All language subtitles for 행복을 주는 사람.E102.170418.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,171 --> 00:00:07,171 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:07,172 --> 00:00:08,210 - (Episode 102) - Hello? 3 00:00:08,235 --> 00:00:10,203 Oh, you answered right away. 4 00:00:12,477 --> 00:00:13,477 Who are you? 5 00:00:13,711 --> 00:00:18,695 I'm the nurse who was paid by Mrs. Park Bok-ae to take care of Mr. Im Si-won. 6 00:00:20,266 --> 00:00:22,984 - Who are you? You said you were Mrs. Park Bok-ae. - Wait. 7 00:00:23,874 --> 00:00:25,554 Are you really her son? 8 00:00:26,898 --> 00:00:30,585 Oh, yes. Why did you leave without a word? 9 00:00:31,945 --> 00:00:35,980 I just didn't want to get involved in such a complicated matter, so I went abroad. 10 00:00:36,719 --> 00:00:38,566 Coincidentally, I saw an entertaining program. 11 00:00:39,437 --> 00:00:44,020 I didn't know Mr. Im Si-won had so many stories. 12 00:00:45,203 --> 00:00:46,336 What do you want? 13 00:00:46,883 --> 00:00:50,367 Wouldn't Mr. Im Si-won's family want to hear about him? 14 00:00:51,641 --> 00:00:54,625 I was there when his daughter came and took his toothbrush. 15 00:00:55,414 --> 00:00:57,955 But she ended up being H Group's daughter. 16 00:00:58,602 --> 00:01:00,710 Wow. Isn't that shocking? 17 00:01:01,844 --> 00:01:05,033 So what is it that you want? Why did you call me? 18 00:01:06,969 --> 00:01:12,343 Don't get excited. I just called to check today. I'll call again tomorrow. 19 00:01:14,039 --> 00:01:15,796 Hello? Hello? 20 00:01:23,453 --> 00:01:27,139 Ha-Yoon isn't there. Did he go out with Ja-kyung? 21 00:01:28,383 --> 00:01:31,187 Mom, what on earth is wrong with you? 22 00:01:34,516 --> 00:01:37,099 That's right. Mrs. Park had come to see me. 23 00:01:37,523 --> 00:01:41,642 She was so upset over Ha-yoon's advertisement. She was slightly drunk as well. 24 00:01:42,352 --> 00:01:44,219 - She was drunk, too? - Yes. 25 00:01:44,563 --> 00:01:47,376 In her drunken state, she tried to hit me, so I caught 26 00:01:47,401 --> 00:01:49,804 her hand and then let it go, but she pushed me. 27 00:01:51,461 --> 00:01:54,473 But how long do I have to stay here? 28 00:01:55,133 --> 00:01:57,492 I need to go to the police station and tell them myself. 29 00:01:57,844 --> 00:02:00,312 Don't take Ha-Yoon there anymore. 30 00:02:01,219 --> 00:02:05,203 I didn't know he had been watching. Poor thing must have been so shocked. 31 00:02:05,228 --> 00:02:10,429 Gun-woo said you would be against taking Ha-Yoon there when you woke up. 32 00:02:10,719 --> 00:02:16,335 Of course. So many things happened to Ha-Yoon before he even goes to school. 33 00:02:17,250 --> 00:02:20,614 He's not saying anything right now, but he'll have a really hard time later on. 34 00:02:20,852 --> 00:02:23,937 - Since you woke up, the adults will take care of it. - Okay. 35 00:02:25,344 --> 00:02:32,874 But earlier, Gun-woo and Jung-hoon were discussing "salt terror." What is that? 36 00:02:33,375 --> 00:02:36,039 Did something happen to my restaurant? 37 00:02:37,039 --> 00:02:39,210 Industrial salt was found in the spicy beef stew. 38 00:02:39,757 --> 00:02:43,250 What? Who? Why? 39 00:02:43,586 --> 00:02:47,437 How did industrial salt end up going in our spicy beef stew? 40 00:02:47,687 --> 00:02:51,218 What were Mr. Kang and Auntie Kyung-soon doing? Was there no one at the restaurant? 41 00:02:51,562 --> 00:02:54,014 The chaotic day after you fainted, somebody had 42 00:02:54,226 --> 00:02:56,593 gone to the kitchen mistaking it for the restroom. 43 00:02:57,453 --> 00:02:59,874 Auntie Kyung-soon saw her but can't remember her face. 44 00:03:01,289 --> 00:03:03,218 That woman paid with cash and left right away. 45 00:03:03,243 --> 00:03:05,257 She didn't use a card, so there's no trace of her. 46 00:03:05,282 --> 00:03:07,918 The only one who had gone in there besides the workers is her. 47 00:03:08,680 --> 00:03:12,023 It's probably Mrs. Park. She must have sent someone while I was unconscious. 48 00:03:15,461 --> 00:03:17,916 Can't you tell them to take this out for me? 49 00:03:18,727 --> 00:03:21,194 No. The doctor has to re-examine you. 50 00:03:22,164 --> 00:03:24,071 I just met with him now, and he said if you're 51 00:03:24,096 --> 00:03:25,601 okay after the exam, you can go home. 52 00:03:26,438 --> 00:03:29,359 And I'm going to lessen your workload now. 53 00:03:30,726 --> 00:03:35,210 Gun-woo must have made up his mind after being scared something would happen to you. 54 00:03:35,383 --> 00:03:38,304 - It's ridiculous. - No, it's not. It's the most important thing. 