All language subtitles for A.P.Bio.S04E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,466 --> 00:00:09,836 - And how did that make you feel, Shayla? 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,394 - Going to the symphony? 3 00:00:11,428 --> 00:00:13,508 I don't know. Bored? 4 00:00:13,555 --> 00:00:16,095 It's like just going to see the closing credits of a movie. 5 00:00:16,141 --> 00:00:17,481 - I meant, how do you feel 6 00:00:17,517 --> 00:00:19,347 about this potential relationship? 7 00:00:19,394 --> 00:00:21,274 - I don't think it's a good fit. 8 00:00:21,312 --> 00:00:23,402 He always has just the right amount of stubble. 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,150 It's too deliberate. 10 00:00:25,191 --> 00:00:26,691 - I think you're doing what you always do. 11 00:00:26,735 --> 00:00:28,895 Prematurely ending a relationship 12 00:00:28,945 --> 00:00:31,865 to avoid the inevitable pain that love brings. 13 00:00:31,906 --> 00:00:34,736 - No, I did not end the last one prematurely. 14 00:00:34,784 --> 00:00:37,704 We had irreconcilable differences. 15 00:00:37,746 --> 00:00:40,576 He. Wore. Socks. In. Bed. 16 00:00:40,623 --> 00:00:42,543 - Okay, I have an assignment for you. 17 00:00:42,584 --> 00:00:45,714 Take out your day planner, right now, please. 18 00:00:45,754 --> 00:00:48,924 I want you to give this new guy a couple of months, 19 00:00:48,965 --> 00:00:52,175 just to break the cycle of self-sabotage. 20 00:00:52,218 --> 00:00:55,218 So mark 60 days from your first date, 21 00:00:55,263 --> 00:00:56,813 and on that day, you can dump him 22 00:00:56,848 --> 00:00:58,598 if you choose to do so. 23 00:00:58,641 --> 00:01:02,901 - 60 days, and then it's Dump Day. 24 00:01:02,937 --> 00:01:04,307 I don't know, I feel kinda bad 25 00:01:04,356 --> 00:01:06,476 using this guy as my therapy homework. 26 00:01:06,524 --> 00:01:09,284 - Is it worse than ghosting him now because of his stubble? 27 00:01:10,945 --> 00:01:12,565 - I met someone, y'all! 28 00:01:14,282 --> 00:01:15,992 - One, two, three, four! 29 00:01:16,034 --> 00:01:18,504 - * Next time, I'll listen to my heart * 30 00:01:18,536 --> 00:01:21,206 * Next time, well, I'll be smart * 31 00:01:21,247 --> 00:01:28,207 * * 32 00:01:28,755 --> 00:01:30,415 - Yeah, I thought I was done with romance, 33 00:01:30,465 --> 00:01:34,635 but I have now been on two stellar dates with Shayla-- 34 00:01:34,678 --> 00:01:36,048 - Ooh! 35 00:01:36,096 --> 00:01:38,006 That would be Ms. Shayla Howard, 36 00:01:38,056 --> 00:01:39,516 the A.P. English substitute. 37 00:01:39,557 --> 00:01:41,727 - Ms. Howard? I have her when Ms. Miller's out. 38 00:01:41,768 --> 00:01:45,608 One time, she drank a one liter of Diet Coke during a class. 39 00:01:45,647 --> 00:01:48,147 A morning class. I like her. 40 00:01:48,191 --> 00:01:49,821 - Well, I like her too. 41 00:01:49,859 --> 00:01:51,739 And yes, I have noticed that many of you are 42 00:01:51,778 --> 00:01:53,698 dressed like riverboat casino croupiers, 43 00:01:53,738 --> 00:01:55,818 but I don't wanna talk about that yet. 44 00:01:55,865 --> 00:01:58,985 I'm just gonna let that drift on down the Big Muddy a spell. 45 00:01:59,035 --> 00:02:00,325 'Cause right now, 46 00:02:00,370 --> 00:02:01,830 what's floating my boat is Shayla. 47 00:02:01,871 --> 00:02:03,961 And I'm pulling out all the stops to impress her. 48 00:02:03,998 --> 00:02:05,958 - Sounds like you might be overcompensating. 49 00:02:06,001 --> 00:02:07,751 - Exactly wrong, Marcus. 50 00:02:07,794 --> 00:02:10,094 You see, by putting myself out there in big ways, 51 00:02:10,130 --> 00:02:11,510 I risk looking like a fool, 52 00:02:11,548 --> 00:02:12,918 which is exactly the kind of vulnerability 53 00:02:12,966 --> 00:02:15,176 that I didn't show in my last relationship. 54 00:02:15,218 --> 00:02:17,348 - No crap, Matlock. 55 00:02:17,387 --> 00:02:19,347 - Oh, wow. You, uh... 56 00:02:19,389 --> 00:02:21,469 You know "Matlock." Interesting. 57 00:02:21,516 --> 00:02:23,596 Today's mission is planning my next 58 00:02:23,643 --> 00:02:26,193 big romantic move with Shayla! 59 00:02:26,229 --> 00:02:29,689 - Ooh, whatever it is, Mr. G, you should make it a surprise. 60 00:02:29,733 --> 00:02:31,943 If I'm like, "Can I buy you some chicken nuggets, girl?" 61 00:02:31,985 --> 00:02:34,065 that's romantic, but if I say, 62 00:02:34,112 --> 00:02:35,912 "I already got you these chicken nuggets, girl," 63 00:02:35,947 --> 00:02:38,117 that's even more romantic 'cause I was thinking 'bout her 64 00:02:38,158 --> 00:02:39,988 when we weren't even together. 65 00:02:40,035 --> 00:02:41,575 When I was at McDonald's. 66 00:02:43,538 --> 00:02:44,868 - You can whisk her away 67 00:02:44,914 --> 00:02:47,384 to a secluded cabin in the woods. 68 00:02:47,417 --> 00:02:48,747 - Maybe something with blindfolds? 69 00:02:48,793 --> 00:02:50,503 They can enhance your other senses. 70 00:02:50,545 --> 00:02:52,335 - Okay, uh, so far, what you two are describing 71 00:02:52,380 --> 00:02:53,880 is an abduction. 