All language subtitles for Annika.S01E05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,243 --> 00:00:17,611 (Morgan) Mum? What time is it? 2 00:00:18,397 --> 00:00:19,240 It's early. 3 00:00:19,879 --> 00:00:22,239 I have to work, go back to sleep, if you can. 4 00:00:22,898 --> 00:00:25,226 (kissing sound) Love you. 5 00:00:28,939 --> 00:00:30,064 (Morgan) I could hear you laughing. 6 00:00:31,119 --> 00:00:32,205 -Well, it was funny. 7 00:00:34,299 --> 00:00:35,346 (Jake) Did we get away with it? 8 00:00:36,410 --> 00:00:37,270 (Annika) It's too soon to say. 9 00:00:38,497 --> 00:00:39,614 Do you think she knew? 10 00:00:41,503 --> 00:00:42,846 -I guess we'll find out. 11 00:00:47,418 --> 00:00:51,504 I'm gonna need that cup back because, it's my favorite 12 00:00:51,529 --> 00:00:52,904 Well, you can see why. 13 00:00:53,488 --> 00:00:54,995 Well- do you want to arrange that now? 14 00:00:56,046 --> 00:00:58,028 I mean, that would make it a straight-up, premeditated 15 00:00:58,053 --> 00:00:58,794 -A date. Yeah. 16 00:01:00,038 --> 00:01:02,589 We could square up to it- it's a grown-up thing to do. 17 00:01:02,847 --> 00:01:03,790 What do you think? 18 00:01:05,664 --> 00:01:08,981 OK, but first let's have a really, really serious 19 00:01:09,006 --> 00:01:11,338 think about the benefits of sneaking around. 20 00:02:15,990 --> 00:02:19,586 (To camera) So the classic Dionysian festival would happen in spring 21 00:02:19,611 --> 00:02:21,796 when the wine had become fermented, 22 00:02:21,821 --> 00:02:23,821 and it was warm enough to wear a toga, or whatever. 23 00:02:24,429 --> 00:02:25,749 It would last for days. 24 00:02:26,301 --> 00:02:28,028 There'd be animal sacrifices, 25 00:02:28,053 --> 00:02:30,554 and wild dancing, gallons of booze. 26 00:02:30,579 --> 00:02:33,504 An- an orgy behind every Acropolis. 27 00:02:34,403 --> 00:02:36,804 I mean, as a god he's got a lot going for him. Dionysus. 28 00:02:38,311 --> 00:02:42,628 But all that divine ecstasy could quickly switch to brutal rage, 29 00:02:43,381 --> 00:02:45,436 and partygoers might find themselves 30 00:02:45,742 --> 00:02:48,803 strangled, or torn limb from limb. 31 00:02:53,555 --> 00:02:54,805 Or just chucked in the Clyde 32 00:02:56,422 --> 00:02:57,274 like this one. 33 00:03:00,696 --> 00:03:01,321 Hmm. 34 00:03:03,731 --> 00:03:06,121 The victim is Paul Kilbride, 55. 35 00:03:06,384 --> 00:03:07,845 Self-made property developer, 36 00:03:07,870 --> 00:03:09,943 celebrating his wedding anniversary. 37 00:03:11,647 --> 00:03:15,582 His body was spotted floating in the river around 1:20am. 38 00:03:15,917 --> 00:03:18,131 From the lacerations around his wrists and ankles 39 00:03:18,156 --> 00:03:21,350 it doesn't look like he came off the boat accidentally. 40 00:03:21,602 --> 00:03:23,908 -Right. So who's that? 41 00:03:24,490 --> 00:03:25,997 -His wife. Her best friend's with her. 42 00:03:27,507 --> 00:03:29,823 Everybody else has been bused to the Center to be interviewed. 43 00:03:31,784 --> 00:03:33,206 Not even a death sobered them up. 44 00:03:33,384 --> 00:03:33,993 Yeah. 45 00:03:34,578 --> 00:03:36,455 See, I don't mind that because you get different sorts 46 00:03:36,480 --> 00:03:37,740 of answers when they're drunk. 47 00:03:39,234 --> 00:03:42,045 Hi - (retching sound) 48 00:03:42,992 --> 00:03:43,492 Yeah. 49 00:03:44,369 --> 00:03:47,080 I mean, it's like a Dionysian blessing. 50 00:03:49,431 --> 00:03:51,857 We'll be back shortly, Mrs. Kilbride. 51 00:03:52,204 --> 00:03:54,228 So this is the possible crime scene. 52 00:03:54,627 --> 00:03:56,596 Catering staff were in and out of here all night 53 00:03:56,735 --> 00:03:58,602 except for a period of about an hour 54 00:03:58,627 --> 00:04:00,087 when the door was locked from the inside. 55 00:04:00,838 --> 00:04:02,412 -Huh. -Which coincides with the time 56 00:04:02,443 --> 00:04:04,807 Paul was seen coming below deck around half-past midnight. 57 00:04:06,720 --> 00:04:09,405 (McAndrews) Looks like someone wanted to make life difficult for forensics. 58 00:04:09,430 --> 00:04:10,253 (Annika) Yeah. (Tyrone) Mmm-hmm. 59 00:04:10,854 --> 00:04:12,604 And that window's the likely exit point. 60 00:04:15,818 --> 00:04:17,997 Right: let's, let's have a look. 61 00:04:18,282 --> 00:04:19,141 What've we got? 62 00:04:19,809 --> 00:04:22,713 Uh, blood; here. 63 00:04:23,481 --> 00:04:24,169 Blood. 64 00:04:24,809 --> 00:04:27,372 (straining) 65 00:04:27,990 --> 00:04:29,310 Oh, hello. 66 00:04:41,605 --> 00:04:42,932 There you go. -Thank you. 67 00:04:42,957 --> 00:04:43,963 Some water. 68 00:04:44,312 --> 00:04:45,062 Sorry. 69 00:04:45,464 --> 00:04:47,347 Champagne, from the shock. 70 00:04:47,799 --> 00:04:48,518 That's fine. 71 00:04:49,071 --> 00:04:52,085 Is there anybody who might've wanted to harm your husband, Mrs Kilbride? 72 00:04:52,672 --> 00:04:54,273 Everybody here was a friend. 73 00:04:54,298 --> 00:04:55,917 The neighbor wasn't very friendly. 74 00:04:57,112 --> 00:04:59,003 He punched Paul in the face. 75 00:04:59,326 --> 00:04:59,959 Who was that? 76 00:05:00,816 --> 00:05:02,995 Agamemnon Yiannopoulos: Mem. 77 00:05:04,188 --> 00:05:06,107 He's aways behaved like a real gentleman. 78 00:05:06,132 --> 00:05:07,547 -Except tonight. 79 00:05:07,925 --> 00:05:10,953 There's no record of Mr Yiannopoulos being kicked off the boat. 80 00:05:11,201 --> 00:05:12,568 Well he must've snuck off. 81 00:05:13,147 --> 00:05:14,663 I woulda, if I whacked the host. 82 00:05:15,961 --> 00:05:17,008 Auntie Gaynor. 83 00:05:17,386 --> 00:05:18,105 ! 84 00:05:21,994 --> 00:05:23,517 -My son's gonna drive us home. 85 00:05:24,297 --> 00:05:25,425 I take it we're free to go? 86 00:05:25,450 --> 00:05:26,186 -Uh huh. 87 00:05:32,102 --> 00:05:33,938 So looks like the neighbor also owns a farm. 88 00:05:35,471 --> 00:05:37,283 Well I've wanted to murder most of my neighbors. 89 00:05:46,564 --> 00:05:47,908 His car's here. -Hmm. 90 00:05:47,933 --> 00:05:49,055 (cow mooing) 91 00:05:49,491 --> 00:05:50,655 His quad bike isn't. 92 00:05:51,665 --> 00:05:52,555 (sheep) 93 00:05:54,237 --> 00:05:54,893 (moo) 94 00:05:55,644 --> 00:05:58,507 Huh. -Looks like he's continued the party. 95 00:06:00,049 --> 00:06:00,932 (gunshot) 96 00:06:04,418 --> 00:06:04,769 (gunshot) 97 00:06:04,794 --> 00:06:06,489 (ranting) 98 00:06:06,514 --> 00:06:07,065 (gunshot) 99 00:06:12,429 --> 00:06:15,030 Hey Charlie-boy, yeah? You want to play with me? 100 00:06:18,859 --> 00:06:19,539 (ranting) 101 00:06:21,520 --> 00:06:22,161 (gunshot) 102 00:06:24,477 --> 00:06:25,500 (ranting) 103 00:06:27,258 --> 00:06:27,742 (gunshot) 104 00:06:31,653 --> 00:06:34,988 If you've come to stop me, you're wasting your time! 105 00:06:35,777 --> 00:06:38,965 No, I've come to talk, Mem! -(quietly) Send us backup immediately. 106 00:06:39,641 --> 00:06:41,874 Are you friends of that rat? Huh? 107 00:06:42,588 --> 00:06:44,908 No; no. 108 00:06:46,196 --> 00:06:47,470 I'm a police officer. 