Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,620 --> 00:00:21,150
Sergeant's gonna be mad.
2
00:00:21,190 --> 00:00:23,320
We should've been back
on our beat 10 minutes ago.
3
00:00:23,370 --> 00:00:25,280
It's not my fault, Jon.
4
00:00:27,370 --> 00:00:30,330
Anybody who tries to buy Dodger
tickets during their lunch hour
5
00:00:30,370 --> 00:00:31,900
oughta have
his helmet refitted.
6
00:00:31,940 --> 00:00:33,850
I didn't think
we'd have any trouble.
7
00:00:33,900 --> 00:00:35,470
You know,
uniform and everything.
8
00:00:35,510 --> 00:00:37,820
I thought I could
just step in and get 'em.
9
00:00:37,860 --> 00:00:40,470
Nobody cuts in on line
on Dodger fans.
10
00:00:40,510 --> 00:00:42,250
Uniform or not.
11
00:00:42,300 --> 00:00:44,040
So I found out.
12
00:00:44,080 --> 00:00:45,910
Come on, I know a shortcut.
13
00:00:56,310 --> 00:00:58,970
This is a shortcut?
14
00:00:59,010 --> 00:01:00,530
Well, it's not
really a shortcut.
15
00:01:00,580 --> 00:01:02,270
How should I put it?
16
00:01:02,320 --> 00:01:04,150
Tell me.
17
00:01:04,190 --> 00:01:05,710
Well, every time
I'm in this neighborhood
18
00:01:05,760 --> 00:01:08,060
I always seem
to take this street.
19
00:01:28,870 --> 00:01:31,780
Wait up. Just wait up.
Come on. Let's go.
20
00:01:31,830 --> 00:01:33,130
Let's go. Come on.
21
00:01:35,440 --> 00:01:36,480
Come on, come on,
come on, come on.
22
00:01:36,530 --> 00:01:37,530
Come on, come on.
23
00:01:44,660 --> 00:01:46,490
Oh, what time is it
24
00:01:46,540 --> 00:01:48,190
10:30.
25
00:01:48,230 --> 00:01:50,190
Finish by 11:30.
26
00:01:50,240 --> 00:01:52,630
Back by 12:00...back by 12:30.
27
00:02:13,130 --> 00:02:14,390
Alright.
28
00:02:26,180 --> 00:02:27,710
Did I see that?
29
00:02:53,040 --> 00:02:54,600
What are you, crazy?
30
00:02:54,650 --> 00:02:57,390
Don't do that in the street!
31
00:03:16,020 --> 00:03:18,280
You're lucky
it wasn't your head.
32
00:03:18,320 --> 00:03:20,200
- Brian Caldera.
33
00:03:20,240 --> 00:03:23,240
81522 Burlingame Boulevard.
34
00:03:23,290 --> 00:03:26,030
555-3978.
35
00:03:28,900 --> 00:03:30,290
Uh..
36
00:03:30,340 --> 00:03:32,250
Do you think we could..
37
00:03:32,290 --> 00:03:34,380
...keep this from my folks?
38
00:03:34,430 --> 00:03:36,300
A phone call about
illegal skate boarding
39
00:03:36,340 --> 00:03:37,820
is a lot easier on your folks
40
00:03:37,860 --> 00:03:40,260
than some of the calls
I have to make.
41
00:03:40,300 --> 00:03:41,520
What do you mean?
42
00:03:41,560 --> 00:03:42,910
You know what I mean.
43
00:03:48,700 --> 00:03:50,750
Listen, pal..
44
00:03:50,790 --> 00:03:52,620
Let's keep it right
from now on.
45
00:03:52,660 --> 00:03:54,490
Uh...yes, sir.
46
00:03:54,530 --> 00:03:56,710
Uh, there's my ride now.
Can I go?
47
00:04:00,410 --> 00:04:02,630
You're going to
the beach, huh?
48
00:04:02,670 --> 00:04:03,800
Yeah.
49
00:04:08,850 --> 00:04:10,980
Okay.
50
00:04:11,030 --> 00:04:13,510
But save
the hot-doggin'..
51
00:04:13,550 --> 00:04:15,250
...for the water.
52
00:04:16,160 --> 00:04:17,510
Thank you.
53
00:06:41,870 --> 00:06:43,440
Alright, alright.
Alright, come on.
