All language subtitles for それでも愛を誓いますか?#07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,466 --> 00:00:06,970 <다음 시간은 도쿄 시타 마치의 대규모 가족 2 00:00:06,970 --> 00:00:08,972 합창에 도전> 3 00:00:08,972 --> 00:00:11,975 결혼하고 헤어진 이유 DV였습니다. 4 00:00:11,975 --> 00:00:14,978 <싱글 마더를 지지했다 장남 부부에게 5 00:00:14,978 --> 00:00:17,530 노래로 감사드립니다> 6 00:00:17,530 --> 00:00:22,502 ♬ 평생 곁에 있기 때문에 평생 곁에 있어 7 00:00:22,502 --> 00:00:24,502 이미 좋은 노래를 들었습니다. 8 00:00:32,512 --> 00:00:34,412 (순) 좋은 아침 9 00:00:38,301 --> 00:00:42,801 ≪무엇일까 10 00:00:43,973 --> 00:00:47,443 (나즈키) 한밤중에 남자를 만나거나 괜찮은 사람이 아닌가? 11 00:00:47,443 --> 00:00:50,563 아이가 있지만 어머니이지만 12 00:00:50,563 --> 00:00:54,063 우리의 행복을 빼앗을 권리 아니야. 13 00:00:56,019 --> 00:00:58,519 (사오리) 행복해. 14 00:02:06,089 --> 00:02:08,591 [테레비] 「나가보면 좋겠지」 15 00:02:08,591 --> 00:02:13,029 "2 위의 게 자리의 사람은 예상외의 사건에 조우」 16 00:02:13,029 --> 00:02:17,400 "흥미가 있으면 점점 도전해 보세요」 17 00:02:17,400 --> 00:02:19,352 「4위의 염소자리의 사람은… (알람) 18 00:02:19,352 --> 00:02:22,288 「소중한 역할을 맡겨질 것 같습니다」 19 00:02:22,288 --> 00:02:27,393 뜨거운! 「찬스가 될지도 모릅니다」 20 00:02:27,393 --> 00:02:30,480 "7 위의 양자리 사람은 너무 뻗어서… 21 00:02:30,480 --> 00:02:32,480 (무뢰) 야바… 22 00:02:43,726 --> 00:02:47,330 그냥 디자인과 품질에 비용만으로는 23 00:02:47,330 --> 00:02:50,366 경품 표시법에 만질 수 있음 24 00:02:50,366 --> 00:02:53,219 원래 대량생산이 어렵다 25 00:02:53,219 --> 00:02:56,973 그렇게 되면 참신은 무료입니다. 26 00:02:56,973 --> 00:03:00,510 라는 전제를 검토할 필요가 있다고 생각합니다. 27 00:03:00,510 --> 00:03:03,896 고객과 공동으로 상품 개발을 실시 28 00:03:03,896 --> 00:03:06,449 부가가치에 맞는 가격 설정하다 29 00:03:06,449 --> 00:03:10,019 라는 것을 제안 할 수 있을까요? 30 00:03:10,019 --> 00:03:13,189 타치바나 씨의 참신했습니다. 31 00:03:13,189 --> 00:03:14,957 나에게 그 생각이 없어. 32 00:03:14,957 --> 00:03:17,810 아니 나에게 말하면 저런 반칙이야 반칙 33 00:03:17,810 --> 00:03:19,512 아카기 씨의 차가운 차가운 코스터보다는 34 00:03:19,512 --> 00:03:22,812 전혀 재미 있다고 생각하지만 (아카기) 위험? 35 00:03:25,635 --> 00:03:29,238 (야마시타) 음 ~ 기획서로서의 형태는 잘 만들어졌지만 36 00:03:29,238 --> 00:03:32,592 뭔가 코어가 없다는 뜻 37 00:03:32,592 --> 00:03:37,997 준스씨 뭐하고 싶은 걸까 그렇게 전해지지 않는다. 38 00:03:37,997 --> 00:03:40,666 우선 생각한 것 한쪽 끝에서 쓰는 것도 39 00:03:40,666 --> 00:03:43,853 한 가지 방법입니다 ... 40 00:03:43,853 --> 00:03:47,590 궁금하다면 말을 걸면 좋은데 41 00:03:47,590 --> 00:03:52,695 (마야마) 아무것도 보지 않는다. (야마시타) 다시 생각해보십시오. 