109 00:06:47,552 --> 00:06:49,760 I'm here about Paul Kilbride. 110 00:06:50,292 --> 00:06:52,937 A street thief has more integrity than that man! 111 00:06:53,910 --> 00:06:56,050 I would have made a lot of money from my turbines. 112 00:06:57,144 --> 00:06:58,745 And he, well he stopped you? 113 00:06:59,063 --> 00:07:01,937 When your neighbor, he comes to you and he says 114 00:07:01,962 --> 00:07:04,181 "don't put up the turbines on your land," 115 00:07:04,206 --> 00:07:05,067 "it's going to be a lot of trouble," 116 00:07:05,092 --> 00:07:06,224 "it's going to be an eyesore," 117 00:07:06,321 --> 00:07:07,251 you listen to him. 118 00:07:07,514 --> 00:07:09,663 Well, he, he, he put up his own! 119 00:07:09,953 --> 00:07:12,621 -Waited for me to be out of the country for a couple of months. 120 00:07:14,881 --> 00:07:16,819 I was burying my mother. 121 00:07:17,224 --> 00:07:19,324 (Greek) My mother! My mother! 122 00:07:19,351 --> 00:07:22,848 Mem! Mem, don't- don't make things worse for yourself! 123 00:07:22,873 --> 00:07:24,486 -He stole my deal! 124 00:07:24,511 --> 00:07:26,864 If he deserved what you did to him, 125 00:07:26,889 --> 00:07:29,484 you can tell us all about it back at the station. 126 00:07:29,509 --> 00:07:33,078 -I didn't even manage to wipe the smirk off his face. 127 00:07:34,207 --> 00:07:37,094 Yeah, he wasn't smirking when they zipped up the body bag. 128 00:07:37,786 --> 00:07:38,636 Huh? 129 00:07:39,824 --> 00:07:40,981 -Ah. Okay; 130 00:07:42,951 --> 00:07:44,428 Paul's dead, Mem. 131 00:07:53,816 --> 00:07:54,761 Ahh okay. 132 00:08:04,040 --> 00:08:05,313 So Mem didn't do it. 133 00:08:05,382 --> 00:08:07,515 -He'll be in court tomorrow on firearm charges, 134 00:08:07,540 --> 00:08:09,008 but he has an alibi for the murder. 135 00:08:09,033 --> 00:08:11,701 (Blair) He didn't want to wait for the scheduled stop 136 00:08:11,726 --> 00:08:13,537 after they pulled him off Paul, so 137 00:08:13,562 --> 00:08:15,331 Mem disembarked via the water. 138 00:08:16,126 --> 00:08:17,505 He jumped off the boat? -(Annika) Mm hmm. 139 00:08:17,530 --> 00:08:18,564 (Blair) Impulsive guy. 140 00:08:18,791 --> 00:08:21,500 Luckily for him he was caught on quayside CCTV 141 00:08:21,525 --> 00:08:23,030 emerging from the Clyde a good half an hour 142 00:08:23,055 --> 00:08:24,307 before Paul went below deck. 143 00:08:24,505 --> 00:08:28,035 Meanwhile, the boat's CCTV is proving less fruitful. 144 00:08:28,630 --> 00:08:30,537 The camera was deliberately pushed away. 145 00:08:31,181 --> 00:08:33,599 (McAndrews) Well, somebody didn't want to be seen. 146 00:08:33,885 --> 00:08:37,260 And forensics have confirmed Paul's blood at the storage room, 147 00:08:37,285 --> 00:08:40,045 but they're not hopeful of recovering any usable DNA, 148 00:08:40,070 --> 00:08:42,163 as well as the water on the floor, 149 00:08:42,188 --> 00:08:43,786 it was a thoroughfare of catering stuff. 150 00:08:44,104 --> 00:08:45,253 What about the pendant? 151 00:08:45,500 --> 00:08:49,010 (Blair) It's a St. Christopher, patron saint of, well, everything: 152 00:08:49,326 --> 00:08:51,557 sailors, soldiers, bookbinders. 153 00:08:51,787 --> 00:08:53,901 There's pictures online of Paul wearing it. 154 00:08:54,190 --> 00:08:55,432 (Tyrone) Ripped off during the attack? 155 00:08:55,722 --> 00:08:56,730 (Annika) I'd say so. 156 00:08:56,755 --> 00:08:58,705 (Blair) That's him and his wife, Gaynor. 157 00:09:00,638 --> 00:09:03,736 Paul's body seems to have been caught up in tidal currents, 158 00:09:03,761 --> 00:09:05,752 suggesting he came off the boat here, 159 00:09:06,003 --> 00:09:07,940 just westward of the tidal weir. 160 00:09:07,965 --> 00:09:09,651 The boat went on to make a scheduled stop 161 00:09:09,676 --> 00:09:11,026 half an hour later, here. 162 00:09:11,995 --> 00:09:14,221 Convenient moment for a murderer to make an exit. 163 00:09:14,588 --> 00:09:16,440 (McAndrews) Yeah, but only two people signed off the boat 164 00:09:16,465 --> 00:09:20,079 when it docked. Paul's godson Gio MacGowan, and 165 00:09:20,104 --> 00:09:21,533 someone called Veer, 166 00:09:21,558 --> 00:09:23,282 who's not on the guest list. 167 00:09:23,518 --> 00:09:25,221 They got off at Mavisbank Pier. 168 00:09:25,399 --> 00:09:27,079 Why would a murderer sign out? 169 00:09:28,360 --> 00:09:29,056 Peer pressure. 170 00:09:29,641 --> 00:09:31,625 (Tyrone) Oh, I don't know if this is anything, but 171 00:09:31,650 --> 00:09:34,076 Paul's offices were robbed three days ago. 172 00:09:34,811 --> 00:09:36,335 Well let's ask his wife about that. 173 00:09:36,776 --> 00:09:39,795 And someone should pay a visit to Gio, 174 00:09:39,820 --> 00:09:42,282 because he was his mum's lift home, 175 00:09:42,588 --> 00:09:43,903 so it's weird he left early. 176 00:09:44,156 --> 00:09:48,979 And then let's find this other guy, oh, who, who signed out. 177 00:09:49,004 --> 00:09:50,119 Veer. 178 00:09:50,294 --> 00:09:51,489 Veer; Veer. 179 00:09:52,442 --> 00:09:53,474 Yep; sure. 180 00:09:58,541 --> 00:10:00,976 I know that meeting a guy called 'Mem' will have given you 181 00:10:01,001 --> 00:10:04,421 some kind of Ancient Greek kicks, 182 00:10:04,828 --> 00:10:05,695 but: 183 00:10:06,961 --> 00:10:08,898 you were shot at today, are you all right? 184 00:10:12,507 --> 00:10:13,241 Fine. 185 00:10:13,790 --> 00:10:18,631 (clears throat) I have, er, access to a therapist. 186 00:10:20,417 --> 00:10:22,104 Oh, okay, so that's back on, is it? 187 00:10:22,783 --> 00:10:23,346 -Mm hmm, 188 00:10:24,182 --> 00:10:26,080 but it's high security clearance. 189 00:10:26,712 --> 00:10:27,767 -So Morgan doesn't know. 190 00:10:29,126 --> 00:10:30,665 I don't think so. Probably not. 191 00:10:30,690 --> 00:10:32,124 I mean, she might have guessed. 192 00:10:32,149 --> 00:10:32,643 Who knows? 193 00:10:33,642 --> 00:10:34,986 He's not like this as well, is he? 194 00:10:36,159 --> 00:10:36,705 Little bit. 195 00:10:38,305 --> 00:10:41,434 I think you find it more straight forward when someone has a shotgun on you. 196 00:10:45,474 --> 00:10:48,643 (To camera) So, Aeschylus wrote Agamemnon 197 00:10:48,668 --> 00:10:50,993 in honor of Dionysus, as it happens. 198 00:10:51,245 --> 00:10:54,010 It's about a king who murders his daughter. 199 00:10:55,932 --> 00:10:56,924 Not that he meant to. 200 00:10:58,217 --> 00:11:01,120 He was due to sail an army to Troy 201 00:11:01,983 --> 00:11:04,493 but the goddess Artemis wouldn't let the wind blow, 202 00:11:04,518 --> 00:11:05,835 so his ships were just, 203 00:11:08,219 --> 00:11:09,445 stuck in the ocean. 204 00:11:17,197 --> 00:11:19,861 Gave his daughter as a sacrifice so the wind would blow, 205 00:11:19,886 --> 00:11:21,892 and he could go off and enjoy himself 206 00:11:21,917 --> 00:11:25,087 and in my view that's very bad parenting. 