54
00:06:43,490 --> 00:06:45,400
Let's get it over with.
55
00:06:48,320 --> 00:06:50,710
It's not that same cop again.
56
00:06:53,630 --> 00:06:54,970
Not youagain. What is this?
57
00:06:55,020 --> 00:06:57,890
- Just passing through.
58
00:06:57,930 --> 00:06:59,980
It looks like it's
your lucky day, Mr. Billings.
59
00:07:00,020 --> 00:07:02,290
May I see your
driver's license?
60
00:07:02,330 --> 00:07:04,110
Sure. Did, you, uh..
61
00:07:04,160 --> 00:07:06,250
Did you see that
crazy kid back there?
62
00:07:06,290 --> 00:07:08,950
He almost cost me
my insurance.
63
00:07:08,990 --> 00:07:10,600
You were speeding.
64
00:07:10,640 --> 00:07:12,120
Oh, no, wait a second,
I was very much
65
00:07:12,170 --> 00:07:13,600
under the limit.
66
00:07:13,650 --> 00:07:15,950
Not for shaving.
67
00:07:16,000 --> 00:07:17,650
Shaving?
68
00:07:17,690 --> 00:07:20,610
What are you
talking about
69
00:07:20,650 --> 00:07:23,220
Oh, wow, that is incredible.
70
00:07:23,260 --> 00:07:25,180
Look, uh...
I'm in a big hurry.
71
00:07:25,220 --> 00:07:28,010
Some of us do have to work
for a living, you know.
72
00:07:28,050 --> 00:07:31,400
No, you were driving at a speed
unsafe for the conditions..
73
00:07:31,450 --> 00:07:33,360
Like trying to drive
while you're trying to shave.
74
00:07:34,360 --> 00:07:35,670
What a crock!
75
00:07:39,980 --> 00:07:41,720
You know where to sign.
76
00:07:49,330 --> 00:07:53,160
Am I, uh..
Am I free to go now?
77
00:07:53,210 --> 00:07:55,430
Yep. That covers it for now.
78
00:08:01,910 --> 00:08:03,830
Can I have
my license, please?
79
00:08:15,400 --> 00:08:17,140
Don't I know him?
80
00:08:17,190 --> 00:08:18,840
Yeah, we've
nailed him before.
81
00:08:18,880 --> 00:08:20,800
He's got a record
that won't quit.
82
00:08:28,420 --> 00:08:30,550
Uh-oh.
83
00:08:30,590 --> 00:08:32,510
I can't believe
this place.
84
00:09:58,030 --> 00:09:59,770
Run me some interference.
85
00:10:04,690 --> 00:10:06,780
Pull over!
86
00:10:06,820 --> 00:10:09,040
Hey, slow down and stop!
87
00:10:09,080 --> 00:10:10,260
I can't!
88
00:10:11,690 --> 00:10:13,610
The key! The key!
Turn it off!
89
00:10:47,340 --> 00:10:50,510
'Brian, my good friend,
we meet again.'
90
00:10:50,560 --> 00:10:52,470
Who are your partners?
91
00:10:53,870 --> 00:10:54,870
Scott.
92
00:10:54,910 --> 00:10:57,090
I'm Donnie.
She's Robin.
93
00:10:57,130 --> 00:10:58,650
They made me come.
94
00:10:58,700 --> 00:11:00,220
Liar!
95
00:11:00,260 --> 00:11:01,960
Alright, knock it off.
96
00:11:02,000 --> 00:11:03,350
Whose car is this?
97
00:11:03,400 --> 00:11:04,830
My mom's.
98
00:11:04,880 --> 00:11:06,230
Well, uh, does
your mother know about
99
00:11:06,270 --> 00:11:07,620
the safari to the beach?
100
00:11:07,660 --> 00:11:09,360
I left her a note.
101
00:11:09,400 --> 00:11:12,580
The radio said radical tides
and rowdy surf.
102
00:11:12,620 --> 00:11:14,580
Oh, well, that's different.
103
00:11:14,630 --> 00:11:16,580
Now I understand.
104
00:11:16,630 --> 00:11:19,500
- No, you don't.
- Hey, watch the noise.
105
00:11:19,540 --> 00:11:21,980
You kids think you know
everything, don't you?
106
00:11:22,020 --> 00:11:23,720
Well, I've hit
the waves occasionally
107
00:11:23,770 --> 00:11:27,290
and I've ripped up a lot of
pavements on my skateboard.
