All language subtitles for Blood Shot (2013) DVDRipjr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,738 --> 00:00:06,513 His smile is what most strange. 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,951 It's my fault that things have thus completed. 3 00:00:13,747 --> 00:00:14,851 Why? 4 00:00:19,786 --> 00:00:23,529 Most people have no idea what kind of monsters there. 5 00:00:24,924 --> 00:00:25,959 It scares me. 6 00:00:27,527 --> 00:00:28,835 Evil is out there and I'll find, 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,600 I will put it where it belongs even if I have to find him alone. 8 00:00:34,300 --> 00:00:35,745 The poor pay. 9 00:00:37,704 --> 00:00:38,910 I know what I'm doing. 10 00:00:40,673 --> 00:00:41,708 I think so. 11 00:01:02,729 --> 00:01:03,605 Oh! 12 00:01:09,636 --> 00:01:13,607 These terrorists really believe that are going to get away with it. 13 00:01:13,807 --> 00:01:16,651 We all know that evil actually exists. 14 00:01:16,876 --> 00:01:21,723 Allah Akbar. 15 00:01:22,082 --> 00:01:24,358 - Allah Akbar. - You are here! We will. 16 00:01:24,617 --> 00:01:25,755 This here! 17 00:01:30,323 --> 00:01:35,432 Just reach me a revelation of Allah, the most merciful. 18 00:01:36,329 --> 00:01:38,400 No more warnings. 19 00:01:38,665 --> 00:01:42,408 These pigs and dogs just ignore, 20 00:01:42,502 --> 00:01:47,474 And they are not sufficiently valuable to escape the wrath of Allah. 21 00:01:49,242 --> 00:01:53,349 Prepare to 4 to enter to paradise. 22 00:01:54,781 --> 00:01:57,352 - Allah Akbar. - Praise be to Allah. 23 00:01:57,550 --> 00:02:01,657 - Allah Akbar. - Allah Akbar. 24 00:02:02,355 --> 00:02:04,392 Tell my mother not to cry ... 25 00:02:04,791 --> 00:02:06,498 for I am in paradise. 26 00:02:07,026 --> 00:02:09,302 Turn your sadness into anger. 27 00:02:09,629 --> 00:02:13,543 I'll live my life in the Jihad. By Allah. 28 00:02:48,568 --> 00:02:51,708 - Only use it once. Do not forget. - Do not worry my friend. 29 00:02:52,939 --> 00:02:54,714 If we have any reason to concerned, 30 00:02:55,308 --> 00:02:57,618 if you betray our trust ... 31 00:02:58,044 --> 00:02:59,921 no I have to tell you that is what really happen? 32 00:03:00,313 --> 00:03:02,350 Friend, I have spent all their evidence so far right? 33 00:03:02,682 --> 00:03:03,854 I am good friend. 34 00:03:04,384 --> 00:03:06,728 Spend this last test, you'll have everything you need. 35 00:03:33,313 --> 00:03:34,883 All we have is a face. 36 00:03:36,449 --> 00:03:37,792 It's the best we can do. 37 00:03:40,353 --> 00:03:43,766 It's just the tip of the iceberg. This working with someone new 38 00:03:45,959 --> 00:03:48,235 someone more important. 39 00:03:50,363 --> 00:03:52,274 Your mission is to find and kill him 40 00:03:52,632 --> 00:03:53,975 and all who are working with. 41 00:03:54,567 --> 00:03:56,740 And as always, no evidence no witnesses. 42 00:03:57,237 --> 00:03:59,478 Find out what you can and then kill them all. 43 00:04:00,340 --> 00:04:02,718 If you fail, deny any involvement, 44 00:04:03,276 --> 00:04:04,277 etcetera, etcetera, etcetera. 45 00:04:04,510 --> 00:04:05,818 I just want to know that you are the sole 46 00:04:05,945 --> 00:04:07,891 we can count on you to do the I work. 47 00:04:08,481 --> 00:04:09,459 Only you. 48 00:04:23,396 --> 00:04:24,466 Where is it?? 49 00:04:47,320 --> 00:04:48,924 Great Satan! 50 00:05:53,786 --> 00:05:55,322 Leaving your proud mother. 51 00:05:55,822 --> 00:05:57,631 Steel balls. Thanks for the post. 52 00:05:57,924 --> 00:05:59,335 I will by this time. 53 00:05:59,759 --> 00:06:00,999 What is the scene there? 54 00:06:01,828 --> 00:06:03,865 - Do not want to go there friend. - Why? What am I seeing? 55 00:06:12,705 --> 00:06:13,649 Fuck you! 56 00:06:14,440 --> 00:06:16,784 - In your dreams idiot. - I know what you are. 57 00:06:17,377 --> 00:06:19,516 Your powers of genius belong to us! 58 00:06:20,747 --> 00:06:23,921 That's enough to breathe. I these dizzy. 59 00:06:25,218 --> 00:06:26,390 Now, shut up! 60 00:06:33,326 --> 00:06:34,327 Get up! 61 00:06:46,305 --> 00:06:47,511 Here's your problem. 62 00:06:54,247 --> 00:06:55,555 That's a little better. 63 00:06:55,681 --> 00:06:56,022 Now ... 64 00:06:58,751 --> 00:07:00,526 you must give me a little! 65 00:07:00,753 --> 00:07:03,529 For the glory of Allah, bite me! 66 00:07:03,923 --> 00:07:06,529 OK! As you wish. Are you ready?? 67 00:07:16,469 --> 00:07:17,709 Bloodbath. 68 00:07:17,904 --> 00:07:19,281 Oh, yeah. 69 00:07:47,967 --> 00:07:49,344 You again. 70 00:07:49,902 --> 00:07:52,405 Well, it seems to me grabbed hands in the dough. 71 00:07:52,605 --> 00:07:53,583 Note move. 72 00:07:54,874 --> 00:07:55,648 Do not move! 73 00:07:56,042 --> 00:07:58,454 Do you mind? These guys bleed too. 74 00:07:58,744 --> 00:07:59,722 I say teach. 75 00:08:01,848 --> 00:08:03,350 This is the last time. 76 00:08:03,816 --> 00:08:04,851 Okay - 77 00:08:08,955 --> 00:08:10,628 - What's that? - Silver. 78 00:08:11,591 --> 00:08:14,629 Ouch! That's not for wolves? 79 00:08:15,761 --> 00:08:16,899 That kneel. 80 00:08:17,396 --> 00:08:18,534 I had never fired a silver bullet before. 81 00:08:18,798 --> 00:08:19,970 I got a clip full of them. 82 00:08:20,266 --> 00:08:23,440 Yup?? If you shoot me again, really going to bother me. 83 00:08:27,840 --> 00:08:28,841 That's it. 84 00:08:51,297 --> 00:08:53,743 Let me guess. Holy water? 85 00:08:54,367 --> 00:08:57,439 Please. You'll have better reaction with sewer water. 86 00:09:08,714 --> 00:09:10,921 We will get up. 87 00:09:12,318 --> 00:09:13,956 Is that all you got for me this night? 88 00:09:14,954 --> 00:09:15,955 I puny. 89 00:09:21,460 --> 00:09:22,837 Looks like you've been doing your homework, 90 00:09:23,329 --> 00:09:24,672 but you're reading the wrong books. 91 00:09:25,965 --> 00:09:26,875 Hey, look. 92 00:09:27,633 --> 00:09:28,737 Improvise. 93 00:09:29,435 --> 00:09:31,506 Grab knives and tiramelos. 94 00:09:42,315 --> 00:09:43,316 Nice try. 95 00:09:51,591 --> 00:09:53,332 Not the face! 96 00:10:00,800 --> 00:10:01,972 My turn. 97 00:10:18,884 --> 00:10:20,386 You know what happens when you kill a police? 