make myself useful.
312
00:25:47,720 --> 00:25:49,720
I thought
you weren't hungry, man.
313
00:25:49,760 --> 00:25:52,890
Oh, well, I forgot
I didn't eat lunch today.
314
00:25:52,940 --> 00:25:55,720
I was down at Motor Vehicles
getting a temporary license.
315
00:26:04,650 --> 00:26:06,600
Kim.
316
00:26:06,650 --> 00:26:08,610
Oh, Ponch, hi.
317
00:26:08,650 --> 00:26:10,610
Come on. Grab a seat and join us
for a cup of buttermilk?
318
00:26:10,650 --> 00:26:12,040
Yeah, by all means,
why don't you grab--
319
00:26:12,090 --> 00:26:14,310
Uh, no, really.
We just had lunch. Thanks.
320
00:26:14,350 --> 00:26:17,090
So you'll keep us company.
321
00:26:17,140 --> 00:26:20,790
Hi, I'm Ponch, and, uh,
this handsome fellow is Jon.
322
00:26:20,840 --> 00:26:23,100
Oh, this is Melodie Fisher.
323
00:26:23,140 --> 00:26:25,930
Listen, we were just on the way
home to rehearse a scene.
324
00:26:25,970 --> 00:26:30,190
- Yeah, it's my big break.
325
00:26:30,240 --> 00:26:32,670
- Oh!
- Really, Ponch.
326
00:26:32,720 --> 00:26:34,760
Some other time?
We gotta run.
327
00:26:34,810 --> 00:26:36,500
Nice meeting you, Jon.
328
00:26:36,550 --> 00:26:38,370
- Bye.
- Okay, bye.
329
00:26:45,510 --> 00:26:47,470
A career. Always the career.
330
00:26:47,510 --> 00:26:49,990
Well, let's face it.
It's just not our day.
331
00:26:59,920 --> 00:27:01,660
What was that all about?
332
00:27:06,050 --> 00:27:07,750
You know the talkative one
to the left?
333
00:27:07,800 --> 00:27:10,230
Just happens to be a cop
looking for a stolen car.
334
00:27:10,280 --> 00:27:12,670
- Cop!
- His stolen car.
335
00:27:12,710 --> 00:27:14,720
A cop! What did you pick
on a cop for?
336
00:27:14,760 --> 00:27:17,370
Then I didn't know
he was a cop.
337
00:27:17,410 --> 00:27:18,980
Oh, God.
338
00:27:25,900 --> 00:27:29,900
Hey, that's funny. I could
have sworn Kim had a 280z.
339
00:27:54,540 --> 00:27:57,710
Oh, man. Beautiful.
Just beautiful.
340
00:27:59,720 --> 00:28:01,280
Well, listen, don't look at me.
341
00:28:01,330 --> 00:28:03,070
You're the one that wanted
to stop for a hamburger.
342
00:28:21,650 --> 00:28:23,310
Alright, it looks like we're
going to have to use plan B.
343
00:28:23,350 --> 00:28:26,570
Come on, get your clothes off.
Get 'em off!
344
00:28:26,610 --> 00:28:28,050
Let's go. Come on!
345
00:28:30,180 --> 00:28:31,880
- Okay, I'm ready. Let's go.
- Okay, okay.
346
00:29:01,520 --> 00:29:05,090
Tell me I didn't see
what I thought I just saw.
347
00:29:05,130 --> 00:29:06,870
Anybody aboard?
348
00:29:11,790 --> 00:29:13,090
Oh!
349
00:29:15,360 --> 00:29:17,230
Well, well, well.
350
00:29:19,930 --> 00:29:23,020
- Oh!
- I think we've had it.
351
00:29:23,060 --> 00:29:25,320
Oh, I didn't know we were
that far from the beach.
352
00:29:26,760 --> 00:29:29,280
I hope
this isn't any inconvenience.
