All language subtitles for A Bit of Fry & Laurie s04e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,287 --> 00:00:02,845 LAURIE: Extraordinary! 2 00:00:03,087 --> 00:00:04,440 Absolutely extraordinary. 3 00:00:04,527 --> 00:00:08,440 I would say that our house would've been round about here. 4 00:00:09,167 --> 00:00:11,397 And therefore, the front door would've been over there, 5 00:00:11,487 --> 00:00:13,284 just where that branch of Safeway's is. 6 00:00:13,367 --> 00:00:15,722 And of course, all this would've been our garden. 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,923 And, uh, yes, I can remember 8 00:00:18,487 --> 00:00:20,443 the day that my dog, Hamper, died, 9 00:00:20,527 --> 00:00:23,997 a Border collie with the loveliest laugh. It really was the saddest day of my life. 10 00:00:24,087 --> 00:00:27,841 I remember my father insisting that he actually was dead. I could hardly believe it. 11 00:00:27,967 --> 00:00:29,320 Harsh lesson. 12 00:00:29,967 --> 00:00:31,241 Learnt young. 13 00:00:31,807 --> 00:00:34,480 Anyway, part of the process of grieving, of course, is burial, 14 00:00:34,567 --> 00:00:38,879 so I would have buried Hamper, I suppose, round about here, in fact. Yes. 15 00:00:39,687 --> 00:00:43,157 Hello! So much for 1 990s build quality, eh? 16 00:00:43,927 --> 00:00:45,201 Good Lord! 17 00:00:47,687 --> 00:00:49,040 It's you! 18 00:00:52,207 --> 00:00:53,560 (SINGING) 19 00:00:54,887 --> 00:00:57,879 FRY: (WHISPERING) Between desire and reality. 20 00:00:58,767 --> 00:01:00,086 LAURIE: A bit. 21 00:01:00,167 --> 00:01:02,886 FRY: Between fact and breakfast, 22 00:01:03,607 --> 00:01:08,203 madness lies, lies, lies... 23 00:01:08,527 --> 00:01:09,801 LAURIE: A bit. 24 00:01:09,887 --> 00:01:13,197 FRY: I hate you, I hate you and yet... 25 00:01:14,007 --> 00:01:15,440 I hate you... 26 00:01:15,527 --> 00:01:16,676 (FRY SOBBING) 27 00:01:16,767 --> 00:01:20,476 As love, rage and aches of the ear. 28 00:01:25,607 --> 00:01:28,804 Pretension by Fry and Laurie. 29 00:01:40,567 --> 00:01:42,523 Hello. Good evening. 30 00:01:42,767 --> 00:01:46,521 Welcome to another evening of light comedy, heavy sarcasm, 31 00:01:46,647 --> 00:01:49,400 medium-weight conversation, and good, rocking sex. 32 00:01:49,487 --> 00:01:50,476 Mmm. 33 00:01:50,567 --> 00:01:54,355 For the next half-an-hour or so, you're going to be in our hands, 34 00:01:54,447 --> 00:01:57,598 but we'd like to think of you as being in our arms, too. 35 00:01:57,727 --> 00:02:02,357 That's right. Snuggled up in your cosy homes, curtains drawn against the night. 36 00:02:02,447 --> 00:02:05,678 Cup of low-calorie, chocolate-style fluid by your side. 37 00:02:05,847 --> 00:02:08,919 Your fingers toying with the hair of your best-beloved in your lap. 38 00:02:09,007 --> 00:02:10,565 Or perhaps you're... 39 00:02:12,647 --> 00:02:14,763 just in some hotel, 40 00:02:15,047 --> 00:02:18,357 with nothing but a paper bag and a prostitute for company. 41 00:02:19,207 --> 00:02:23,325 Or perhaps you're, as I often like to, you're just standing naked 42 00:02:23,407 --> 00:02:28,561 in front of the mirror, with nothing but a radish and a whole world of possibilities open to you. 43 00:02:29,687 --> 00:02:30,722 Hmm. 44 00:02:31,367 --> 00:02:36,805 But whatever your height, age, weight, sex, racial preference, knee colouring, or cock length, 45 00:02:36,967 --> 00:02:39,037 some of you may be wondering 46 00:02:39,127 --> 00:02:42,437 how my colleague came by this bandage upon his head. 47 00:02:42,527 --> 00:02:44,961 It's very simple. A nurse put it on. 48 00:02:45,527 --> 00:02:48,041 What my colleague is trying to say, if he had but the words, 49 00:02:48,127 --> 00:02:52,200 is that this afternoon he sustained an accident to his head. 50 00:02:52,647 --> 00:02:56,959 Vince, run that tape, if you'd be so careful to do exactly as you're told. 51 00:02:57,607 --> 00:03:02,362 I hereby declare this second episode of A Bit of Fry and Laurie open. 52 00:03:02,447 --> 00:03:04,244 (DRUM ROLL) 53 00:03:04,487 --> 00:03:06,398 (FANFARE) 54 00:03:10,367 --> 00:03:11,641 WOMAN: My God. Sorry. 55 00:03:12,327 --> 00:03:13,919 Um... 56 00:03:15,847 --> 00:03:18,315 Hugh. Hugh, me old Chinese meal, 57 00:03:18,607 --> 00:03:20,279 I must ask you this. 58 00:03:20,807 --> 00:03:23,844 Have you sustained any loss of memory as a result of that accident? 59 00:03:23,927 --> 00:03:27,078 And I think it only fair to warn you that if you say, ''What accident?'' 60 00:03:27,167 --> 00:03:29,317 I shall squirt lemon juice into you. 61 00:03:29,487 --> 00:03:32,797 -None whatever, which is a blessing. -Oh, that is good news. 62 00:03:33,087 --> 00:03:35,078 I have lost my memory, though. 63 00:03:35,567 --> 00:03:37,239 BOTH: D'oh! 64 00:03:39,167 --> 00:03:41,601 Can't seem to find a flush, or a handle. 65 00:03:42,927 --> 00:03:43,916 Anybody know? 66 00:03:54,047 --> 00:03:55,526 Now, there. 