98 00:10:21,420 --> 00:10:23,058 Do I have to kill a couple more? 99 00:11:26,552 --> 00:11:28,259 I want to kill you. 100 00:11:29,155 --> 00:11:31,431 I was gonna say the same. 101 00:11:31,924 --> 00:11:33,198 So what's your excuse? 102 00:11:34,960 --> 00:11:37,736 - I'm not the one who is immortal here. - I'm healing. 103 00:11:38,564 --> 00:11:39,269 Just wait. 104 00:11:39,565 --> 00:11:42,171 Yeah, well, I'm just descanzando, but if you want new ... 105 00:11:43,169 --> 00:11:45,115 If you are having luck. 106 00:11:46,439 --> 00:11:49,113 - You are persistent. - I'll be behind you no matter what. 107 00:11:50,076 --> 00:11:52,317 're Out there killing people and that's ... 108 00:11:52,745 --> 00:11:53,416 That is wrong. 109 00:11:53,546 --> 00:11:56,823 Am I a hit man you expect? What to get a day job? 110 00:11:58,084 --> 00:12:00,360 Besides these types are same shit. 111 00:12:01,754 --> 00:12:03,791 I'm cleaning before you finish. 112 00:12:04,056 --> 00:12:06,127 - I'm doing you a favor. - Well there. 113 00:12:09,595 --> 00:12:12,132 Put the stake through your heart and do me a favor. 114 00:12:12,498 --> 00:12:15,968 Sorry buddy'll have to keep trying. 115 00:12:16,836 --> 00:12:19,612 So ... other than trying to kill me, 116 00:12:20,606 --> 00:12:23,815 - Because you are so right? - Innocent until prove otherwise. 117 00:12:24,710 --> 00:12:26,348 Should arrest these guys, I will not let you do that. 118 00:12:26,579 --> 00:12:27,717 What about me?? 119 00:12:28,581 --> 00:12:30,618 - You've never seen me kill anyone. - You are guilty. 120 00:12:31,984 --> 00:12:35,659 Look. Look what you are. You're not even human. 121 00:12:36,222 --> 00:12:37,565 You deserve to burn in hell. 122 00:12:38,624 --> 00:12:39,932 That may be true. 123 00:12:41,660 --> 00:12:44,402 If you knew what these dirty cockroaches were planning to do ... 124 00:12:44,630 --> 00:12:47,236 - The system can handle guys like that. - Your system is a game. 125 00:12:48,000 --> 00:12:50,002 These guys are guilty. Trust me on that. 126 00:12:50,569 --> 00:12:53,413 My solution was faster and cheaper than that. 127 00:12:54,640 --> 00:12:56,017 And it remains fair. 128 00:12:56,075 --> 00:12:58,214 Who gives you the right to be the jury and judge? 129 00:12:58,677 --> 00:13:00,213 You can not know everything. 130 00:13:00,713 --> 00:13:02,056 Tell you what if. 131 00:13:02,715 --> 00:13:05,559 The terrorists are invading the city. They're doing something great. 132 00:13:06,485 --> 00:13:10,092 - I may be bad but they are worse. - But then arrestare. 133 00:13:10,489 --> 00:13:11,593 No of course not. 134 00:13:16,128 --> 00:13:17,232 I have to go. 135 00:13:18,030 --> 00:13:20,772 By the way ... salt in 10 seconds here. 136 00:13:21,400 --> 00:13:22,674 The building will explode. 137 00:13:23,169 --> 00:13:24,648 Did I forget to mention that? 138 00:13:53,666 --> 00:13:56,078 What can you tell us about what that happened today? 139 00:13:58,003 --> 00:14:03,180 Well ... there really is a building and just exploded 140 00:14:04,009 --> 00:14:05,113 is on fire now. 141 00:14:06,679 --> 00:14:07,919 Probably this very hot. 142 00:14:13,419 --> 00:14:16,263 Did you hear the thunder last night? It's crazy! 143 00:14:16,589 --> 00:14:20,503 Ho, ho, ho, friend. Did you all again one night? 144 00:14:21,126 --> 00:14:22,298 Just doing my job. 145 00:14:22,761 --> 00:14:26,834 Your job? What the hell is this? 146 00:14:28,067 --> 00:14:30,377 As I said my job. 147 00:14:30,603 --> 00:14:32,913 I got the feds, CIA, NSA, 148 00:14:33,305 --> 00:14:36,684 and safety department over me all your fault. 149 00:14:37,009 --> 00:14:37,953 You know ... 150 00:14:39,111 --> 00:14:40,556 I like coffee as I like my women. 151 00:14:40,569 --> 00:14:42,024 Note dare say. 152 00:14:42,448 --> 00:14:44,018 In my office now! 153 00:14:46,418 --> 00:14:47,522 Brown and bitter. 154 00:14:52,024 --> 00:14:53,594 I want an explanation now. 155 00:14:56,061 --> 00:14:57,938 Tell me you did not put in the report. 156 00:14:58,664 --> 00:15:00,007 All things is there. 157 00:15:00,566 --> 00:15:02,546 - I promise ... if. - Really? 158 00:15:02,868 --> 00:15:05,280 One suspect alone. Not a forced entry. 159 00:15:05,537 --> 00:15:08,575 They fired more than 100 times, not a drop of blood was found. 160 00:15:09,275 --> 00:15:11,881 There was no trace of evidence that you have been there. 161 00:15:12,344 --> 00:15:14,290 I doubt that this man exists. 162 00:15:14,713 --> 00:15:15,919 I do not know, you want to tell me. 163 00:15:16,181 --> 00:15:17,455 This in the report. 164 00:15:20,920 --> 00:15:24,129 Mr. President, we caught one. We are giving partial intelligence 165 00:15:24,356 --> 00:15:27,303 between high-level terrorist Manyak Akbar. 166 00:15:27,459 --> 00:15:30,167 Foul Soviet weapons expert apparently, he's there too. 167 00:15:31,030 --> 00:15:32,168 Let me guess. 168 00:15:32,765 --> 00:15:35,769 We do not give you the time 169 00:15:36,201 --> 00:15:38,807 until after coming to New York to see the lawyer. 170 00:15:39,138 --> 00:15:41,482 Permission to continue our interrogation technique. 171 00:15:41,807 --> 00:15:43,013 Damn! 172 00:16:01,193 --> 00:16:02,331 Welcome my brother. 173 00:16:02,594 --> 00:16:03,732 I am Zubri. 174 00:16:07,633 --> 00:16:09,544 I trust that your journey has been pleasant. 175 00:16:09,868 --> 00:16:12,815 Please come with me. Let me show you. 176 00:16:13,405 --> 00:16:14,782 You will find. 177 00:16:20,779 --> 00:16:22,452 What about the fetus? 178 00:16:24,483 --> 00:16:27,464 This is Marud. This is our explosive guy. 179 00:16:29,121 --> 00:16:30,896 - But ... - There is no one better. 180 00:16:32,758 --> 00:16:37,104 Please ... our servants will take to your room. 181 00:16:46,705 --> 00:16:48,582 I will call for the meeting. 182 00:17:35,387 --> 00:17:37,094 Love! 183 00:17:38,757 --> 00:17:41,931 Love, have returned! They have returned! 184 00:17:42,761 --> 00:17:44,035 They have returned! 