72 00:02:53,923 --> 00:02:56,013 - Maybe you could surprise her by showing 73 00:02:56,051 --> 00:02:58,141 a genuine interest in her life. 74 00:02:58,178 --> 00:03:01,308 Like, if she was wearing an out-of-character outfit, 75 00:03:01,348 --> 00:03:03,518 maybe you could ask her about it. 76 00:03:03,558 --> 00:03:05,348 - All right, fine, Anthony, why don't you go ahead 77 00:03:05,393 --> 00:03:06,693 and tell me why you're dressed like 78 00:03:06,728 --> 00:03:09,018 a Fantastic Sams street marketing team? 79 00:03:09,064 --> 00:03:11,944 Just please, don't say you're an a cappella group. 80 00:03:11,983 --> 00:03:13,903 - Guilty as charged! 81 00:03:13,943 --> 00:03:15,243 We're the Car Tunes. 82 00:03:15,278 --> 00:03:18,408 - That's C-A-R space T-U-N-E-S. 83 00:03:18,448 --> 00:03:20,158 - What? What's the car? 84 00:03:20,200 --> 00:03:23,580 Do you guys sing from inside a big cardboard car? 85 00:03:23,620 --> 00:03:26,040 - We do now. That's a great idea. 86 00:03:26,081 --> 00:03:27,541 - Oh, Heather, not you too. 87 00:03:27,582 --> 00:03:29,082 - Oh, I'm the manager, boss. 88 00:03:29,125 --> 00:03:31,085 I booked them for this morning announcements. 89 00:03:31,127 --> 00:03:32,297 And hey, I'm ready to book them 90 00:03:32,337 --> 00:03:33,547 for your perfect date. 91 00:03:34,839 --> 00:03:36,629 - Ah, oh, oh, oh! Nope, wait. 92 00:03:36,675 --> 00:03:38,085 Why don't you just go ahead and--go ahead 93 00:03:38,134 --> 00:03:40,104 and close those mouths without singing a single note. 94 00:03:40,136 --> 00:03:41,046 Okay? 95 00:03:42,222 --> 00:03:43,772 Anthony? 96 00:03:43,807 --> 00:03:45,977 Close that mouth or I'm gonna throw something in it. 97 00:03:46,017 --> 00:03:48,187 You better--hey, man. 98 00:03:48,228 --> 00:03:50,688 I'm--yeah. 99 00:03:50,730 --> 00:03:53,730 A cappella music has no place in a perfect date, okay? 100 00:03:53,775 --> 00:03:56,145 Or in life. I need something else. 101 00:03:56,194 --> 00:03:58,574 - They're screening "The Rocky Horror Picture Show" 102 00:03:58,613 --> 00:04:00,123 at the drive-in Friday night. 103 00:04:00,156 --> 00:04:01,616 - Oh, great! 104 00:04:01,658 --> 00:04:02,988 Yeah, that's right up her alley. 105 00:04:03,034 --> 00:04:05,124 Okay, now, I could ask her if she's free 106 00:04:05,161 --> 00:04:06,291 on Friday, but, uh, 107 00:04:06,329 --> 00:04:07,999 I want those chicken nugget points. 108 00:04:08,039 --> 00:04:10,459 So I think we need to take a peek at her calendar. 109 00:04:10,500 --> 00:04:13,040 Now, she keeps an actual, physical day planner 110 00:04:13,086 --> 00:04:14,086 in her purse. 111 00:04:14,129 --> 00:04:15,459 - Leave it to us, boss. 112 00:04:15,505 --> 00:04:16,875 We can have peepers on that planner 113 00:04:16,923 --> 00:04:18,133 by E.O.D. 114 00:04:18,174 --> 00:04:19,384 - Okay, I appreciate it, Heather, 115 00:04:19,426 --> 00:04:20,796 and I am very concerned about the fact 116 00:04:20,844 --> 00:04:22,684 that you're pulling out that pitch pipe again. 117 00:04:22,721 --> 00:04:24,311 - Well, it just kinda seemed like we were 118 00:04:24,347 --> 00:04:25,427 all good on the mission part, 119 00:04:25,473 --> 00:04:27,433 so maybe it's time for the-- 120 00:04:28,977 --> 00:04:31,807 * Car, car, car, car tunes * 121 00:04:31,855 --> 00:04:34,225 - Music is meant to have instruments, you guys! 122 00:04:34,274 --> 00:04:36,444 Why cut out the instruments? 123 00:04:38,528 --> 00:04:40,738 - I just wanted a damn snack. 124 00:04:40,780 --> 00:04:42,620 - Ralph! 125 00:04:42,657 --> 00:04:46,327 You're not gonna believe what we just got in the mail. 126 00:04:46,369 --> 00:04:47,909 - Did Pat Sajak write back? 127 00:04:47,954 --> 00:04:50,334 - Even better! 128 00:04:50,373 --> 00:04:52,133 It's a gift certificate 129 00:04:52,167 --> 00:04:54,087 for Shrimptuberfeast, 130 00:04:54,127 --> 00:04:57,207 from Captain Grumpy's Seafood Roadhouse! 131 00:04:57,255 --> 00:04:59,165 - * Captain Grumpy's Seafood Roadhouse * 132 00:04:59,215 --> 00:05:00,585 * Where they let you throw * 133 00:05:00,633 --> 00:05:02,343 * The shrimp tails on the floor * 134 00:05:03,553 --> 00:05:04,803 - Oh, but I thought that 135 00:05:04,846 --> 00:05:06,806 Shrimptuberfeast was in the fall. 136 00:05:06,848 --> 00:05:08,678 - No, that's Shrimptoberfest. 137 00:05:08,725 --> 00:05:11,305 - Captain Grumpy's is offering 138 00:05:11,353 --> 00:05:13,773 a "deserving member of our staff" 139 00:05:13,813 --> 00:05:16,523 the enjoyment of an evening of endless shrimp 140 00:05:16,566 --> 00:05:20,026 and bottomless tap water for two! 141 00:05:20,070 --> 00:05:21,490 We have the most shrimp-deserving staff 142 00:05:21,529 --> 00:05:22,529 in all of Toledo. 143 00:05:22,572 --> 00:05:24,372 How do we pick just one? 144 00:05:24,407 --> 00:05:25,907 Do, like, a series of interviews? 