55 00:03:38,867 --> 00:03:41,796 Just focus on the restaurant and Ha-Yoon. 56 00:03:42,539 --> 00:03:45,804 I'll take care of the rest. I don't want to let you work at the restaurant either. 57 00:03:45,829 --> 00:03:48,530 - No. - I know. That's why I'm letting that slide. 58 00:03:48,984 --> 00:03:51,257 Gosh. I'm frustrated to death. 59 00:03:57,156 --> 00:03:59,820 If I see the CCTV, I can find out who's behind this. 60 00:04:00,141 --> 00:04:03,289 I know everyone who works for Mrs. Park, including her restaurant 61 00:04:03,314 --> 00:04:06,365 employees and the men she hired. If I see, I'll know who it was. 62 00:04:24,320 --> 00:04:26,787 Why isn't Mi-sook coming home lately? 63 00:04:28,539 --> 00:04:31,195 She's staying at her office. It seems like she's busy with work. 64 00:04:32,164 --> 00:04:34,781 Mom, are you okay? 65 00:04:35,820 --> 00:04:41,273 - Why wouldn't I be? - Earlier, you looked for Ja-kyung and Ha-Yoon. 66 00:04:42,156 --> 00:04:43,156 I did? 67 00:04:44,188 --> 00:04:46,211 Goodness. You must have been dreaming. 68 00:04:46,945 --> 00:04:48,617 As for Ha-Yoon, I always look for him. 69 00:04:50,070 --> 00:04:51,195 Let's eat breakfast. 70 00:04:58,030 --> 00:04:59,030 We're sorry. 71 00:05:00,031 --> 00:05:02,164 What on earth happened? 72 00:05:02,679 --> 00:05:06,336 - People are cursing out this restaurant online. - I saw it, too. 73 00:05:06,711 --> 00:05:10,774 It hasn't been long since we opened up our restaurants. How will you compensate us? 74 00:05:10,953 --> 00:05:14,164 - You say something, too. - You should speak up as well. 75 00:05:14,375 --> 00:05:17,396 Whatever. I started this branch restaurant because of you. 76 00:05:17,586 --> 00:05:20,199 - Don't talk to him. Talk to him! - Everyone, please! 77 00:05:21,030 --> 00:05:24,600 Everyone, please be quiet. We're in the middle of an investigation right now. 78 00:05:25,413 --> 00:05:27,757 It's true that industrial salt has been found 79 00:05:27,782 --> 00:05:30,461 in our stew, but we didn't put it in there. 80 00:05:31,383 --> 00:05:35,203 Then who did? Can't you manage the kitchen well? 81 00:05:35,313 --> 00:05:38,296 I know. You lectured us about taking good care of it. 82 00:05:38,680 --> 00:05:41,851 We apologize. We're very ashamed. 83 00:05:42,180 --> 00:05:43,647 When is Ms. Im coming? 84 00:05:44,328 --> 00:05:46,085 How will we recover from this? 85 00:05:46,468 --> 00:05:49,046 If the bad rumors continue, we can't do business either. 86 00:05:50,180 --> 00:05:55,171 - Just compensate us. - Yes, you must compensate us. 87 00:05:55,531 --> 00:05:57,210 - Hurry up. - Of course you must. 88 00:05:57,235 --> 00:05:58,435 No, wait a minute. 89 00:05:58,984 --> 00:06:01,546 Why are all of you so impatient? 90 00:06:02,000 --> 00:06:05,314 We're not going under. The taste is the same. I can guarantee that. 91 00:06:06,429 --> 00:06:09,398 It's not like an article went out about us being cold-blooded, like Park 92 00:06:09,423 --> 00:06:12,188 Bok-ae's restaurant did. Ms. Im was terrorized and made unconscious. 93 00:06:13,438 --> 00:06:15,579 We just need to get the one who put salt in our stew. 94 00:06:15,603 --> 00:06:19,539 Why would we go under? Do you really not have confidence? 95 00:06:20,883 --> 00:06:23,734 Did you jump into this food business with that kind of confidence? 96 00:06:24,515 --> 00:06:30,578 Don't worry. An apology and explanation will be released from H Group. 97 00:06:32,938 --> 00:06:34,211 H Group? 98 00:06:34,508 --> 00:06:38,975 H Group's food services business is going to manage our restaurant. 99 00:06:42,820 --> 00:06:48,304 I'm the owner of the first franchise restaurant, and my name is Kang Dae-sang. 100 00:06:48,867 --> 00:06:50,492 - Kang Dae-sang? - Kang Dae-sang? 101 00:06:50,867 --> 00:06:53,796 - That Korean food chef? - That star chef! 102 00:06:53,821 --> 00:06:55,617 - Really? - Oh my gosh! 103 00:06:55,922 --> 00:07:01,761 Yes. I'm the chef in charge of the franchise restaurant and chain restaurants. 104 00:07:03,000 --> 00:07:07,036 I have confidence, so please go back and sell spicy beef stew. 105 00:07:08,156 --> 00:07:09,669 There really will be no problems. 106 00:07:11,219 --> 00:07:15,783 All right. Let's believe in him and go work. 107 00:07:15,922 --> 00:07:18,539 - Let's do that. - We'll put our faith in you, Mr. Kang. 108 00:07:20,625 --> 00:07:23,046 - Drink. - Thank you. 109 00:07:25,594 --> 00:07:29,304 Are you really Kang Dae-sang? I've heard of that name, too! 110 00:07:29,875 --> 00:07:32,984 Yes, well, there wont be problem with our restaurant, so don't worry. 111 00:07:33,242 --> 00:07:35,219 I'm not worried. 