353
00:29:29,330 --> 00:29:32,030
Oh, not at all.
Welcome aboard.
354
00:29:32,070 --> 00:29:33,770
Oh, thank you.
355
00:29:48,690 --> 00:29:52,570
- The answer is no.
356
00:29:52,610 --> 00:29:55,790
Whatever it is that you're
gonna bug me about this morning.
357
00:29:55,830 --> 00:29:57,700
Now why would I bug you?
358
00:29:57,750 --> 00:30:01,060
And if I do, why would it be
about anything about my car?
359
00:30:01,100 --> 00:30:03,800
And if it is about my car,
what's new, man?
360
00:30:03,840 --> 00:30:05,230
Ponch, I gotta level with you.
361
00:30:05,280 --> 00:30:07,630
It's time to call in
your insurance man.
362
00:30:07,670 --> 00:30:09,720
If we don't come up with
a vehicle in the first four days
363
00:30:09,760 --> 00:30:11,540
you can usually figure
it's a total wash.
364
00:30:11,590 --> 00:30:14,680
Good, that gives us
another 24 hours, doesn't it?
365
00:30:14,720 --> 00:30:16,070
Why me?
366
00:30:17,850 --> 00:30:19,380
Where did you get this thing?
367
00:30:19,420 --> 00:30:22,900
Oh, we just recovered it
from 16 feet of water.
368
00:30:22,950 --> 00:30:26,470
- And zero.
369
00:30:26,520 --> 00:30:28,820
We lifted a perfect set of
prints off the rearview mirror.
370
00:30:28,870 --> 00:30:31,830
- But they just don't check out.
- Meaning a rank amateur.
371
00:30:31,870 --> 00:30:34,220
Yeah, except that, uh,
rank amateurs don't use
372
00:30:34,260 --> 00:30:37,440
a slide hammer
to yank the ignition lock.
373
00:30:37,480 --> 00:30:39,920
No, these, uh, these cats
just don't have any priors.
374
00:30:39,960 --> 00:30:42,270
Now how and why?
I don't know.
375
00:30:46,140 --> 00:30:50,320
- Nah. No way.
376
00:30:50,370 --> 00:30:53,670
I doubt it, but, uh, this
neighbor of mine, an actress
377
00:30:53,720 --> 00:30:57,760
she normally drives a 280z
but yesterday, I saw her
378
00:30:57,810 --> 00:31:01,030
and a friend
climbing into a Lincoln.
379
00:31:01,070 --> 00:31:03,510
That's interesting.
380
00:31:03,550 --> 00:31:07,730
Yeah, your buddy, uh, Grossman
tried to make a routine stop.
381
00:31:07,770 --> 00:31:10,560
And he indicated that
he thought that the, uh
382
00:31:10,600 --> 00:31:12,910
two occupants were young women.
383
00:31:12,950 --> 00:31:16,480
- You're kidding.
- No.
384
00:31:16,520 --> 00:31:18,350
You think you can get me
a set of prints?
385
00:31:18,390 --> 00:31:20,220
You know, now that
you've, uh, made yourself
386
00:31:20,260 --> 00:31:22,920
a full-fledged investigator.
387
00:31:22,960 --> 00:31:26,530
Come on, Bill. It's probably
just a coincidence.
388
00:31:26,580 --> 00:31:29,450
She comes on
like a pretty nice lady.
389
00:31:29,490 --> 00:31:34,190
Well, you know, whatever,
but, uh, why don't you jot down
390
00:31:34,240 --> 00:31:36,450
her name and address
just in case?
391
00:31:42,500 --> 00:31:44,200
Wait a minute. What do you mean
you can't accept it?
392
00:31:44,250 --> 00:31:46,030
- It's my own personal check.
- I know.
393
00:31:46,070 --> 00:31:48,080
But your account has been
flagged, we're stopping
394
00:31:48,120 --> 00:31:51,210
all your checks on your old
account at your own request.