145 00:05:25,950 --> 00:05:28,120 - Ralph, the teachers think of you as a God. 146 00:05:28,161 --> 00:05:29,911 They're not gonna toot their horn around you. 147 00:05:29,954 --> 00:05:32,964 - If only there was a way to embed myself, you know? 148 00:05:32,999 --> 00:05:35,209 To get to know the faculty and their stories, 149 00:05:35,251 --> 00:05:38,761 not as a boss, but as an equal. 150 00:05:46,429 --> 00:05:50,979 * * 151 00:05:51,017 --> 00:05:53,347 - Are you thinking what I'm thinking? 152 00:05:53,395 --> 00:05:55,475 - I bet I am! 153 00:05:55,522 --> 00:05:59,482 * * 154 00:06:03,988 --> 00:06:08,118 - Okay, so Mr. Rochester keeps his violently insane wife 155 00:06:08,159 --> 00:06:09,789 locked in an attic. 156 00:06:09,828 --> 00:06:12,458 Now, what would I do if I were Jane Eyre? 157 00:06:13,456 --> 00:06:17,586 I...would...leave... 158 00:06:17,627 --> 00:06:20,297 in my...carriage! 159 00:06:20,338 --> 00:06:22,668 Come on, guys, really think 160 00:06:22,716 --> 00:06:26,586 about what I would do in some of these situations! 161 00:06:26,636 --> 00:06:27,716 - Good afternoon, ma'am. 162 00:06:27,762 --> 00:06:28,852 I have an official work order 163 00:06:28,888 --> 00:06:30,518 to set this up for next period. 164 00:06:35,645 --> 00:06:37,475 - As you can see, there's two signatures 165 00:06:37,522 --> 00:06:38,612 and the official school logo. 166 00:06:38,648 --> 00:06:39,898 All above board. 167 00:06:39,941 --> 00:06:41,941 - You can just toss it, thanks. 168 00:06:41,985 --> 00:06:43,565 Okay, where was I? 169 00:06:43,611 --> 00:06:46,871 Mr. Rochester bonds with Jane-- - Two hours I spent on this. 170 00:06:46,906 --> 00:06:50,696 - Then goes to party and comes back with "Blanche." 171 00:06:50,744 --> 00:06:52,454 Now, what would I say to the two of them 172 00:06:52,495 --> 00:06:53,455 if I were Jane? 173 00:06:53,496 --> 00:06:55,416 Think, you guys! 174 00:06:55,457 --> 00:06:59,667 * * 175 00:06:59,711 --> 00:07:00,801 - Showtime. 176 00:07:00,837 --> 00:07:02,587 - Excuse me, Ms. Howard? 177 00:07:02,630 --> 00:07:05,970 That boy in the hallway looks lost. 178 00:07:06,009 --> 00:07:07,639 - Okay. 179 00:07:08,636 --> 00:07:10,306 Excuse me. 180 00:07:10,347 --> 00:07:12,467 Excuse me, do you need help? 181 00:07:12,515 --> 00:07:14,475 - Oh, you're a dear. 182 00:07:14,517 --> 00:07:16,937 I can't seem to find the office. 183 00:07:16,978 --> 00:07:19,768 - You mean the office one door down? 184 00:07:19,814 --> 00:07:22,694 - Oh, right. Uh, not that office. 185 00:07:22,734 --> 00:07:26,204 I meant the office... 186 00:07:26,237 --> 00:07:27,987 Of the cafeteria. 187 00:07:28,031 --> 00:07:29,321 - The kitchen? 188 00:07:29,366 --> 00:07:35,536 * * 189 00:07:35,580 --> 00:07:36,960 - Damn it, I need more time. 190 00:07:36,998 --> 00:07:37,868 Ca-caw. 191 00:07:37,916 --> 00:07:38,996 Ca-caw. 192 00:07:39,042 --> 00:07:39,962 - Ca-caw. 193 00:07:40,001 --> 00:07:41,291 Ca-caw. 194 00:07:42,879 --> 00:07:45,589 - Oh, good, can you help this boy find the cafeteria? 195 00:07:45,632 --> 00:07:46,972 - He doesn't go here. 196 00:07:47,008 --> 00:07:48,508 He only comes here to steal beans. 197 00:07:48,551 --> 00:07:50,351 Quick, check his bag. 198 00:07:50,387 --> 00:07:52,257 - No. 199 00:07:52,305 --> 00:07:53,675 - Fine, I'll do it. 200 00:07:55,225 --> 00:07:56,175 Stolen beans! 201 00:07:56,226 --> 00:07:57,886 Take him to the principal's office. 202 00:07:57,936 --> 00:08:01,056 - Freeze! All three of you. 203 00:08:01,106 --> 00:08:08,066 * * 204 00:08:13,076 --> 00:08:15,156 - Thanks. 205 00:08:15,203 --> 00:08:17,463 - Actually, you may wanna see this. 206 00:08:17,497 --> 00:08:18,577 - No, not my pocket! 207 00:08:18,623 --> 00:08:19,753 - Ha-hah! 208 00:08:19,791 --> 00:08:21,841 They were both stealing beans. 209 00:08:21,876 --> 00:08:23,836 Take them to the principal's office! 210 00:08:23,878 --> 00:08:25,628 - I'm going back to class. 211 00:08:30,343 --> 00:08:32,263 - Dump Day? 212 00:08:35,932 --> 00:08:38,102 - Uh, are you in this class? 213 00:08:41,396 --> 00:08:42,726 - Attention, everyone! 214 00:08:42,772 --> 00:08:44,732 I've got the new music teacher here, 215 00:08:44,774 --> 00:08:47,244 so start getting to know him by, you know, 216 00:08:47,277 --> 00:08:50,027 telling him about yourself and all your hardships. 217 00:08:50,071 --> 00:08:52,071 - Pump the brakes there, Hell-on-Wheels. 218 00:08:52,115 --> 00:08:54,655 This songbird can carry his own tune. 219 00:08:54,701 --> 00:08:57,081 - It is happening at long last. 220 00:08:57,120 --> 00:08:59,410 We are being "Undercover Boss"-ed. 221 00:08:59,456 --> 00:09:01,246 - What does that mean? 222 00:09:01,291 --> 00:09:04,461 - That means whoever tells Durbin the biggest sob story 223 00:09:04,502 --> 00:09:06,092 gets a cash prize. 224 00:09:06,129 --> 00:09:09,219 - One of us is getting $20,000. 225 00:09:09,257 --> 00:09:11,757 But you gotta pretend like you don't know it's him. 226 00:09:11,801 --> 00:09:13,261 - My face hurts. 227 00:09:16,639 --> 00:09:18,929 - Stef Duncan, history. 