67 00:03:56,607 --> 00:03:59,167 That is putting coppers back on the beat. 68 00:04:00,407 --> 00:04:04,878 I think this idea of lowering the age of home secretaries is ridiculous. 69 00:04:08,247 --> 00:04:10,203 You know that cling film, 70 00:04:10,527 --> 00:04:13,360 that polythene stuff you put over food? 71 00:04:15,287 --> 00:04:16,959 I love that stuff. 72 00:04:18,127 --> 00:04:19,719 I do. I love it. 73 00:04:20,327 --> 00:04:21,726 (MOANS) 74 00:04:23,887 --> 00:04:25,605 I'm thinking about it now. 75 00:04:26,687 --> 00:04:29,997 I had that transport minister in the back of the cab the other day, 76 00:04:30,087 --> 00:04:32,555 and it took us an hour and a half just to get down the Embankment. 77 00:04:32,647 --> 00:04:36,162 And he tapped the window, this one behind me, that window there, that very one. 78 00:04:36,247 --> 00:04:40,684 He tapped it. He said, ''Oh, cabbie'', he said, ''Why is it taking so long?'' 79 00:04:41,527 --> 00:04:45,042 I said, ''It's taking so long, you dozy turd, 80 00:04:45,527 --> 00:04:50,043 ''it's taking so long because you have let the public transport service 81 00:04:50,127 --> 00:04:53,563 ''of this country run into the ground. They've become a standing joke.'' 82 00:04:53,647 --> 00:04:55,558 ''It's taking so long,'' I said, 83 00:04:55,647 --> 00:05:00,641 ''because you are a cast-iron, hundred-carat, natural-fibred git! 84 00:05:00,727 --> 00:05:05,039 ''Now, get out and walk, before I come round the back and give you a good hiding.'' 85 00:05:05,447 --> 00:05:09,486 Well, I didn't actually say that, but I should have done. I should have done. 86 00:05:09,847 --> 00:05:14,159 I wrote to my MP a couple of weeks ago. I said, ''Dear dickhead, you're a wanker.'' 87 00:05:15,767 --> 00:05:17,644 I haven't heard back yet. 88 00:05:19,727 --> 00:05:22,719 Now then, I've got a doll here. 89 00:05:22,847 --> 00:05:25,566 Can you show me what it was that he used to do? 90 00:05:25,687 --> 00:05:27,484 He didn't use a doll. 91 00:05:28,407 --> 00:05:30,398 No, no, no, I mean, 92 00:05:31,127 --> 00:05:34,119 I mean, pretend that the doll is you, and then show me what it was... 93 00:05:34,207 --> 00:05:39,361 Right, well, he would take my hand, like that, and he'd move it up and down a few times. 94 00:05:42,367 --> 00:05:46,280 Did he threaten you at all, did he make you promise to keep this little secret of yours? 95 00:05:46,367 --> 00:05:47,595 No. 96 00:05:47,847 --> 00:05:51,283 -You don't remember? -No, I do remember. He didn't threaten me. 97 00:05:52,007 --> 00:05:55,602 Huh. Well, let's just say that you don't remember not remembering. 98 00:05:55,687 --> 00:06:00,078 No, I do remember remembering, because I remember thinking, ''I must remember this. '' 99 00:06:01,527 --> 00:06:03,563 -You're in denial. -I'm sorry? 100 00:06:03,767 --> 00:06:07,601 ''Denial''is what we call the state you're currently in. 101 00:06:08,127 --> 00:06:10,766 But denial, as everyone knows, is in Egypt. 102 00:06:14,007 --> 00:06:18,080 Well, it's time now, ladies and gentlemen, to introduce some guests onto the show. 103 00:06:18,167 --> 00:06:21,318 And first up is the thoughtless man's thinking man, 104 00:06:21,407 --> 00:06:23,875 the serene love kitten of the caring set, 105 00:06:23,967 --> 00:06:27,277 the DayGlo volunteer of international masturbation. 106 00:06:27,567 --> 00:06:30,035 He's the boy they said would never grow up, 107 00:06:30,127 --> 00:06:32,687 the best damn lettuce in the whole salad bowl. 108 00:06:32,767 --> 00:06:36,965 Let's meet, let's greet, let's something rhyming with ''eat'', 109 00:06:37,127 --> 00:06:40,563 actor, book farmer and excremental narcissist, 110 00:06:40,647 --> 00:06:42,205 Kevin McNally. 111 00:06:42,287 --> 00:06:44,118 (AUDIENCE APPLAUDING) 112 00:06:50,647 --> 00:06:52,000 (SIGHS) 113 00:06:52,087 --> 00:06:53,156 Kevin. 114 00:06:53,247 --> 00:06:56,444 -Hello. -Well put, well put. 115 00:06:56,647 --> 00:07:00,037 Kevin, they tell me that you're something of an impressionist. 116 00:07:00,127 --> 00:07:03,881 Are they right to tell me that, or should I have them taken out and shot? 117 00:07:03,967 --> 00:07:06,242 Uh, well, you know, Modesty Blaise. 118 00:07:06,327 --> 00:07:09,046 -Well, the floor is yours, Kevin. -Well, thank you, Stephen. 119 00:07:09,127 --> 00:07:10,116 (FRY CHUCKLING) 120 00:07:11,167 --> 00:07:13,761 -(SCOFFING) ''Denial is in Egypt.'' -Yes, all right. 121 00:07:16,207 --> 00:07:19,836 # She packed my bags last night pre-flight 122 00:07:23,367 --> 00:07:25,961 # Zero hour 9am # 123 00:07:26,047 --> 00:07:28,607 -Whoa, whoa, whoa! Kevin, Kevin, Kevin, Kevin. -What? 124 00:07:28,687 --> 00:07:30,040 -Impressionist? -Impressionist? 125 00:07:30,127 --> 00:07:33,199 -He's nothing like Manet, or Renoir, or... -Monet? 