112 00:07:35,890 --> 00:07:39,226 But will the franchise restaurant be open even though there are no customers? 113 00:07:40,945 --> 00:07:43,280 By the way, you still didn't catch that woman who went 114 00:07:43,305 --> 00:07:45,469 into the kitchen? You really don't know who she is? 115 00:07:45,688 --> 00:07:52,515 Jung-hoon brought photos of different women, but they all look the same to me. 116 00:07:57,500 --> 00:07:59,992 Wait a minute. This person... 117 00:08:01,547 --> 00:08:02,614 Do you know her? 118 00:08:04,836 --> 00:08:05,859 She looks familiar. 119 00:08:06,695 --> 00:08:10,680 Hold on. Who is she? Who is she? Who is she? 120 00:08:15,180 --> 00:08:16,390 - Here. - Thank you. 121 00:08:17,727 --> 00:08:19,987 These are all the woman who came to your restaurant and 122 00:08:20,011 --> 00:08:22,391 around the area an hour before and after the salt incident. 123 00:08:22,672 --> 00:08:24,817 There's nothing else we can assume besides the fact 124 00:08:24,842 --> 00:08:26,739 that Auntie Kyung-soon told us it was a woman. 125 00:08:27,445 --> 00:08:28,445 I see. 126 00:08:29,742 --> 00:08:32,197 If it's someone Mrs. Park sent, I won't forgive her. 127 00:08:59,719 --> 00:09:01,062 You guys are burdening me. 128 00:09:03,695 --> 00:09:04,695 This woman... 129 00:09:05,148 --> 00:09:07,140 She's the manager of Mrs. Park's restaurant. 130 00:09:07,484 --> 00:09:09,505 - Really? - Are you serious? 131 00:09:09,616 --> 00:09:14,031 I know her. So she came. My goodness. 132 00:09:14,969 --> 00:09:17,879 How can she put industrial salt into food people eat? 133 00:09:18,813 --> 00:09:21,343 She doesn't have the basic conscience of a restaurant owner. 134 00:09:21,368 --> 00:09:23,382 She doesn't even have a conscience as a human. 135 00:09:23,407 --> 00:09:25,283 We need to lock her up in prison! 136 00:09:26,383 --> 00:09:29,316 Yes, do it before Myoung-sun goes instead. 137 00:09:29,930 --> 00:09:32,355 Lately, she's been tormenting my son by saying 138 00:09:32,379 --> 00:09:34,906 she's going to kill Park Bok-ae and go to prison. 139 00:09:36,031 --> 00:09:38,132 Myoung-sun does have a fiery temper. 140 00:09:39,133 --> 00:09:43,835 Yes. Anyways, I've scored once again. 141 00:09:47,281 --> 00:09:48,281 Hey, Gun-woo. 142 00:09:49,555 --> 00:09:51,890 Really? You're right. 143 00:09:53,164 --> 00:09:54,585 Our prediction was right. 144 00:09:54,789 --> 00:09:56,312 Mrs. Hong recognized her as well. 145 00:09:57,914 --> 00:10:02,054 The company should gather the owners of our branch restaurants and explain. 146 00:10:02,938 --> 00:10:04,430 Yes, they're going crazy. 147 00:10:05,664 --> 00:10:09,960 Yes. Since we found out who's behind this, hurry up and deal with it. 148 00:10:13,234 --> 00:10:15,984 Anyways, thank you so much. You were such a big help. 149 00:10:16,140 --> 00:10:18,984 No problem! I'm very happy as well. 150 00:10:22,203 --> 00:10:24,968 They would be. All of them had just started their business now. 151 00:10:25,461 --> 00:10:27,109 Do as Mr. Kang says. 152 00:10:27,734 --> 00:10:29,507 They'll be very nervous right now. 153 00:10:30,273 --> 00:10:34,617 - Okay. - You can go now. I'll go when Eun-ah and Ha-Yoon comes. 154 00:10:37,273 --> 00:10:39,940 - Okay. Stay by yourself for a little bit. - Okay. 155 00:10:46,969 --> 00:10:49,497 I woke up because the sound of you crying was so sad. 156 00:10:50,563 --> 00:10:53,281 I won't ever make you cry again. 157 00:10:57,641 --> 00:11:01,015 You don't have to do anything. Just stay healthy next to me. 158 00:11:02,266 --> 00:11:04,003 We won't even separate in our dreams now. 159 00:11:04,977 --> 00:11:10,887 - Don't even sleep without me. - Okay. I'll stay next to you even in my dreams. 160 00:11:16,851 --> 00:11:17,851 Rest. 161 00:11:26,039 --> 00:11:29,992 Park Bok-ae, you really have no end. 162 00:11:33,109 --> 00:11:37,078 My mother is meeting up with our bank right now. Please help us. 163 00:11:38,851 --> 00:11:41,334 It seems like you're trying to stop Mr. Lee Hyung-geun. 164 00:11:42,124 --> 00:11:45,592 I know of your mother's financial ability, but do you think this is actually possible? 165 00:11:46,280 --> 00:11:48,129 Mr. Lee is a wealthy businessman. 166 00:11:48,421 --> 00:11:49,788 We have a plan. 167 00:11:50,483 --> 00:11:54,002 As long as Trust Bank doesn't put a time limit, we can succeed. 168 00:11:54,913 --> 00:11:55,913 Please help us. 169 00:11:56,858 --> 00:12:00,603 I can't make a promise. It's not something for me to decide alone. 170 00:12:02,147 --> 00:12:07,083 I wondered why you wanted to see me personally. 171 00:12:09,874 --> 00:12:10,920 What's this? 172 00:12:20,421 --> 00:12:23,420 Are you threatening me with the ledger? 