228 00:09:18,975 --> 00:09:22,015 - This is Joseph Teagues. - Oh. 229 00:09:22,062 --> 00:09:23,942 - And he's left-handed. 230 00:09:23,980 --> 00:09:28,230 And that's why we know that he's so creative. 231 00:09:28,276 --> 00:09:30,396 - Hey. Uh, Jojo. 232 00:09:30,445 --> 00:09:34,235 I've danced with Lady Music in every dress she can wear. 233 00:09:34,282 --> 00:09:36,742 Saw a lotta naked ladies with the boys 234 00:09:36,785 --> 00:09:38,115 in They Might Be Giants 235 00:09:38,161 --> 00:09:40,041 and banged a lot of "they might've been giants" 236 00:09:40,080 --> 00:09:41,500 with the Barenaked Ladies. 237 00:09:42,665 --> 00:09:44,665 You name a song, I've played it. 238 00:09:44,709 --> 00:09:46,129 - "Piano Man." - All that stuff. 239 00:09:46,169 --> 00:09:48,049 You know, and I'm still grateful. 240 00:09:48,088 --> 00:09:49,878 What are you grateful for, Stef? 241 00:09:49,923 --> 00:09:52,433 - Oh, plenty of things. 242 00:09:52,467 --> 00:09:56,177 Unlike the orphans that I take canoeing. 243 00:09:56,221 --> 00:09:59,141 You know, my dream is to take them to Disneyworld, 244 00:09:59,182 --> 00:10:01,392 and let them ride the log flume, 245 00:10:01,434 --> 00:10:03,274 the world's best canoe, 246 00:10:03,311 --> 00:10:06,111 but that'd be, like, 20K. 247 00:10:06,147 --> 00:10:08,267 - That's gone up. - Wow. 248 00:10:08,316 --> 00:10:10,686 Righteous buzzkill about the, uh... 249 00:10:10,735 --> 00:10:12,395 orphans not having any rent. 250 00:10:12,445 --> 00:10:15,485 I mean, do you, uh, recall a particular orphan 251 00:10:15,532 --> 00:10:18,832 that maybe talked about wanting to eat a ton of shrimp? 252 00:10:18,868 --> 00:10:21,198 - Helen! There you are. 253 00:10:21,246 --> 00:10:24,496 Is this the man who's gonna be replacing me? 254 00:10:24,541 --> 00:10:27,591 16 years and I gotta hear about it in the hallways? 255 00:10:27,627 --> 00:10:30,167 - Damn it, I forgot to give Trudy the heads up. 256 00:10:30,213 --> 00:10:32,553 - I'm gonna set myself on fire. 257 00:10:32,590 --> 00:10:34,050 - Okay, whoa. Hey, listen. 258 00:10:34,092 --> 00:10:36,012 I'm not into that, all right? 259 00:10:36,052 --> 00:10:39,012 Self-immolation is a Jojo no-no, so I'm-- 260 00:10:39,055 --> 00:10:41,925 I'm gonna go talk to this cool cat, Durbin. 261 00:10:41,975 --> 00:10:44,225 And I'm gonna stone-cold resign. 262 00:10:44,269 --> 00:10:46,349 And then I'll leave through a different door, 263 00:10:46,396 --> 00:10:48,566 so you'll probably never see me again, so, uh, 264 00:10:48,606 --> 00:10:50,776 you know, remember, you can lick the devil's candy, 265 00:10:50,817 --> 00:10:53,987 but don't get in his van. 266 00:10:54,029 --> 00:10:56,199 - You know, I gotta say, it's so chivalrous of you 267 00:10:56,239 --> 00:10:58,319 to escort me all the way to my classroom. 268 00:10:58,366 --> 00:10:59,526 - Not a big thing. 269 00:10:59,576 --> 00:11:01,866 I escort a lot of guys to their classrooms. 270 00:11:01,911 --> 00:11:03,501 Oh! 271 00:11:03,538 --> 00:11:06,368 That's a huge load off, because, um... 272 00:11:06,416 --> 00:11:08,206 I'm sleeping with the bus driver. 273 00:11:08,251 --> 00:11:10,711 - Oh! - Yeah. 274 00:11:10,754 --> 00:11:14,384 - You know, you have been very secretive about this bag. 275 00:11:14,424 --> 00:11:17,684 You got a dead body in there, or-- 276 00:11:17,719 --> 00:11:19,009 - Ah, no. 277 00:11:19,054 --> 00:11:20,434 A gentleman never tells. 278 00:11:20,472 --> 00:11:22,102 - Okay. 279 00:11:23,391 --> 00:11:25,731 - Good morning, everybody! Ooh! 280 00:11:25,769 --> 00:11:27,309 So I got all the-- 281 00:11:27,354 --> 00:11:29,314 got the "Rocky Horror" costumes, you know. 282 00:11:29,356 --> 00:11:30,396 The bread, the rice, 283 00:11:30,440 --> 00:11:32,690 the hot dogs to throw at the screen. 284 00:11:32,734 --> 00:11:34,944 This is gonna be fun. 285 00:11:34,986 --> 00:11:36,906 What's going on? 286 00:11:36,946 --> 00:11:38,776 Did something go wrong with the mission? 287 00:11:38,823 --> 00:11:39,993 Did you guys not get the planner? 288 00:11:40,033 --> 00:11:41,083 Does Shayla have plans tonight? 289 00:11:41,117 --> 00:11:42,487 Why didn't you tell me 290 00:11:42,535 --> 00:11:44,615 before I bought all these fishnets? 291 00:11:44,662 --> 00:11:46,412 - No, we got the planner. 292 00:11:46,456 --> 00:11:48,246 It's just... 293 00:11:48,291 --> 00:11:50,211 there was some pretty crazy stuff in there. 294 00:11:50,251 --> 00:11:52,341 Stuff that's so messed up, 295 00:11:52,379 --> 00:11:53,709 you should probably just move on. 296 00:11:53,755 --> 00:11:54,875 Right, Victor? 297 00:11:54,923 --> 00:11:56,473 - Oh, yeah. 298 00:11:56,508 --> 00:12:00,548 She had an appointment to eat boogers. 299 00:12:00,595 --> 00:12:03,555 Ah, no, no, somebody else go. 300 00:12:03,598 --> 00:12:05,928 - Will somebody please tell me what the hell's going on? 301 00:12:05,975 --> 00:12:08,095 - The whole thing's a sham, boss. 302 00:12:08,144 --> 00:12:10,944 I'm sorry. You're therapy homework. 