207 00:11:28,245 --> 00:11:33,726 So I've thought about this, um, 'sneaking around' thing now 208 00:11:33,751 --> 00:11:35,723 and I think it should probably stop. 209 00:12:18,029 --> 00:12:18,927 Mem was having fun. 210 00:12:20,012 --> 00:12:20,637 I wasn't. 211 00:12:22,059 --> 00:12:23,512 I tried to tell her I was leaving, 212 00:12:23,537 --> 00:12:24,668 but couldn't find her. 213 00:12:25,637 --> 00:12:26,871 When did you last see Paul? 214 00:12:28,699 --> 00:12:29,613 Don't remember. 215 00:12:30,034 --> 00:12:30,865 Early on? 216 00:12:32,555 --> 00:12:35,118 Would you be happier for us to take your statement at the station? 217 00:12:35,431 --> 00:12:36,041 No. 218 00:12:36,747 --> 00:12:37,832 Aye, that'd be great. 219 00:12:42,933 --> 00:12:44,340 You'll want to take your jacket. 220 00:13:01,506 --> 00:13:02,092 (gasp) 221 00:13:03,717 --> 00:13:04,295 (sniffles) 222 00:13:06,579 --> 00:13:08,966 It's supposed to protect the wearer. 223 00:13:11,666 --> 00:13:14,606 St. Christopher bore the weight of the Christ child across the river 224 00:13:14,631 --> 00:13:15,702 though it nearly crushed him. 225 00:13:16,341 --> 00:13:18,388 (Blair) So Paul was wearing the pendant that night? 226 00:13:18,847 --> 00:13:20,050 (Gaynor) He never took it off. 227 00:13:21,894 --> 00:13:23,120 His father gave it to him. 228 00:13:28,277 --> 00:13:30,230 Do you know anything about the break-in at Paul's office 229 00:13:30,255 --> 00:13:31,226 a few days ago? 230 00:13:32,267 --> 00:13:35,175 (Gaynor) Paul said he knew who took the money. 231 00:13:35,742 --> 00:13:37,171 I was hoping I'd find you resting. 232 00:13:37,570 --> 00:13:39,203 Don't fuss, Carmela. 233 00:13:40,278 --> 00:13:42,634 Paul didn't tell the police he suspected anybody. 234 00:13:42,659 --> 00:13:44,845 -He didn't want anybody getting into trouble. 235 00:13:44,870 --> 00:13:46,184 I think it was somebody 236 00:13:47,429 --> 00:13:50,317 he knew, and liked. 237 00:13:51,132 --> 00:13:52,218 (Annika) Did he tell you who? 238 00:13:52,243 --> 00:13:53,546 Got that sedative for you. 239 00:13:54,238 --> 00:13:56,508 Well perhaps we could finish our inquiries first. 240 00:13:57,559 --> 00:13:59,356 I thought it could be Doug McRae. 241 00:14:00,387 --> 00:14:03,103 He and Paul were at loggerheads over a bit of business. 242 00:14:03,584 --> 00:14:05,748 Doug McRae's on the list of guests at the party. 243 00:14:06,254 --> 00:14:09,653 If Paul excluded anybody he'd ever had a business dispute with, 244 00:14:09,905 --> 00:14:11,257 we'd have had no guests. 245 00:14:12,014 --> 00:14:13,077 Where was this taken? 246 00:14:14,849 --> 00:14:16,967 The boat we were on for the party. 247 00:14:17,725 --> 00:14:19,725 You shoulda seen the leaky-ass bucket that Paul bought. 248 00:14:20,875 --> 00:14:23,086 We were amazed what the boys had achieved, weren't we? 249 00:14:25,803 --> 00:14:28,128 We had a guest who signed themself on and off the boat 250 00:14:28,153 --> 00:14:29,408 with the name 'Veer.' 251 00:14:30,385 --> 00:14:31,588 Do you know who that might have been? 252 00:14:35,298 --> 00:14:36,399 I think you should go now. 253 00:14:39,936 --> 00:14:44,633 You might want to think about what's helping your friend 254 00:14:44,930 --> 00:14:47,508 right now, and what isn't. 255 00:14:49,493 --> 00:14:50,851 I lost my husband 256 00:14:50,876 --> 00:14:52,500 less than a year ago to cancer. 257 00:14:53,492 --> 00:14:55,210 This woman was a rock for me then, 258 00:14:55,644 --> 00:14:58,586 so you'll understand why it's my job to protect her now. 259 00:14:59,043 --> 00:15:01,324 -I do. We'll continue this later 260 00:15:06,134 --> 00:15:08,118 (Gio) Why would I steal money from my own godfather? 261 00:15:08,143 --> 00:15:09,038 -Because he's loaded, 262 00:15:09,405 --> 00:15:11,421 whereas you're still living at home with your mum. 263 00:15:12,749 --> 00:15:14,577 I there at home when my dad got ill. 264 00:15:15,606 --> 00:15:17,930 The money you saw is my savings to buy my own place. 265 00:15:17,955 --> 00:15:19,306 Oh you're cash-in-hand, then? 266 00:15:19,772 --> 00:15:21,374 And you just happen to be counting 267 00:15:21,399 --> 00:15:22,953 through the day after your godfather was murdered? 268 00:15:23,657 --> 00:15:25,392 They said to get my affairs in order. 269 00:15:26,236 --> 00:15:28,580 Did you argue with Paul? Is that why you stole the money? 270 00:15:29,258 --> 00:15:30,578 We barely speak to each other. 271 00:15:30,664 --> 00:15:32,016 What, not even that night? 272 00:15:32,774 --> 00:15:33,985 There were a lot of guests. 273 00:15:34,086 --> 00:15:35,563 -But you weren't just any guest, 274 00:15:35,588 --> 00:15:36,880 your parents are best friends. 275 00:15:36,996 --> 00:15:38,519 Paul wasn't a friend. 276 00:15:40,187 --> 00:15:41,421 He made out to be. 277 00:15:42,639 --> 00:15:43,553 -How come? 278 00:15:44,713 --> 00:15:45,542 -Look: 279 00:15:46,002 --> 00:15:48,913 I just wanted off that shitty boat. 280 00:15:49,886 --> 00:15:51,943 So I left, okay? 281 00:15:52,091 --> 00:15:53,739 You all right Mr. MacGowan? 282 00:15:57,260 --> 00:16:00,183 All right, we're suspending the interview at 1300 hours, 283 00:16:00,208 --> 00:16:01,364 -He's going to get the medic. 284 00:16:01,389 --> 00:16:02,738 Relax, Gio. 285 00:16:02,957 --> 00:16:03,527 It's OK. 286 00:16:06,135 --> 00:16:06,971 Mom? 287 00:16:08,247 --> 00:16:09,200 Hey! 288 00:16:09,381 --> 00:16:10,350 Your mom's on a call. 289 00:16:12,396 --> 00:16:13,591 Can you get this to Erin? 290 00:16:14,001 --> 00:16:15,540 I'd take it myself, but 291 00:16:15,565 --> 00:16:18,001 I don't know how to get in touch with her without this. 292 00:16:18,096 --> 00:16:19,900 Why do you have my sister's phone in the first place? 293 00:16:21,478 --> 00:16:23,127 She left it at mine this morning. 294 00:16:24,556 --> 00:16:26,947 Mum doesn't know she stayed over, so 295 00:16:28,033 --> 00:16:29,693 I suppose my parents don't either. 296 00:16:32,558 --> 00:16:34,167 Thanks, for making me an accomplice. 297 00:16:34,526 --> 00:16:36,542 So, don't arrest yourself. 298 00:16:37,665 --> 00:16:39,212 (Annika) Morgan! Something happen? 299 00:16:41,486 --> 00:16:43,681 -I was... missing you. 300 00:16:44,578 --> 00:16:45,750 -Aww, that's nice. 301 00:16:45,775 --> 00:16:48,127 I've just had to release a suspect who we've somehow 302 00:16:48,152 --> 00:16:49,786 made breathless with our lack of evidence. 303 00:16:49,811 --> 00:16:52,444 -OK, well you're busy, so- -No no, that's fine, come on. 304 00:16:52,469 --> 00:16:53,465 We'll have a chat. 305 00:17:13,512 --> 00:17:14,394 I'm seeing Jake. 306 00:17:14,660 --> 00:17:15,878 Sort of; casually. 307 00:17:17,267 --> 00:17:19,914 Oh. -Yeah, after we, uh, bumped into each other 308 00:17:19,939 --> 00:17:21,655 at that exhibition. 309 00:17:21,680 --> 00:17:23,726 It wasn't entirely my fault, 310 00:17:23,751 --> 00:17:26,125 cos you left us alone, in fact. 311 00:17:26,150 --> 00:17:27,702 So in, anyway- 312 00:17:30,345 --> 00:17:31,915 That's not fair. Um, 313 00:17:32,503 --> 00:17:34,588 it's me. Not you. 314 00:17:36,698 --> 00:17:39,198 Anyway, uh, he, 315 00:17:39,223 --> 00:17:42,394 he came over, last night. 