185 00:17:44,630 --> 00:17:46,735 Brother, returned! 186 00:17:50,436 --> 00:17:51,710 Where are the others? 187 00:17:53,305 --> 00:17:57,253 - I'm the only one left. - Yes, you did well. 188 00:17:58,343 --> 00:18:02,416 I ... I have completed my search. 189 00:18:03,115 --> 00:18:05,493 Exacta. Get him the man a drink. 190 00:18:13,559 --> 00:18:14,560 Please. 191 00:18:27,406 --> 00:18:32,014 Bring the chest to my camera! 192 00:18:36,348 --> 00:18:41,457 In celebration of our unity, drink by the Jihad. 193 00:18:42,187 --> 00:18:45,498 Life is in the blood. 194 00:18:49,595 --> 00:18:53,566 This is our pump Jihad. 195 00:18:54,700 --> 00:18:57,408 Exploded across the city. 196 00:19:01,206 --> 00:19:04,881 We need nuclear material be inserted here 197 00:19:05,144 --> 00:19:08,057 and a trigger device, that anger there. 198 00:19:08,780 --> 00:19:13,160 Now, a normal nuclear bomb to take out this area. 199 00:19:13,685 --> 00:19:17,098 And it will fall ... esparcera here. 200 00:19:18,190 --> 00:19:23,003 But the new experimental material get huge damage, 201 00:19:23,328 --> 00:19:24,830 we can only calculate it. 202 00:19:25,264 --> 00:19:28,438 Nobody viso effects. 203 00:19:28,967 --> 00:19:32,574 But ... should do this. 204 00:19:33,739 --> 00:19:35,650 What would you do without the Russians? 205 00:19:38,677 --> 00:19:39,883 Excuse me. 206 00:19:40,946 --> 00:19:45,691 But ... where will we get both nuclear material? 207 00:19:46,218 --> 00:19:47,697 Leave that to me. 208 00:19:48,487 --> 00:19:54,494 What worries us is that reach enemy lines. 209 00:19:54,626 --> 00:19:58,574 We found all the ways to infiltrate the United States. 210 00:19:58,897 --> 00:20:02,743 We have found the safest, the easiest ways as possible 211 00:20:02,968 --> 00:20:05,710 without the slightest possibility of getting caught. 212 00:20:06,471 --> 00:20:09,384 I have obtained student visas for everyone. 213 00:20:09,641 --> 00:20:12,952 Something called radical Profiling and political correctness, 214 00:20:13,345 --> 00:20:17,521 which basically means we will be fetched 215 00:20:17,749 --> 00:20:21,595 as we see exactly as terrorists. 216 00:20:35,267 --> 00:20:36,644 I'll handle it. 217 00:20:37,669 --> 00:20:39,512 Everybody out. 218 00:20:42,741 --> 00:20:43,685 But ... 219 00:20:44,209 --> 00:20:45,711 Sal! 220 00:21:23,949 --> 00:21:24,859 Yes sir. 221 00:21:25,183 --> 00:21:29,063 Find them ... wherever they may be hiding. 222 00:21:29,388 --> 00:21:33,427 And, um ... I want to redecorate. 223 00:21:38,430 --> 00:21:39,568 Absolutely. 224 00:21:40,165 --> 00:21:41,940 Any particular method? 225 00:21:42,467 --> 00:21:46,438 - Something with flair. - Done. 226 00:21:57,382 --> 00:21:58,861 Do your worst you can. 227 00:21:59,151 --> 00:22:02,360 Whatever it takes. I do not want to know. 228 00:22:02,921 --> 00:22:04,195 No problem. I will do it. 229 00:22:05,023 --> 00:22:07,003 Yes I do. Thank you Mr. Chairman. 230 00:22:09,928 --> 00:22:11,339 Security has happened. 231 00:22:11,897 --> 00:22:15,003 It was shown in our recognition Face a few hours ago. 232 00:22:18,203 --> 00:22:21,013 His name is ... Akeem Muhammad bin Fatah. 233 00:22:21,139 --> 00:22:23,119 Sal Ahkbah Kalahmi Fatan m. 234 00:22:23,442 --> 00:22:26,116 Fahid Abdulla Hasan Yas n Kwan. 235 00:22:27,779 --> 00:22:30,157 Ah, the devil. Let's call Bob. 236 00:22:32,317 --> 00:22:34,388 We do not know exactly what this making. 237 00:22:34,720 --> 00:22:36,791 Always seems to be two more steps ahead of us. 238 00:22:37,189 --> 00:22:39,294 But it has killed some of the best agents in the world. 239 00:22:39,458 --> 00:22:40,368 What suspicions? 240 00:22:40,559 --> 00:22:43,039 We can not even begin to imagine 241 00:22:43,729 --> 00:22:45,037 would be catastrophic. 242 00:22:45,497 --> 00:22:47,238 That's why we have to stop it. 243 00:22:49,267 --> 00:22:51,304 This is one of their latest atrocities. 244 00:22:52,270 --> 00:22:55,615 His men filtered with Children loading explosives. 245 00:22:57,109 --> 00:22:59,885 This man is pure evil. It failed. 246 00:23:00,345 --> 00:23:02,154 - Has to die. - Leaders? 247 00:23:03,348 --> 00:23:05,157 Understand this is only a narco. 248 00:23:05,784 --> 00:23:09,129 I was there looking for drug dealers and collided with a terrorist cell. 249 00:23:09,588 --> 00:23:11,625 This wing responding NSA far. 250 00:23:11,957 --> 00:23:13,231 This well above his head. 251 00:23:14,860 --> 00:23:17,340 - That cop is behind you? - Not for long. 252 00:23:17,829 --> 00:23:21,402 - Want us take care of that? - No. I'll handle. 253 00:23:21,700 --> 00:23:24,180 Keep saying that. Why not just kill him? 254 00:23:24,636 --> 00:23:25,842 You have the authority. 255 00:23:27,439 --> 00:23:30,181 Watch this. This is worse what I thought. 256 00:23:31,543 --> 00:23:33,819 They call executor. 257 00:23:34,146 --> 00:23:35,819 Ama decapitation. 258 00:23:36,081 --> 00:23:39,893 They say he is the best man in that case. 259 00:23:41,787 --> 00:23:44,734 It is the most dangerous explosives probably the best. 260 00:23:44,956 --> 00:23:45,900 His name is Marud. 261 00:23:46,391 --> 00:23:48,098 Must not this fool you fool. 262 00:23:48,760 --> 00:23:51,297 Ali loves chemical weapons. 263 00:23:51,863 --> 00:23:53,934 The invent new drugs for the enemy. 264 00:23:54,299 --> 00:23:55,972 One more place for Jihad. 265 00:23:57,169 --> 00:23:59,115 In your reporting, major players have moved 266 00:23:59,337 --> 00:24:00,645 a secret sailing. 267 00:24:01,006 --> 00:24:02,576 We can not leave it there. 268 00:24:02,707 --> 00:24:04,448 You have to go to that store. 269 00:24:04,643 --> 00:24:07,021 Bring out those cockroaches and see what happens. 270 00:24:08,313 --> 00:24:11,726 Now ... if you want to start looking for Bob ... 271 00:24:13,819 --> 00:24:15,856 wrong guy. It looks like an idiot. 272 00:24:16,221 --> 00:24:18,633 Put some pressure. Stop leaking something. 273 00:24:19,758 --> 00:24:20,998 Sounds like fun. 274 00:24:22,194 --> 00:24:24,037 Do not take these guys lightly. 