42 00:03:52,695 --> 00:03:57,099 그렇습니다. (야마시타) 좀 더 열심히 43 00:03:57,099 --> 00:03:59,999 고마워요 44 00:04:23,476 --> 00:04:26,679 준스씨 45 00:04:26,679 --> 00:04:29,979 좋은가요? 이웃 제발 46 00:04:32,785 --> 00:04:37,974 뭔가 하루 종일 집단에 있다면 마음이 쉬지 않아. 47 00:04:37,974 --> 00:04:39,974 이해합니다 48 00:04:41,360 --> 00:04:45,414 아까의 타치바나 씨의 기획 과연 생각했다. 49 00:04:45,414 --> 00:04:47,233 발상도 새롭고 50 00:04:47,233 --> 00:04:49,702 아, 어차피 한다면 재미있는 편이 51 00:04:49,702 --> 00:04:52,255 좋지 않아? 52 00:04:52,255 --> 00:04:56,359 자신이 재미 있다고 생각하는 것을 제대로 표현할 수 있습니다. 53 00:04:56,359 --> 00:04:59,061 어리지만 놀랍습니다. 54 00:04:59,061 --> 00:05:03,432 그것에 비해 나 뭔가… 55 00:05:03,432 --> 00:05:09,171 그런 곳이야. 아니야? 준스씨 56 00:05:09,171 --> 00:05:14,243 하지만 역시 그런 것이 있기 때문에 57 00:05:14,243 --> 00:05:17,847 우~응… 58 00:05:17,847 --> 00:05:21,284 1개 들려도 되나요? 59 00:05:21,284 --> 00:05:24,136 왜 두 사람은 서로 걱정되는데 60 00:05:24,136 --> 00:05:26,989 일부러 거리를 취하십니까? 61 00:05:26,989 --> 00:05:29,058 두 사람은? 62 00:05:29,058 --> 00:05:31,858 (다치바나) 준수와 마야마 63 00:05:33,379 --> 00:05:36,515 별로 그런 건 아니니까 64 00:05:36,515 --> 00:05:38,885 (다치바나) 싫어하는 사람들에게 잘 숨길 수 있다면 65 00:05:38,885 --> 00:05:41,385 그럼 괜찮지 않니? 66 00:05:44,457 --> 00:05:52,832 허… 보통 그렇게 간단하게 나눌 수 없어. 67 00:05:52,832 --> 00:05:56,936 (타치바나) 나는 나누는 것만으로 성취하지 않는 사랑 68 00:05:56,936 --> 00:05:59,036 한 적이 있습니다. 69 00:06:02,325 --> 00:06:04,877 타치바나 씨와 마야마 군이야. 70 00:06:04,877 --> 00:06:10,132 제대로 어울리는가? 제대로 균형 잡힌다고하니? 71 00:06:10,132 --> 00:06:13,132 마음대로 붙이지 마라. 72 00:06:16,872 --> 00:06:20,026 하지만 어제의 밤을 보았습니다. 73 00:06:20,026 --> 00:06:23,529 타치바나 씨 마야마 군의 방에 들어가는 곳 74 00:06:23,529 --> 00:06:25,729 어? 75 00:06:28,985 --> 00:06:33,089 아 ... 마야마의 방이 아닙니다. 76 00:06:33,089 --> 00:06:34,774 아카기 방 77 00:06:34,774 --> 00:06:39,228 친목회의 흐름에서 모두가 마셨다. 78 00:06:39,228 --> 00:06:43,628 아냐? 착각… 79 00:06:45,318 --> 00:06:51,140 (다치바나) 마야마는 아무것도 없습니다. 안심하세요 80 00:06:51,140 --> 00:06:54,840 하지만 제대로 친구입니다. 81 00:06:56,228 --> 00:06:58,447 친구 82 00:06:58,447 --> 00:07:03,147 준수씨는 남녀의 우정 믿지 않을거야 83 00:07:05,755 --> 00:07:08,255 그런 건 없어 84 00:07:13,279 --> 00:07:15,579 지금 1명? 85 00:07:19,035 --> 00:07:23,539 엄마는? 86 00:07:23,539 --> 00:07:25,958 (나즈키) 아직 돌아 오지 않았습니다. 