303 00:12:21,032 --> 00:12:22,032 - If you're facing away 304 00:12:22,075 --> 00:12:23,615 to hide the shame of your tears, 305 00:12:23,660 --> 00:12:26,290 please know that none of us are judging you for your sorrow. 306 00:12:28,540 --> 00:12:29,920 - I've got it. 307 00:12:29,958 --> 00:12:31,918 Good to have you back, boss. 308 00:12:31,960 --> 00:12:34,170 Did you figure out a way to dump her ass? 309 00:12:34,212 --> 00:12:36,922 - No, I'm not gonna let her off the hook that easily. 310 00:12:36,965 --> 00:12:38,875 I'm gonna ruin her little therapy assignment. 311 00:12:38,925 --> 00:12:42,925 It is my ass that will be dumped by her. 312 00:12:45,306 --> 00:12:47,266 Forget a romantic night at the movies. 313 00:12:47,308 --> 00:12:50,518 We're about to treat Shayla to the perfect date... 314 00:12:53,231 --> 00:12:54,481 From hell. 315 00:12:54,524 --> 00:12:57,284 - You actually crossed out "perfect." 316 00:12:57,318 --> 00:12:59,198 - Yeah, uh, but then, you know, I thought about it, 317 00:12:59,237 --> 00:13:00,907 and I was like, "I think I like the sound of it better 318 00:13:00,947 --> 00:13:02,067 with 'perfect' in there." 319 00:13:02,115 --> 00:13:04,525 So I put it back in. Yeah. 320 00:13:04,576 --> 00:13:07,996 So what is the creepiest place 321 00:13:08,038 --> 00:13:10,618 that you guys can think of to take a date? 322 00:13:10,665 --> 00:13:11,955 - Spiders. 323 00:13:12,000 --> 00:13:14,040 - Spi--no, what places, Yuyao. 324 00:13:14,085 --> 00:13:15,795 - Spider factory. 325 00:13:15,837 --> 00:13:17,047 - Real places. 326 00:13:17,088 --> 00:13:18,258 - Funeral home. 327 00:13:18,298 --> 00:13:20,878 - Mm! An old lady's house. 328 00:13:20,925 --> 00:13:22,635 - A deadold lady's house. 329 00:13:22,677 --> 00:13:23,967 Ooh. 330 00:13:24,012 --> 00:13:25,932 - What? What is it? 331 00:13:25,972 --> 00:13:28,482 - Well, what's the one place we all know 332 00:13:28,516 --> 00:13:30,806 that's covered in creepy religious iconography 333 00:13:30,852 --> 00:13:33,982 and reeks of death and sadness? 334 00:13:34,022 --> 00:13:36,362 - It's your house, Matlock! 335 00:13:36,399 --> 00:13:39,529 - Oh, yes. Yes. 336 00:13:39,569 --> 00:13:41,029 Shayla thinks she can suffer through 337 00:13:41,071 --> 00:13:42,241 two months with me? 338 00:13:42,280 --> 00:13:44,450 Fat chance! 339 00:13:44,491 --> 00:13:47,831 She's about to learn that Jack Griffin is insufferable. 340 00:13:50,246 --> 00:13:53,956 - Well, here it is. Faculty lounge. I like it. 341 00:13:54,000 --> 00:13:56,460 Bada bing, bada boom. 342 00:13:56,503 --> 00:13:58,253 You got some real, uh... 343 00:13:58,296 --> 00:14:00,166 real interesting electricity here. 344 00:14:00,215 --> 00:14:03,505 - Hey, Nick, I want you to meet Mary Wagner here. 345 00:14:03,551 --> 00:14:05,761 - Oh, Nick, professional electrician. 346 00:14:05,804 --> 00:14:09,184 Hey, you mind, uh, showing me where the light switch is? 347 00:14:09,224 --> 00:14:11,564 - Oh, yeah, sure. Right this way. 348 00:14:11,601 --> 00:14:15,311 You know, I find that helping is a gift that can be opened 349 00:14:15,355 --> 00:14:16,225 again and again. 350 00:14:16,272 --> 00:14:18,942 - Oh, now that's a motto! 351 00:14:18,983 --> 00:14:20,323 - Well, helping is something that I learned 352 00:14:20,360 --> 00:14:22,360 from my frail immigrant parents. 353 00:14:22,404 --> 00:14:24,954 They both have so much carpal tunnel 354 00:14:24,989 --> 00:14:28,029 all over their hands and wrists from, um, 355 00:14:28,076 --> 00:14:30,036 working in a calculator factory... 356 00:14:30,078 --> 00:14:32,748 For so many years. 357 00:14:32,789 --> 00:14:35,959 I'm sorry, you guys are trying to work, and I'm weeping. 358 00:14:36,001 --> 00:14:37,921 - Hey, hey, why don't you, uh, 359 00:14:37,961 --> 00:14:40,421 tell me more about your parents. 360 00:14:40,463 --> 00:14:43,973 - It's dumb, but my mom has always talked about owning 361 00:14:44,009 --> 00:14:47,679 a Legend 200 Soft Spa hot tub. 362 00:14:47,721 --> 00:14:49,511 Yeah, she said it was the only thing that would ease 363 00:14:49,556 --> 00:14:52,386 the years of back-breaking work. 364 00:14:52,434 --> 00:14:56,064 Also, she wanted it installed in my backyard because... 365 00:14:56,104 --> 00:14:58,234 They're not zoned for it. 366 00:14:58,273 --> 00:15:00,653 - I wonder if she wouldn't equally enjoy, you know, 367 00:15:00,692 --> 00:15:02,112 eating shrimp in such a way 368 00:15:02,152 --> 00:15:03,742 that she wouldn't have to worry about, you know, 369 00:15:03,778 --> 00:15:05,108 stopping eating shrimp 370 00:15:05,155 --> 00:15:07,235 later on that particular evening. 371 00:15:08,950 --> 00:15:10,580 That-- 372 00:15:10,618 --> 00:15:13,158 That's, uh--that's-- that's normal, you know. 373 00:15:13,204 --> 00:15:15,924 I like to--I like to burn out the old wires 374 00:15:15,957 --> 00:15:17,287 before I put in the new ones. 375 00:15:20,503 --> 00:15:22,963 - You know who'd get a kick out of this, I'll tell you, 376 00:15:23,006 --> 00:15:26,126 is the electrician that we usually use. 377 00:15:26,176 --> 00:15:28,346 - Let's go talk to that guy! - Yeah, we should-- 378 00:15:32,724 --> 00:15:37,154 * * 379 00:15:37,187 --> 00:15:38,937 - So let me get this straight. 