275 00:24:24,796 --> 00:24:25,831 Enter stronger. 276 00:24:26,498 --> 00:24:28,944 They are ready for everything even for you. 277 00:24:30,168 --> 00:24:32,011 You may want to have a plan far. 278 00:24:34,473 --> 00:24:36,077 Want to know what's my plan? 279 00:24:36,675 --> 00:24:38,712 They will return to the desert plastic bags. 280 00:24:38,944 --> 00:24:42,153 Where Allah can not use anything to recognize them. 281 00:24:45,116 --> 00:24:46,151 Yes I do. 282 00:25:06,938 --> 00:25:11,284 Will you have to enter or make you? 283 00:25:42,874 --> 00:25:44,581 I thought we talked about this. 284 00:25:46,912 --> 00:25:48,220 You're right, here it is. 285 00:25:50,715 --> 00:25:52,456 Is it still half my home right? 286 00:25:54,486 --> 00:25:55,863 You'll get your half. 287 00:25:58,156 --> 00:25:59,760 We will. Do you really want to sell? 288 00:26:00,225 --> 00:26:01,329 Do you really want to do this? 289 00:26:02,027 --> 00:26:03,131 Look. 290 00:26:03,528 --> 00:26:04,836 Look at your face! 291 00:26:05,764 --> 00:26:07,072 Vampires again? 292 00:26:11,937 --> 00:26:14,645 I can not handle seeing you like. 293 00:26:15,907 --> 00:26:19,218 - It's not fair to me. - I'm chasing bad guys honey. 294 00:26:23,114 --> 00:26:24,889 I'm trying to do the difference. 295 00:26:26,184 --> 00:26:27,754 Can not we try again? 296 00:26:28,620 --> 00:26:29,997 I mean ... we love. 297 00:26:37,228 --> 00:26:39,538 You can leave your work. 298 00:26:40,765 --> 00:26:42,836 - Do not ask me to do that. - You can start again. 299 00:26:43,234 --> 00:26:44,838 We can start again. 300 00:26:48,540 --> 00:26:49,484 I ... 301 00:26:58,149 --> 00:26:59,184 I am sorry. 302 00:27:00,885 --> 00:27:02,193 I have to go. 303 00:27:09,995 --> 00:27:12,635 I told you bring your bags for corpses! 304 00:27:43,828 --> 00:27:45,671 �Help me! � What's up?? 305 00:27:45,830 --> 00:27:48,401 The great Satan, Man with powers of genius ... 306 00:27:48,967 --> 00:27:49,945 Yup 307 00:27:50,835 --> 00:27:52,109 He's here. 308 00:27:59,277 --> 00:28:00,551 Jew! 309 00:28:10,422 --> 00:28:11,924 Where's your boss? 310 00:28:12,957 --> 00:28:15,528 - I can not tell you. - I start to crave. 311 00:28:19,698 --> 00:28:23,544 Pain is temporary compared to what will happen if we speak. 312 00:28:25,136 --> 00:28:28,583 We heard you say you do, 313 00:28:29,074 --> 00:28:31,611 mu�rdenos if we ever cross with you, 314 00:28:32,043 --> 00:28:34,216 So ... bite me. 315 00:28:34,746 --> 00:28:37,090 Why do you always think I'm going to change? 316 00:28:37,649 --> 00:28:39,686 So that they can be exploited one and again? 317 00:28:41,486 --> 00:28:42,362 Please? 318 00:28:59,104 --> 00:29:01,414 - I can not believe you just did that. - Yes I do? 319 00:29:03,108 --> 00:29:04,109 It hurts?? 320 00:29:04,476 --> 00:29:05,420 No. 321 00:29:06,845 --> 00:29:07,949 Skin prick. 322 00:29:12,917 --> 00:29:14,191 What's wrong with you? 323 00:29:17,088 --> 00:29:18,260 With what you're supposed to shoot? 324 00:29:18,456 --> 00:29:21,300 Well now you have to stand the smell of garlic while I kick your ass. 325 00:30:06,504 --> 00:30:07,642 We will get up. 326 00:30:13,111 --> 00:30:16,092 - Are we done? - Yeah yeah ... 327 00:30:18,249 --> 00:30:19,728 ended. 328 00:30:33,264 --> 00:30:34,868 You know, after rest a little, 329 00:30:35,366 --> 00:30:37,368 I'll pull against walls and that. 330 00:30:39,404 --> 00:30:41,077 You probably going to lose arm. 331 00:30:41,406 --> 00:30:42,680 I'm not giving up. 332 00:30:43,608 --> 00:30:46,612 - Yes, I suppose. - How do you look in the mirror? 333 00:30:49,047 --> 00:30:51,049 Want to know how it works right? 334 00:30:53,117 --> 00:30:56,155 Demons. Thousands of demons. 335 00:30:57,121 --> 00:31:01,160 - I owned, I became this. - Even one is very evil. 336 00:31:01,459 --> 00:31:02,699 If, you think? 337 00:31:04,195 --> 00:31:06,141 They do not decide, I do. 338 00:31:07,198 --> 00:31:08,939 How will power? 339 00:31:11,169 --> 00:31:13,376 You know exactly how long it takes. 340 00:31:16,274 --> 00:31:18,220 - So if you change ... - Think so 341 00:31:18,543 --> 00:31:20,045 all have a dark side. 342 00:31:21,379 --> 00:31:24,485 Using a cross, so I understand as a sin, I call him as an evil. 343 00:31:24,849 --> 00:31:26,886 For me it's something more literal, sure but ... 344 00:31:27,385 --> 00:31:29,956 is as shown and not let it control you. 345 00:31:30,622 --> 00:31:32,898 So if you're so good, as you can not see right through it? 346 00:31:33,124 --> 00:31:35,434 Some reaction biochemistry ... 347 00:31:35,927 --> 00:31:39,397 oh, I do not know. I believe you just said something about demons? 348 00:31:40,098 --> 00:31:41,372 They can not handle it. 349 00:31:41,766 --> 00:31:42,972 They are not the problem. 350 00:31:43,601 --> 00:31:45,103 Yes but you get that strength. 351 00:31:45,703 --> 00:31:49,651 Yes I do. And I'm never letting waste. 352 00:31:50,742 --> 00:31:53,552 If I can not make my bitches, I will use this power of truth, 353 00:31:54,112 --> 00:31:56,490 justice and the American way. 354 00:31:57,181 --> 00:31:59,058 You're a vampire possessed by a demon. 355 00:31:59,484 --> 00:32:02,158 - It's your duty to get you. - Tell you what. 356 00:32:02,687 --> 00:32:05,793 Stop spinning and you 'll let me out. How so? 357 00:32:06,157 --> 00:32:07,158 Do not bother. 358 00:32:08,860 --> 00:32:12,069 Is it a sin or a request? 359 00:32:15,199 --> 00:32:16,678 Do not bite me! 360 00:32:33,484 --> 00:32:34,963 Come over. 361 00:32:40,725 --> 00:32:41,533 Are you okay?? 362 00:32:41,793 --> 00:32:44,137 You'll blow this thing. You need to relax man. 363 00:32:44,562 --> 00:32:45,939 Okay listen. We can handle this. 364 00:32:46,197 --> 00:32:47,642 Look, I'm not in it right? 365 00:32:48,433 --> 00:32:49,776 I'm driving something else. 366 00:32:52,036 --> 00:32:54,778 Obviously you need help with this, whatever it is. 367 00:32:55,606 --> 00:32:58,086 Hey, Rip, you need a hospital. 