126 00:07:33,287 --> 00:07:35,437 -It's pathetic. -You're way off, mate. 127 00:07:35,527 --> 00:07:38,200 Oh, no. That was... Sounded more like Elton John than anything else. 128 00:07:38,327 --> 00:07:39,316 LAURIE: Dear, oh dear, oh dear. 129 00:07:39,407 --> 00:07:41,363 You're in disgrace. Come and sit down. 130 00:07:41,447 --> 00:07:43,756 Hugh, who have you got lying under your tree? 131 00:07:43,847 --> 00:07:46,645 Well, you know, Stephen, there are many people who can act, 132 00:07:46,727 --> 00:07:51,005 many who can sing, many who can dance, many who can make you laugh, 133 00:07:51,087 --> 00:07:54,523 many who can play the kitchen, knit, drive to Formula 3 standard, 134 00:07:54,607 --> 00:07:58,600 achieve a grandmaster norm at chess, fart, and spell the word moccasins. 135 00:07:58,687 --> 00:08:02,157 But my following guest is one of that rare breed 136 00:08:02,247 --> 00:08:07,002 who can do none of these things, and less. She is quite simply quite simple. 137 00:08:07,327 --> 00:08:10,205 Her hair is her own, and her shoe size never a disappointment. 138 00:08:10,287 --> 00:08:12,642 -Will you please welcome Fiona Gillies. -FRY: Oh, it isn't. 139 00:08:12,727 --> 00:08:14,080 LAURIE: It is. FRY: Oh, I never... 140 00:08:18,247 --> 00:08:19,282 Fiona, welcome. Welcome. 141 00:08:19,367 --> 00:08:22,404 -Okay. Did you not know I'm here? -FRY: I can't believe this. I can't believe it. 142 00:08:24,167 --> 00:08:25,441 (FRY SIGHS CONTENTEDLY) 143 00:08:25,527 --> 00:08:27,722 -No don't... Don't sit there! Don't sit there. -Sorry, sorry. 144 00:08:27,807 --> 00:08:29,559 It's a sort of a Bermuda Triangle, just there. 145 00:08:29,647 --> 00:08:32,684 We had a couple of guests sit there last week, and they just completely vanished. 146 00:08:32,767 --> 00:08:33,836 -No. -Yeah. 147 00:08:33,927 --> 00:08:36,043 -LAURIE: What? What? What? -Tell her about the frigates. 148 00:08:36,127 --> 00:08:39,642 The frigates. Yeah, that's right. We had two Royal Navy frigates, and a rotring pen 149 00:08:39,727 --> 00:08:41,843 also vanish from that precise spot. Yeah. 150 00:08:41,927 --> 00:08:43,804 Though we did find one of the frigates later, though. 151 00:08:43,887 --> 00:08:45,718 We did, yes. It had slipped down the back of the sofa. 152 00:08:45,807 --> 00:08:49,436 So now, Fiona, we asked you to tell us about your favourite TV blooper, 153 00:08:49,527 --> 00:08:51,563 or TV cock-up. Uh, which is it to be? 154 00:08:51,647 --> 00:08:54,719 Well, it's one I actually saw, actually. 155 00:08:54,807 --> 00:08:56,126 -Ooh, ooh. -What, what? 156 00:08:56,207 --> 00:08:57,322 Two actuallies. 157 00:08:57,407 --> 00:09:00,524 Oh, Fiona, my colleague informs me that you just used two actuallies. 158 00:09:00,607 --> 00:09:04,885 (CLEARING THROAT) Oh, I'm sorry. Well, it's a clip I actually saw, in fact. 159 00:09:04,967 --> 00:09:07,197 I was shooting Anna Karenina in York... 160 00:09:07,287 --> 00:09:10,359 Can I stop you there? Can I stop you there? 161 00:09:10,447 --> 00:09:13,245 When you say, ''Shooting Anna Karenina, '' 162 00:09:15,807 --> 00:09:18,367 you don't actually mean filming, do you? 163 00:09:19,327 --> 00:09:21,557 I mean blowing her brains out with a 1 2-bore shotgun. 164 00:09:21,647 --> 00:09:25,526 Right, yeah. I wouldn't want to give the viewers the wrong impression there. 165 00:09:25,607 --> 00:09:29,156 You know what it's like when you're away from home in a strange hotel. 166 00:09:29,247 --> 00:09:34,002 You stand there naked in front of the mirror with a radish and a whole world of possibilities. 167 00:09:34,087 --> 00:09:35,759 You watch the TV. 168 00:09:36,327 --> 00:09:37,726 Yeah. Yes, yes, that's right. 169 00:09:37,807 --> 00:09:40,196 -That's what I said, wasn't it? -FIONA: Well, 170 00:09:40,287 --> 00:09:42,926 there I was, watching the TV, 171 00:09:43,007 --> 00:09:46,841 and this newsreader had the most blissful coughing fit. 172 00:09:46,927 --> 00:09:48,679 Whoa, whoa, whoa! Fiona, I must stop you there, 173 00:09:48,767 --> 00:09:51,156 because we've actually tracked this clip down, this blooper, 174 00:09:51,247 --> 00:09:56,002 and I believe that Mr Director up in the gallery has got it laced up and ready to roll? 175 00:09:56,087 --> 00:09:59,124 -Um, yes, I can confirm he has. He has. -LAURIE: Oh, it's on? He's got it. 176 00:10:00,527 --> 00:10:03,564 ANNOUNCER: The Local News at Ten Thirty Three and a Bit. 177 00:10:04,047 --> 00:10:05,275 Good evening. 178 00:10:05,367 --> 00:10:06,800 The main story tonight... 179 00:10:07,087 --> 00:10:08,645 (COUGHING) 180 00:10:11,687 --> 00:10:12,915 I'm so... 181 00:10:18,527 --> 00:10:19,960 I'm sorry... 182 00:10:21,727 --> 00:10:23,718 Yes, uh, the main story tonight, 183 00:10:23,807 --> 00:10:26,799 Ronald Satterthwaite of Skipton announced that the oyster season... 184 00:10:26,887 --> 00:10:28,240 (FRY RETCHING) 185 00:10:43,007 --> 00:10:44,326 I don't... 186 00:10:45,047 --> 00:10:47,720 And you, Fiona, you actually saw that, actually. 187 00:10:47,807 --> 00:10:49,001 Did indeed, Stephen, yes. 188 00:10:49,087 --> 00:10:51,521 Yes, I understand that there was a happy ending to the story. 189 00:10:51,607 --> 00:10:54,883 The newsreader was rushed to hospital but was found to be dead on arrival. 