87 00:07:25,958 --> 00:07:30,262 일 늦었어. 88 00:07:30,262 --> 00:07:32,898 저녁밥은? 89 00:07:32,898 --> 00:07:34,784 마카로니 그라탕 90 00:07:34,784 --> 00:07:38,084 (사오리) 후 ~ 좋다. 91 00:07:41,640 --> 00:07:46,540 좋아하는 것 말하면 무엇이든 만들 수 있습니다. 92 00:07:53,002 --> 00:07:58,607 선생님은 아들의 싫어하는 음식 알고 계십니까? 93 00:07:58,607 --> 00:08:02,307 (사오리) 물론 알고 있습니다. 왜? 94 00:08:05,765 --> 00:08:12,865 어머니는 내 약한 음식이야. 잊고 있을 거라고 생각해 95 00:08:22,465 --> 00:08:27,365 오늘은 가지 않을거야? 남자의 곳 96 00:08:29,755 --> 00:08:31,555 (사오리) 어? 97 00:08:35,027 --> 00:08:42,427 선생님은 남자와 아이 어느 것이 중요합니까? 98 00:08:45,805 --> 00:08:48,505 무슨 말을 하고 싶니? 99 00:08:56,182 --> 00:08:58,782 대답 할 수 없습니다. 100 00:09:09,328 --> 00:09:11,814 그래, 잘! 넷 두부 네! 101 00:09:11,814 --> 00:09:13,399 두부! 네! 102 00:09:13,399 --> 00:09:15,618 (고로) 아 부드럽게 부드럽게 어이 어이 어이 103 00:09:15,618 --> 00:09:17,453 천천히 천천히 예~ 104 00:09:17,453 --> 00:09:20,172 예 가타 쿠리 가루 네 가타구리 네 네 네... 105 00:09:20,172 --> 00:09:24,076 네 ... 오, 너무 많이 넣어. 너무 많이 넣어. 106 00:09:24,076 --> 00:09:25,795 접시! 헤이! 107 00:09:25,795 --> 00:09:31,250 접시 접시… 다르다 다르다… 이쪽 이쪽 108 00:09:31,250 --> 00:09:34,286 벌써 몇 번 왔어. 109 00:09:34,286 --> 00:09:38,624 아 ~ 마비됩니다. 예 110 00:09:38,624 --> 00:09:40,424 호아자오 111 00:09:43,929 --> 00:09:46,429 좋다고? 112 00:09:53,973 --> 00:09:56,458 栞 씨 언제 돌아오셨나요? 113 00:09:56,458 --> 00:10:00,546 우이~ 다음 토요일 후~ 114 00:10:00,546 --> 00:10:02,731 재미 있습니다. 115 00:10:02,731 --> 00:10:07,169 어? 나 이미 울 것 같아 116 00:10:07,169 --> 00:10:11,407 아니 벌써 지금부터 무서워서 떨고 있어 117 00:10:11,407 --> 00:10:14,310 어? 무서워? 118 00:10:14,310 --> 00:10:19,415 하지만 이미 시작됩니다. 육아가 안돼 119 00:10:19,415 --> 00:10:25,120 이렇게 한 사람을 제대로 키우고 있다고 생각하면 120 00:10:25,120 --> 00:10:29,975 뭔가 무서워 질거야. 121 00:10:29,975 --> 00:10:33,429 그러니 요리의 팔을 올렸나? 어? 122 00:10:33,429 --> 00:10:35,130 있을까요? 그래? 123 00:10:35,130 --> 00:10:40,319 전혀 상관없는 일로 기분을 진정시키는 것 같아 124 00:10:40,319 --> 00:10:43,172 아니 뭐 전혀 상관없는 것은 없습니다. 125 00:10:43,172 --> 00:10:45,791 그래도 소중한 사람에게는 126 00:10:45,791 --> 00:10:48,277 이런 맛있는 것을 만들어 먹어라. 127 00:10:48,277 --> 00:10:51,513 기쁘게 해주고 싶지 않아 그래 128 00:10:51,513 --> 00:10:55,751 하지만 아기 마보를 먹을 수 없습니다. 129 00:10:55,751 --> 00:10:57,753 하하하하하하하하하... 130 00:10:57,753 --> 00:11:00,005 그 중 먹을거야. 131 00:11:00,005 --> 00:11:02,858 이미 "아빠도 좀 힘들어주세요. 132 00:11:02,858 --> 00:11:06,512 말하듯이... 