368 00:32:58,343 --> 00:33:00,516 I just wanted you to know that I was not behind you. 369 00:33:01,379 --> 00:33:02,756 Stay safe? Okay? 370 00:33:32,744 --> 00:33:34,052 They're all dead. 371 00:33:34,312 --> 00:33:36,292 Who did? What did you see? 372 00:33:38,316 --> 00:33:40,159 I asked him to bite me. 373 00:33:42,520 --> 00:33:44,261 Something is coming. 374 00:33:45,423 --> 00:33:47,232 He will come for us all. 375 00:33:48,026 --> 00:33:51,769 No more bugs! Not be tolerated! 376 00:33:53,231 --> 00:33:57,179 Dale 10 long. That should cure him of his fears. 377 00:33:58,169 --> 00:34:04,313 - Thank you!Thank you master! - Whatever it is ... we're ready. 378 00:34:16,821 --> 00:34:19,233 Oh, you really got carried away tonight. 379 00:34:22,326 --> 00:34:24,033 Do not tell me it was a police again. 380 00:34:24,796 --> 00:34:27,402 You're too valuable to leave note and let someone sleep. 381 00:34:29,467 --> 00:34:31,970 - We both know what can happen. - Note worry about me. 382 00:34:32,470 --> 00:34:33,210 I had time to kill. 383 00:34:33,337 --> 00:34:34,509 Why do not you think kill more only time 384 00:34:34,872 --> 00:34:36,249 the next time you see him? 385 00:34:37,542 --> 00:34:40,489 We have chosen some things and we have begun, 386 00:34:41,379 --> 00:34:43,120 really the malograste tonight. 387 00:34:44,182 --> 00:34:46,093 You were seen by a Zubri. 388 00:34:50,221 --> 00:34:51,063 How bad? 389 00:34:52,390 --> 00:34:54,427 This could end up being very seriously. 390 00:34:55,993 --> 00:34:57,734 Maybe this time they are ready for you. 391 00:35:07,105 --> 00:35:09,676 Hey, can I talk to you a minute? 392 00:35:09,907 --> 00:35:11,011 On what? 393 00:35:12,543 --> 00:35:15,547 I think I found evidence and not right. 394 00:35:15,980 --> 00:35:17,425 I wanted to ask you about it. 395 00:35:17,748 --> 00:35:18,783 Like what?? 396 00:35:21,185 --> 00:35:22,255 Vampires. 397 00:35:23,721 --> 00:35:26,964 - What? Come on, fuck you. - No, no.I'm serious! 398 00:35:28,159 --> 00:35:32,869 I believe you, I think I can help you prove it. 399 00:35:44,609 --> 00:35:48,421 - It's okay. - So, uh, tell me about this vampire. 400 00:35:49,780 --> 00:35:52,920 - What do you know? - Who is he? What's it do? 401 00:35:54,919 --> 00:35:56,262 Can you see what he does. 402 00:35:57,421 --> 00:35:58,798 It is a discount store murderer. 403 00:35:59,624 --> 00:36:01,626 Have you read all the reports true? It's all in the. 404 00:36:01,993 --> 00:36:04,098 Single? Are you kidding me? 405 00:36:04,328 --> 00:36:06,274 - No. .. really intense? - How is it that does all that! 406 00:36:06,564 --> 00:36:09,545 - How is that dodging bullets? - No, no, do not have to. 407 00:36:09,967 --> 00:36:12,447 Not his style. I'd rather take it out and keep smiling. 408 00:36:13,070 --> 00:36:14,378 So what will happen? 409 00:36:15,273 --> 00:36:16,809 The only healthy fast. 410 00:36:18,209 --> 00:36:20,086 Yeah, oh, one more thing. 411 00:36:21,179 --> 00:36:23,022 is huge and is stronger. 412 00:36:23,347 --> 00:36:25,884 This guy can throw away your guy more than you can trust for sure. 413 00:36:26,150 --> 00:36:29,256 Friend! What can I do? 414 00:36:32,190 --> 00:36:34,898 When disturbed and has sufficient energy, 415 00:36:35,927 --> 00:36:38,806 truth can hear your heartbeat grow more and more. 416 00:36:39,030 --> 00:36:41,476 And this is the weirdest part. 417 00:36:42,166 --> 00:36:44,737 He plays with a different computer, and this and that ... 418 00:36:45,736 --> 00:36:49,115 radio frequencies and those things ... 419 00:36:49,640 --> 00:36:55,420 - No joking, then you can fly? - Yup. Would ask that time. 420 00:36:55,947 --> 00:36:58,951 I mean it takes a lot of energy fly all the time. 421 00:37:00,184 --> 00:37:02,994 Say I run as fast as may? 422 00:37:04,121 --> 00:37:06,101 If it makes sense 423 00:37:08,059 --> 00:37:10,232 entecos what else? Garlic?? 424 00:37:10,595 --> 00:37:13,007 No. Only the upset. 425 00:37:13,297 --> 00:37:14,469 Silver Bullets?? 426 00:37:15,233 --> 00:37:18,339 - I have tried and do not work. - Does it bite? 427 00:37:18,836 --> 00:37:20,645 No, of course not. He will not bite anyone. 428 00:37:21,105 --> 00:37:24,575 Apparently it is the last vampire. Not become anyone else. 429 00:37:27,712 --> 00:37:29,658 It will not turn to anyone else. 430 00:37:31,549 --> 00:37:33,551 You're a Van Helsing, Rip. 431 00:37:34,385 --> 00:37:36,490 - Son of ... - Vine to suck your blood. 432 00:37:38,422 --> 00:37:39,423 Enough! 433 00:37:41,859 --> 00:37:43,600 In my office now! 434 00:37:44,061 --> 00:37:45,870 The rest of you get back to work! 435 00:37:51,369 --> 00:37:52,871 You want to tell me was that all about? 436 00:37:55,806 --> 00:37:58,286 It's okay. So can you tell me that this is all about? 437 00:37:59,677 --> 00:38:01,020 I just told this all there. 438 00:38:01,479 --> 00:38:04,460 Yeah, well, except for the small part of you left with monsters. 439 00:38:07,084 --> 00:38:09,064 Internal services want tests. 440 00:38:10,621 --> 00:38:11,326 That's great. 441 00:38:11,622 --> 00:38:14,432 What they say go. If you have to spend 30 days testing. 442 00:38:14,792 --> 00:38:15,793 If you fail ... 443 00:38:17,795 --> 00:38:19,399 sorry but will be out of my hands. 444 00:38:20,698 --> 00:38:22,439 No one has the hours that I have. 445 00:38:22,967 --> 00:38:24,844 I am dedicated to my work and you know. 446 00:38:25,236 --> 00:38:26,442 Well then convince them. 447 00:38:26,837 --> 00:38:28,976 Talk about vampires and see what they have to say. 448 00:38:29,407 --> 00:38:31,444 This is what I I mean, 449 00:38:32,076 --> 00:38:34,454 it's okay? We were joking. We joke all the time as well. 450 00:38:36,681 --> 00:38:38,524 When was the last time you rested? 451 00:38:42,486 --> 00:38:43,521 Some time ago. 452 00:38:45,389 --> 00:38:48,165 Go home and get some sleep. 453 00:38:50,561 --> 00:38:52,802 Even push you to your assessment this morning. 454 00:38:57,234 --> 00:38:58,338 If I had home. 455 00:39:01,405 --> 00:39:03,646 Sorry I did not have shortness of respect, 456 00:39:04,075 --> 00:39:07,215 but once we complete the tunnel, as we have enough of that? 457 00:39:08,346 --> 00:39:10,883 We would take a year, and no man survive inside. 