190 00:10:54,967 --> 00:10:57,845 ALL: Which is nice. Which is nice. 191 00:10:58,127 --> 00:11:02,166 Now, Kevin, could I ask you to hand round the Hula Hoops. There should be enough for one each. 192 00:11:02,247 --> 00:11:05,398 And, uh, Fiona, would you be a love, 193 00:11:06,087 --> 00:11:08,282 and scrub the back steps there? 194 00:11:08,367 --> 00:11:12,565 There's a sort of yellowy-brown stain that my colleague and I just haven't been able to shift. 195 00:11:12,647 --> 00:11:14,285 LAURIE: All right? Thanks. 196 00:11:14,367 --> 00:11:19,122 And, funnily enough, ''yellowy-brown stains'' links in rather neatly with our next item. 197 00:11:20,047 --> 00:11:22,356 I walked into a shop the other day. 198 00:11:23,167 --> 00:11:24,805 1 4 stitches. 199 00:11:27,847 --> 00:11:30,441 (STUTTERING) You know, I mean, they're always going about, ''Don't do it'' 200 00:11:30,527 --> 00:11:31,880 and, ''Say no'' and all that. 201 00:11:31,967 --> 00:11:33,719 You know, and that... It's just full of shit, innit? 202 00:11:33,807 --> 00:11:38,517 Because, you know, I mean, I don't do, you know, smack or crack, or anything rhyming with ''ack,'' 203 00:11:38,607 --> 00:11:40,723 or, you know, any of the heavy shit. You know, I do all the rest. 204 00:11:40,807 --> 00:11:43,560 And, you know, I think they should legalise it, really, 205 00:11:43,647 --> 00:11:45,603 because, you know, it don't do me any farm-weather pants, 206 00:11:45,687 --> 00:11:49,316 or, you know, smiling cream... (SPEAKING GIBBERISH) or onion dealers, do it? 207 00:11:50,887 --> 00:11:54,197 Yes, well, I'm a Capricorn 208 00:11:54,647 --> 00:11:57,684 and my boyfriend's an alcoholic. 209 00:12:02,647 --> 00:12:07,038 Hello, and welcome to English People Appear to be the Most Ignorant in Europe. 210 00:12:07,127 --> 00:12:10,722 This morning, I shall be asking questions of our three likely contestants, 211 00:12:10,807 --> 00:12:13,446 Dieter Schaummer, who is a dental technician from Hamburg... 212 00:12:13,527 --> 00:12:14,596 Hello. 213 00:12:14,687 --> 00:12:18,123 ...Andrea Larsen, who is a dental technician from Oslo... 214 00:12:18,207 --> 00:12:19,242 Hi. 215 00:12:19,327 --> 00:12:24,447 ...and finally, Colin Mint, who is a dental technician from Tunbridge Wells in Kent. 216 00:12:24,527 --> 00:12:26,085 (MUMBLING) 217 00:12:26,167 --> 00:12:29,000 Right, well, let's go straight into the first round. Dieter, your question. 218 00:12:29,087 --> 00:12:33,683 Who am I? I am a female journalist who came to fame in the 1 960s presenting Blue Peter. 219 00:12:33,767 --> 00:12:36,600 -Valerie Singleton. -Correct, Dieter. Andrea, your question. 220 00:12:36,687 --> 00:12:40,236 Who am I? I am an Underground station on London's Northern Line, 221 00:12:40,327 --> 00:12:42,841 situated between Warren Street and Tottenham Court Road. 222 00:12:42,927 --> 00:12:44,519 -Goodge Street. -Correct, Andrea. 223 00:12:44,607 --> 00:12:46,245 Colin, your question. Are you ready? 224 00:12:46,327 --> 00:12:47,316 Mmm. 225 00:12:47,767 --> 00:12:49,723 (SPEAKING IN GERMAN) 226 00:12:57,527 --> 00:12:59,404 Go on, Colin. Have a guess. 227 00:12:59,887 --> 00:13:01,240 Um, Simon Mayo? 228 00:13:03,487 --> 00:13:07,799 The answer I have on my card, Colin, I'm afraid, is General Agreement on Tariff and Trade. 229 00:13:07,887 --> 00:13:09,798 Never mind. Second round. 230 00:13:10,327 --> 00:13:12,045 Have a look at this. 231 00:13:24,687 --> 00:13:27,565 # She's got eyes like diamonds 232 00:13:27,847 --> 00:13:29,963 # Hair like twisted gold 233 00:13:30,807 --> 00:13:33,002 # When she looks up to me 234 00:13:33,767 --> 00:13:35,997 # I feel my blood run cold 235 00:13:36,807 --> 00:13:39,719 # No, I don't care if people laugh 236 00:13:40,647 --> 00:13:42,239 # Ha ha 237 00:13:42,927 --> 00:13:46,681 # I'm in love with Steffi Graf 238 00:13:48,887 --> 00:13:51,560 # I watched her all last summer 239 00:13:51,967 --> 00:13:53,923 # I watched her every day 240 00:13:55,087 --> 00:13:57,681 # She knew that I was with her 241 00:13:58,007 --> 00:14:00,316 # She didn't have to say 242 00:14:01,207 --> 00:14:04,358 # She can run but she can't hide 243 00:14:06,967 --> 00:14:11,165 # She knows I feel deep down inside 244 00:14:12,247 --> 00:14:15,080 # That Steffi is an angel 245 00:14:15,247 --> 00:14:20,162 # But she folds her wings and walks like you and me 246 00:14:24,287 --> 00:14:27,085 # She's extremely good at tennis 247 00:14:27,247 --> 00:14:31,240 # On any kind of surface there might be 248 00:14:32,887 --> 00:14:34,684 # Clay or grass 249 00:14:35,447 --> 00:14:37,677 # She'll flay your ass 250 00:14:39,567 --> 00:14:43,640 # When she hits that topspin second serve 251 00:14:45,327 --> 00:14:50,117 # I think I know the meaning now of love 252 00:14:52,367 --> 00:14:54,676 # East Bonn never was her favourite 253 00:14:55,367 --> 00:14:57,597 # The outside courts were damp 254 00:14:58,367 --> 00:15:01,006 # She had a hamstring problem 255 00:15:01,127 --> 00:15:03,687 # And recurring muscle cramp 256 00:15:03,767 --> 00:15:07,680 # But she dug