하하하하... 133 00:11:06,512 --> 00:11:12,551 그래서 대나무는 어때? 오랜만의 혼자 생활은 134 00:11:12,551 --> 00:11:16,138 (무뢰) 글쎄요. 뭐야? 외로워? 135 00:11:16,138 --> 00:11:20,009 (무뢰) 음 ~ 편하지는 않지만 136 00:11:20,009 --> 00:11:23,262 혼자가 되면 어때? 같은 137 00:11:23,262 --> 00:11:27,516 의외로 무엇을 할 수 있습니까? 모르겠다고 할까 138 00:11:27,516 --> 00:11:30,703 나 혼자 살 때 어떤 느낌이었는지 139 00:11:30,703 --> 00:11:35,491 생각해도 전혀 기억할 수 없어 140 00:11:35,491 --> 00:11:39,491 그런 것 외롭다고 말해. 141 00:11:42,214 --> 00:11:45,567 그런 건 없어 142 00:11:45,567 --> 00:12:05,487 ♬~ 143 00:12:05,487 --> 00:12:25,524 ♬~ 144 00:12:25,524 --> 00:12:41,424 ♬~ 145 00:15:22,084 --> 00:15:26,588 맥주는 맛있지만 마시면 끝이야. 146 00:15:26,588 --> 00:15:29,074 콘서트나 이벤트도 재미있지만 147 00:15:29,074 --> 00:15:32,794 한 번에 끝납니다. 148 00:15:32,794 --> 00:15:36,148 참신 상품은 상품을 팔거나 149 00:15:36,148 --> 00:15:38,700 홍보하기 위한 것입니다만 150 00:15:38,700 --> 00:15:44,823 역할을 마친 후에도 사람의 손에 남아 있습니다. 151 00:15:44,823 --> 00:15:48,911 속삭이지만 즐거운 추억과 함께 152 00:15:48,911 --> 00:15:53,081 계속 자신의 손에 놓고 싶은 것처럼 만들고 싶습니다. 153 00:15:53,081 --> 00:15:57,069 상품을 사주는 사람들에게 감사합니다 154 00:15:57,069 --> 00:16:03,425 선물이되는 것처럼 할 수 있으면 좋겠다고 생각합니다. 155 00:16:03,425 --> 00:16:06,044 이상 156 00:16:06,044 --> 00:16:11,950 (박수) 157 00:16:11,950 --> 00:16:14,503 좀처럼 좋지 않니? 158 00:16:14,503 --> 00:16:19,174 그럼 다음은 츠치야 씨입니다. 제발 159 00:16:19,174 --> 00:16:23,161 순수 씨 같은 기획이었습니다. 160 00:16:23,161 --> 00:16:27,633 선호하지는 않지만 161 00:16:27,633 --> 00:16:31,633 그것은 "감사합니다"입니다. 괜찮아요? 162 00:16:40,979 --> 00:16:43,865 ≪[외:AEC4E873D222BB8CDE995C64BBE90D7B] 우이~ 163 00:16:43,865 --> 00:16:47,069 (사사키) 예 건설 설계 총괄 부 164 00:16:47,069 --> 00:16:49,521 네, 조금 기다려주세요. 165 00:16:49,521 --> 00:16:54,576 아 죄송합니다 순수 씨 전화입니다 3 번 166 00:16:54,576 --> 00:16:56,361 네, 순수입니다. 167 00:16:56,361 --> 00:16:59,248 [외:AEC4E873D222BB8CDE995C64BBE90D7B]타케군? 168 00:16:59,248 --> 00:17:02,701 아다치? 169 00:17:02,701 --> 00:17:05,637 여기에 걸려 와서… 170 00:17:05,637 --> 00:17:08,874 [외:AEC4E873D222BB8CDE995C64BBE90D7B]유스케가 없어진 거야 어? 171 00:17:08,874 --> 00:17:11,760 부탁 도와주세요 172 00:17:11,760 --> 00:17:13,612 (무뢰) 지금 어디 있니? 173 00:17:13,612 --> 00:17:17,015 아... 