458 00:39:11,115 --> 00:39:12,788 Do not worry brother. 459 00:39:13,818 --> 00:39:15,991 Allah will give us. 460 00:39:16,320 --> 00:39:20,359 Soon eclipsaremos Manhattan 461 00:39:20,624 --> 00:39:24,629 The world does not even remember it. 462 00:39:25,362 --> 00:39:26,466 Chum. 463 00:39:34,038 --> 00:39:36,814 New information. we are listening to some kind of genius. 464 00:39:37,742 --> 00:39:39,653 goat demon of some sort. 465 00:39:40,478 --> 00:39:41,422 Yes of course. 466 00:39:41,879 --> 00:39:43,756 Do not take this lightly if were you. 467 00:39:45,916 --> 00:39:47,122 Yup?? Why not? 468 00:39:47,752 --> 00:39:50,665 I eat my breakfast geniuses. They are saying it is a Husband, 469 00:39:51,722 --> 00:39:53,599 The most dangerous Genie 470 00:39:54,258 --> 00:39:55,999 It is not a fairy tale. 471 00:39:57,528 --> 00:39:58,438 Are you serious? 472 00:39:59,096 --> 00:40:00,769 You expect me to believe that? 473 00:40:01,699 --> 00:40:03,178 Are you really real? 474 00:40:21,085 --> 00:40:24,589 Listen, I've been thinking, 475 00:40:25,756 --> 00:40:27,201 and you may have to resign. 476 00:40:28,392 --> 00:40:29,598 I may be fired. 477 00:40:30,828 --> 00:40:32,398 Can not they trust you not? 478 00:40:33,264 --> 00:40:35,369 They think I'm crazy too. 479 00:40:36,233 --> 00:40:38,008 Well there is something wrong with you. 480 00:40:38,502 --> 00:40:40,675 See I just want you to know that if there is an opportunity for us. 481 00:40:44,875 --> 00:40:46,445 What do you want me to say Rip? 482 00:40:47,044 --> 00:40:48,022 Yes I do. 483 00:40:48,879 --> 00:40:51,883 - Not when you look like a mess! - What to do? 484 00:40:52,149 --> 00:40:54,095 What to do? Shall I show you the vampire! 485 00:40:54,285 --> 00:40:56,094 Do you honestly think that's what I want? 486 00:41:04,028 --> 00:41:05,234 I am sorry. 487 00:41:06,263 --> 00:41:07,469 I have to go. 488 00:41:11,202 --> 00:41:12,374 I am sorry. 489 00:41:15,673 --> 00:41:17,050 Vampire demons. 490 00:41:18, 209 --> 00: 41:20, 211 First my wife and now my work. 491 00:41:47, 438 --> 00: 41:48, 974 Who is the one who is going up? 492 00:41:52, 343 --> 00: 41:55, 153 It is our new leader. It has been revised. 493 00:41:56, 647 --> 00: 41:58, 718 I have the update of the request here. 494 00:41:59, 216 --> 00: 42:02, 891 The project will be completed and ready for tonight. 495 00:42:03, 587 --> 00: 42:05, 760 Excellent, excellent. 496 00:42:24, 475--> 00: 42:26, 546 Our informant this tracking the device. 497 00:42:27, 578--> 00: 42:28, 113 We know because. 498 00:42:29, 680--> 00: 42:32, 160 -It should be fortified somehow. -Do something illegal? 499 00:42:32, 483--> 00: 42:33, 393 If. 500 00:42:33, 984--> 00: 42:36, 965 We are taking readings of all type. 501 00:42:38, 389--> 00: 42:40, 926 That so unless you feel in the streets of your city, 502 00:42:41, 325--> 00: 42:43, 737 knowing that officers you they paid to protect you 503 00:42:43, 961--> 00: 42:46, 168 and are using their power to do you harm? 504 00:42:46, 397--> 00: 42:48, 138 In the edition of this night, show your evidence 505 00:42:48, 365--> 00: 42:50, 242 with a Government with evidence 506 00:42:50, 434--> 00: 42:53, 210 with public serving servants in our city and our nation. 507 00:42:53, 637--> 00: 42:56, 846 An officer of the peace by the way detonate a crime scene. 508 00:42:57, 041--> 00: 42:59, 612 I learned that this same officer the peace was involved 509 00:42:59, 877--> 00: 43:01, 914 the massacre in recent 510 00:43:02, 179--> 00: 43:04, 887 where were 58 innocent people found. 511 00:43:06, 884--> 00: 43:07, 589 I have it. 512 00:43:07, 785--> 00: 43:09, 924 Because we can not identify your identity, 513 00:43:10, 588--> 00: 43:14, 365 the regulations of the Government are restricting this? 514 00:43:15, 726--> 00: 43:19, 139 This video was captured at just a few minutes. 515 00:43:19, 630--> 00: 43:21, 974 What kind of treatment a callejo was black this? 516 00:43:23, 267--> 00: 43:25, 577 This is why you should be concerned. 517 00:43:28, 038--> 00: 43:35, 718 Allah Akbar. 518 00:43:38, 048--> 00: 43:45, 694 Allah Akbar. 519 00:43:46, 123--> 00: 43:49, 002 -Allah Akbar. -This is my favorite part. 520 00:43:55, 366--> 00: 43:57, 039 This will be recorded. 521 00:44:01, 705--> 00: 44:06, 552 Number of case 1156743, RIP Lancaster. 522 00:44:06, 877--> 00: 44:10, 848 The questioning will be in the next 18 months. 523 00:44:11, 181--> 00: 44:12, 558 Say your name please. 524 00:44:17, 221--> 00: 44:19, 132 Thank you for being with us. 525 00:44:20, 758--> 00: 44:22, 032 Let's talk business. 526 00:44:22, 393--> 00: 44:23, 371 Let's do it. 527 00:44:23, 794--> 00: 44:25, 637 We would like to give us details 528 00:44:25, 896--> 00: 44:28, 376 by police officer that you put in your profile. 529 00:44:28, 832--> 00: 44:31, 870 His name, where he works, where He lives. 530 00:44:32, 436--> 00: 44:33, 779 You need for my? 531 00:44:36, 340--> 00: 44:38, 877 They are. $2 million. 532 00:44:39, 209--> 00: 44:42, 622 And we will also give you the history of your career. 533 00:44:43, 480--> 00: 44:45, 892 We will even tell you where estacionaste your Van. 534 00:44:48, 552--> 00: 44:50, 361 We retrace us heart of this. 535 00:44:51, 188--> 00: 44:53, 361 Do you believe in vampires? 536 00:44:53, 557--> 00: 44:58, 199 If, say, not. Look, only is a hobby. 537 00:44:58, 462--> 00: 44:59, 998 Do you mean to hunt vampires? 538 00:45:00, 097--> 00: 45:03, 476 Not, of course, that does not. Look, just read on them, 539 00:45:03, 667--> 00: 45:05, 340 you know? Thats all. 540 00:45:19, 049--> 00: 45:19, 754 Oh, no. 541 00:45:20, 384--> 00: 45:22, 921 Allah Akbar. 542 00:45:23, 721--> 00: 45:25, 325 This is my favorite part. 543 00:45:26, 190--> 00: 45:30, 138 Allah Akbar. Allah Akbar. 544 00:45:31, 929--> 00: 45:32, 805 Socket. 545 00:45:34, 832--> 00: 45:36, 937 They have already isolated back. 546 00:45:38, 302--> 00: 45:39, 474 Something massive. 