108
00:11:27,330 --> 00:11:29,860
Listen, uh,
I'll make the call.
109
00:11:29,900 --> 00:11:32,250
I suppose this means
we don't get to go?
110
00:11:33,210 --> 00:11:34,730
Not today, my darling.
111
00:11:34,780 --> 00:11:37,740
Not for a long,
long time, I'll bet.
112
00:11:41,830 --> 00:11:43,740
You're breakin'
my heart, you know that?
113
00:12:03,810 --> 00:12:05,850
This is your 180 release
114
00:12:05,890 --> 00:12:09,380
and, um, all you gotta do
is take it to the yard.
115
00:12:09,420 --> 00:12:11,380
And how much
was that amount, please?
116
00:12:11,420 --> 00:12:14,290
Uh, 22.50, made out
to the towing company.
117
00:12:16,170 --> 00:12:18,040
So that about wraps it up.
118
00:12:18,080 --> 00:12:19,780
Thank you very much, officer.
119
00:12:19,820 --> 00:12:21,780
You know, it was
the fastest I've ever been.
120
00:12:21,820 --> 00:12:23,870
Brand new asphalt
on temescal canyon.
121
00:12:23,910 --> 00:12:26,390
I was going 35, maybe 40.
122
00:12:27,310 --> 00:12:29,310
Then...death wobble.
123
00:12:29,350 --> 00:12:30,790
It was a clean break.
124
00:12:35,790 --> 00:12:37,270
Bye, allowance.
125
00:12:37,320 --> 00:12:38,670
Correct.
126
00:12:41,360 --> 00:12:42,670
Hey.
127
00:12:44,500 --> 00:12:47,760
Scott, Officer Poncherello
is trying to be nice.
128
00:12:47,810 --> 00:12:50,370
And he meets a lot of people
who aren't nice.
129
00:13:01,040 --> 00:13:03,780
Uh, briefing, everybody.
Let's go.
130
00:13:11,920 --> 00:13:13,960
What were you guys doing
over on San Vicente today?
131
00:13:14,010 --> 00:13:16,140
- Well, it wasn't a lunch break.
- Too bad.
132
00:13:16,180 --> 00:13:18,620
Lots of secretaries
out jogging at lunch.
133
00:13:18,660 --> 00:13:20,010
Okay, let's sit down.
134
00:13:24,620 --> 00:13:26,280
You know, you guys
must be psychic.
135
00:13:26,320 --> 00:13:28,670
You know those joggers
you're talking about?
136
00:13:28,720 --> 00:13:30,500
They don't like
to stop for lights.
137
00:13:30,540 --> 00:13:31,850
And the kids in that
neighborhood think
138
00:13:31,890 --> 00:13:33,370
the streets
were made to play in.
139
00:13:33,420 --> 00:13:34,810
Tell us about it.
140
00:13:36,200 --> 00:13:38,330
Now, you all know
the stats in that area.
141
00:13:38,380 --> 00:13:40,950
We're moving in with double
shifts, high saturation.
142
00:13:40,990 --> 00:13:44,600
Let's, um, try and slow 'em
down. You know what I mean.
143
00:13:44,640 --> 00:13:46,040
Sure. Speed trap.
144
00:13:47,430 --> 00:13:49,910
No, Frank.
High visibility.
145
00:13:49,950 --> 00:13:52,910
Besides, neighborhood watch
will be a nice change for you
146
00:13:52,960 --> 00:13:54,440
instead of the freeways.
147
00:14:14,370 --> 00:14:17,590
25.70. Plus a bonus..
148
00:14:19,030 --> 00:14:21,290
Musta been a good one, Gerry.
149
00:14:21,330 --> 00:14:23,210
Better than that.
150
00:14:23,250 --> 00:14:25,560
Hey, congratulations.
151
00:14:25,600 --> 00:14:27,340
Well, I haven't quite
closed the deal yet
152
00:14:27,380 --> 00:14:28,910
but it's almost there.
153
00:14:28,950 --> 00:14:30,340
I should know any time now.
154
00:14:30,390 --> 00:14:31,600
I, uh, I left your number
155
00:14:31,650 --> 00:14:32,950
with my answering service.
156
00:14:33,000 --> 00:14:35,040
Alright. I'm rootin'
for you, Gerry.