역 앞이나 공원이라든지 174 00:17:17,015 --> 00:17:19,685 유스케가 갈 것 같은 곳을 찾고 그렇지 않아도 175 00:17:19,685 --> 00:17:22,404 [외:AEC4E873D222BB8CDE995C64BBE90D7B] 그래서… 176 00:17:22,404 --> 00:17:26,104 알았어 조금 기다려 177 00:17:53,418 --> 00:18:01,259 ≪ 178 00:18:01,259 --> 00:18:05,631 만약 179 00:18:05,631 --> 00:18:07,849 무슨 일이야? 180 00:18:07,849 --> 00:18:11,036 (무뢰) 저기… 181 00:18:11,036 --> 00:18:13,155 무엇? 182 00:18:13,155 --> 00:18:17,959 조금 전 아다치에서 연락이 있습니다. 183 00:18:17,959 --> 00:18:20,662 그래 184 00:18:20,662 --> 00:18:23,115 그… 유스케군이… 185 00:18:23,115 --> 00:18:27,202 아 아들이... 186 00:18:27,202 --> 00:18:29,655 실종됐다고 187 00:18:29,655 --> 00:18:33,555 도와주세요. 188 00:18:37,813 --> 00:18:40,148 나… 189 00:18:40,148 --> 00:18:42,548 가자. 190 00:18:45,570 --> 00:18:49,925 하지만 그 나 순수하게 제대로… 191 00:18:49,925 --> 00:18:53,278 뭐하고 있니? 192 00:18:53,278 --> 00:18:55,230 어? 193 00:18:55,230 --> 00:18:57,930 일찍 가자! 194 00:19:13,198 --> 00:19:22,374 ≪(시보)≫ 195 00:19:22,374 --> 00:19:25,574 괜찮으니까 196 00:19:27,262 --> 00:19:29,831 (무뢰) 저쪽에 찾자. 197 00:19:29,831 --> 00:19:35,031 ≪(시보)≫ 198 00:19:38,974 --> 00:19:43,612 그곳까지 보았지만 아니었다 199 00:19:43,612 --> 00:19:46,712 뭔가 연락은? 200 00:19:50,035 --> 00:19:53,135 (사오리) 처벌이 맞았습니까? 201 00:19:55,073 --> 00:19:59,261 확실히 어머니가? 202 00:19:59,261 --> 00:20:02,130 어머니는 무엇입니까? 203 00:20:02,130 --> 00:20:07,130 뭔가 칭호? 직책? 아니면 병명? 204 00:20:09,604 --> 00:20:11,256 (사오리) 응… 205 00:20:11,256 --> 00:20:18,330 ≪ 206 00:20:18,330 --> 00:20:21,530 만약 가미야마씨? 207 00:23:38,013 --> 00:23:40,313 (사오리) 유스케! 208 00:23:45,537 --> 00:23:50,137 (사오리) 정말 정말 걱정했어 209 00:23:53,862 --> 00:23:56,462 오빠와 가자. 210 00:24:03,071 --> 00:24:05,271 범죄입니다. 211 00:24:08,276 --> 00:24:10,876 왜 이런 일을 했니? 212 00:24:13,331 --> 00:24:15,931 제대로 설명하세요! 213 00:24:24,376 --> 00:24:28,963 보호하려고 어? 214 00:24:28,963 --> 00:24:32,801 유스케 군을 돕기 위해 215 00:24:32,801 --> 00:24:35,301 무슨 뜻이야? 216 00:24:39,391 --> 00:24:42,660 선생님은 알 수 있습니까? 217 00:24:42,660 --> 00:24:45,597 자신의 어머니가 다른 남자와 만날 때 218 00:24:45,597 --> 00:24:47,997 아이의 감정 219 00:24:55,523 --> 00:24:58,823 내 어머니... 220 00:25:06,851 --> 00:25:10,572 불륜하고 남자와 221 00:25:10,572 --> 00:25:13,472 집에 돌아오지 않습니다. 222 00:25:15,810 --> 00:25:19,264 어머니는 나를 아무래도 괜찮습니다. 223 00:25:19,264 --> 00:25:23,785 다르다! 224 00:25:23,785 --> 00:25:28,885 아이들 중요하지 않은 부모는 없습니다. 225 00:25:38,633 --> 00:25:41,733 (사오리) 바보 226 00:25:49,794 --> 00:25:54,382 오~ 하하하하... 