316 00:17:44,535 --> 00:17:45,402 Last night? 317 00:17:45,427 --> 00:17:47,183 I know. Sneaking around behind your back 318 00:17:47,208 --> 00:17:49,116 is, uh... 319 00:17:50,209 --> 00:17:51,311 unforgiveable. 320 00:17:53,660 --> 00:17:55,957 It's not, that bad. 321 00:17:56,655 --> 00:17:59,175 Jake says there are all sorts of implications 322 00:17:59,200 --> 00:18:00,871 because he was your therapist. 323 00:18:01,121 --> 00:18:02,316 -For one week. 324 00:18:02,995 --> 00:18:04,245 It's no big deal. 325 00:18:07,848 --> 00:18:08,902 -So maybe we could 326 00:18:09,169 --> 00:18:12,091 invite him around for dinner tomorrow. 327 00:18:12,552 --> 00:18:13,903 -OK, big moment. 328 00:18:14,215 --> 00:18:17,558 Too big? Is that too big? It's too big isn't it? 329 00:18:17,583 --> 00:18:19,192 -Big moment for your cooking. 330 00:18:23,247 --> 00:18:24,239 Yeah, you're right. 331 00:18:25,391 --> 00:18:27,583 I haven't cooked, really, since the mid-90s. 332 00:18:27,608 --> 00:18:29,172 When you last had a boyfriend. 333 00:18:29,633 --> 00:18:30,539 Oh! 334 00:18:30,989 --> 00:18:33,892 Oh, it's so painful, here. 335 00:18:34,410 --> 00:18:35,222 Harsh. 336 00:18:36,231 --> 00:18:37,215 It's accurate. 337 00:18:37,809 --> 00:18:39,199 It's very very harsh. 338 00:18:51,468 --> 00:18:52,924 (Tyrone) We need to see who Paul met up with 339 00:18:52,949 --> 00:18:54,417 over the last few days. 340 00:18:54,458 --> 00:18:55,981 -He had a relatively quiet week, 341 00:18:56,006 --> 00:18:57,137 couple of site visits. 342 00:18:57,404 --> 00:18:59,841 And Gio MacGowan? Why were they meeting? 343 00:19:00,209 --> 00:19:01,686 I think it was a social thing because Paul's wife 344 00:19:01,711 --> 00:19:02,943 was there too. 345 00:19:03,228 --> 00:19:05,342 Though, Paul was in a stinking mood that afternoon. 346 00:19:05,833 --> 00:19:07,505 Did he and Gio have a disagreement? 347 00:19:07,863 --> 00:19:10,889 Actually I think he was grumpy because Gaynor started talking about 348 00:19:10,914 --> 00:19:12,906 changing the party venue. -How come? 349 00:19:13,395 --> 00:19:14,137 -Don't know. 350 00:19:14,573 --> 00:19:15,752 Paul talked her down, 351 00:19:15,949 --> 00:19:17,550 I'd've been raging if he hadn't. 352 00:19:17,575 --> 00:19:19,254 I had to organize the whole thing. 353 00:19:19,687 --> 00:19:21,348 (Tyrone) Did Paul tell you who he suspected of 354 00:19:21,373 --> 00:19:22,504 committing the break-in? 355 00:19:22,730 --> 00:19:24,019 He didn't suspect anyone, 356 00:19:24,223 --> 00:19:25,590 it was just a random theft. 357 00:19:27,192 --> 00:19:28,379 Sorry about all this, 358 00:19:28,404 --> 00:19:30,261 Paul just didn't see mess. 359 00:19:30,286 --> 00:19:33,402 I clean it every Monday, and by Friday it's like this again. 360 00:19:34,740 --> 00:19:35,818 Do you know Doug McRae? 361 00:19:37,483 --> 00:19:38,155 No. 362 00:19:38,813 --> 00:19:41,391 I mean, a bit; to say Hi to. 363 00:19:41,940 --> 00:19:43,894 Was there some sort of dispute between them? 364 00:19:44,409 --> 00:19:45,456 -I don't think so. 365 00:19:48,679 --> 00:19:51,262 Does this have all of Paul's past contracts stored on it? 366 00:19:51,316 --> 00:19:52,363 -Last 5 years. 367 00:19:52,694 --> 00:19:54,116 -All right, we're gonna need to take it. 368 00:19:54,736 --> 00:19:58,617 'Course, let me just unlock it for you. 369 00:20:04,070 --> 00:20:05,750 Was this card here last week? 370 00:20:06,287 --> 00:20:08,133 It's a lawyer's card. -No. 371 00:20:08,429 --> 00:20:09,663 It's not from these. 372 00:20:16,686 --> 00:20:17,678 It's all yours. 373 00:20:18,866 --> 00:20:19,428 Thank you. 374 00:20:21,991 --> 00:20:23,124 -Thanks for your help, Louise. 375 00:20:28,920 --> 00:20:30,467 (Blair) I think I may have tracked down Veer. 376 00:20:30,682 --> 00:20:32,549 One of the waiters from the catering company called, 377 00:20:32,574 --> 00:20:34,088 and some kid sent a replacement. 378 00:20:34,214 --> 00:20:35,206 What do we know about him? 379 00:20:35,722 --> 00:20:37,894 Catere said he was a bit of a weirdo. 380 00:20:38,395 --> 00:20:39,622 They're looking for him. 381 00:20:39,647 --> 00:20:42,038 -OK. So people on the boat 382 00:20:42,063 --> 00:20:43,651 who we're interested in. 383 00:20:43,901 --> 00:20:45,261 Replacement waiter. 384 00:20:45,286 --> 00:20:46,853 Veer, missing. 385 00:20:47,152 --> 00:20:50,594 Doug McRae, supposedly in dispute with Paul, although 386 00:20:50,869 --> 00:20:52,955 there's nothing about him on his laptop. 387 00:20:53,334 --> 00:20:56,529 Oh. So, is Doug the mug? 388 00:20:56,740 --> 00:20:57,654 Yeah. 389 00:20:58,093 --> 00:20:59,351 Has anyone spoken to him? 390 00:20:59,376 --> 00:21:01,310 -He hasn't been home since the night of the party, 391 00:21:01,335 --> 00:21:03,342 the neighbor says that's not unusual for him. 392 00:21:03,688 --> 00:21:06,580 The secretary said she knew him. -We're looking into that. 393 00:21:06,658 --> 00:21:08,947 And should we be speaking again to Gio MacGowan? 394 00:21:09,287 --> 00:21:11,635 He implied he barely saw Paul 395 00:21:11,660 --> 00:21:13,700 but he was at his offices 3 days before he was killed. 396 00:21:13,887 --> 00:21:16,817 Carmela would have us believe that they're all one big family 397 00:21:16,842 --> 00:21:18,563 but that's clearly not how Gio sees it. 398 00:21:18,588 --> 00:21:19,875 Pretty neat stuff here. 399 00:21:21,826 --> 00:21:25,119 Well maybe their relationship shifted after Gio's dad died, 400 00:21:25,144 --> 00:21:26,508 so let's take a look at that. 401 00:21:26,533 --> 00:21:29,854 And what about the lawyer's card? 402 00:21:31,403 --> 00:21:33,278 It's a personal injury firm. 403 00:21:33,303 --> 00:21:34,522 There's a partial number on the card, 404 00:21:34,547 --> 00:21:37,014 so we're cross-referencing Glasgow firms. 405 00:21:37,039 --> 00:21:38,244 -Maybe someone got hurt, 406 00:21:38,269 --> 00:21:39,864 on one of Paul's renovation contracts. 407 00:21:39,889 --> 00:21:42,607 -Or the lawyer had a premonition that Paul would be involved 408 00:21:42,632 --> 00:21:44,026 in an accident and it wasn't his fault. 409 00:21:44,051 --> 00:21:44,636 (text alert) 410 00:21:50,330 --> 00:21:51,088 What've you got? 411 00:21:51,636 --> 00:21:52,714 A post mortem. 412 00:21:53,538 --> 00:21:54,623 Cause of death: 413 00:21:56,333 --> 00:21:57,474 cardiac arrest. 414 00:21:58,138 --> 00:21:59,294 He didn't drown? 415 00:22:00,514 --> 00:22:01,123 No. 416 00:22:02,765 --> 00:22:05,343 But they did find some water in the lungs 417 00:22:05,368 --> 00:22:07,726 that wasn't water from the Clyde. 418 00:22:07,942 --> 00:22:10,350 (Blair) Black fibers, found in his mouth, throat and lungs 419 00:22:10,375 --> 00:22:11,890 from a cloth held over his mouth, 420 00:22:12,413 --> 00:22:15,742 lacerations on his arms and legs, consistent with him being restrained. 