380 00:15:38,980 --> 00:15:40,440 First date, 381 00:15:40,482 --> 00:15:43,532 truffle oil roasted salmon at Mancy's. 382 00:15:43,568 --> 00:15:44,608 - Yeah. 383 00:15:44,652 --> 00:15:45,902 - Second date, 384 00:15:45,945 --> 00:15:47,445 Toledo Symphony Orchestra 385 00:15:47,489 --> 00:15:50,029 followed by a romantic walk in the park. 386 00:15:50,075 --> 00:15:51,075 - Uh-huh. 387 00:15:51,117 --> 00:15:52,447 - Third date, 388 00:15:52,494 --> 00:15:54,954 watch Norman Bates eat Manchego 389 00:15:54,996 --> 00:15:56,036 like an apple? 390 00:15:56,081 --> 00:15:57,211 - Oh, my apologies. 391 00:15:57,248 --> 00:15:59,078 Did you wanna pet the little doggies? 392 00:15:59,125 --> 00:16:01,835 - Okay, I think I get what this is. 393 00:16:01,878 --> 00:16:03,508 You're tanking this date. 394 00:16:03,546 --> 00:16:05,126 - What? I'm not tanking the date. 395 00:16:05,173 --> 00:16:06,263 What're you talking about? 396 00:16:06,299 --> 00:16:08,509 - I get it, trust me. 397 00:16:08,551 --> 00:16:10,551 I know all about sabotaging a relationship 398 00:16:10,595 --> 00:16:11,545 for no good reason. 399 00:16:13,556 --> 00:16:15,176 I once told a guy 400 00:16:15,225 --> 00:16:16,975 that he needed to ask my ex-boyfriend 401 00:16:17,018 --> 00:16:18,518 for permission to date me 402 00:16:18,561 --> 00:16:20,231 and then took him to a cemetery. 403 00:16:20,271 --> 00:16:22,651 Yeah. 404 00:16:22,691 --> 00:16:23,571 - That's pretty good. 405 00:16:23,608 --> 00:16:25,988 - It was. It was really good. 406 00:16:26,027 --> 00:16:28,817 - Okay. - Mm. 407 00:16:28,863 --> 00:16:31,323 - So these eyebrows are gonna take about 12 hours to dry, 408 00:16:31,366 --> 00:16:33,906 so you're gonna have to sleep standing up like a horse. 409 00:16:33,952 --> 00:16:36,452 - Maybe we do, like, a younger librarian costume 410 00:16:36,496 --> 00:16:37,826 with less involved makeup? 411 00:16:37,872 --> 00:16:39,872 - A younger librarian? 412 00:16:39,916 --> 00:16:41,626 Honestly, Ralph, 413 00:16:41,668 --> 00:16:43,038 I am usually nice to you, 414 00:16:43,086 --> 00:16:45,836 but that's one of the dumbest things you've ever said. 415 00:16:45,880 --> 00:16:47,170 - Oh, hi, Helen. 416 00:16:47,215 --> 00:16:49,835 - Oh, hi! Hi, Michelle 417 00:16:49,884 --> 00:16:54,394 I'm just having an affair with the new librarian. 418 00:16:54,431 --> 00:16:56,021 - Oh, you're not married. 419 00:16:56,057 --> 00:16:58,307 - Oh, well, he might be married. 420 00:16:58,351 --> 00:17:00,521 Are you married, Harry? 421 00:17:00,562 --> 00:17:02,692 - Single and ready to dingle! 422 00:17:02,731 --> 00:17:03,941 - Oh, no. 423 00:17:03,982 --> 00:17:07,192 - This is Harry Henderson. 424 00:17:07,235 --> 00:17:08,815 And he's our new librarian. 425 00:17:08,862 --> 00:17:12,242 And what the heck are you doing here so late? 426 00:17:12,282 --> 00:17:15,662 - Well, I'm just really burning the candle 427 00:17:15,702 --> 00:17:17,662 at both ends these days. 428 00:17:17,704 --> 00:17:20,214 Putting in some extra hours to try and pay off 429 00:17:20,248 --> 00:17:22,788 my crippling gambling debts. 430 00:17:22,834 --> 00:17:24,884 I'm juiced on the cards. 431 00:17:24,919 --> 00:17:27,669 Solitaire, Old Maid, Uno! 432 00:17:28,923 --> 00:17:30,223 I owe a lot of money 433 00:17:30,258 --> 00:17:33,088 to some really rough people. 434 00:17:33,136 --> 00:17:35,926 - Well, not exactly a noble problem. 435 00:17:35,972 --> 00:17:37,312 How much do you owe? 436 00:17:37,349 --> 00:17:40,139 And, please, convert it to shrimp. 437 00:17:40,185 --> 00:17:45,435 - Uh, 20,000, so 20...hundred shrimp. 438 00:17:45,482 --> 00:17:48,032 Wait, what country is using shrimp as a currency? 439 00:17:48,068 --> 00:17:49,988 Yeah, you know what? 440 00:17:50,028 --> 00:17:53,068 That powerful story just knocked a chunk of ear 441 00:17:53,114 --> 00:17:54,744 off of Harry here. 442 00:17:54,783 --> 00:17:56,493 We're gonna go to the hospital and get it reattached. 443 00:17:56,534 --> 00:17:58,544 - Yeah. - Owie. Ooh, owie. 444 00:17:58,578 --> 00:18:02,078 - We'll be back. - Okay. 445 00:18:02,123 --> 00:18:03,333 - All right, what's your worst one? 446 00:18:03,375 --> 00:18:05,585 - Okay, okay, one time, 447 00:18:05,627 --> 00:18:08,087 I hung a portrait of a naked man over my bed 448 00:18:08,129 --> 00:18:09,959 and told him it was my dad. 449 00:18:11,800 --> 00:18:13,260 - That's pretty good. 450 00:18:13,301 --> 00:18:14,891 That'll get rid of 'em. 451 00:18:14,928 --> 00:18:16,178 One time, I told this girl 452 00:18:16,221 --> 00:18:18,261 that I couldn't fly out to meet her family 453 00:18:18,306 --> 00:18:21,016 because I had been banned from Tampa. 454 00:18:23,144 --> 00:18:24,444 - I almost broke up with a guy 455 00:18:24,479 --> 00:18:26,559 because his stubble was too deliberate. 