157
00:14:35,960 --> 00:14:37,130
Thank you.
158
00:14:39,530 --> 00:14:42,010
Come on...deal.
159
00:14:59,590 --> 00:15:01,460
Everybody's on to us.
160
00:15:01,500 --> 00:15:03,330
Talk about high saturation.
161
00:15:03,380 --> 00:15:04,720
Getraer wasn't kidding.
162
00:15:20,260 --> 00:15:22,440
Tough working being
a motor officer.
163
00:15:22,480 --> 00:15:24,140
Looks like a woman
in really good shape
164
00:15:24,180 --> 00:15:25,530
might be able
to handle that.
165
00:15:27,140 --> 00:15:30,880
Yes, indeed, we are
stationary at the moment.
166
00:15:30,930 --> 00:15:32,450
Catch ya next break.
167
00:15:32,490 --> 00:15:33,840
You're on.
168
00:15:34,490 --> 00:15:35,630
Come on.
169
00:15:35,670 --> 00:15:37,150
Let's get highly visible.
170
00:15:37,190 --> 00:15:38,630
Yeah, let's do that.
171
00:15:48,680 --> 00:15:50,600
Yeah, he's here.
Just a second.
172
00:15:52,640 --> 00:15:54,040
Gerry! Telephone.
173
00:15:54,080 --> 00:15:55,990
I think it's the call
you've been waiting for!
174
00:16:00,220 --> 00:16:01,650
Ah, yes, hello?
175
00:16:01,690 --> 00:16:02,830
Speaking.
176
00:16:06,440 --> 00:16:08,920
Sure. Well, uh..
177
00:16:08,960 --> 00:16:11,270
If that option
isn't acceptable, I..
178
00:16:14,970 --> 00:16:16,540
Yeah. I'll, uh..
179
00:16:16,580 --> 00:16:18,930
I-I'll get back
to you next month.
180
00:16:20,500 --> 00:16:21,630
Yeah.
181
00:16:23,330 --> 00:16:25,070
I'll get back to you.
182
00:16:32,330 --> 00:16:33,900
Hey, is everything alright?
183
00:16:35,770 --> 00:16:37,690
All wrong. I blew it.
184
00:16:37,730 --> 00:16:40,600
Aw, Gerry, I'm sorry.
185
00:16:40,650 --> 00:16:42,560
Well. I guess it's, uh..
186
00:16:44,090 --> 00:16:46,000
Time to re-finance.
187
00:16:51,400 --> 00:16:53,310
Hey, how about some coffee?
188
00:16:53,360 --> 00:16:56,620
- Uh...no, no. No time.
189
00:16:57,490 --> 00:16:58,660
No time.
190
00:17:03,800 --> 00:17:06,850
'Units in the vicinity of
19000 Amato Boulevard.'
191
00:17:06,890 --> 00:17:08,670
'Report to an altercation
between a motorist'
192
00:17:08,720 --> 00:17:10,110
'and a tow truck driver.'
193
00:17:11,980 --> 00:17:14,420
LA 15-7 Mary 3 and 4, uh..
194
00:17:14,460 --> 00:17:17,340
We'll handle responding
from Amato and Dayton.
195
00:17:17,380 --> 00:17:18,990
'10-4 7, Mary 3 and 4.'
196
00:17:28,000 --> 00:17:29,430
Come on,
you're only begging.
197
00:17:29,480 --> 00:17:31,090
You're begging
for trouble, mister.
198
00:17:31,130 --> 00:17:33,260
Why don't you be sensible?
Take it up with the department.
199
00:17:33,310 --> 00:17:34,830
I been doing that for 60 days
200
00:17:34,870 --> 00:17:37,440
and I got an airplane
to catch in 60 minutes!
201
00:17:37,490 --> 00:17:39,440
Hey, look, hey, maybe we can
figure this thing out
202
00:17:39,490 --> 00:17:41,840
if you ride with me
down to the impound lot, huh?
203
00:17:41,880 --> 00:17:43,970
Will you just unlock the car?
204
00:17:44,010 --> 00:17:47,540
You wanna tow the car
to the impound lot?
205
00:17:47,580 --> 00:17:49,320
You unlock it..
206
00:18:02,470 --> 00:18:04,080
No, no, wait, hey!
Hey, mister, wait!
207
00:18:04,120 --> 00:18:06,080
Hey, don't! Come on!