421 00:22:17,664 --> 00:22:19,727 Bottles of water at the crime scene. 422 00:22:21,688 --> 00:22:23,023 Was he waterboarded? 423 00:22:26,828 --> 00:22:28,390 I'm gonna get a stapler. 424 00:22:30,676 --> 00:22:32,762 Don't feel you have to look after me. 425 00:22:33,692 --> 00:22:35,278 I'll stay as long as you want. 426 00:22:56,713 --> 00:22:59,085 Waterboarding is calculated and precise, 427 00:22:59,110 --> 00:23:01,687 but this one looks kind of amateur. 428 00:23:02,273 --> 00:23:05,300 I'm guessing they used a couple of cable ties to keep him under control. 429 00:23:05,761 --> 00:23:07,263 -Plus, he died of a heart attack during it, 430 00:23:07,288 --> 00:23:09,171 so they might not even have meant to kill him. 431 00:23:09,545 --> 00:23:11,717 -Do you think they were after information, and it went wrong? 432 00:23:13,718 --> 00:23:16,007 -The Inquisition was the first to used waterboarding. 433 00:23:16,032 --> 00:23:17,803 They weren't interested in information, 434 00:23:18,335 --> 00:23:19,749 just an admission of guilt. 435 00:23:20,947 --> 00:23:23,275 So you think Paul had something to confess? 436 00:23:23,300 --> 00:23:25,103 -Mmm, haven't we all? 437 00:23:26,787 --> 00:23:28,991 My wee sister stayed over at yours the other night. 438 00:23:29,570 --> 00:23:31,932 I mean, they were pretty cozy at the time, but 439 00:23:31,957 --> 00:23:33,005 -Which time? 440 00:23:33,583 --> 00:23:35,107 -When they came over to mine. 441 00:23:35,268 --> 00:23:37,830 But I did know they'd started seeing each other. 442 00:23:41,448 --> 00:23:42,252 Right. 443 00:23:43,916 --> 00:23:44,799 Uh 444 00:23:46,262 --> 00:23:48,020 So I- 445 00:23:48,045 --> 00:23:50,205 I wonder if they saw, er 446 00:23:51,393 --> 00:23:52,362 Right. 447 00:23:54,103 --> 00:23:56,025 But I mean, I was also- 448 00:23:57,041 --> 00:23:58,573 Er, okay. 449 00:23:59,540 --> 00:24:00,400 Right. 450 00:24:01,572 --> 00:24:02,642 O-kay. 451 00:24:03,401 --> 00:24:04,752 Y-es. 452 00:24:05,790 --> 00:24:06,665 Yep. 453 00:24:07,337 --> 00:24:08,212 Right. 454 00:24:09,275 --> 00:24:11,236 Uhhhh 455 00:24:11,752 --> 00:24:12,737 -'kay. 456 00:24:12,885 --> 00:24:14,065 -Y-eah. 457 00:24:15,704 --> 00:24:16,556 (exhales) 458 00:24:22,325 --> 00:24:24,293 Well that was lovely. Very subtle. 459 00:24:24,645 --> 00:24:25,465 Thank you. 460 00:24:25,738 --> 00:24:27,371 Really delicate flavors. 461 00:24:28,609 --> 00:24:31,480 Again, thank you. -Very light. 462 00:24:32,005 --> 00:24:33,646 Understated. -OK, I get it. 463 00:24:33,671 --> 00:24:34,557 -Consistent. 464 00:24:34,833 --> 00:24:37,587 You're competing for the best way of saying 'bland.' 465 00:24:37,635 --> 00:24:39,501 Very good. -He did really well, I've had 466 00:24:39,526 --> 00:24:42,067 years of practice. -Well that was really good, honestly. 467 00:24:42,350 --> 00:24:42,913 Thank you. 468 00:24:43,329 --> 00:24:45,446 Did you say there was ice cream? -There is. 469 00:24:45,681 --> 00:24:47,383 Did you make it? -I did not. 470 00:24:47,444 --> 00:24:48,421 What a shame. 471 00:24:48,556 --> 00:24:49,681 May I use the bathroom? 472 00:24:50,430 --> 00:24:51,367 First on the left. 473 00:25:01,790 --> 00:25:05,118 Is this OK for you, Morgan? 474 00:25:05,613 --> 00:25:07,550 He's funnier than he was in the therapy room. 475 00:25:09,311 --> 00:25:13,179 So I invited him 'round 476 00:25:13,921 --> 00:25:16,710 in the spirit of openness. 477 00:25:18,302 --> 00:25:19,196 You okay? 478 00:25:19,220 --> 00:25:23,084 I'm making a pitch for the 'spirit of openness' here, 479 00:25:23,109 --> 00:25:26,745 and I'm inviting you to be similarly 480 00:25:28,245 --> 00:25:29,026 open. 481 00:25:31,964 --> 00:25:33,209 I think he really likes you. 482 00:25:33,234 --> 00:25:34,753 Don't change the subject, 483 00:25:35,802 --> 00:25:37,779 I've opened myself up here. 484 00:25:37,804 --> 00:25:38,834 (Jake) Um, 485 00:25:39,263 --> 00:25:41,162 it's a cupboard. -What? 486 00:25:41,581 --> 00:25:42,909 First on the left; it's a cupboard. 487 00:25:42,934 --> 00:25:43,914 (Mobile ringing) 488 00:25:44,467 --> 00:25:45,366 Sorry. 489 00:25:48,288 --> 00:25:49,014 Hang on. 490 00:25:51,514 --> 00:25:54,063 You can go in the Loch if you want. -Don't go in the Loch! Hello? 491 00:25:54,220 --> 00:25:55,540 (Blair) We've got the waiter's address 492 00:25:57,036 --> 00:25:58,802 Send me a text, I'll meet you there. 493 00:26:00,359 --> 00:26:04,032 Slight change of plan, uh, I'm really sorry. 494 00:26:04,057 --> 00:26:04,889 That's fine. 495 00:26:05,975 --> 00:26:08,077 Second on the left; spirit of openness. 496 00:26:20,209 --> 00:26:21,873 I didn't work on the boat that night. 497 00:26:22,211 --> 00:26:24,008 I had a stomach bug I couldn't shake, is why 498 00:26:24,033 --> 00:26:25,791 I offered the shift to Veer. 499 00:26:26,346 --> 00:26:27,456 Do you have an address for him? 500 00:26:27,716 --> 00:26:28,724 Oh, he's my flatmate! 501 00:26:36,208 --> 00:26:38,158 He's no left the flat since- 502 00:26:46,799 --> 00:26:48,267 This is the police. 503 00:26:48,436 --> 00:26:49,811 You need to open this door. 504 00:26:50,395 --> 00:26:51,301 Want me to force it? 505 00:26:52,564 --> 00:26:54,888 Uh; yeah. 506 00:26:55,374 --> 00:26:56,491 Well there's no lock in it. 507 00:27:05,608 --> 00:27:06,757 (Blair) He knew we were coming. 508 00:27:07,953 --> 00:27:11,129 He put up his own camera to watch the CCTV on the street. 509 00:27:11,466 --> 00:27:14,552 I think it would make sense if you do as many mushrooms as he does. 510 00:27:14,774 --> 00:27:16,462 (Blair) Check out the position of the street camera. 511 00:27:16,906 --> 00:27:18,484 Shunted, like the boat's CCTV. 512 00:27:19,033 --> 00:27:22,155 So what state was he in, when he came back that night? 513 00:27:22,180 --> 00:27:23,724 I stayed out of his way, 514 00:27:24,041 --> 00:27:25,900 he can be pretty scary when he's high, 515 00:27:26,287 --> 00:27:28,107 which recently is all the time. 516 00:27:28,226 --> 00:27:29,507 You might want to take a look at this: 517 00:27:32,313 --> 00:27:34,078 Veer's internet search history. 518 00:27:37,799 --> 00:27:40,015 Do you want me to explain the rules again to you fully? 519 00:27:40,040 --> 00:27:41,789 -Just be clear when we're starting. 520 00:27:41,814 --> 00:27:44,571 -Can't say 'yes' or 'no,' and we're starting now: 521 00:27:44,986 --> 00:27:47,756 are you a therapist with a specialism in Childhood Trauma? 522 00:27:47,781 --> 00:27:49,341 Ye- you bet. 523 00:27:49,737 --> 00:27:51,830 Well you don't have to sound so cheerful about it! 524 00:27:52,068 --> 00:27:53,989 Are all the questions going to be this personal? 525 00:27:54,014 --> 00:27:55,716 -You'll have to see. 526 00:27:56,263 --> 00:27:59,270 Have you been married before? -Once, is that a problem? 527 00:27:59,332 --> 00:28:01,559 Not necessarily. 528 00:28:02,167 --> 00:28:04,510 Were you mean to her? -We're still friends, 529 00:28:04,713 --> 00:28:05,776 have you been married before? 