456 00:18:26,606 --> 00:18:29,106 - Okay, well, he sounds like a dope. 457 00:18:29,150 --> 00:18:33,030 - Actually, he's growing on me. 458 00:18:33,071 --> 00:18:34,911 Oh, okay. 459 00:18:34,948 --> 00:18:36,738 That's good. You got me. 460 00:18:36,783 --> 00:18:39,993 - I guess I'm a walking razor commercial, huh? 461 00:18:40,036 --> 00:18:42,156 - Full disclosure, 462 00:18:42,205 --> 00:18:43,915 I really was ready to tank this, 463 00:18:43,957 --> 00:18:47,247 but my therapist convinced me to give it a fair chance. 464 00:18:47,293 --> 00:18:49,503 You're kinda my therapy homework. 465 00:18:50,839 --> 00:18:52,669 - It's fine. I know. 466 00:18:55,552 --> 00:18:58,682 I, uh...I had my students look through your planner. 467 00:18:58,722 --> 00:19:01,312 And when they found out, we came up with this whole plan 468 00:19:01,349 --> 00:19:03,439 to manipulate you into dumping me 469 00:19:03,476 --> 00:19:05,146 so that you would fail at therapy. 470 00:19:05,186 --> 00:19:06,266 - What? - Yeah. 471 00:19:06,312 --> 00:19:07,562 The whole thing was fake. 472 00:19:07,605 --> 00:19:09,315 The lost kid, the stolen beans-- 473 00:19:09,357 --> 00:19:10,607 those beans were not stolen. 474 00:19:10,650 --> 00:19:12,490 I bought all those beans. 475 00:19:12,527 --> 00:19:13,737 - Why would you do that? 476 00:19:13,778 --> 00:19:14,898 - Well, you know, 477 00:19:14,946 --> 00:19:16,406 you were trying to make a fool out of me, 478 00:19:16,448 --> 00:19:21,038 so I wanted to make a fool out of you. 479 00:19:21,077 --> 00:19:22,867 - That is so messed up. 480 00:19:22,912 --> 00:19:25,502 I wasn't trying to make a fool out of you. 481 00:19:25,540 --> 00:19:28,170 I was trying to give myself time to trust someone. 482 00:19:31,588 --> 00:19:33,008 I really hope it was worth buying 483 00:19:33,048 --> 00:19:36,588 all these creepy decorations just to freak me out. 484 00:19:50,190 --> 00:19:52,650 - Hey, Jack! You miss me? 485 00:19:52,692 --> 00:19:54,152 - I didn't know you were gone. 486 00:19:54,194 --> 00:19:56,114 - Busted! I wasn't. 487 00:19:56,154 --> 00:19:57,664 - Oh, is that right? - Yeah. 488 00:19:57,697 --> 00:20:00,777 Are you...you okay? Is something wrong? 489 00:20:00,825 --> 00:20:02,365 - I had a bad date. 490 00:20:02,410 --> 00:20:06,000 - Oh, oh. Hey, hey. Love and prayers, brother. 491 00:20:06,039 --> 00:20:08,329 Love and prayers. 492 00:20:09,459 --> 00:20:14,169 - Well, she dumped me. 493 00:20:14,214 --> 00:20:16,344 - Aye! 494 00:20:19,386 --> 00:20:22,256 * * 495 00:20:22,305 --> 00:20:23,515 - No. Hey guys, stop! 496 00:20:23,556 --> 00:20:24,966 Stop. Stop dancing! Stop the dancing. 497 00:20:25,016 --> 00:20:26,516 Victor, please don't Dougie. 498 00:20:26,559 --> 00:20:29,349 Know when not to Dougie. 499 00:20:29,396 --> 00:20:30,686 I changed my mind, guys, 500 00:20:30,730 --> 00:20:34,190 and by the time she dumped me, I didn't want it. 501 00:20:34,234 --> 00:20:35,364 - You're exhausting. 502 00:20:35,402 --> 00:20:36,782 - Yeah, well, Shayla agrees. 503 00:20:36,820 --> 00:20:38,660 I told her about our dumb revenge mission, 504 00:20:38,697 --> 00:20:40,407 which I think was Anthony's idea, 505 00:20:40,448 --> 00:20:43,408 and she insulted my house and left. 506 00:20:43,451 --> 00:20:45,701 - This will not stand. No way. 507 00:20:45,745 --> 00:20:48,615 This type of thing? She's toast, right, Mr. G? 508 00:20:49,916 --> 00:20:52,166 No, I mean, I don't want revenge. 509 00:20:52,210 --> 00:20:54,840 I just... 510 00:20:54,879 --> 00:20:58,049 I just--I just wanna lay down for a bit. 511 00:20:58,091 --> 00:20:59,051 You know. 512 00:21:01,011 --> 00:21:03,931 - Well, if you still wanna date her, 513 00:21:03,972 --> 00:21:04,932 maybe it's not too late 514 00:21:04,973 --> 00:21:07,313 to tell her how you really feel. 515 00:21:07,350 --> 00:21:08,980 - I wouldn't know what to say. 516 00:21:11,855 --> 00:21:14,225 - You can say "I'm sorry" in the sweetest, 517 00:21:14,274 --> 00:21:16,324 most talented way possible: 518 00:21:16,359 --> 00:21:18,819 pure vocal expression, straight from the heart. 519 00:21:18,862 --> 00:21:23,742 * * 520 00:21:23,783 --> 00:21:27,333 - Weird way of putting it, but yeah. 521 00:21:27,370 --> 00:21:28,910 An apology. 522 00:21:28,955 --> 00:21:32,625 Not usually my style, but, you know, when they zig, 523 00:21:32,667 --> 00:21:33,537 you zag. 524 00:21:36,880 --> 00:21:39,550 - Can you hurry up? 525 00:21:39,591 --> 00:21:41,051 - Hey! - Oh, Durbin! 526 00:21:41,092 --> 00:21:42,802 - Durbin! - You're back! 527 00:21:42,844 --> 00:21:45,314 - You would not believe the crazy characters we met 528 00:21:45,347 --> 00:21:46,927 while you were out of town. 529 00:21:46,973 --> 00:21:50,773 - Ladies, I will let you in on a little secret, okay? 530 00:21:50,810 --> 00:21:54,310 Jojo and the electrician and Harry Henderson, 531 00:21:54,356 --> 00:21:57,646 and assistant badminton manager Philippe 532 00:21:57,692 --> 00:22:00,032 were all me in costume. 