173 00:12:24,483 --> 00:12:26,905 Desperate times call for desperate measures. 174 00:12:27,999 --> 00:12:30,199 If you help me, I'll keep silent. 175 00:12:33,296 --> 00:12:34,296 Mr. Seo. 176 00:12:38,272 --> 00:12:40,155 Please help us out. 177 00:12:42,741 --> 00:12:45,408 - What is it? - The police contacted me. 178 00:12:46,405 --> 00:12:47,405 Excuse me? 179 00:12:49,749 --> 00:12:50,749 What? 180 00:12:51,429 --> 00:12:53,889 Did you really order the manager to put salt in their stew? 181 00:12:56,271 --> 00:13:00,678 - Yes, so that the taste of their stew could change for the worst. - Mom! 182 00:13:02,202 --> 00:13:03,334 Did she get caught? 183 00:13:04,348 --> 00:13:06,820 You can't do this. I'm trying my best to pressure Lee 184 00:13:06,845 --> 00:13:09,224 Hyung-geun and Lee Gun-woo, so how can you use salt? 185 00:13:09,717 --> 00:13:10,905 Of course she got caught. 186 00:13:12,452 --> 00:13:14,334 We'll just have to pay a fine of $10,000. 187 00:13:15,045 --> 00:13:17,256 The image damage of Eun-hee's restaurant is far worse. 188 00:13:17,960 --> 00:13:19,315 Then what about a civil suit? 189 00:13:19,854 --> 00:13:22,350 How will you compensate them for mental and material damage? 190 00:13:24,054 --> 00:13:27,850 I still have to do this. It's too unfair for me to just sit and do nothing. 191 00:13:39,022 --> 00:13:40,022 Hold on. 192 00:13:51,100 --> 00:13:52,553 Can't you do this right? 193 00:13:54,241 --> 00:13:55,514 What? Hong Se-Ra? 194 00:13:56,530 --> 00:14:00,197 Yes. Hong Se-Ra recognized me and testified against me. 195 00:14:01,022 --> 00:14:02,622 What do I do, Mrs. Park? 196 00:14:02,897 --> 00:14:06,022 What else? I'll take care of it. 197 00:14:06,507 --> 00:14:10,983 Make sure you take the blame. Don't ever tell them I made you do it. Got it? 198 00:14:14,577 --> 00:14:18,452 Hong Se-Ra, you're acting up again. 199 00:14:22,101 --> 00:14:23,101 What? 200 00:14:23,632 --> 00:14:26,655 I played a game, and I need game fees. 201 00:14:27,890 --> 00:14:30,695 I texted you my account number, so send me some money. 202 00:14:31,632 --> 00:14:34,881 What the hell are you? Why are you asking me for your game fees? 203 00:14:36,091 --> 00:14:39,488 Oh you don't want to? Then I'll contact H Group's 204 00:14:39,513 --> 00:14:42,365 daughter, the one who took the toothbrush. 205 00:14:43,600 --> 00:14:45,098 I think she'll give it to me. 206 00:14:46,280 --> 00:14:47,416 You're seriously... 207 00:14:47,889 --> 00:14:52,075 - She said she did it by herself, even though Park Bok didn't make her? - Yes. 208 00:14:53,077 --> 00:14:55,608 She said she did it because she felt bad for Park Bok-ae who 209 00:14:55,633 --> 00:14:58,080 had lost Ha-Yoon, so she put industrial salt into the stew. 210 00:14:59,038 --> 00:15:01,405 Then all she'll have to do is pay the fine. 211 00:15:02,319 --> 00:15:04,858 It's her first offense, so I don't think she'll be imprisoned. 212 00:15:05,624 --> 00:15:06,624 Darn it. 213 00:15:07,654 --> 00:15:10,576 Even though we can see right through her, there's nothing we can do. 214 00:15:10,601 --> 00:15:13,811 Father, it's okay. Don't worry. 215 00:15:14,140 --> 00:15:16,442 We'll set up another date to open up the franchise 216 00:15:16,467 --> 00:15:18,904 restaurant, and I'll beat her with clean tasting food. 217 00:15:19,819 --> 00:15:23,123 Yes. You're very reliable. 218 00:15:25,061 --> 00:15:27,202 Still, you must always be careful. 219 00:15:27,874 --> 00:15:33,092 - I will. I'll be going home now. - Hold on. 220 00:15:41,327 --> 00:15:43,272 Hi. Bring them in. 221 00:15:57,038 --> 00:16:02,792 - They're here. - Please take good care of her. She's my precious daughter-in-law. 222 00:16:05,077 --> 00:16:09,873 They're your bodyguards. Don't go around by yourself and faint anymore. 223 00:16:13,334 --> 00:16:15,280 The car isn't a big one. 224 00:16:20,608 --> 00:16:24,084 Mr. Park went through trouble for a few days preparing this for you. 225 00:16:24,491 --> 00:16:28,691 I hope you like it. Oh, and Mr. Lee picked out the car himself. 226 00:16:30,633 --> 00:16:31,633 Thank you. 227 00:16:32,938 --> 00:16:35,203 Gosh. I wasn't going to buy her a car. 228 00:16:35,961 --> 00:16:38,210 Then do you want her to take a taxi with her bodyguards? 229 00:16:39,329 --> 00:16:42,922 Father, this is uncomfortable for me. 230 00:16:43,265 --> 00:16:46,672 No. This way, I can be at peace. 231 00:16:47,961 --> 00:16:50,328 - Hurry home. - Okay. 232 00:16:59,671 --> 00:17:01,312 You want to be her bodyguard, don't you? 233 00:17:01,696 --> 00:17:03,695 You didn't buy her a car on purpose, didn't you? 234 00:17:03,720 --> 00:17:05,987 - Yes. - I didn't do this for you. 235 00:17:12,305 --> 00:17:15,297 I did it so that my friend-like in-law can rest in peace. 