deep and won it just the same 257 00:15:10,287 --> 00:15:13,757 # My angel never lost a service game 258 00:15:16,207 --> 00:15:19,005 # But now a shadow in the distance 259 00:15:19,527 --> 00:15:21,404 # A girl with ponytail 260 00:15:22,287 --> 00:15:24,755 # 1 6 and full of hunger 261 00:15:25,527 --> 00:15:27,802 # The end of Steffi's trail 262 00:15:28,167 --> 00:15:31,364 # I can't wait for her defeat 263 00:15:34,167 --> 00:15:37,921 # I fetch a knife and take my seat 264 00:15:39,367 --> 00:15:42,165 # 'Cause Steffi is a goddess 265 00:15:43,327 --> 00:15:47,240 # My love for her, it knows no bounds 266 00:15:51,407 --> 00:15:54,240 # I'd kill to make her happy 267 00:15:54,567 --> 00:15:59,322 # Or just to get her through the early rounds 268 00:16:00,087 --> 00:16:01,759 # Kill or maim 269 00:16:02,767 --> 00:16:05,076 # It's just a game 270 00:16:06,887 --> 00:16:11,119 # But if I had another life I'd choose 271 00:16:12,767 --> 00:16:16,316 # To come back as one of Steffi's shoes 272 00:16:18,647 --> 00:16:21,525 # 'Cause Steffi is an angel 273 00:16:21,687 --> 00:16:25,965 # But she folds her wings and walks like you and me # 274 00:16:28,647 --> 00:16:30,046 (APPLAUSE) 275 00:16:37,087 --> 00:16:38,440 Ready? 276 00:16:43,487 --> 00:16:46,081 FRY: Welcome to The Lover's Helper. 277 00:16:46,167 --> 00:16:48,806 In the course of this cassette tape, 278 00:16:48,887 --> 00:16:53,597 I'll be telling you about a number of techniques you can use to improve your love life, 279 00:16:53,687 --> 00:16:56,963 bringing you and your partner closer than ever. 280 00:16:58,487 --> 00:17:02,639 The first section of this course deals with foreplay. In this... 281 00:17:02,727 --> 00:17:04,524 (CASSETTE FAST-FORWARDING) 282 00:17:05,807 --> 00:17:07,206 (CASSETTE REWINDING) 283 00:17:08,327 --> 00:17:10,841 In this section, I want to deal with some techniques 284 00:17:10,927 --> 00:17:13,600 that can help you arouse your partner. 285 00:17:14,007 --> 00:17:17,158 Start off by simply holding each other. 286 00:17:19,047 --> 00:17:21,561 Now try stroking your partner. 287 00:17:24,567 --> 00:17:28,003 The key thing to remember at this point is relaxation. 288 00:17:28,687 --> 00:17:29,722 (BOTH EXHALING) 289 00:17:29,807 --> 00:17:31,957 If you're feeling very relaxed, 290 00:17:32,047 --> 00:17:36,677 now might be a good time for the man to touch the woman's breasts. 291 00:17:38,247 --> 00:17:40,238 But remember to be gentle. 292 00:17:41,767 --> 00:17:44,679 Touch them as gently as you can. 293 00:17:49,487 --> 00:17:52,923 Try moving one of your hands gently up and down. 294 00:17:56,167 --> 00:17:57,919 Does that feel good? 295 00:18:00,287 --> 00:18:02,676 Now it's the woman's turn. 296 00:18:02,887 --> 00:18:05,082 Put your hands on his bottom. 297 00:18:10,967 --> 00:18:13,845 Perhaps you might give his bottom a squeeze. 298 00:18:15,647 --> 00:18:19,276 Now, during all of this, I hope you'll have been kissing. 299 00:18:19,767 --> 00:18:22,565 But kissing doesn't just have to be on the mouth. 300 00:18:22,767 --> 00:18:26,760 Some people like to kiss their partners all over their bodies. 301 00:18:29,847 --> 00:18:32,315 Who knows, if things are going really well, 302 00:18:32,407 --> 00:18:35,638 you might even end up nibbling your partner's toes. 303 00:18:39,887 --> 00:18:41,286 If it feels good, 304 00:18:41,367 --> 00:18:45,042 this may be the right time to start thinking about intercourse. 305 00:18:51,727 --> 00:18:55,561 You know, there's been a lot of stuff in the news recently about the rise of fascism. 306 00:18:55,647 --> 00:18:58,559 It's the next big thing, they say. But what exactly is fascism? 307 00:18:58,647 --> 00:19:00,763 What kind of music do fascists listen to? 308 00:19:00,847 --> 00:19:02,838 What do they wear? Are there clubs you can go to? 309 00:19:02,927 --> 00:19:06,158 Well, now, Kevin, you're a bit of an old fascist from way back. 310 00:19:06,247 --> 00:19:07,839 Tell me, what's it all about? 311 00:19:07,927 --> 00:19:11,158 Well, I suppose the first thing that got me into fascism was the uniform. 312 00:19:11,247 --> 00:19:14,284 Right, have you got your uniform with you at all? 313 00:19:15,407 --> 00:19:18,080 -Well, I'm wearing it now. -Oh, that's it, is it? 314 00:19:18,167 --> 00:19:20,601 -Oh, I see. Yeah. -Yeah, it's comfortable, it's hard-wearing, 315 00:19:20,687 --> 00:19:22,996 and I just... I don't know, I just think I look good in it. 316 00:19:23,087 --> 00:19:25,726 You do, Kevin, you look absolutely fabulous, yeah. 317 00:19:25,807 --> 00:19:29,516 If I was homosexual, I'd want to buy you a drink at the very least. 318 00:19:29,607 --> 00:19:32,838 Well, thanks. If I was homosexual, I'd have a pint of lager. 319 00:19:32,967 --> 00:19:34,764 -As it is, I like birds. -Me too. 320 00:19:34,847 --> 00:19:36,485 Right, now we've got... 321 00:19:37,327 --> 00:19:39,557 We've got someone on the line. I think it's Anna. 322 00:19:39,647 --> 00:19:40,921 Hello, Anna, are you there? 