Hey, don't do that! Come on!
208
00:18:43,940 --> 00:18:45,860
- Burning my car.
209
00:18:47,770 --> 00:18:49,650
- It's my car.
210
00:18:49,690 --> 00:18:51,690
There's the papers
to prove it, see?
211
00:18:51,730 --> 00:18:54,170
It's on my property
and I am burning it.
212
00:18:54,220 --> 00:18:56,220
- Well, that's crazy--
- Oh, ho ho ho ho!
213
00:18:56,260 --> 00:18:58,260
You wanna know crazy..
214
00:18:58,310 --> 00:19:01,140
I bought it for cash
from a guy back east.
215
00:19:01,180 --> 00:19:02,440
I can't get it registered
216
00:19:02,480 --> 00:19:04,270
because I don't
have the pink slip.
217
00:19:04,310 --> 00:19:07,270
I got a permit that's expired,
and they won't renew.
218
00:19:07,320 --> 00:19:10,450
I've gotta catch a plane.
The car won't start.
219
00:19:10,490 --> 00:19:13,710
And he's here to impound it
220
00:19:13,760 --> 00:19:17,500
because the department
won't let me register it
221
00:19:17,540 --> 00:19:20,590
because the guy
won't send me the pink slip!
222
00:19:20,630 --> 00:19:22,770
Now you tell me. What's crazy?
223
00:19:23,940 --> 00:19:25,680
Burning your car is crazy.
224
00:19:31,380 --> 00:19:33,430
Yeah, well, it's worthless now.
I tell you what.
225
00:19:33,470 --> 00:19:34,820
I'm gonna give you
50 bucks for it.
226
00:19:34,860 --> 00:19:36,430
- You know, for junk.
- Hey, hold it. Hold it.
227
00:19:36,470 --> 00:19:38,910
It's worth more than 50.
I'll give you 55.
228
00:19:38,960 --> 00:19:40,650
- 60!
- 62.
229
00:19:42,520 --> 00:19:44,570
Do I hear 65?
230
00:19:44,610 --> 00:19:46,220
- I'll tell you what.
231
00:19:46,270 --> 00:19:47,750
I'm gonna make it
an even hundred.
232
00:19:47,790 --> 00:19:49,620
Cash now?
233
00:19:49,660 --> 00:19:51,100
Give me 15 minutes.
I'll be right back.
234
00:19:51,140 --> 00:19:52,450
'No. Cash! Now!'
235
00:19:52,490 --> 00:19:54,320
I only got 70 bucks on me!
236
00:19:54,360 --> 00:19:57,320
- 70 once, 70 twice..
- 83!
237
00:19:59,540 --> 00:20:00,800
Sold.
238
00:20:08,770 --> 00:20:11,120
I'll go get my book.
239
00:20:11,160 --> 00:20:13,730
Oh, uh...what am I
gonna cite him for?
240
00:20:16,380 --> 00:20:18,430
Burning my car
without a permit.
241
00:20:27,090 --> 00:20:28,270
Jon, look out!
242
00:20:31,090 --> 00:20:33,270
- Yeah.
243
00:20:33,310 --> 00:20:35,660
This time I'm puttin'
that guy off the road.
244
00:21:11,830 --> 00:21:13,310
Pull over!
245
00:21:13,350 --> 00:21:15,530
I don't believe it!
246
00:21:30,720 --> 00:21:32,420
Step out of the car, please.
247
00:21:32,460 --> 00:21:34,900
Well, now, isn't this
a pleasant surprise?
248
00:21:34,940 --> 00:21:36,680
You just moved into
the neighborhood?
249
00:21:38,470 --> 00:21:40,250
Step out of the car, please.
250
00:21:43,080 --> 00:21:45,560
Yes, sir.
251
00:21:45,600 --> 00:21:47,430
- Step to the rear of the car.
252
00:21:47,480 --> 00:21:49,910
Step to the rear of the car.
253
00:21:54,610 --> 00:21:56,920
Listen, uh, step up
on the sidewalk.
254
00:21:56,960 --> 00:21:58,830
I'm gonna give you
a field sobriety test.
255
00:21:58,880 --> 00:22:02,790
I'm not gonna do anything.
Alright, alright.
256
00:22:02,840 --> 00:22:04,270
You're under arrest
for drunk driving.
257
00:22:04,320 --> 00:22:06,320
Take it easy.