236 00:17:17,305 --> 00:17:20,719 He must have been worried all this time. 237 00:17:21,743 --> 00:17:23,810 All his son-in-law did was cry. 238 00:17:24,727 --> 00:17:27,625 Oh, come on, father. Stop mentioning that. 239 00:17:27,946 --> 00:17:29,405 No, I'm going to keep mentioning it. 240 00:17:30,258 --> 00:17:31,445 Goodness. 241 00:17:38,258 --> 00:17:42,156 Please rush the release so we can add this to the street event as well. 242 00:17:43,422 --> 00:17:45,279 How did the beauty testers react? 243 00:17:45,946 --> 00:17:49,129 The reaction was great enough for us not to do a separate marketing event. 244 00:17:49,797 --> 00:17:50,797 I'm glad. 245 00:17:51,757 --> 00:17:54,039 Now all we need to do is enter on and off-line markets. 246 00:17:54,257 --> 00:17:56,022 - Please keep up the good work. - I will. 247 00:18:04,125 --> 00:18:06,781 You're still working? Let's eat dinner. 248 00:18:07,328 --> 00:18:09,366 I heard dad hired bodyguards for Eun-hee. 249 00:18:10,516 --> 00:18:12,070 That's my dad. 250 00:18:13,329 --> 00:18:17,656 I know. It's not easy to outdo him. He does all the cool things. 251 00:18:18,758 --> 00:18:23,008 -If you need a bodyguard... - My bodyguard is right here. 252 00:18:28,680 --> 00:18:29,921 W-What should we eat? 253 00:18:33,079 --> 00:18:35,011 Go home. We don't have any customers anyways. 254 00:18:36,008 --> 00:18:39,344 I know. There really aren't any customers. All right then. 255 00:18:43,249 --> 00:18:46,375 I'm okay now. You can go home. 256 00:18:48,086 --> 00:18:50,545 Auntie. Mr. Kang. 257 00:18:52,149 --> 00:18:55,781 Hello. I heard you helped us. Thank you. 258 00:18:56,047 --> 00:18:58,812 Oh, it's nothing. It's not like we're strangers. 259 00:18:59,672 --> 00:19:03,953 By the way, who were those men? Are they your bodyguards? 260 00:19:05,367 --> 00:19:07,773 Oh, my. Did Mr. Lee hire them? 261 00:19:08,657 --> 00:19:11,070 Yes. He doesn't want me to go around by myself anymore. 262 00:19:12,774 --> 00:19:14,086 He's so cool! 263 00:19:14,899 --> 00:19:17,187 You're the daughter-in-law of a wealthy man who 264 00:19:17,211 --> 00:19:19,212 takes bodyguards around. It feels so real! 265 00:19:20,172 --> 00:19:23,750 - I know. - I'm so uncomfortable. Please don't do this. 266 00:19:24,430 --> 00:19:27,415 We need to hold a meeting, don't we? The owners of the branch 267 00:19:27,440 --> 00:19:30,279 restaurants must be so confused. I'm so worried about them. 268 00:19:30,969 --> 00:19:33,582 I know. I saved the spicy beef stew with salt 269 00:19:34,273 --> 00:19:35,993 in it to take to the police station later. 270 00:19:36,126 --> 00:19:38,789 - Okay. - You should taste it. Who could do such a horrible thing? 271 00:19:39,079 --> 00:19:42,679 Then I better go before the discussion gets longer. 272 00:19:42,704 --> 00:19:44,656 - Bye. - Bye. 273 00:19:51,226 --> 00:19:54,984 Bodyguards. I'm so envious. They would look good with me, too. 274 00:19:55,672 --> 00:19:57,086 Mr. Kim, follow me. 275 00:20:06,055 --> 00:20:09,039 My goodness! This is awful! 276 00:20:10,469 --> 00:20:13,823 Unbelievable, right? We can't forgive her for this. 277 00:20:13,848 --> 00:20:17,071 Pregnant women and children could have eaten this. 278 00:20:18,618 --> 00:20:20,640 We need to make a public announcement on our home 279 00:20:20,665 --> 00:20:22,443 page and get Park Bok-ae's apology on there. 280 00:20:23,382 --> 00:20:25,836 Mr. Kang, give me some salt. 281 00:20:27,118 --> 00:20:28,118 For what? 282 00:20:29,726 --> 00:20:31,390 What are you going to use this salt for? 283 00:20:31,914 --> 00:20:33,297 Just something... 284 00:20:34,008 --> 00:20:39,273 - What about Ha-Yoon? Is he asleep? - Yes. You should rest, too. Don't overwork. 285 00:20:39,298 --> 00:20:43,536 Speak for yourself. Work is good, too, but go on dates with Jung-hoon as well. 286 00:20:44,344 --> 00:20:46,086 I just came back on a date with him. 287 00:20:47,313 --> 00:20:48,780 Hurry up and go sleep. 288 00:20:51,860 --> 00:20:53,203 I miss dad. 289 00:20:58,235 --> 00:21:02,070 How long do you think Mrs. Park will torment us for? 290 00:21:02,500 --> 00:21:06,492 Unless she can throw away her obsession for Ha-Yoon, she'll continue to torment us. 291 00:21:07,344 --> 00:21:10,422 I was hoping she would stop for the sake of Ha-Yoon. 292 00:21:11,078 --> 00:21:14,555 I'm going to pay her back twenty times for what she's done. 293 00:21:22,522 --> 00:21:23,601 Welcome- 294 00:21:34,930 --> 00:21:36,359 What do you think you're doing? 