395
00:31:51,250 --> 00:31:52,950
Look, uh, thank you.
396
00:31:52,990 --> 00:31:55,340
I would love to write a check on
my new account but you told me
397
00:31:55,390 --> 00:31:57,350
it would be two weeks
before I get my new checkbook.
398
00:31:57,390 --> 00:31:59,350
Maybe if I get the manager,
Mr. Baker
399
00:31:59,390 --> 00:32:01,180
he might be able to help you.
400
00:32:03,610 --> 00:32:04,920
Yeah.
401
00:32:08,700 --> 00:32:11,620
Jon, I'm glad I found you.
I need your help.
402
00:32:11,660 --> 00:32:13,320
Oh, look if you wanna
borrow money, forget it.
403
00:32:13,360 --> 00:32:15,060
I'm a man without a bank.
I mean, they won't even--
404
00:32:15,100 --> 00:32:17,320
Listen to this.
You know my friend, Kim?
405
00:32:17,370 --> 00:32:18,890
Busy, little actress?
406
00:32:18,930 --> 00:32:20,980
The Screen Actors Guild
never even heard of her.
407
00:32:21,020 --> 00:32:22,150
And when I checked
with the Music Center
408
00:32:22,200 --> 00:32:23,940
they laughed at my face.
409
00:32:23,980 --> 00:32:25,810
Yeah, well, she's probably
blowing smoke your way. Ma'am?
410
00:32:25,850 --> 00:32:27,940
Maybe so, especially
when I start to think
411
00:32:27,980 --> 00:32:29,860
of those binoculars
she was using.
412
00:32:29,900 --> 00:32:32,420
Oh, yeah, the better
to see the boys with.
413
00:32:32,470 --> 00:32:35,430
Or spot the cars with.
Jon, they were 50 power.
414
00:32:35,470 --> 00:32:38,260
That's more than Keith Jackson
needs in the Superdome.
415
00:32:38,300 --> 00:32:40,780
What's that have to do with me?
I mean, I wanna help you, but--
416
00:32:40,820 --> 00:32:43,870
You and I are gonna find out
for sure if she's legit.
417
00:32:43,910 --> 00:32:46,870
- First thing tomorrow.
- Ponch, tomorrow's my day off.
418
00:32:49,610 --> 00:32:51,620
I need a little
objective support.
419
00:32:53,360 --> 00:32:56,060
I'm sorry, Mr. Baker,
but Mr. Kline is out to lunch.
420
00:32:56,100 --> 00:32:57,880
Can you wait?
421
00:33:01,370 --> 00:33:03,890
I can't win. Come on.
422
00:33:05,940 --> 00:33:07,590
Remember, once we get
a set of her fingerprints
423
00:33:07,630 --> 00:33:09,240
on the glass,
we can split anytime.
424
00:33:09,290 --> 00:33:10,640
Ponch, you realize
how much I could
425
00:33:10,680 --> 00:33:12,990
accomplish on my day off?
426
00:33:13,030 --> 00:33:16,420
Yeah, but you got to admit
this is different, huh?
427
00:33:16,470 --> 00:33:19,600
Intrigue, suspense,
cherchez la femme,huh?
428
00:33:25,960 --> 00:33:27,830
'
- Ponch and Jon.
429
00:33:27,870 --> 00:33:29,650
To brighten your day.
430
00:33:31,790 --> 00:33:33,570
Just a second.
I'm not dressed.
431
00:33:37,710 --> 00:33:40,580
Hey, look at it this way.
I'm doing you a favor.
432
00:33:40,620 --> 00:33:43,020
Helping you to take your mind
off losing your wallet.
433
00:33:43,060 --> 00:33:44,760
Oh, it's not that
I'm ungrateful.
434
00:33:47,150 --> 00:33:49,940
Okay, bright eyes, rise
and shine. Time to celebrate.
435
00:33:49,980 --> 00:33:51,200
Yeah, today's Ponch's birthday.