533 00:22:00,070 --> 00:22:01,320 - Uh, no! - What? 534 00:22:01,363 --> 00:22:03,533 - What? That's impossible. 535 00:22:03,573 --> 00:22:05,163 There's no way-- - Helen. 536 00:22:05,200 --> 00:22:06,580 Helen, it's okay. 537 00:22:06,618 --> 00:22:07,948 We don't have to pretend anymore. 538 00:22:07,994 --> 00:22:10,294 - Oh, Ralph, I wasn't pretending. 539 00:22:10,330 --> 00:22:12,620 I really forgot. Oh, now, that is scary. 540 00:22:12,665 --> 00:22:14,745 Let's go ahead and tell 'em about the prize. 541 00:22:14,793 --> 00:22:16,343 - Come on, big money! - No whammies! 542 00:22:16,378 --> 00:22:18,508 - This is "Jeopardy"! 543 00:22:18,546 --> 00:22:21,626 - I have decided that there is one teacher 544 00:22:21,675 --> 00:22:23,585 truly deserving of this great prize. 545 00:22:23,635 --> 00:22:26,345 I mean, even though he had a bad date last night, 546 00:22:26,388 --> 00:22:29,558 he still showed up today to inspire his students. 547 00:22:29,599 --> 00:22:31,729 - If you say you're giving $20,000 to Jack, 548 00:22:31,768 --> 00:22:33,478 I'm gonna lose my damn mind. 549 00:22:33,520 --> 00:22:36,980 - $20,000-- I'm not giving away $20,000! 550 00:22:37,023 --> 00:22:39,233 The prize that I'm giving Jack is invaluable. 551 00:22:39,275 --> 00:22:40,645 Because the all-you-can-eat 552 00:22:40,694 --> 00:22:42,244 Captain Grumpy's Seafood Roadhouse 553 00:22:42,278 --> 00:22:44,568 Shrimptuberfeast certificate 554 00:22:44,614 --> 00:22:47,244 has no cash value. 555 00:22:47,283 --> 00:22:48,833 - So we get no money 556 00:22:48,868 --> 00:22:50,828 and no Captain Grumpy's Seafood Roadhouse? 557 00:22:50,870 --> 00:22:52,040 - No! 558 00:22:52,080 --> 00:22:54,460 They let you throw the tails on the floor! 559 00:22:54,499 --> 00:22:57,499 - And the bathrooms have bowls of free crawfish. 560 00:22:57,544 --> 00:22:58,844 Should I make a reservation? 561 00:22:58,878 --> 00:23:01,458 - Now, that's an aye, aye from me, okay? 562 00:23:01,506 --> 00:23:03,756 Coupon or no coupon, I want some shrimps. 563 00:23:03,800 --> 00:23:06,720 And some bathroom crawfish. 564 00:23:14,102 --> 00:23:16,692 - The decorations were not meant to freak you out, okay? 565 00:23:16,730 --> 00:23:18,690 Those are my actual things. 566 00:23:18,732 --> 00:23:21,282 Like the cuckoo clock with the angel? 567 00:23:21,317 --> 00:23:23,107 That's my cuckoo clock. 568 00:23:29,075 --> 00:23:31,485 Look, I'm-- 569 00:23:31,536 --> 00:23:34,706 I'm sorry I tried to ruin your therapy. 570 00:23:34,748 --> 00:23:37,458 But I like you, and... 571 00:23:37,500 --> 00:23:40,750 I would really like to continue to like you. 572 00:23:40,795 --> 00:23:42,625 - Well, to be honest, 573 00:23:42,672 --> 00:23:45,262 my original plan was to get to exactly two months 574 00:23:45,300 --> 00:23:46,890 and then dump you. 575 00:23:46,926 --> 00:23:49,426 So I guess we could just stick to the original plan. 576 00:23:49,471 --> 00:23:51,261 - Hey, I'll-- I'll take that. 577 00:23:51,306 --> 00:23:53,056 That sounds good. 578 00:23:53,099 --> 00:23:56,389 - Honk, honk. 579 00:23:56,436 --> 00:23:57,976 - Oh. Oh, no, no. 580 00:23:58,021 --> 00:24:00,401 Guys. Guys, please don't do this. 581 00:24:00,440 --> 00:24:02,440 * Beep, beep * 582 00:24:02,484 --> 00:24:03,994 * My heart is roamin' * 583 00:24:04,027 --> 00:24:06,067 - I swear I had nothing to do with the singing children. 584 00:24:06,112 --> 00:24:07,742 * Now we're zoomin' * * Beep, beep * 585 00:24:07,781 --> 00:24:10,241 * Our car is gassed, our heart can last * 586 00:24:10,283 --> 00:24:12,793 * If we were in and cruise into the * 587 00:24:12,827 --> 00:24:14,617 * Love highway * 588 00:24:14,662 --> 00:24:16,622 * Love highway * 589 00:24:16,664 --> 00:24:19,504 * Beep beep, beep beep, beep beep * 590 00:24:19,542 --> 00:24:20,882 - Congratulations, Jack! 591 00:24:20,919 --> 00:24:23,879 You just won a romantic dinner for two! 592 00:24:23,922 --> 00:24:25,722 - Okay, I swear I had nothing to do 593 00:24:25,757 --> 00:24:27,047 with whatever this is, either. 594 00:24:27,092 --> 00:24:28,722 - Yeah, right. 595 00:24:28,760 --> 00:24:32,060 * Beep beep, beep beep, beep beep * 596 00:24:32,097 --> 00:24:33,257 - Okay. - You're pulling me. 597 00:24:33,306 --> 00:24:34,306 - I'm trying to turn. 598 00:24:34,349 --> 00:24:36,729 - I should be driving! 599 00:24:36,768 --> 00:24:39,268 - Show faces, people. Smiles till you're offstage. 600 00:24:42,315 --> 00:24:44,975 * * 601 00:24:53,451 --> 00:25:00,631 * * 602 00:25:01,960 --> 00:25:03,590 - Ralph! 603 00:25:03,628 --> 00:25:06,048 It's me, Helen. 604 00:25:06,089 --> 00:25:07,089 Good news! 605 00:25:07,132 --> 00:25:09,222 Kangaroo Lu's Down Under Taco Hut 606 00:25:09,259 --> 00:25:11,009 just sent us two weekend passes 607 00:25:11,052 --> 00:25:14,142 to Tacodile Dundee's Burrito Bash. 608 00:25:14,180 --> 00:25:17,980 Don't worry. I got this one.43411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.