258
00:22:09,580 --> 00:22:10,760
Wanna run through the alphabet?
259
00:22:10,800 --> 00:22:12,280
Oh, wait a second.
260
00:22:12,330 --> 00:22:13,540
You're not gonna pull
that drinking routine
261
00:22:13,590 --> 00:22:15,420
because I'm not drunk!
262
00:22:15,460 --> 00:22:17,770
Let's just say, uh, my nose
gave me probable cause
263
00:22:17,810 --> 00:22:20,200
and the way you were driving
makes it a good case.
264
00:22:20,250 --> 00:22:21,860
It's not gonna stick.
265
00:22:21,900 --> 00:22:25,080
Well, uh, we'll just let
the chemical test say.
266
00:22:25,120 --> 00:22:28,990
- I'm not taking it!
267
00:22:29,040 --> 00:22:30,390
I mean, if you refuse
that's 6 months
268
00:22:30,430 --> 00:22:31,740
without a driver's license.
269
00:22:31,780 --> 00:22:32,910
Oh, come on.
270
00:22:34,390 --> 00:22:35,650
Yeah, I know,
I keep hearing about
271
00:22:35,700 --> 00:22:38,480
all the juice
you have. Now use it!
272
00:22:38,530 --> 00:22:40,960
Look, the harassment complaint
should be worth something now.
273
00:22:41,010 --> 00:22:43,750
This, this case
cannot go before a judge.
274
00:22:45,620 --> 00:22:47,360
Alright. Alright. Uh..
275
00:22:47,400 --> 00:22:48,970
Call me tomorrow.
276
00:23:02,810 --> 00:23:04,030
Hi, honey.
277
00:23:05,200 --> 00:23:07,250
No, no, e-everything's fine
278
00:23:07,290 --> 00:23:09,340
but, uh, look,
don't hold dinner
279
00:23:09,380 --> 00:23:12,430
for me tonight, alright?
I'm late nightin' it.
280
00:23:12,470 --> 00:23:14,390
'Yeah, inventory hassles.'
281
00:23:17,040 --> 00:23:19,480
She did, huh?
282
00:23:19,520 --> 00:23:22,000
Well, you, uh, you
give her a big kiss for me
283
00:23:22,050 --> 00:23:23,530
and tell her daddy'll
see her tomorrow.
284
00:23:25,920 --> 00:23:28,360
Oh, I'd rather be with you too.
285
00:23:29,490 --> 00:23:31,190
Alright. I'll, uh..
286
00:23:31,230 --> 00:23:33,320
I'll see you when I get in.
287
00:23:33,360 --> 00:23:34,840
Goodbye.
288
00:23:38,460 --> 00:23:41,280
Listen, uh, I know I'm not
your favorite person right now
289
00:23:41,330 --> 00:23:42,940
but I heard you
talking to your wife
290
00:23:42,980 --> 00:23:44,460
'and if you have a family--'
291
00:23:44,510 --> 00:23:46,900
Save it, huh?
I don't wanna hear about it.
292
00:23:59,520 --> 00:24:01,130
Then just see it.
293
00:24:01,170 --> 00:24:02,780
I mean, it's people
just like your own family
294
00:24:02,830 --> 00:24:05,130
that get hurt when guys
like you are on the road.
295
00:24:06,050 --> 00:24:07,790
That's your story.
296
00:24:14,190 --> 00:24:15,970
Let's go.
297
00:24:28,810 --> 00:24:31,330
That's some loud thinking
you're doing there, boy.
298
00:24:34,510 --> 00:24:37,250
Yeah, well, people like Billings
really put me in a bad place.
299
00:24:38,780 --> 00:24:41,340
Oh, uh, thanks a lot
for saving my life.
300
00:24:42,260 --> 00:24:44,170
Just doin' my job.
301
00:25:09,330 --> 00:25:12,200
Think we'd better have another
talk with the younger set.
302
00:25:12,240 --> 00:25:13,590
I'm afraid so.
303
00:25:35,400 --> 00:25:36,970
- See you later.
304
00:25:37,010 --> 00:25:39,320
- Don't tell my mom.
- This cuts it for you, Scott!
305
00:26:12,610 --> 00:26:13,920
It's alright.
306
00:26:19,750 --> 00:26:21,580
You live a pretty
charmed life, my dear.
307
00:26:23,270 --> 00:26:25,060
Come on.