436
00:33:51,240 --> 00:33:53,110
And you have been
selected by me
437
00:33:53,160 --> 00:33:54,900
to join in the festivities.
438
00:33:59,420 --> 00:34:03,340
Listen, guys.
Not right now.
439
00:34:03,380 --> 00:34:05,300
I'm really not in the mood.
440
00:34:05,340 --> 00:34:07,780
Hey, Kim, what's the matter?
441
00:34:07,820 --> 00:34:09,780
I just got a phone call
from home.
442
00:34:11,610 --> 00:34:14,830
My dad passed away last night.
443
00:34:14,870 --> 00:34:17,270
Oh, man.
444
00:34:17,310 --> 00:34:19,050
I'm sorry.
445
00:34:19,100 --> 00:34:20,880
Look, uh, if there's
anything we can do..
446
00:34:20,920 --> 00:34:24,840
No. I'll be okay, really.
447
00:34:24,880 --> 00:34:27,190
You just caught me
in a really bad time.
448
00:34:27,230 --> 00:34:29,320
At least you brought him
a lot of happiness.
449
00:34:29,370 --> 00:34:31,150
He had to be very proud of you.
450
00:34:31,190 --> 00:34:32,760
I mean, with the career
and everything.
451
00:34:32,800 --> 00:34:35,760
My career?
452
00:34:35,810 --> 00:34:37,940
It's a big fat lie.
453
00:34:41,030 --> 00:34:43,990
A year and a half ago,
I handed Johnny Carson
454
00:34:44,030 --> 00:34:46,820
a bottle of shampoo,
that's my career.
455
00:34:46,860 --> 00:34:50,340
- Yeah, but doing all this--
456
00:34:50,390 --> 00:34:55,350
Oh, I've done it all. Slinging
drinks in the singles' bar.
457
00:34:55,390 --> 00:34:59,140
Cosmetics door-to-door. A little
modeling here and there.
458
00:35:00,750 --> 00:35:03,360
You name it, I've done it.
459
00:35:03,400 --> 00:35:05,790
Oh, man. I really let dad down.
460
00:35:08,490 --> 00:35:11,280
Look, uh, why don't you
have a glass of 100 percent
461
00:35:11,320 --> 00:35:12,710
pure apple juice?
462
00:35:12,760 --> 00:35:15,240
Ponch tells me
it's your favorite, right?
463
00:35:15,280 --> 00:35:16,890
There you go.
464
00:35:22,160 --> 00:35:23,900
Uh, we better go.
465
00:35:23,940 --> 00:35:26,550
I'm really sorry.
I don't mean to be like this.
466
00:35:26,600 --> 00:35:29,820
Look, Kim, you got
every right to, and listen.
467
00:35:29,860 --> 00:35:33,260
About you not cutting it
as an actress, get off it, okay?
468
00:35:33,300 --> 00:35:35,650
With what you got on the ball,
something will come along.
469
00:35:35,690 --> 00:35:37,740
Yeah, look, uh..
470
00:35:37,780 --> 00:35:40,050
When it comes right down to it,
it's just a job, right?
471
00:35:44,440 --> 00:35:46,700
No, your things.
You forgot them.
472
00:35:46,750 --> 00:35:51,320
Oh, uh, enjoy the juice.
I'll pick it up tomorrow, okay?
473
00:35:51,360 --> 00:35:53,020
Bye.
474
00:35:56,240 --> 00:35:59,460
Look, uh, we really pulled that
one off, didn't we, Sherlock?
475
00:35:59,500 --> 00:36:02,550
We got a beautiful set of prints
right in there on the glass.
476
00:36:02,590 --> 00:36:05,850
I know, but I just couldn't
feel right about it, Jon.
477
00:36:05,900 --> 00:36:07,900
Look, feeling sorry for Kim
is one thing
478
00:36:07,940 --> 00:36:10,860
but Bill Ross
needed those fingerprints.