323 00:19:41,007 --> 00:19:42,122 -ANNA: Hello? -Anna, hi. 324 00:19:42,207 --> 00:19:44,277 -Hello, Anna. -What's your question for Kevin? 325 00:19:44,367 --> 00:19:47,803 -Kevin, could you give my mum a wave? -Certainly. 326 00:19:49,647 --> 00:19:52,081 Yeah, what's your question for Kevin, Anna? 327 00:19:52,167 --> 00:19:55,955 Kevin, what sort of music do you listen to? 328 00:19:56,047 --> 00:19:58,515 Yeah, no, uh, that's quite a good question, actually, Anna. 329 00:19:58,607 --> 00:20:02,759 Yeah, Kevin, what is your bag, what's your thing, what's your scene? What's your... 330 00:20:02,847 --> 00:20:06,556 I suppose what Anna's really asking is, what kind of music do you listen to? 331 00:20:06,647 --> 00:20:10,879 Oh. Well, it's all sorts really, Anna. Uh, military music, marching bands, and a lot of Wagner. 332 00:20:10,967 --> 00:20:13,401 -Yeah, 'cause of course, Hitler liked all that stuff. -Well, absolutely. 333 00:20:13,487 --> 00:20:14,886 Yeah. Does that answer your question, Anna? 334 00:20:14,967 --> 00:20:17,037 -Well... -Yeah, cheers, love. 335 00:20:18,167 --> 00:20:21,000 Now, for those of you watching at home, it's worth pointing out 336 00:20:21,087 --> 00:20:23,885 that Hitler was quite a big name in the fascism business 337 00:20:23,967 --> 00:20:25,764 way back in the, what, early '70s, was it? 338 00:20:25,847 --> 00:20:28,156 -No, earlier than that, even. -What, even earlier than that? 339 00:20:28,247 --> 00:20:30,807 So he's, like, right in there at the beginning, like a kind of Elvis figure. 340 00:20:30,887 --> 00:20:32,115 -Yeah. -Yeah, that's... 341 00:20:32,207 --> 00:20:34,357 That's really interesting. Now, tell me something about Hitler, 342 00:20:34,447 --> 00:20:36,358 'cause there has been a lot of stuff written about him, 343 00:20:36,447 --> 00:20:39,166 you know, a lot of magazine profiles. What kind of guy was he, do you think? 344 00:20:39,247 --> 00:20:42,159 Oh, he was a wild guy, and a little bit strict, in a funny sort of way. 345 00:20:42,247 --> 00:20:43,362 Yeah, I've heard that. 346 00:20:43,447 --> 00:20:45,483 I'd heard he really liked to live out there on the edge. 347 00:20:45,567 --> 00:20:47,080 -Oh, absolutely. -That's really interesting. 348 00:20:47,167 --> 00:20:50,364 Did he have a philosophy at all? Was he a John-Lennony kind of guy? 349 00:20:50,447 --> 00:20:54,804 Well, I suppose that the supremacy of the Aryan race was his sort of inspiration. 350 00:20:54,887 --> 00:20:56,718 Yeah, and a sort of segregational kind of thing. 351 00:20:56,807 --> 00:20:59,241 -Racial purity. -Racial purity, all that sort of stuff. 352 00:20:59,327 --> 00:21:01,921 -Yeah, but then, tragically, he died, didn't he? -Yeah, I'm afraid so. 353 00:21:02,007 --> 00:21:04,885 -Yeah, what was it? Was it drugs? I think I heard... -No, he shot himself. 354 00:21:04,967 --> 00:21:08,323 Oh, he shot himself? Oh, that's really sad. Yeah. Yeah. 355 00:21:08,407 --> 00:21:10,557 I guess he must have been really depressed. 356 00:21:11,727 --> 00:21:14,764 Depression... Depression is a terrible thing. Terrible thing. 357 00:21:15,047 --> 00:21:17,561 I've been depressed now for 1 4 years. 358 00:21:17,647 --> 00:21:19,000 Can't shake it off. 359 00:21:19,087 --> 00:21:23,603 My wife says I should kill myself, but it's just a coward's way out, you know. 360 00:21:23,687 --> 00:21:27,680 I did try it once, though. Locked myself in the garage, started the car. 361 00:21:28,647 --> 00:21:31,002 Bloody thing had a catalytic converter. 362 00:21:31,087 --> 00:21:33,806 Came out after seven hours with a slight headache. 363 00:21:33,887 --> 00:21:35,718 But mustn't grumble 364 00:21:37,247 --> 00:21:39,317 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 365 00:21:39,407 --> 00:21:40,556 Hello? 366 00:21:44,447 --> 00:21:46,677 There doesn't seem to be anyone here. 367 00:21:46,887 --> 00:21:49,879 I expect the others will turn up in a minute. 368 00:21:51,527 --> 00:21:53,643 In the meantime, 369 00:21:53,727 --> 00:21:58,039 it rather looks as if I'm sort of on my own. 370 00:21:58,247 --> 00:22:00,124 FRY: That's right, my dear. 371 00:22:00,207 --> 00:22:03,119 You are quite, quite alone. 372 00:22:03,207 --> 00:22:04,560 Who's that? 373 00:22:04,767 --> 00:22:06,758 (GERMAN FOLK MUSIC PLAYING) 374 00:22:08,327 --> 00:22:13,037 MAN: A fog has settled on the moor and may not lift for days. 375 00:22:13,287 --> 00:22:15,118 Who is there? Show yourself! 376 00:22:15,367 --> 00:22:18,518 Oh, come, my dear, don't say you've forgotten me. 377 00:22:18,607 --> 00:22:20,563 Forgotten who? What? 378 00:22:20,847 --> 00:22:23,884 Welwyn Garden City, 1 9 74, 379 00:22:24,167 --> 00:22:26,317 Debenhams car park. 380 00:22:26,407 --> 00:22:27,476 Max! 381 00:22:27,807 --> 00:22:29,445 I waited, Fiona. 382 00:22:29,567 --> 00:22:32,400 I waited a long, long time. 383 00:22:32,487 --> 00:22:34,125 But you never came. 384 00:22:34,207 --> 00:22:36,880 Why didn't you come, Fiona? 385 00:22:37,007 --> 00:22:38,599 I waited. 