괜찮아. 227 00:25:54,382 --> 00:25:59,504 너무 흥분해서 오늘 자지 않을지도 228 00:25:59,504 --> 00:26:02,304 뭔가 드라마를 보는 것 같았다. 229 00:26:03,558 --> 00:26:07,645 내가 망설이면 TV 지우기 230 00:26:07,645 --> 00:26:11,045 다리 서 있는 후훗 231 00:26:22,627 --> 00:26:28,016 감사합니다 그래 232 00:26:28,016 --> 00:26:33,138 그럼 그럼 233 00:26:33,138 --> 00:26:36,338 돌아갈까 그래 234 00:26:47,085 --> 00:26:50,455 (사오리) 오늘은 무엇을 먹나요? 235 00:26:50,455 --> 00:26:54,926 저녁 무엇이 좋습니까? 236 00:26:54,926 --> 00:26:57,162 (유스케) 낫토 (사오리) 낫토? 237 00:26:57,162 --> 00:27:00,862 그래, 나는 낫토를 좋아한다. 238 00:27:06,221 --> 00:27:11,960 (벨소리) 239 00:27:11,960 --> 00:27:16,181 만약 순 만약 240 00:27:16,181 --> 00:27:21,202 괜찮았어? 그래 고마워. 241 00:27:21,202 --> 00:27:24,172 좋았어 242 00:27:24,172 --> 00:27:27,408 지금 어디? 243 00:27:27,408 --> 00:27:29,377 아직 걷고 있어 244 00:27:29,377 --> 00:27:33,198 (무뢰) 저기 그래 245 00:27:33,198 --> 00:27:36,067 많이 기다렸다. 246 00:27:36,067 --> 00:27:38,353 나 순수하게 말하고 싶은 것 247 00:27:38,353 --> 00:27:40,972 듣고 싶은 것 가득하다 248 00:27:40,972 --> 00:27:44,709 지금부터 맞이하러 갈테니까 249 00:27:44,709 --> 00:27:46,928 알았어 250 00:27:46,928 --> 00:28:00,275 ♬~ 251 00:28:00,275 --> 00:28:02,475 ≫(무뢰)순! 252 00:28:04,862 --> 00:28:08,299 지금 환영 253 00:28:08,299 --> 00:28:11,299 돌아가자 돌아가자 254 00:28:16,024 --> 00:28:19,043 이봐, 좀 태웠어? 255 00:28:19,043 --> 00:28:22,163 거짓말? 거짓말? 그래? 그래 256 00:28:22,163 --> 00:28:24,532 진짜 257 00:28:24,532 --> 00:28:31,039 밖으로 나왔어? 아니 꽤 햇볕이 강했기 때문에 258 00:28:31,039 --> 00:28:34,058 에서 연수 어땠어? 259 00:28:34,058 --> 00:28:38,196 훈련은 어려웠다. 진짜 260 00:28:38,196 --> 00:28:42,700 그래 힘들었다. 261 00:28:42,700 --> 00:28:47,555 뭔가 몸에 걸렸다. (무뢰) 262 00:28:47,555 --> 00:28:51,455 다케미 언제나 힘들다. 263 00:28:54,479 --> 00:28:57,081 순이 생각하는 것을 말해줘. 264 00:28:57,081 --> 00:28:59,600 정말 무뢰와 천천히 하고 싶다 265 00:28:59,600 --> 00:29:04,500 남자나 여자라든지 정말 귀엽다. 266 00:30:34,996 --> 00:30:38,866 (진내) ≪ 아마가사키의 전 3 차 단체 와카헤 ≫ 267 00:30:38,866 --> 00:30:42,437 ≪내 안에서 해당하는 인간은 1명밖에 없다≫ 268 00:30:42,437 --> 00:30:48,109 노망은 아내 밥과 딸 모두입니다. 뭐 돈넨… 269 00:30:48,109 --> 00:30:51,129 ≪1명의 오산이 바보 같은 죄를 지으면 270 00:30:51,129 --> 00:30:55,029 한 가족이 정말 쉽게 부서져 간다» 271 00:31:00,605 --> 00:31:04,605 ≪14년 전 한때 내가 그랬던 것처럼 >> 20048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.