479
00:36:10,900 --> 00:36:12,860
So that's Ross' problem.
480
00:36:15,860 --> 00:36:17,210
Okay.
481
00:36:21,390 --> 00:36:25,920
- My, my, what a performance.
- You were great.
482
00:36:25,960 --> 00:36:27,480
Call Oscar and tell him
to get the cars ready.
483
00:36:27,530 --> 00:36:29,620
- We're moving to Arizona.
- I don't get it.
484
00:36:29,660 --> 00:36:31,880
Well, the phone call that
she got wasn't from back home.
485
00:36:31,920 --> 00:36:34,010
It was from a friend
from the Music Center.
486
00:36:34,060 --> 00:36:35,670
Those cops have been
checking up on her.
487
00:36:35,710 --> 00:36:37,540
Yeah, they might have
connected me with that Lincoln
488
00:36:37,580 --> 00:36:40,930
we drove off the pier. They
might know a whole lot more.
489
00:36:40,980 --> 00:36:43,110
'Call Oscar.
We're pulling out!'
490
00:36:43,150 --> 00:36:44,890
Okay.
491
00:36:54,860 --> 00:36:58,340
My Firebird is as good as gone.
Ask anybody around here.
492
00:36:58,390 --> 00:37:01,260
Ponch, ask at my office.
493
00:37:01,300 --> 00:37:04,570
There's a 30-day waiting period
before we can pay off.
494
00:37:04,610 --> 00:37:06,260
Officer Baricza.
495
00:37:06,310 --> 00:37:11,830
Yeah, has anybody seen the, uh,
1975
496
00:37:11,880 --> 00:37:13,570
What am I supposed to do
for wheels?
497
00:37:13,620 --> 00:37:15,970
I don't know. You see, you
didn't have extended coverage.
498
00:37:16,010 --> 00:37:18,970
If you had, I could give you
a full use of a loaner
499
00:37:19,010 --> 00:37:20,620
until your car is recovered.
500
00:37:20,670 --> 00:37:22,410
I told you, cancel the car.
501
00:37:22,450 --> 00:37:24,110
It's either in a thousand pieces
by now
502
00:37:24,150 --> 00:37:26,850
'or it's, uh, on its way
over the state line.'
503
00:37:26,890 --> 00:37:29,240
We'll know that in 26 days,
won't we?
504
00:37:32,250 --> 00:37:33,900
Finally, I can go home
now and relax
505
00:37:33,940 --> 00:37:35,510
and make up for lost time.
506
00:37:35,550 --> 00:37:37,770
What did you do? Pick up
all your new credit cards?
507
00:37:37,820 --> 00:37:39,820
Yeah, great, huh?
I can go out.
508
00:37:39,860 --> 00:37:41,690
And start, uh, spending
next month's salary
509
00:37:41,730 --> 00:37:44,040
like the rest of the world.
510
00:37:44,080 --> 00:37:46,300
One moment, please.
Hey, Ponch, telephone.
511
00:37:46,350 --> 00:37:48,040
'Ross over at Auto Theft.'
512
00:37:48,090 --> 00:37:50,310
- Thanks, Bear.
- Yeah.
513
00:37:50,350 --> 00:37:53,220
Let me guess, you spotted my car
going east on Route 10
514
00:37:53,270 --> 00:37:54,880
but there's not a thing
you can do about it.
515
00:37:54,920 --> 00:37:57,400
Yeah, we just ran a surveillance
on your friend, Kim Balford.
516
00:37:57,440 --> 00:38:00,710
- And, uh, we hit pay dirt.
517
00:38:00,750 --> 00:38:03,840
Yeah, we connected her
with a base for a big operation.
518
00:38:03,890 --> 00:38:06,240
It's Kim.
Ross thinks he has her nailed.