386 00:22:38,687 --> 00:22:41,804 The traffic, I had a flat headache. 387 00:22:42,047 --> 00:22:45,005 My wife turned up, the fire burnt down. 388 00:22:45,207 --> 00:22:47,767 Oh, what's the use? 389 00:22:48,247 --> 00:22:51,762 Oh, Max, Max, Max! 390 00:22:52,327 --> 00:22:56,036 I've waited a long time for this moment, Fiona. 391 00:22:56,607 --> 00:23:00,839 -Max, I'm so sorry. -''Sorry''? ''Sorry''? 392 00:23:00,927 --> 00:23:04,715 You leave me with three bags of quite heavy shopping, 393 00:23:04,807 --> 00:23:08,880 run off to Paris with your lover-boy dancing laugher, 394 00:23:08,967 --> 00:23:11,879 and then tell me that you're sorry? 395 00:23:11,967 --> 00:23:14,322 Oh, Max, you don't understand. 396 00:23:14,487 --> 00:23:17,126 I was young. I was in love. 397 00:23:17,327 --> 00:23:21,161 You broke me. You broke me into a thousand... 398 00:23:21,247 --> 00:23:23,807 Fiona, my colleague, what's going on? 399 00:23:23,887 --> 00:23:25,320 -Oh, nothing, nothing. -Nothing at all. 400 00:23:25,407 --> 00:23:27,557 (TITTERING) No, we were just, um... Just chatting. 401 00:23:28,487 --> 00:23:32,400 Fiona, I must say, you look absolutely fabulous. Alive, feline, arousing. 402 00:23:32,647 --> 00:23:34,365 No, that's Fiona. 403 00:23:41,367 --> 00:23:43,323 Yes, all right, you know? 404 00:23:43,407 --> 00:23:46,717 It's a sketch in a hospital ward. I'm so sorry. 405 00:23:46,807 --> 00:23:51,756 I'm so sorry that we're not breaking moulds and deconstructing forms 406 00:23:51,847 --> 00:23:54,805 and drinking strange new types of lager in underground bars 407 00:23:54,887 --> 00:23:56,684 with tight hipster jeans hanging off our earlobes. 408 00:23:56,767 --> 00:23:58,120 I'm so sorry, 409 00:23:58,207 --> 00:24:01,404 you know, that we haven't raised interesting cultural questions. 410 00:24:01,487 --> 00:24:03,239 I'm so nose-blowingly sorry. 411 00:24:03,327 --> 00:24:05,318 -You're not sorry at all. -Damn bloody right, I'm not. 412 00:24:05,407 --> 00:24:08,797 It's a hospital room, all right? He's a doctor, he's a patient. Oh, dear! 413 00:24:08,887 --> 00:24:10,115 Oh, arsing dear! 414 00:24:10,207 --> 00:24:13,085 What a disappointment. Where are the challenged perceptions there? 415 00:24:13,167 --> 00:24:16,045 I don't wonder for a single hair-gelled, 416 00:24:16,127 --> 00:24:18,277 Time Out-reading, bloody minute. 417 00:24:19,007 --> 00:24:20,679 -Say ''ah.'' -Ah. 418 00:24:20,767 --> 00:24:22,325 -Say ''twim.'' -Twim. 419 00:24:22,567 --> 00:24:24,000 -Twim. -Twim. 420 00:24:24,087 --> 00:24:26,157 -Fa-dabba-ha-wee. -Fa-dabba-ha-wee. 421 00:24:26,247 --> 00:24:27,362 -Twim. -Twim. 422 00:24:27,447 --> 00:24:30,280 They do still exist, you know, hospitals. 423 00:24:30,367 --> 00:24:34,246 Just 'cause a lot of twats in black polo necks fart their way through the Late Show, 424 00:24:34,327 --> 00:24:37,717 talking about ''the dark underbelly of British social repression'' 425 00:24:37,807 --> 00:24:39,126 doesn't mean hospitals don't exist, 426 00:24:39,207 --> 00:24:41,004 and that people don't go to them when they're feeling ill... 427 00:24:41,087 --> 00:24:42,156 -Hugh. -What? 428 00:24:42,247 --> 00:24:43,680 Get out. 429 00:24:44,167 --> 00:24:45,202 Well, Doctor? 430 00:24:45,287 --> 00:24:46,322 ''Well, Doctor.'' Yes. 431 00:24:46,407 --> 00:24:50,719 Well, the situation is this. We do have a new heart standing by, ready to go in. 432 00:24:50,807 --> 00:24:52,365 A very nice heart it is, too. 433 00:24:52,447 --> 00:24:54,756 Red, which I always think is the only colour for a heart. 434 00:24:54,847 --> 00:24:56,519 No, that side of things is all fine. 435 00:24:56,607 --> 00:24:57,676 Oh, thank God. 436 00:24:57,767 --> 00:25:00,156 But, and it's a pretty fat ''but,'' 437 00:25:00,807 --> 00:25:02,445 you're a smoker, aren't you, Mr Spears? 438 00:25:02,527 --> 00:25:05,246 -Well, I occasionally... -You occasionally smoke cigarettes, yes. 439 00:25:05,327 --> 00:25:07,682 -Is that a problem? -Well, I'm afraid it is, yes. 440 00:25:07,767 --> 00:25:10,600 Puts me in a hell of a position. Mr Twovey doesn't smoke, you see. 441 00:25:10,687 --> 00:25:12,917 -Mr Twovey? -Yes, nice chap, two rooms down, 442 00:25:13,007 --> 00:25:15,157 came in yesterday. He's also hoping for a new heart, 443 00:25:15,247 --> 00:25:16,521 and he's never smoked in his life. 444 00:25:16,607 --> 00:25:19,326 Well, he smoked once, but didn't inhale, so he says. 445 00:25:19,407 --> 00:25:23,036 So, you mean the one heart you've got, you're going to give it to Mr Twovey? 446 00:25:23,127 --> 00:25:25,197 No, no, not necessarily. As I say, he's a nice enough chap. 447 00:25:25,287 --> 00:25:27,164 But, by God, you should see him eating soup. 448 00:25:27,247 --> 00:25:28,396 Soup? 449 00:25:28,487 --> 00:25:31,718 Oh, revolting sight. Slurping, and sucking, and spilling all over the place. 450 00:25:31,807 --> 00:25:33,126 -Quite revolting. -Yes? 451 00:25:33,207 --> 00:25:36,961 Now, I've seen you eating soup, Mr Spears, and it's rather an attractive sight. 