295 00:21:38,977 --> 00:21:40,234 Hey, stop it! 296 00:21:44,953 --> 00:21:49,105 Why? You put industrial salt in my food, but you don't like clean salt on yourself? 297 00:21:50,141 --> 00:21:52,962 How can you be so inconsiderate of other people? 298 00:21:53,422 --> 00:21:55,622 What were you thinking coming to my restaurant 299 00:21:55,647 --> 00:21:57,846 and putting industrial salt in food people eat? 300 00:21:58,422 --> 00:21:59,689 Because I hate you! 301 00:22:03,696 --> 00:22:04,963 Who are you two? 302 00:22:05,688 --> 00:22:06,880 They're my bodyguards. 303 00:22:08,852 --> 00:22:12,437 What? What do you need bodyguards for? 304 00:22:12,907 --> 00:22:16,557 Don't ever come to my restaurant again. 305 00:22:16,891 --> 00:22:19,070 Don't order someone to do foolish things to me either. 306 00:22:19,719 --> 00:22:21,009 Are you that insecure? 307 00:22:21,225 --> 00:22:27,128 They say fools rush in where angels fear to tread. I'm glad you came crawling here. 308 00:22:28,125 --> 00:22:30,111 I'll make sure you're too ashamed to go anywhere. 309 00:22:30,907 --> 00:22:33,766 I'm going to put my restaurants in front of yours. 310 00:22:34,820 --> 00:22:37,555 I'm going to stop you no matter what it takes, so keep that in mind. 311 00:22:37,735 --> 00:22:41,079 I'll make sure you go back to being the poor, pitiful Im Eun-hee you were before. 312 00:22:41,164 --> 00:22:46,172 Take good care of your restaurant until I buy this building. 313 00:22:47,079 --> 00:22:48,212 What did you say? 314 00:22:50,274 --> 00:22:54,008 Does this restaurant look easy to you just because you got married to a rich family? 315 00:22:54,188 --> 00:22:59,100 No. I'm going to beat this restaurant with my own skills, so you just wait. 316 00:23:09,625 --> 00:23:14,062 Good job! Good job! I should've witnessed that amazing moment! 317 00:23:14,188 --> 00:23:15,188 It's too bad! 318 00:23:15,695 --> 00:23:17,336 Should I have filmed it for you? 319 00:23:17,719 --> 00:23:22,516 - Hey, those are for you, Ha-Yoon, and Eun-ah. Drink them. - Yes ma'am. 320 00:23:23,610 --> 00:23:26,812 Hey, I heard you have bodyguards and a car now. 321 00:23:27,905 --> 00:23:31,486 I acknowledge your father-in-law as the coolest man ever! 322 00:23:31,985 --> 00:23:34,266 I know. I'm so grateful to him. 323 00:23:34,610 --> 00:23:40,083 Mrs. Park must be pissed off. Every time she does something, you get something. 324 00:23:40,618 --> 00:23:43,609 She put you in the orphanage, but you met Gun-woo and me. 325 00:23:43,890 --> 00:23:47,734 She gave you a concussion, but you got bodyguards and a car. 326 00:23:47,759 --> 00:23:50,508 Even if it was me, I'd be pissed off, too. 327 00:23:51,852 --> 00:23:53,844 - Is that so? - "Is that so?" 328 00:23:54,344 --> 00:23:59,625 Hey, my mother-in-law drooled so much yesterday. 329 00:23:59,650 --> 00:24:05,109 She was so envious of you. Ja-Kyung heard an earful. 330 00:24:06,266 --> 00:24:09,757 "Hey, Ja-kyung. Is Eun-hee prettier than you? Why did 331 00:24:09,782 --> 00:24:12,984 you meet a man like Suk-Jin and end up like this?" 332 00:24:13,922 --> 00:24:16,427 "If you had woken up sooner, you would've been the 333 00:24:16,452 --> 00:24:18,711 wife of the CEO of Daehan Electronics by now!" 334 00:24:20,008 --> 00:24:22,180 - She said things like that. - "Daehan Electronics?" 335 00:24:22,453 --> 00:24:28,015 Yes. According to Gun-woo, those two almost got engaged, but she got pregnant. 336 00:24:28,196 --> 00:24:30,388 - Oh, my. - She was pregnant with Ha-Yoon. 337 00:24:30,563 --> 00:24:31,563 I see. 338 00:24:31,868 --> 00:24:34,266 But why are neither Mr. Kang nor Auntie Kyung-soon coming? 339 00:24:35,274 --> 00:24:37,992 We don't even have any customers. 340 00:24:38,352 --> 00:24:40,236 The verdict has to be made for us to put up an 341 00:24:40,261 --> 00:24:42,023 announcement so that people will come again. 342 00:24:42,048 --> 00:24:43,921 Thanks to that, I told them to take a break. 343 00:24:44,265 --> 00:24:47,434 By the way, I heard your mom came. 344 00:24:48,781 --> 00:24:51,880 - Don't even mention her. - Why not? 345 00:24:52,747 --> 00:24:56,989 Oh, I don't know. Not with my luck. I just have to avoid her for now. 346 00:24:57,762 --> 00:24:59,106 Avoid your mom? 347 00:24:59,318 --> 00:25:00,559 She's just a mom by label. 348 00:25:00,872 --> 00:25:07,661 She's not a textbook mom. She's not a mom like you. She's not a mom like I'll be. 349 00:25:08,271 --> 00:25:13,575 She's not coming? Why not? Is it because I'm coming here? 350 00:25:14,560 --> 00:25:16,794 Oh, of course not. That's impossible. 