519
00:38:06,280 --> 00:38:08,280
'Now, the sheriff is gonna
cooperate with a stakeout'
520
00:38:08,320 --> 00:38:11,410
beginning at 3 p.m. and there's
something that you could do.
521
00:38:11,460 --> 00:38:13,680
- Name it, Bill.
- 'Drive by there.'
522
00:38:13,720 --> 00:38:16,900
If you see your car on
the premises, give me a call.
523
00:38:16,940 --> 00:38:18,730
- It will help.
- You got it.
524
00:38:18,770 --> 00:38:20,990
Don't blow the stakeout, Ponch.
525
00:38:21,030 --> 00:38:22,770
'And you'll need
an unmarked vehicle.'
526
00:38:22,820 --> 00:38:24,430
Uh, just a minute.
527
00:38:24,470 --> 00:38:27,470
Uh, there's something
we can do for Ross, okay?
528
00:38:27,520 --> 00:38:30,690
What do you need me for?
- I don't. I need your pickup.
529
00:38:30,740 --> 00:38:35,180
Oh, no way. You're on your own.
I gotta go home and relax.
530
00:38:35,220 --> 00:38:38,490
You got it, Bill. I got Jon's
pickup for as long as I need.
531
00:38:47,410 --> 00:38:49,020
Let's go!
532
00:38:59,110 --> 00:39:02,680
- Oh, Arizona, here we come!
- Whoo!
533
00:39:02,730 --> 00:39:04,820
- Yeah, I did.
534
00:39:04,860 --> 00:39:06,510
And I told them they better
have our money ready.
535
00:39:06,560 --> 00:39:09,210
- Oh, yes.
- Here we go. Come on.
536
00:40:02,790 --> 00:40:05,440
That carrier, Jon.
My car's on that carrier.
537
00:40:18,930 --> 00:40:21,240
Only 2:30.
Ross missed his timing.
538
00:40:21,280 --> 00:40:22,980
Yeah, something must have
tipped 'em off.
539
00:40:23,020 --> 00:40:24,460
Wanna stop and call Ross?
540
00:40:24,500 --> 00:40:25,640
No, let's just
keep them in sight
541
00:40:25,680 --> 00:40:27,590
and hope for a break.
542
00:40:38,390 --> 00:40:39,820
He's still there.
543
00:40:39,870 --> 00:40:41,430
'Who'd be tailing us
in a pickup truck?'
544
00:40:41,480 --> 00:40:43,650
I don't know,
all I know is he made
545
00:40:43,700 --> 00:40:45,440
a very fast U-turn back there.
546
00:40:45,480 --> 00:40:47,480
Step on it.
Go a little faster, Kim.
547
00:40:47,530 --> 00:40:50,360
I am going faster. This isn't
exactly a sprint car, you know.
548
00:41:00,760 --> 00:41:02,110
A cop!
549
00:41:05,720 --> 00:41:09,070
Hey, who said you can't find
a cop when you need one?
550
00:41:26,570 --> 00:41:29,000
It was a tail.
He stopped that cop.
551
00:41:29,050 --> 00:41:31,140
'Now what are we gonna do?
We can't outrun 'em.'
552
00:41:31,180 --> 00:41:35,310
Outsmart 'em.
Whatever it costs.
553
00:41:35,360 --> 00:41:36,530
Tell Ross
you're making a run for it.
554
00:41:36,580 --> 00:41:37,790
Get whatever assistance
you can get.
555
00:41:37,840 --> 00:41:40,100
We'll back you up, alright?
556
00:41:40,140 --> 00:41:43,540
LA 15, 7 Mary 5,
advise Auto Theft and all units.
557
00:41:43,580 --> 00:41:45,540
Suspect's fleeing
Pershing Road south.
558
00:42:00,770 --> 00:42:03,990
- I don't see any carrier, Jon.
- It can't be going that fast.
559
00:42:04,040 --> 00:42:06,080
It must have made us
and turned off. Catch Grossie.