547 00:45:39, 937--> 00: 45:41, 917 That confirms the mass readings. 548 00:45:43, 307--> 00: 45:45, 844 They will have their punctuated location at any time. 549 00:45:56, 553--> 00: 45:57, 588 Sorry, Rip. 550 00:46:00, 758--> 00: 46:01, 634 If. 551 00:46:13, 537--> 00: 46:14, 914 Are you going to be okay? 552 00:46:27, 785--> 00: 46:30, 356 At least is to call if I Choco with a vampire. 553 00:46:33, 624--> 00: 46:34, 500 Thank you. 554 00:46:36, 026--> 00: 46:37, 369 I don't believe in vampires. 555 00:47:37, 688--> 00: 47:39, 690 Have to make Bob the as soon as possible. 556 00:47:40, 390--> 00: 47:42, 893 -They are for going nuclear. -Do not let that happen. 557 00:47:44, 394--> 00: 47:45, 737 Now recuerdalo, 558 00:47:46, 230--> 00: 47:50, 576 This genius is not like any enemy with which you have fought. 559 00:47:51, 702--> 00: 47:54, 080 I'm not sure of the dangers to those who are exposed. 560 00:47:54, 438--> 00: 47:55, 781 From what I read in the file, 561 00:47:55, 939--> 00: 47:58, 852 I assume that I can get it with extra power it sufficiently well. 562 00:47:59, 209--> 00: 48:00, 950 You have everything 563 00:48:05, 315--> 00: 48:09, 161 Your big goal is that This everything is in order. 564 00:48:21, 598--> 00: 48:23, 635 You can do whatever that required 565 00:48:23, 967--> 00: 48:28, 416 to keep the world from these eyes Blue, it is named this sack of feces. 566 00:48:48, 792--> 00: 48:49, 793 It is the. 567 00:48:51, 628--> 00: 48:53, 005 Do to my wife? 568 00:48:53, 630--> 00: 48:55, 735 They have your girl. 569 00:49:02, 239--> 00: 49:03, 684 This underway. 570 00:49:18, 322--> 00: 49:19, 266 Show me. 571 00:49:35, 405--> 00: 49:36, 679 That demo...? 572 00:49:41, 545--> 00: 49:43, 525 You just kill the type as know where this my wife! 573 00:49:43, 914--> 00: 49:47, 726 I just do them a big favor. It was caricatures into a trap. 574 00:50:07, 137--> 00: 50:08, 912 Now it is your turn to do me a Please. 575 00:50:09, 206--> 00: 50:12, 187 Ah yes? What do you have for that? Are you going to help get my wife back? 576 00:50:12, 509--> 00: 50:16, 548 Let you live. 577 00:50:21, 018--> 00: 50:23, 328 So do you still not know that These side? 578 00:50:23, 553--> 00: 50:25, 362 Not yours that is safe. 579 00:50:27, 824--> 00: 50:29, 804 You know that there are only two things are you going to need from my... 580 00:50:30, 527--> 00: 50:32, 029 a cross and a wooden stake. 581 00:50:32, 729--> 00: 50:36, 267 -Still empacas all extras. -Feel me comfortable. 582 00:50:39, 036--> 00: 50:40, 515 Do you still feeling comfortable? 583 00:51:20, 510--> 00: 51:22, 547 -You want of my? -Instead of getting in my way, 584 00:51:23, 346--> 00: 51:25, 519 because not help me this time? The deal? 585 00:51:26, 283--> 00: 51:27, 511 Not so much as well. These types they have my wife. 586 00:51:27, 524--> 00: 51:28, 763 I want to help me. 587 00:51:29, 152--> 00: 51:31, 723 -No, you help me. -No, your help me! 588 00:51:35, 425--> 00: 51:36, 233 Don't move! 589 00:51:46, 203--> 00: 51:48, 114 Note that you have been taking credit for my work. 590 00:51:48, 872--> 00: 51:51, 478 - How does that work for your career? -We can talk about that later. 591 00:51:52, 142--> 00: 51:54, 884 -You know that I had nothing to do. -If clear. 592 00:52:03, 286--> 00: 52:07, 428 -Is that these obsessed. -These lying that is a lie! 593 00:52:07, 791--> 00: 52:09, 896 You should see to the last type that came after my. 594 00:52:10, 660--> 00: 52:12, 503 It ended up in a mental institution. 595 00:52:13, 597--> 00: 52:14, 735 He is doing much better. 596 00:52:15, 098--> 00: 52:17, 738 Yes, well, I won't help you until it undertakes to help first. 597 00:52:21, 905--> 00: 52:23, 851 It seems you're doing a very good job. 598 00:52:26, 977--> 00: 52:28, 012 I know. 599 00:52:35, 085--> 00: 52:36, 860 Do still you think that it should do arrest these guys? 600 00:52:37, 120--> 00: 52:39, 361 Oh, this is self-defense. Fully justifiable. 601 00:52:42, 192--> 00: 52:43, 398 Good job. 602 00:52:43, 760--> 00: 52:44, 704 Thank you. 603 00:53:13, 790--> 00: 53:14, 530 For how long? 604 00:53:14, 991--> 00: 53:15, 833 -For how long? -Two more minutes. 605 00:53:16, 126--> 00: 53:17, 434 That is a year and a half. 606 00:53:18, 195--> 00: 53:21, 199 Around the world, hurry, hurry. 607 00:53:24, 467--> 00: 53:25, 571 His name is. 608 00:53:26, 436--> 00: 53:30, 714 Akeem Muhammad Bin Fatah Ulama Ahmed Salim Abdulla Fahid Hasan. 609 00:53:31, 208--> 00: 53:32, 710 It doesn't matter. Bob is calling. 610 00:53:34, 277--> 00: 53:37, 349 These guys are so bad They kill children for fun. 611 00:53:37, 647--> 00: 53:40, 184 If you have your wife, It, is not very good friend. 612 00:53:42, 185--> 00: 53:43, 789 They are about to do something big. 613 00:53:44, 554--> 00: 53:45, 897 We have to stop them. 614 00:53:46, 623--> 00: 53:47, 601 Ready? 615 00:53:49, 326--> 00: 53:50, 361 For what? 616 00:53:51, 127--> 00: 53:53, 664 -To kill Bob and his thugs. -Perhaps you have understood something. 617 00:53:54, 064--> 00: 53:56, 340 -I'm not helping. -Listen to me. 618 00:53:56, 633--> 00: 53:58, 579 -They have a nuclear weapon. -Here! 619 00:53:59, 202--> 00: 54:02, 581 -If. I need your help, Rip. -No. No, wait, wait. 620 00:54:03, 640--> 00: 54:05, 085 I'm not going to go there with you. 621 00:54:05, 675--> 00: 54:07, 245 -It is very intense. -You take, 622 00:54:07, 911--> 00: 54:10, 482 If I go out there and kill me, will end by If only and is forced to save the world 623 00:54:10, 847--> 00: 54:12, 349 and your wife for himself. 624 00:54:13, 049--> 00: 54:14, 357 Is that what you want? 625 00:54:17, 354--> 00: 54:20, 130 Okay, it's okay. Uh, go to to do them things my way, okay? 626 00:54:20, 423--> 00: 54:22, 425 Let's sneak up the rest of the way trying to find my wife first. 627 00:54:23, 660--> 00: 54:25, 333 I think it's better to move forward and do things my way. 628 00:54:25, 562--> 00: 54:27, 269 No, no, my way! 629 00:54:28, 965--> 00: 54:32, 936 Loud and proud, baby. The American Way. 630 00:55:10, 707--> 00: 55:12, 516 Break the violins. 