308
00:26:33,370 --> 00:26:35,280
There you go.
309
00:26:35,330 --> 00:26:36,890
- Yeah, I'm fine.
310
00:26:36,940 --> 00:26:38,200
Okay.
311
00:26:43,250 --> 00:26:44,770
Gonna take us downtown?
312
00:26:45,860 --> 00:26:47,040
No.
313
00:26:47,080 --> 00:26:48,730
You gonna tell our parents?
314
00:26:48,780 --> 00:26:49,860
Uh-huh.
315
00:26:55,390 --> 00:26:57,920
Hey, Jon, these beauties
are really hot.
316
00:26:57,960 --> 00:27:00,660
It's laminated board.
Low-profile trucks.
317
00:27:00,700 --> 00:27:03,440
The wheels are express.
The fastest.
318
00:27:03,490 --> 00:27:05,490
They're very hot.
319
00:27:05,530 --> 00:27:07,580
I'm impressed.
320
00:27:07,620 --> 00:27:09,840
Next time we have to
snarf you guys up
321
00:27:09,880 --> 00:27:12,580
you're gonna be in it
up to your pockets.
322
00:27:12,630 --> 00:27:15,280
Now take a hike home.
On your feet.
323
00:27:35,610 --> 00:27:37,040
- Hi.
324
00:27:41,870 --> 00:27:44,570
"You are assigned
to washing detail
325
00:27:44,610 --> 00:27:46,090
for unassigned
motorcycles?"
326
00:27:46,140 --> 00:27:48,270
- Eew!
- Lotta good that'll do.
327
00:27:48,310 --> 00:27:49,880
Yeah, but until
tomorrow morning
328
00:27:49,920 --> 00:27:51,880
I can pretend that
I didn't get it. So let's go.
329
00:27:51,930 --> 00:27:53,710
I was gonna
put this in your box
330
00:27:53,750 --> 00:27:56,540
but since I see you,
I'll deliver it personally.
331
00:27:56,580 --> 00:28:00,020
Category 2 complaint
against Officer Jon Baker
332
00:28:00,060 --> 00:28:02,890
by Gerald Billings.
333
00:28:02,940 --> 00:28:05,070
'What's he complaining about?
He tried to run me down today.'
334
00:28:05,110 --> 00:28:07,380
I booked him
for drunk driving.
335
00:28:07,420 --> 00:28:10,290
Speed unsafe
for conditions
336
00:28:10,340 --> 00:28:12,380
Yeah, well, uh,
we've met before.
337
00:28:12,420 --> 00:28:14,510
He's met a lot of us.
338
00:28:14,560 --> 00:28:16,990
Oh, really?
Listen to this.
339
00:28:17,040 --> 00:28:19,480
"Officer Baker
discharged his authority
340
00:28:19,520 --> 00:28:21,520
with unprofessional
demeanor."
341
00:28:21,560 --> 00:28:24,220
Knows all the right words.
342
00:28:24,260 --> 00:28:26,790
"Officer's attitude
was cocky, antagonistic
343
00:28:26,830 --> 00:28:28,750
and Gestapo-like."
344
00:28:28,790 --> 00:28:30,920
- Nasty, nasty.
- Yeah, well, uh..
345
00:28:30,970 --> 00:28:32,400
I knew what I was
doing every second.
346
00:28:32,440 --> 00:28:35,320
I was in complete
charge of myself.
347
00:28:35,360 --> 00:28:39,230
I read ya, Jon.
Put it all down here.
348
00:28:39,280 --> 00:28:40,320
Triplicate?
349
00:28:40,370 --> 00:28:42,930
Mm-hmm. My desk.
Monday morning.
350
00:28:42,980 --> 00:28:44,410
Scratch one
good evening.
351
00:28:44,460 --> 00:28:45,980
Well, there is
a bright note.
352
00:28:46,020 --> 00:28:47,630
Your slow-down duty
may be ending soon.
353
00:28:47,680 --> 00:28:49,290
Yeah, well,
not soon enough.
354
00:28:49,330 --> 00:28:52,120
Uh, Poncherello,
this was in the wrong box.
355
00:29:20,320 --> 00:29:21,360
Ooh!
356
00:29:28,890 --> 00:29:30,370
Hey, what's that?
357
00:30:03,410 --> 00:30:04,750
Too close, Brian.