530 00:28:05,870 --> 00:28:08,816 -I'm 15! -Because I think you're hiding something 531 00:28:08,841 --> 00:28:09,801 from your mum. 532 00:28:10,141 --> 00:28:13,969 -Hey, no followups. Is my mum your girlfriend? 533 00:28:14,286 --> 00:28:15,466 I'd like her to be. 534 00:28:16,165 --> 00:28:18,728 -Even though you've tasted her cooking? -(Chortles) 535 00:28:19,080 --> 00:28:21,198 You ate more than me, and you stuck around. 536 00:28:22,330 --> 00:28:24,088 Do you worry about dating a detective? 537 00:28:24,359 --> 00:28:25,874 -I thought you said "no followups." 538 00:28:26,668 --> 00:28:29,360 She went to work during dinner. -She's got an important job. 539 00:28:31,012 --> 00:28:32,590 Are you OK with us being together? 540 00:28:33,239 --> 00:28:34,036 -I'm fine. 541 00:28:35,356 --> 00:28:36,785 Is it important what I think? 542 00:28:37,567 --> 00:28:39,668 -Very important. To both of us. 543 00:28:41,130 --> 00:28:42,778 I miss talking to you, actually. 544 00:28:43,342 --> 00:28:44,397 -Well it's not the same now: 545 00:28:45,188 --> 00:28:47,328 us talking here, and us talking in my office. 546 00:28:47,804 --> 00:28:49,905 Feels the same. I like it. 547 00:28:50,671 --> 00:28:52,062 But it can't be the same, Morgan. 548 00:28:53,409 --> 00:28:54,620 Not if I'm with your mother; 549 00:28:55,637 --> 00:28:56,730 you understand that? 550 00:28:58,284 --> 00:28:58,940 -Yeah. 551 00:29:00,963 --> 00:29:02,830 I said 'yes'! (they laugh) 552 00:29:09,804 --> 00:29:10,827 (McAndrews) You cooked a what? 553 00:29:10,852 --> 00:29:13,288 It's a kind of Greek stew. 554 00:29:13,313 --> 00:29:14,898 -Did you say what it was out loud? 555 00:29:14,923 --> 00:29:17,545 No, I only read the recipe, and I was rushed. 556 00:29:17,919 --> 00:29:18,914 Yeah; 557 00:29:19,002 --> 00:29:20,939 I hadn't really thought what it sounded like. 558 00:29:21,706 --> 00:29:22,831 'Kokkinisto.' 559 00:29:24,869 --> 00:29:26,822 I mean they covered it really well, 560 00:29:26,847 --> 00:29:29,188 but it was literally all anyone could think about while they ate it. 561 00:29:29,422 --> 00:29:30,617 Meal seemed to on for hours. 562 00:29:32,331 --> 00:29:35,269 I wonder if was worse than doing Beef Stifado. 563 00:29:35,294 --> 00:29:36,245 -(Laughs) 564 00:29:36,270 --> 00:29:37,471 God, then. 565 00:29:38,026 --> 00:29:40,674 So, Veer's left us high and dry. 566 00:29:41,562 --> 00:29:43,871 Except he's the one that's high, seems 567 00:29:44,152 --> 00:29:45,768 he's hooked on hallucinogenic drugs, 568 00:29:45,793 --> 00:29:47,713 flatmate's gonna call us at the first sight of him. 569 00:29:47,980 --> 00:29:49,214 Think he's our killer? 570 00:29:49,889 --> 00:29:52,522 I think he's taken so many mushrooms 571 00:29:52,547 --> 00:29:54,358 he doesn't seem in control of his actions. 572 00:29:54,383 --> 00:29:55,742 Are you on your boat? 573 00:29:56,007 --> 00:29:56,671 Uh huh. 574 00:29:56,997 --> 00:29:59,580 I left Jake having ice cream with my daughter. 575 00:30:00,159 --> 00:30:01,956 Free therapy; clever. 576 00:30:03,258 --> 00:30:03,977 Listen, 577 00:30:04,002 --> 00:30:06,290 Doug McRae was in dispute with Paul, 578 00:30:06,589 --> 00:30:08,792 he was refusing to pay for shoddy work. 579 00:30:09,136 --> 00:30:11,159 His files were deleted from his laptop 580 00:30:11,184 --> 00:30:13,183 the day we requisitioned it, 581 00:30:13,208 --> 00:30:14,870 I think we should pay the secretary a visit. 582 00:30:16,524 --> 00:30:17,290 Sure. 583 00:30:19,529 --> 00:30:20,779 What did you cook for dinner? 584 00:30:21,769 --> 00:30:22,691 Egg and chips. 585 00:30:24,506 --> 00:30:25,779 Nice. 586 00:30:41,330 --> 00:30:43,900 Did you eat all the ice cream? (Jake) We saved you some. 587 00:30:45,807 --> 00:30:48,773 Has Morgan gone up to her room? -Mm hmm, an hour ago. 588 00:30:52,087 --> 00:30:54,704 Did you think it would be OK if we-? 589 00:30:55,212 --> 00:30:57,443 Oh right, OK. Um- 590 00:30:57,468 --> 00:31:00,049 yeah, sorry for running out; I should have said that first- 591 00:31:00,074 --> 00:31:02,160 -No, it isn't that. 592 00:31:02,185 --> 00:31:04,550 Morgan and I had fun. -Uh huh. 593 00:31:04,656 --> 00:31:08,058 She's delighted to have her old therapist back. 594 00:31:10,527 --> 00:31:11,152 Ah. 595 00:31:13,970 --> 00:31:17,450 Well, the first time talking out of your office was going to be weird. 596 00:31:17,475 --> 00:31:18,498 -Yeah, true. 597 00:31:19,786 --> 00:31:23,239 And it probably doesn't help that she's not yet connected with her new therapist, 598 00:31:24,959 --> 00:31:26,873 it's just a question of- -Timing. 599 00:31:31,843 --> 00:31:32,585 I know. 600 00:31:37,800 --> 00:31:39,184 (Annika sighs) 601 00:31:40,565 --> 00:31:43,897 So Agamemnon sacrificed his daughter 602 00:31:43,922 --> 00:31:46,267 because he need a sailing wind, 603 00:31:46,292 --> 00:31:47,698 but if he'd just waited 604 00:31:48,666 --> 00:31:51,271 it would have come, and he could have had it all. 605 00:31:51,683 --> 00:31:52,393 -Yeah. 606 00:31:53,663 --> 00:31:56,425 So we wait til the wind blows, 607 00:31:57,309 --> 00:31:58,817 like Agamemnon should have done. 608 00:32:01,091 --> 00:32:03,673 The usual trick here is you send me home with some stew. 609 00:32:03,698 --> 00:32:05,956 -So you have to come back to return my, uh 610 00:32:07,128 --> 00:32:08,019 Tupperware. 611 00:32:09,454 --> 00:32:11,110 I already miss those times. 612 00:32:11,721 --> 00:32:13,471 Tupperware Times, best times. 613 00:32:19,734 --> 00:32:20,609 Huh. 614 00:32:22,264 --> 00:32:23,889 How long did you agree to wait? 615 00:32:24,420 --> 00:32:25,732 -Didn't put a time scale on it. 616 00:32:26,084 --> 00:32:28,069 I'm sure you'll manage, there's lots of distractions. 617 00:32:28,094 --> 00:32:30,115 You didn't kiss him. -How do you know? 618 00:32:30,541 --> 00:32:32,971 -Then why aren't you with him? -Well maybe I will, be now he's free. 619 00:32:40,388 --> 00:32:41,005 S'not here. 620 00:32:46,758 --> 00:32:47,797 (moaning) 621 00:32:48,622 --> 00:32:49,450 Oh. 622 00:32:50,537 --> 00:32:51,459 Um, 623 00:32:55,747 --> 00:32:57,716 (moaning) 624 00:32:59,341 --> 00:33:00,138 Is that-? 625 00:33:01,037 --> 00:33:02,037 Doug McRae. 626 00:33:04,976 --> 00:33:06,507 OK, I'm going to badge it. 627 00:33:15,608 --> 00:33:17,912 Do you want to do the Greek stew gag or shall I? 628 00:33:18,826 --> 00:33:21,462 What, Stifado or Kokkinisto? 629 00:33:22,208 --> 00:33:24,201 I'd go Stifado. -Yeah? 630 00:33:35,269 --> 00:33:37,840 So you stole money from Paul's safe, 631 00:33:38,113 --> 00:33:41,099 gave it to Doug, staged a break-in, 632 00:33:41,124 --> 00:33:43,715 and then deleted all Doug's files to cover it up. 633 00:33:43,984 --> 00:33:46,023 -It's not stealing when it's money Doug was owed. 634 00:33:46,292 --> 00:33:48,628 -Except you kept an extra grand for yourself. 635 00:33:49,692 --> 00:33:51,083 I work hard for Paul. 636 00:33:51,108 --> 00:33:52,875 -Oh. A bonus. 