351 00:25:18,404 --> 00:25:20,888 Make sure you clearly tell her I'm avoiding her. 352 00:25:21,183 --> 00:25:26,880 If you tell her nonsense, like that I like her or something, I'll kill you. 353 00:25:29,607 --> 00:25:32,848 Mother, please drink these with your friends. 354 00:25:34,583 --> 00:25:36,686 What are these? Did Myoung-sun tell you to give 355 00:25:36,711 --> 00:25:38,725 me these and tell me not to come here anymore? 356 00:25:39,576 --> 00:25:41,153 Oh, no... 357 00:25:41,927 --> 00:25:43,460 - Gwang-soo. - Hi, mom. 358 00:25:45,263 --> 00:25:46,330 Who? A customer? 359 00:25:46,794 --> 00:25:48,473 She's... 360 00:25:49,326 --> 00:25:52,200 Oh, the wine in-law? 361 00:25:54,583 --> 00:25:58,395 Why are you pretending to be shocked? You came here after you saw my photo. 362 00:25:59,216 --> 00:26:02,856 I'm Myoung-sun's mother-in-law. I look much better in person, don't I? 363 00:26:03,732 --> 00:26:05,989 Oh, yes. Hello. 364 00:26:09,771 --> 00:26:13,171 I wondered who Myoung-sun took after, and it's you. 365 00:26:14,076 --> 00:26:16,203 Still, gifting your daughter wine when she's 366 00:26:16,228 --> 00:26:18,306 pregnant was a bit foolish, don't you think? 367 00:26:18,677 --> 00:26:19,677 She's pregnant? 368 00:26:20,654 --> 00:26:23,341 Mom, aren't you going to work at the spicy beef stew restaurant? 369 00:26:23,474 --> 00:26:25,551 There are no customers because of the salt terror, 370 00:26:25,576 --> 00:26:27,286 so I'm resting today. You go do your work. 371 00:26:29,224 --> 00:26:31,473 You came for the wedding gifts since you felt awful for 372 00:26:31,498 --> 00:26:33,505 not being able to do anything for her, didn't you? 373 00:26:34,177 --> 00:26:35,177 Excuse me? 374 00:26:42,810 --> 00:26:48,169 They assumed you had come because you wanted something from them. 375 00:26:48,747 --> 00:26:51,880 Goodness. They need to become parents to know how we feel. 376 00:26:52,388 --> 00:26:54,785 Even last night, Myoung-sun was wondering why you had 377 00:26:54,810 --> 00:26:57,338 shown up out of the blue with wine when she was pregnant. 378 00:26:58,857 --> 00:27:04,781 I got a hint of what's going on, so I wrote it down for you. 379 00:27:05,411 --> 00:27:08,181 To be honest, he's my only son, so why would I like 380 00:27:08,207 --> 00:27:10,763 a daughter-in-law who contributed nothing to me? 381 00:27:11,654 --> 00:27:16,077 - Mom, please. Mom. - Why do you keep calling me? It's not like I'm dying. 382 00:27:17,263 --> 00:27:20,136 This is what a mom has to deal with. I tell him to only call me three 383 00:27:20,161 --> 00:27:22,787 times a day, but he calls me all day long and follows me around. 384 00:27:22,812 --> 00:27:26,083 I guess parents and their children really can't cut off ties. 385 00:27:26,583 --> 00:27:27,583 Yes... 386 00:27:27,794 --> 00:27:32,237 See? You came because you felt so bad for her, didn't you? 387 00:27:33,177 --> 00:27:36,635 Even though you abandoned her, you pitied her for 388 00:27:36,660 --> 00:27:40,395 getting married into an actress's family with nothing. 389 00:27:40,605 --> 00:27:43,250 On top of that, you felt awful that she has to stand 390 00:27:43,275 --> 00:27:45,918 the whole day and do other people's hair, didn't you? 391 00:27:45,943 --> 00:27:51,113 Oh, I'm very skilled with my hands. She took that after me. 392 00:27:57,964 --> 00:28:00,659 Why did you suddenly become so quiet? 393 00:28:01,964 --> 00:28:05,775 I was self-reflecting. I said the same thing you said many times. 394 00:28:06,269 --> 00:28:09,441 Oh, anyways, for the last time, you're going to 395 00:28:09,466 --> 00:28:12,504 go all out with the wedding gifts, aren't you? 396 00:28:21,199 --> 00:28:23,925 When she comes next time, either she'll bring wedding gifts, 397 00:28:24,808 --> 00:28:26,359 or she won't come back at all. 398 00:28:26,384 --> 00:28:29,222 Tell Myoung-sun I took care of everything. 399 00:28:31,582 --> 00:28:33,519 You're the best! 400 00:28:34,339 --> 00:28:38,151 Goodness. You're a very blessed son. 401 00:28:39,003 --> 00:28:42,620 Goodness, Chestnut. Are you a boy or a girl? 402 00:28:43,073 --> 00:28:46,088 I'll show you what it's like to be blessed with good parents. 403 00:28:46,535 --> 00:28:47,667 Goodness. 404 00:28:52,558 --> 00:28:53,558 One more time. 405 00:28:54,136 --> 00:28:55,927 Good boy. Again. 406 00:28:57,222 --> 00:28:58,690 Oh, nice throw. 407 00:28:59,136 --> 00:29:00,136 Here. 408 00:29:02,285 --> 00:29:03,285 Again. 409 00:29:03,310 --> 00:29:05,073 Daddy, throw it well! 410 00:29:06,886 --> 00:29:07,886 Daddy...? 411 00:29:09,152 --> 00:29:10,387 Daddy, are you okay? 412 00:29:12,761 --> 00:29:15,577 Ha-Yoon, did you just call me daddy? 