452 00:25:37,047 --> 00:25:39,800 You know, you hold the spoon properly, tilt the bowl away from you, 453 00:25:39,887 --> 00:25:42,117 suck out of the side of the spoon, not out of the end. 454 00:25:42,207 --> 00:25:44,767 Yeah, all together very neat about it, very neat indeed. 455 00:25:44,847 --> 00:25:47,407 -So? -So, I would say, you're about even on that score. 456 00:25:47,487 --> 00:25:49,557 'Course, you don't dress as well as Mr Twovey. 457 00:25:49,647 --> 00:25:51,763 Gerald does a lot of good work in the community. 458 00:25:51,847 --> 00:25:54,759 -I'm so sorry? -He's very active within the community. 459 00:25:54,847 --> 00:25:57,361 Yes, I've never really been sure what that phrase means. 460 00:25:57,447 --> 00:26:00,041 I mean, burglars are very active within the community, aren't they? 461 00:26:00,127 --> 00:26:02,277 Well, Gerald once met Esther Rantzen. 462 00:26:02,367 --> 00:26:04,642 -Did you? -Yes, but I didn't inhale. 463 00:26:04,727 --> 00:26:06,718 (INHALING DEEPLY) I feel so shitty. 464 00:26:07,647 --> 00:26:10,207 Eany-meany-miney-mo... 465 00:26:10,647 --> 00:26:11,636 (WHISPERING) 466 00:26:14,527 --> 00:26:16,040 Oh, now that is good news. 467 00:26:16,127 --> 00:26:19,517 My nurse informs me that a new heart has just come in, 468 00:26:19,607 --> 00:26:21,199 so we can, in fact, service you both. 469 00:26:21,287 --> 00:26:24,165 -Never! -Oh, thank God. Can I kiss you, Doctor? 470 00:26:24,247 --> 00:26:26,966 If I can punch you violently in the throat, then yes. 471 00:26:27,047 --> 00:26:29,959 Now, um, since I'm here, I might as well give you first choice. 472 00:26:30,047 --> 00:26:32,607 Of the two hearts, the first is... 473 00:26:32,687 --> 00:26:36,077 It's from a young squash player from Aberdeen, about 25 years old. 474 00:26:36,167 --> 00:26:39,603 And the new heart that's just come in is from a 65-year-old cabinet minister. 475 00:26:39,687 --> 00:26:41,166 Which would you... 476 00:26:41,407 --> 00:26:43,967 Definitely, I think the cabinet minister. 477 00:26:44,687 --> 00:26:46,279 May I ask why? 478 00:26:46,367 --> 00:26:48,562 Because it's never been used. 479 00:26:59,647 --> 00:27:02,366 Say, Hugh. Do you know the way to San Jose? 480 00:27:03,287 --> 00:27:04,845 (PLAYING DO YOU KNOW THE WAY TO SAN JOSE) 481 00:27:04,927 --> 00:27:08,158 No, Hugh... God, you ask a perfectly civil question... 482 00:27:08,887 --> 00:27:11,640 Not his fault. He's a little hard of understanding. 483 00:27:11,967 --> 00:27:13,798 Uh, my colleague, my guests, 484 00:27:14,287 --> 00:27:16,926 um, I've just been on the telephone to the slim controller, 485 00:27:17,007 --> 00:27:19,999 and I begged him to allow us to go beyond our allotted time, 486 00:27:20,087 --> 00:27:21,725 but I'm sorry to say that 487 00:27:21,807 --> 00:27:24,526 he was hard, he was inflexible, and he was very hot. 488 00:27:24,607 --> 00:27:27,485 And that means that we're going to have to draw 489 00:27:27,567 --> 00:27:32,118 another thick woollen scarf over yet another week of fun, temptation and pain. 490 00:27:32,207 --> 00:27:33,435 Well, you know, Stephen, that's very sad... 491 00:27:33,527 --> 00:27:34,562 -Hugh. -What? 492 00:27:34,647 --> 00:27:36,126 Shut your neck. 493 00:27:38,727 --> 00:27:42,959 Now, my guests, have you made your cocktail selection this evening? 494 00:27:43,847 --> 00:27:45,678 -You ever had avocado? -Maybe. 495 00:27:45,767 --> 00:27:48,281 (MURMURING) 496 00:27:49,847 --> 00:27:52,645 I would like a long confident suck, please. 497 00:27:53,767 --> 00:27:56,486 -You've selected a long confident suck. -Yes, please. 498 00:27:56,567 --> 00:27:58,239 A very wise, if I may say so, decision. 499 00:27:58,327 --> 00:28:01,876 It would be my honour and my privilege to prepare it for you. 500 00:28:01,967 --> 00:28:05,277 Now, for a long confident suck, you need a tall glass, 501 00:28:06,127 --> 00:28:09,642 tall spoon, a tall barman, that's me. 502 00:28:11,007 --> 00:28:14,761 You need a sugar lump steeped in Angostura bitter, a pitted olive, 503 00:28:15,007 --> 00:28:19,080 a handful of Rice Krispies. They must be Rice Krispies. Ricicles won't do. 504 00:28:20,607 --> 00:28:22,882 To this, you add a full measure of gin, 505 00:28:23,767 --> 00:28:25,723 a full measure of Fernet-Branca, 506 00:28:26,447 --> 00:28:28,517 a full measure of cooking yogurt, 507 00:28:29,887 --> 00:28:31,639 a full measure of Drambuie, 508 00:28:32,687 --> 00:28:35,121 with or without, it doesn't really matter. 509 00:28:35,207 --> 00:28:38,358 And, least important of all, some fried water. 510 00:28:40,647 --> 00:28:43,639 However, the most vital ingredient is missing, and will be delivered 511 00:28:43,727 --> 00:28:45,365 when I say these words. 512 00:28:45,887 --> 00:28:48,685 Please, Mr Music, will you play? 513 00:28:49,287 --> 00:28:51,278 (JAZZ MUSIC PLAYING) 514 00:29:11,047 --> 00:29:12,878 (IMITATING TRUMPET PLAYING) 515 00:29:39,807 --> 00:29:41,525 Soupy twist. 43937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.