637 00:33:53,027 --> 00:33:55,911 (Annika) Did Paul see it that way when he confronted you? 638 00:33:55,936 --> 00:33:57,402 -He liked having one over me, 639 00:33:57,698 --> 00:33:59,433 it made him feel powerful. 640 00:33:59,841 --> 00:34:01,450 Did he try to sleep with you, Louise? 641 00:34:02,778 --> 00:34:04,114 Paul loved his wife, 642 00:34:04,392 --> 00:34:06,670 it was his only redeeming feature. 643 00:34:06,695 --> 00:34:08,838 And even if he had tried, I'm not that tacky. 644 00:34:09,439 --> 00:34:10,181 All right. 645 00:34:12,259 --> 00:34:15,371 This is a photograph of you on the night he was killed. 646 00:34:15,396 --> 00:34:17,309 Can you describe your outfit for the tape? 647 00:34:17,981 --> 00:34:20,590 It's a black maxi dress. -Mmm. 648 00:34:23,115 --> 00:34:26,775 Black fibers were found in Paul's mouth and lungs; 649 00:34:27,963 --> 00:34:32,385 and your dress was described as "torn" by the end of the evening. 650 00:34:34,473 --> 00:34:36,012 Did you hold it over his mouth 651 00:34:36,037 --> 00:34:37,769 as you poured water down his throat? 652 00:34:38,497 --> 00:34:39,739 I could never do that. 653 00:34:39,764 --> 00:34:42,028 -It would've been easy to cable-tie his ankles, 654 00:34:42,053 --> 00:34:44,489 the wrists as part of this abduction. 655 00:34:44,514 --> 00:34:46,404 The you'd be free to teach him a lesson. 656 00:34:46,429 --> 00:34:47,692 (Annika) Until his heart gave out. 657 00:34:49,071 --> 00:34:52,122 We know that you were below deck at the time Paul died. 658 00:34:53,021 --> 00:34:54,498 I wasn't anywhere near him. 659 00:34:55,171 --> 00:34:56,187 I can prove it, 660 00:34:56,513 --> 00:34:58,305 and the reason my dress was ripped. 661 00:34:58,330 --> 00:34:59,212 Just- 662 00:34:59,516 --> 00:35:00,907 let me have my phone. 663 00:35:04,754 --> 00:35:06,762 (moaning) 664 00:35:07,345 --> 00:35:09,469 We know the time stamp; there's Louise and Doug, 665 00:35:09,494 --> 00:35:11,333 you don't need to watch to the end. 666 00:35:12,035 --> 00:35:14,922 Is there a name for people who go at it as much as this much in public? 667 00:35:14,947 --> 00:35:18,926 Ah, yeah, I believe they call them 'young.' 668 00:35:19,270 --> 00:35:22,661 Veer's shown up at his flat, and he's kickin' off about the change of locks. 669 00:35:24,411 --> 00:35:25,348 I'll come with ya. 670 00:35:27,105 --> 00:35:28,650 Syd, you open this door! 671 00:35:30,088 --> 00:35:32,215 You open this door, Syd! You open this door! 672 00:35:33,201 --> 00:35:33,983 Hey! 673 00:35:37,239 --> 00:35:38,567 This is MY home! 674 00:35:39,013 --> 00:35:40,489 You made me do that shit! 675 00:35:41,021 --> 00:35:42,583 Why can't you just leave me alone, eh? 676 00:35:42,608 --> 00:35:43,971 OPEN THIS DOOR! 677 00:35:44,365 --> 00:35:46,143 I don't think you're gonna get in that way. 678 00:35:47,435 --> 00:35:48,576 Mind your own business. 679 00:35:48,670 --> 00:35:50,060 -This is my business, mate. 680 00:35:52,124 --> 00:35:53,030 I'm a police officer. 681 00:35:53,660 --> 00:35:57,059 You, you should arrest Syd, for locking me out of my home! 682 00:35:57,084 --> 00:35:59,413 -Let's clear this up at the station, and maybe I will. 683 00:36:02,399 --> 00:36:03,360 (Veer yells) 684 00:36:09,112 --> 00:36:10,784 I just want a quiet life. 685 00:36:12,300 --> 00:36:14,866 Severe watched? -I hear you, mate, I do. 686 00:36:16,403 --> 00:36:17,308 Just come on, we'll talk it through, 687 00:36:17,333 --> 00:36:19,590 and I'll get somebody to look at that hand, hmm? 688 00:36:27,066 --> 00:36:28,487 Come on, your almost there. 689 00:36:30,998 --> 00:36:31,933 S'all right. 690 00:36:34,776 --> 00:36:35,511 That's it. 691 00:36:40,229 --> 00:36:42,873 No, we just wanna talk! Veer! STOP! 692 00:36:53,130 --> 00:36:54,099 (muttering) 693 00:36:55,165 --> 00:36:56,243 (muttering) 694 00:36:57,568 --> 00:36:58,505 (muttering) 695 00:37:01,797 --> 00:37:02,780 Still watching me- 696 00:37:06,544 --> 00:37:08,013 OK, OK, it's all right. 697 00:37:08,230 --> 00:37:10,113 Christ. Take a breath. 698 00:37:18,509 --> 00:37:21,259 So, the medics won't be finished with Veer anytime soon. 699 00:37:21,402 --> 00:37:24,102 It's not just his hand that's messed up, he's taken a lot of drugs. 700 00:37:24,452 --> 00:37:27,554 So he admitted moving the CCTV camera on the boat? 701 00:37:27,579 --> 00:37:29,108 -Yeah, he's done it all over Glasgow, 702 00:37:29,133 --> 00:37:30,444 he thinks he's being watched. 703 00:37:30,469 --> 00:37:33,148 He denies killing Paul, but to be honest he has no motive. 704 00:37:33,173 --> 00:37:35,785 Well, we're digging into Paul's past to see who might. 705 00:37:35,810 --> 00:37:39,302 Lots of small scale stuff, and the odd unpleasant eviction, but 706 00:37:39,327 --> 00:37:41,404 nothing to warrant a waterboarding. 707 00:37:42,272 --> 00:37:44,061 Paul's pendant is engraved. 708 00:37:44,417 --> 00:37:47,203 The one found at the scene wasn't. -Really? 709 00:37:47,999 --> 00:37:49,328 So who's pendant do we have? 710 00:37:49,520 --> 00:37:50,613 -Gaynor said Paul's pendant 711 00:37:50,638 --> 00:37:52,231 was given to him by his father. 712 00:37:52,398 --> 00:37:54,859 -Maybe Paul did the same for his godson, Gio. 713 00:37:55,461 --> 00:37:57,375 And the registrar emailed this morning, 714 00:37:57,400 --> 00:37:59,887 with Gio's father's death certificate. 715 00:38:00,223 --> 00:38:02,820 It's a form of cancer called mesothelioma. 716 00:38:03,458 --> 00:38:05,482 That's a nasty one, that's caused by 717 00:38:05,507 --> 00:38:06,621 inhaling asbestos, I think. 718 00:38:06,867 --> 00:38:08,578 How long does it take to develop? 719 00:38:08,603 --> 00:38:09,797 -Could be decades. 720 00:38:10,145 --> 00:38:13,111 Mesothelioma leads to an excess of liquid in the pleura, 721 00:38:13,136 --> 00:38:15,655 which can make a sufferer feel like they are drowning. 722 00:38:17,787 --> 00:38:22,424 So pretty much how it might feel to be waterboarded. 723 00:38:24,844 --> 00:38:28,577 I need to talk to Gaynor, and I need you to be elsewhere. 724 00:38:28,602 --> 00:38:31,257 -Carmela, can we have a wee chat, is that all right? 725 00:38:32,656 --> 00:38:33,766 -Thanks, Michael. 726 00:38:41,390 --> 00:38:43,202 Why did you tell us this was Paul's? 727 00:38:46,710 --> 00:38:47,960 There's no engraving. 728 00:38:49,630 --> 00:38:52,122 I didn't notice. -But you did, you checked the back. 729 00:38:54,203 --> 00:38:55,196 Who does it belong to? 730 00:38:57,258 --> 00:38:58,696 It's Gio's 731 00:38:59,914 --> 00:39:01,974 Paul always meant to have it engraved for him, 732 00:39:01,999 --> 00:39:03,458 but never got around to it. 733 00:39:03,935 --> 00:39:05,622 Where's Paul's St. Christopher? 734 00:39:07,278 --> 00:39:08,387 Bottom of the Clyde. 735 00:39:11,114 --> 00:39:14,669 Did Gio's dad help renovate Paul's boat for the Millennium? 