413 00:29:16,393 --> 00:29:18,167 Yes, because the three of us are a family. 414 00:29:19,253 --> 00:29:20,253 Ha-Yoon. 415 00:29:21,457 --> 00:29:23,793 Oh, my son. Thank you. 416 00:29:25,043 --> 00:29:28,551 Ha-Yoon, I really wanted to hear you call me that. 417 00:29:29,168 --> 00:29:33,495 - Let's have a party with mommy and Auntie Eun-ah. - Party? 418 00:29:33,738 --> 00:29:36,894 Whenever I came out of the hospital, I had a party. 419 00:29:37,175 --> 00:29:40,440 Oh, I see. Yes. We should have a party, since she discharged from the hospital. 420 00:29:41,558 --> 00:29:42,776 Call me daddy one more time. 421 00:29:43,238 --> 00:29:44,238 Daddy. 422 00:29:44,457 --> 00:29:46,097 Oh, you're so cute, my son. 423 00:29:46,894 --> 00:29:49,214 Ha-Yoon, thank you. Thank you so much. 424 00:29:53,168 --> 00:29:57,565 - He's late. Give him a call. - Okay. 425 00:30:06,831 --> 00:30:08,456 This is a reserved room, Mr. Lee. 426 00:30:08,636 --> 00:30:09,961 I made the reservation. 427 00:30:10,668 --> 00:30:13,887 - We made a reservation with Trust Bank's president. - Mr. Lee won't be coming. 428 00:30:14,964 --> 00:30:18,089 Have a seat. I made a reservation to tell you something. 429 00:30:24,222 --> 00:30:27,464 You can talk to me. You can go, mom. 430 00:30:28,112 --> 00:30:32,261 No. I have something to tell Park Bok-ae. 431 00:30:35,285 --> 00:30:36,323 "Park Bok-ae?" 432 00:30:38,691 --> 00:30:39,691 Go ahead then. 433 00:30:40,918 --> 00:30:48,065 Mr. Lee called me just now saying you had said some very foolish things to him. 434 00:30:49,096 --> 00:30:51,558 How can you speak such thoughtless words to my son? 435 00:30:52,011 --> 00:30:54,925 You even hired bodyguards for your pathetic daughter-in-law. 436 00:30:55,957 --> 00:30:57,650 I think that's even more ridiculous. 437 00:30:59,793 --> 00:31:01,148 Because she's my daughter-in-law. 438 00:31:02,683 --> 00:31:05,225 Because your jokes are crossing the line. 439 00:31:06,683 --> 00:31:08,828 I hired bodyguards, not because I'm afraid of you, 440 00:31:08,853 --> 00:31:10,870 but because I don't want her hands to get dirty. 441 00:31:11,816 --> 00:31:14,409 Money? How much do you have? 442 00:31:14,918 --> 00:31:16,783 Does everything look easy to you because you 443 00:31:16,808 --> 00:31:18,672 make private loans while bleeding people dry? 444 00:31:20,246 --> 00:31:26,862 You guys are not at a level to touch my capital and people. 445 00:31:28,050 --> 00:31:30,813 - Don't talk carelessly. - It's you who should be careful. 446 00:31:31,167 --> 00:31:33,636 It's not that I can't do it. I just won't. 447 00:31:33,800 --> 00:31:34,800 Then do it. 448 00:31:36,933 --> 00:31:40,739 Why are telling us not to do it just because you aren't? I hate Eun-hee. 449 00:31:42,324 --> 00:31:46,852 I'll never forgive her and your son Lee Gun-woo for stealing my grandson from me. 450 00:31:48,503 --> 00:31:51,452 That's why I asked you for a favor. I asked you to let her get 451 00:31:51,477 --> 00:31:54,238 married to Gun-woo without taking Ha-Yoon, but you refused. 452 00:31:55,519 --> 00:31:57,319 I can't forgive you either. 453 00:31:57,628 --> 00:32:01,346 Don't forgive me. Ha-Yoon is already my grandson. 454 00:32:02,027 --> 00:32:05,698 - What? - Park Bok-ae, you lost your right. 455 00:32:07,168 --> 00:32:08,722 Don't covet my grandson. 456 00:32:16,160 --> 00:32:17,315 Don't covet him? 457 00:32:19,846 --> 00:32:21,198 I don't have a right? 458 00:32:45,480 --> 00:32:48,370 Mommy! Mommy! 459 00:32:48,886 --> 00:32:52,612 - Ha-Yoon, come with me. Don't do this. - No, I don't want to! Mommy! 460 00:32:53,113 --> 00:32:54,901 No! 461 00:32:55,488 --> 00:33:01,792 Mommy! Mommy! Mommy! 462 00:33:16,112 --> 00:33:20,011 (Person Who Gives Happiness) 463 00:33:20,596 --> 00:33:21,946 Keep in mind this is kidnapping. 464 00:33:21,980 --> 00:33:23,823 Can grandmothers kidnap their own grandsons? 465 00:33:23,848 --> 00:33:26,440 I was his adoptive mom, but you reported me for kidnapping him! 466 00:33:26,465 --> 00:33:30,541 How are you Ha-yoon's dad? Who are you? Who are you? 467 00:33:31,011 --> 00:33:35,295 - I'll never forgive you, you jerk! - Enough already! 468 00:33:35,566 --> 00:33:37,909 How did you end up marrying such a pathetic woman? 469 00:33:37,934 --> 00:33:40,823 You can't even see your son! You wasted all our money, too! 470 00:33:41,019 --> 00:33:43,636 Then you deal with the mess you created! 471 00:33:43,661 --> 00:33:46,878 - She's showing early signs of dementia. - Dementia? 472 00:33:46,902 --> 00:33:48,902 Subtitles by OnDemandKorea 39485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.