560
00:42:16,620 --> 00:42:18,710
Backtrack, Grossie!
They turned off!
561
00:42:18,750 --> 00:42:20,050
You got it.
562
00:42:49,520 --> 00:42:50,820
Kim, look!
563
00:42:53,740 --> 00:42:55,480
- Three women.
- It's Kim.
564
00:42:56,660 --> 00:42:58,010
Let it go.
565
00:43:06,100 --> 00:43:07,360
Kim, stop!
566
00:43:10,410 --> 00:43:11,850
Hold it right there.
567
00:43:27,640 --> 00:43:30,820
10-97 Bryant Lane
with two in custody.
568
00:43:30,860 --> 00:43:33,340
And notify Auto Theft
that Baker and Poncherello
569
00:43:33,390 --> 00:43:36,000
are following a third suspect
in a brown Firebird.
570
00:44:10,900 --> 00:44:12,300
I hope we get help
pretty soon.
571
00:44:12,340 --> 00:44:13,820
Yeah, we could catch her
if we had a police unit.
572
00:44:17,000 --> 00:44:19,480
Look at that baby corner.
Isn't that something, huh?
573
00:45:17,010 --> 00:45:19,890
- Oh, my God.
- I don't understand this, Kim.
574
00:45:19,930 --> 00:45:22,930
Why, huh
575
00:45:22,980 --> 00:45:27,200
I told you.
I'm not a very good actress.
576
00:45:27,240 --> 00:45:30,770
There's no way I was going
back to Minnesota.
577
00:45:30,810 --> 00:45:33,200
And all that guff about
your father passing away
578
00:45:33,250 --> 00:45:35,820
that was baloney, right?
Was it?
579
00:45:35,860 --> 00:45:38,820
- Yeah.
- I don't get it, man.
580
00:45:38,860 --> 00:45:43,740
With what you've got going,
intelligence, personality
581
00:45:43,780 --> 00:45:46,220
there were so many other ways
you could've gone.
582
00:45:48,000 --> 00:45:49,440
It seemed so easy.
583
00:45:51,220 --> 00:45:54,220
And you can't beat
the margin of profit.
584
00:45:54,270 --> 00:45:57,360
Oh, man.
That's really sad.
585
00:45:57,400 --> 00:45:59,750
- Yeah.
586
00:46:01,620 --> 00:46:05,450
Oh, it's too bad I couldn't
find a nice, young man to take
587
00:46:05,500 --> 00:46:08,540
care of me in the style that
I was becoming accustomed to.
588
00:46:26,300 --> 00:46:30,130
Oh, I...I'm really sorry
about your car.
589
00:46:34,960 --> 00:46:36,480
Yeah, me too.
590
00:46:59,770 --> 00:47:01,860
Come on, Ponch,
why don't you help me
591
00:47:01,900 --> 00:47:03,600
move my truck out of the way,
huh?
592
00:47:03,640 --> 00:47:04,990
Yeah.
593
00:47:14,480 --> 00:47:18,050
Yeah, reach back there and give
me my jacket, would you, please?
594
00:47:18,090 --> 00:47:19,530
Sure.
595
00:47:21,220 --> 00:47:23,270
- Here you go, man.
- Thank you.
596
00:47:25,580 --> 00:47:27,230
Oh!
597
00:47:30,930 --> 00:47:33,760
- Oh, no, don't tell me.
598
00:47:33,800 --> 00:47:37,150
My wallet.
It's been here all the time.
599
00:47:37,200 --> 00:47:40,160
Hey, the night that you helped
me move my patio furniture
600
00:47:40,200 --> 00:47:43,160
you were wearing that jacket.
601
00:47:43,200 --> 00:47:45,250
Congratulations, man.
602
00:47:48,900 --> 00:47:51,730
I mean, after all I went
through changing things around
603
00:47:51,780 --> 00:47:53,260
this is awful.
45933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.