736 00:39:16,156 --> 00:39:19,043 Was that where he was exposed to the asbestos 737 00:39:19,068 --> 00:39:20,371 that caused his cancer? 738 00:39:22,002 --> 00:39:25,143 Carmela and I wondered, but the men always denied it. 739 00:39:25,316 --> 00:39:26,480 -What about Gio, 740 00:39:27,450 --> 00:39:30,486 did he think helping Paul with the boat was the reason his dad died? 741 00:39:31,543 --> 00:39:32,559 (Gio) I know it was. 742 00:39:37,629 --> 00:39:40,774 But, dad didn't help Paul strip the boat, 743 00:39:41,158 --> 00:39:42,267 dad did all of it. 744 00:39:42,853 --> 00:39:44,048 Paul stayed well clear. 745 00:39:44,910 --> 00:39:47,828 Everyone insisted the cancer wasn't caused by that boat. 746 00:39:47,853 --> 00:39:51,064 -Dad couldn't accept his best friend would put him in danger. 747 00:39:51,859 --> 00:39:54,187 I'm sorry Auntie Gaynor, but it's true. 748 00:39:55,337 --> 00:39:56,853 I... can't 749 00:39:58,179 --> 00:39:59,929 -There's a box in the other room. 750 00:39:59,954 --> 00:40:00,833 -I'll go. 751 00:40:01,362 --> 00:40:02,330 I need a minute. 752 00:40:05,411 --> 00:40:06,840 (Annika) You were angry with Paul. 753 00:40:07,692 --> 00:40:08,825 He took your dad from you. 754 00:40:10,605 --> 00:40:14,939 He took more than my dad from me. 755 00:40:15,836 --> 00:40:17,125 You stripped the boat too? 756 00:40:17,572 --> 00:40:19,844 No; Gio was at school. 757 00:40:21,336 --> 00:40:23,977 I was suspended, for fighting. 758 00:40:24,851 --> 00:40:28,042 Dad said he would keep it secret if I worked hard enough helping him. 759 00:40:29,766 --> 00:40:30,680 But you're not... 760 00:40:32,181 --> 00:40:32,829 No. 761 00:40:34,478 --> 00:40:36,399 It was just the asthma flaring up is all. 762 00:40:36,424 --> 00:40:37,909 -I was diagnosed last week, 763 00:40:39,141 --> 00:40:40,570 with mesothelioma. 764 00:40:42,635 --> 00:40:44,081 -My wee boy. 765 00:40:46,392 --> 00:40:47,955 Why didn't you tell me? 766 00:40:49,178 --> 00:40:51,069 I didn't want you to fuss over me, 767 00:40:51,251 --> 00:40:52,829 the way you did with dad. 768 00:40:54,447 --> 00:40:56,064 You confronted Paul in his office. 769 00:40:56,892 --> 00:40:59,040 I thought he'd be devastated, 770 00:40:59,769 --> 00:41:02,097 but he was only worried whether I'd sue. 771 00:41:02,549 --> 00:41:04,283 I didn't want his money. 772 00:41:04,878 --> 00:41:07,894 I just wanted the lawyer to find out if Paul knowingly 773 00:41:07,919 --> 00:41:09,972 put me and my dad in danger. 774 00:41:10,161 --> 00:41:11,536 You wanted a confession. 775 00:41:12,747 --> 00:41:13,739 I didn't kill him. 776 00:41:15,319 --> 00:41:18,817 Your St. Christopher was found in the room where Paul was murdered. 777 00:41:19,347 --> 00:41:22,406 Gaynor's identified it as the one Paul gave you. 778 00:41:23,491 --> 00:41:25,038 I had thrown it at him, 779 00:41:25,804 --> 00:41:26,898 at his office, 780 00:41:27,570 --> 00:41:29,430 when I told him I was dying. 781 00:41:29,527 --> 00:41:30,223 -Really? 782 00:41:30,430 --> 00:41:31,789 Auntie Gaynor knows that, 783 00:41:32,310 --> 00:41:33,388 she was there. 784 00:41:37,818 --> 00:41:38,622 (McAndrews) Mrs. Kilbride? 785 00:41:39,752 --> 00:41:42,733 You were pictured wearing a black scarf that night, 786 00:41:42,758 --> 00:41:44,585 but you weren't wearing it when I met you. 787 00:41:44,710 --> 00:41:45,992 I lent it to Gaynor. 788 00:41:47,330 --> 00:41:48,260 She's gone. 789 00:41:51,508 --> 00:41:52,852 I know where you'll find her. 790 00:41:59,465 --> 00:42:03,064 (To camera) After sacrificing his daughter, and winning the war, 791 00:42:03,478 --> 00:42:06,759 Agamemnon stepped off that boat to a hero's return, 792 00:42:07,073 --> 00:42:08,573 all organized by his wife. 793 00:42:09,516 --> 00:42:13,227 She greeted him in front of the crowds with smiles and sweetness, 794 00:42:13,603 --> 00:42:15,728 took him inside, laid on a spread, 795 00:42:16,362 --> 00:42:17,948 waited until he was in the bath, 796 00:42:20,166 --> 00:42:21,681 then strangled him and stabbed him. 797 00:42:24,568 --> 00:42:27,643 Never underestimate a wife's capacity for revenge. 798 00:42:30,635 --> 00:42:31,971 (McAndrews) Can't see any sight of her. 799 00:42:32,357 --> 00:42:33,537 Could she come here? 800 00:42:34,927 --> 00:42:37,927 She tried to change the venue, when she found out about Gio. 801 00:42:39,302 --> 00:42:42,528 How can you have a party on a boat that killed Gio's dad 802 00:42:42,553 --> 00:42:43,669 and now him? 803 00:42:44,997 --> 00:42:46,606 She wants this boat under the water. 804 00:42:53,660 --> 00:42:54,519 I'll check downstairs. 805 00:43:19,928 --> 00:43:20,654 Stay back! 806 00:43:27,369 --> 00:43:30,002 I know you hate this boat, 807 00:43:30,873 --> 00:43:32,186 and all it means. 808 00:43:33,451 --> 00:43:34,740 But don't do this to yourself, 809 00:43:36,315 --> 00:43:39,045 or me. -Then get off the boat. 810 00:43:45,431 --> 00:43:46,728 Did you get your confession? 811 00:43:49,678 --> 00:43:51,737 Did he know the boat was dangerous? 812 00:43:51,762 --> 00:43:53,713 -Yes, he knew, of course he did! 813 00:43:59,510 --> 00:44:01,049 You didn't mean to kill him. 814 00:44:01,329 --> 00:44:03,587 OK? When his heart gave out you had to improvise, 815 00:44:03,612 --> 00:44:05,285 you're improvising now! 816 00:44:06,527 --> 00:44:07,995 I loved Paul so much, 817 00:44:08,512 --> 00:44:10,770 when he bought Gio the St. Christopher. 818 00:44:12,069 --> 00:44:13,897 I put it 'round his neck, 819 00:44:14,613 --> 00:44:18,423 so the weight of what he'd done to that child would crush him. 820 00:44:22,261 --> 00:44:24,027 Tell Carmela I'm sorry. 821 00:44:25,999 --> 00:44:30,178 (screaming) 822 00:44:38,720 --> 00:44:40,587 (coughing) 823 00:44:44,692 --> 00:44:45,434 (McAndrews) It's okay. 824 00:44:47,278 --> 00:44:47,958 It's okay. 825 00:44:48,239 --> 00:44:48,856 (coughing) 826 00:44:49,313 --> 00:44:50,274 It's okay, I've got you. 827 00:45:06,316 --> 00:45:07,261 (Morgan) You're back early. 828 00:45:11,812 --> 00:45:12,961 You been smoking? 829 00:45:14,840 --> 00:45:16,942 No. Michael has. 830 00:45:18,512 --> 00:45:20,012 I'm about to go out, actually. 831 00:45:23,371 --> 00:45:25,449 Tell me, don't tell me, it's fine. 832 00:45:26,065 --> 00:45:27,948 There's a school thing. 833 00:45:32,204 --> 00:45:33,376 Or it's an Erin thing. 834 00:45:42,213 --> 00:45:42,955 I get it; 835 00:45:46,283 --> 00:45:48,459 some things are simpler when they're secret. 836 00:45:52,213 --> 00:45:53,400 So what happened with Jake? 837 00:45:55,384 --> 00:45:57,181 We've decided to take it slow. 838 00:45:57,682 --> 00:45:58,525 Cos of me? 839 00:46:00,433 --> 00:46:01,120 Cos of us. 840 00:46:03,386 --> 00:46:04,058 Go on. 841 00:46:05,096 --> 00:46:06,635 And enjoy your time with Erin. 842 00:46:13,493 --> 00:46:15,032 You'll need those if you're coming with her. 843 00:46:43,174 --> 00:46:44,768 (To camera) I mean, the wind's blowing a bit, isn't it? 60479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.