631 00:55:37, 233--> 00: 55:38, 439 Hey. Hey, hey, hey! 632 00:55:39, 202--> 00: 55:41, 239 Hurry up. 633 00:55:43, 239--> 00: 55:44, 081 Move. 634 00:55:59, 122--> 00: 56:00, 430 This is your Virgin, Bob. 635 00:56:05, 862--> 00: 56:09, 241 A Virgin, right? 636 00:56:57, 046--> 00: 56:57, 922 Now I'm out. 637 00:57:01, 551--> 00: 57:02, 393 Do you have something more tricks sleeve, eh? 638 00:57:02, 752--> 00: 57:03, 594 Only one. 639 00:57:05, 388--> 00: 57:06, 696 Kick ass. 640 00:57:33, 583--> 00: 57:35, 358 Now I'm out. 641 00:57:36, 352--> 00: 57:37, 956 Exact number of bullets. 642 01:00:07, 904 --> 01:00:13, 547 Finally, for the first time, more than 6,000 years. 643 01:00:14, 644 --> 01:00:17, 750 I have brought you here for a great purpose. 644 01:00:24, 287--> 01:00:26, 324 There is much to be done. 645 01:01:33, 589 --> 01:01:36, 536 Put it inside, and closed with force. 646 01:02:22, 472 --> 01:02:23, 382 Hurry up. 647 01:02:35, 518 --> 01:02:36 724 Where? Where? 648 01:02:39, 122 --> 01:02:40, 692 Nothing's wrong? 649 01:02:46, 129 --> 01:02:48, 006 Leave me, leave me. 650 01:02:50, 032 --> 01:02:51, 010 Go. 651 01:03:00, 243 --> 01:03:07, 092 Come here. 652 01:03:08, 818 --> 01:03:11, 958 It is high time. 653 01:05:12, 875 --> 01:05:15, 253 The genius has obtained the material. 654 01:05:16, 279 --> 01:05:19, 260 The women I distract from Jihad! 655 01:05:21, 684 --> 01:05:22, 890 Take the chest. 656 01:05:31, 627 --> 01:05:32, 697 I have it. 657 01:05:36, 299 --> 01:05:38, 939 The genius that is inside her, is now free, 658 01:05:41, 404 --> 01:05:43, 127 To be used in indescribable forms. 659 01:05:43, 140 --> 01:05:44, 874 Well, how can I avoid it? 660 01:05:45, 608 --> 01:05:48, 885 You must dribble the fresh blood of a virgin girl in the mouth of the skull 661 01:05:49, 145--> 01:05:51, 682 an old passage, Arab memory 662 01:05:51, 847--> 01:05:53, 690 in order to obtain the genius 663 01:05:54, 083--> 01:05:55, 960 and to save his friend's life. 664 01:05:57, 687 --> 01:05:58, 927 OK, so that's Virgin? 665 01:05:59, 288 --> 01:06:00, 289 I am. 666 01:06:00, 323 --> 01:06:02, 368 Well, do you know what to say? 667 01:06:02, 725 --> 01:06:04, 796 I know exactly what to say, 668 01:06:05, 461 --> 01:06:07, 873 -Word for Word. -Well, well, let's go. 669 01:06:42, 064 --> 01:06:49, 482 -Allah Akbar. -Allah Akbar. 670 01:06:51, 007--> 01:06:52, 452 Wait, I'm sorry. What's new? 671 01:06:59, 448 -->01:07:00, 518 . No. I agree. 672 01:07:01, 717 --> 01:07:03, 287 Watch my lips, huh? 673 01:07:10, 659 --> 01:07:11, 967 I can't do that. 674 01:07:21, 070 --> 01:07:22, 378 Well, this is bad. 675 01:07:23, 005 --> 01:07:26, 043 -Do not you say well, not even once. -Sorry. It is strange. 676 01:07:26, 275 --> 01:07:28, 084 Just give me a few more attempts, I'm going to spit it out. 677 01:07:28, 644 --> 01:07:30, 920 The opportunity can only be tell me once. 678 01:08:03, 646 --> 01:08:05, 216 Come here, son of a bitch! 679 01:08:07, 349 --> 01:08:09, 590 Bob, you have do! 680 01:08:18, 194 --> 01:08:20, 606 I do not know how to do it! 681 01:08:43, 686 --> 01:08:46, 098 No! 682 01:08:54, 263 --> 01:08:56, 470 Run! Go ahead! 683 01:09:16, 418--> 01:09:17, 453 You did it. 684 01:09:18, 387 --> 01:09:19, 798 In English. 685 01:09:21, 724 --> 01:09:22, 828 What does wrong? 686 01:09:26, 061 --> 01:09:30, 066 When using the blood of a Virgin in the skull, you lose a life. 687 01:09:30, 399 --> 01:09:32, 072 You did not mention that. No. 688 01:09:32, 968 --> 01:09:35, 448 I knew that I would have not done If I had known. 689 01:09:35, 704 --> 01:09:42, 553 -Why? I am responsible for it. -No. I did it. I cut me. 690 01:09:43, 579 --> 01:09:46, 685 I did it to save others. By Aisha. 691 01:10:10, 039 --> 01:10:11, 677 You see what that girl did for you? 692 01:10:11, 941 --> 01:10:13, 716 I hope that you realize... 693 01:10:16, 312 --> 01:10:17, 347 Hey, are you well? 694 01:10:18, 380 --> 01:10:19, 654 Are you? 695 01:10:21, 116 --> 01:10:23, 357 I feel so dirty. 696 01:10:27, 356 --> 01:10:28, 835 He raped me. 697 01:10:30, 593 --> 01:10:33, 199 So it is a bit like He went to prison. 698 01:10:35, 264 --> 01:10:38, 268 Thank you, friend. I owe you one. 699 01:10:39, 568 --> 01:10:41, 275 Very well, Let's save my wife. 700 01:10:41, 403 --> 01:10:43, 314 If not stop the crisis and get her pump, 701 01:10:44, 240 --> 01:10:45, 082 We are all dead. 702 01:10:45, 641 --> 01:10:47, 177 Okay, it's okay. Let's hurry. 703 01:11:19, 341 --> 01:11:21, 321 Follow me! - �Si! 704 01:11:22, 378 --> 01:11:23, 516 Around here! 705 01:11:44, 266 --> 01:11:47, 611 We are close, but it is possible that they still need our insurance policy. 706 01:11:48, 003--> 01:11:49, 243 Go get it. 707 01:11:54, 276 --> 01:11:55, 949 Everything is closed. 708 01:11:56, 745 --> 01:11:59, 521 Now the pump. And then his wife. 709 01:12:00, 783 --> 01:12:02, 456 You don't look very well, friend. 710 01:12:03, 319--> 01:12:04, 593 You know, I was thinking. 711 01:12:06, 288 --> 01:12:07, 892 If you see, 712 01:12:08, 257 --> 01:12:09, 634 She will love me again. 713 01:12:10, 392 --> 01:12:13, 236 If. And perhaps you will have luck this night, huh? 714 01:12:14, 797 --> 01:12:15, 969 Come on, get up. 715 01:12:17, 166 --> 01:12:19, 043 I want to get my life back. 716 01:12:20, 035 --> 01:12:21, 105 And my work. 717 01:12:23, 005 --> 01:12:25, 451 If everyone could see that you were real, I'd like to recover my work. 718 01:12:25, 908 --> 01:12:28, 286 You really don't want to return to that work, right? 719 01:12:29, 712 --> 01:12:31, 350 I like it. 720 01:12:31, 947 --> 01:12:33, 893 Well, then, it rises and we are going to get something. 721 01:12:38, 921 --> 01:12:42, 164 Let's go. Is that all what? do you have for me tonight? 722 01:12:42, 791 --> 01:12:43, 792 Get up. 723 01:12:51, 800 --> 01:12:54, 280 -Use me as a shield. -Fun. 724 01:15:12, 407 --> 01:15:16, 446 -Allah! -Carrie! 725 01:15:25,754 --> 01:15:27,995 �Rip! 54397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.