358
00:30:04,800 --> 00:30:06,360
That wasn't close.
359
00:30:06,410 --> 00:30:08,800
The next pass
is gonna be close.
360
00:30:21,290 --> 00:30:23,160
Why don't you
put in the call?
361
00:30:23,210 --> 00:30:24,690
Why don't you
put in the call?
362
00:30:24,730 --> 00:30:26,300
I'm not gonna tell
anybody that we're being..
363
00:30:28,040 --> 00:30:30,080
We're being pinned down
by a toy airplane.
364
00:30:39,960 --> 00:30:43,270
I can't wait for the peace
and quiet of the freeway.
365
00:31:01,590 --> 00:31:03,160
"Officers working
the neighborhood watch
366
00:31:03,200 --> 00:31:05,640
"slowdown campaign,
hang in there.
367
00:31:05,680 --> 00:31:08,640
"The stats are down
for the first time in months.
368
00:31:08,690 --> 00:31:10,600
"If you're gonna
be off your beats, uh
369
00:31:10,650 --> 00:31:13,080
keep the breaks
to 10 minutes."
370
00:31:13,130 --> 00:31:15,040
Okay, that's all.
Hit the streets.
371
00:31:17,310 --> 00:31:18,780
- Yeah.
372
00:31:18,830 --> 00:31:20,700
- Sure.
373
00:31:20,740 --> 00:31:21,960
- Hey, fellas.
374
00:31:22,010 --> 00:31:23,270
Next time
you're pinned down
375
00:31:23,310 --> 00:31:24,790
by enemy aircraft,
give us a call.
376
00:31:24,830 --> 00:31:26,620
- Oh, by all means.
- Yeah, call us.
377
00:31:26,660 --> 00:31:28,190
- We'd be glad to back ya up.
- Alright.
378
00:31:28,230 --> 00:31:31,450
Jon, can I speak
to you a minute?
379
00:31:31,490 --> 00:31:33,230
Um...you know
that guy who clipped you?
380
00:31:35,710 --> 00:31:37,460
Well, you can kiss
your deuce arrest goodbye.
381
00:31:37,500 --> 00:31:38,940
They're gonna
cop him for reckless.
382
00:31:38,980 --> 00:31:40,810
Oh, no way.
383
00:31:40,850 --> 00:31:43,330
Look, I've seen a lot of cases
like this go down the tubes
384
00:31:43,370 --> 00:31:45,250
and this one is headed
in that direction.
385
00:31:45,290 --> 00:31:48,470
- Yeah, well, not this--
- Hey, Jon, ease off.
386
00:31:48,510 --> 00:31:50,950
Look, it's out of our hands.
387
00:31:50,990 --> 00:31:54,470
Besides, there are, uh,
lots more like him out there.
388
00:31:54,520 --> 00:31:56,560
Yeah. That's what
this is all about.
389
00:32:08,530 --> 00:32:11,530
One more pass through,
and let's check in.
390
00:32:11,580 --> 00:32:13,010
Good enough.
391
00:32:52,840 --> 00:32:53,970
Oh.
392
00:33:12,900 --> 00:33:15,950
Land sakes!
Are you alright, child?
393
00:33:15,990 --> 00:33:18,300
- I think so.
- You're gonna pay for this.
394
00:33:18,340 --> 00:33:20,910
You're gonna pay
for all this, do you hear?
395
00:33:20,950 --> 00:33:23,520
'What's your name?'
396
00:33:23,560 --> 00:33:25,260
It's not all his fault.
397
00:33:25,300 --> 00:33:26,830
Stay outta this, lady.
I'll take care of it.
398
00:33:26,870 --> 00:33:28,830
What's your name?
What's your name?
399
00:33:28,870 --> 00:33:30,790
What's your name?
400
00:33:30,830 --> 00:33:33,270
- Hey, just a minute now.
- Listen..
401
00:33:33,310 --> 00:33:34,920
It's against
the law for me to do that
402
00:33:34,960 --> 00:33:36,920
so I know it's against
the law for you to do it.
403
00:33:36,970 --> 00:33:39,660
This has happened before.
I want that kid's parents' name.
404
00:33:39,710 --> 00:33:41,360
Yeah, okay, we'll take
care of it, alright?
405
00:33:41,410 --> 00:33:43,760
You betyou will!
406
00:33:45,840 --> 00:33:47,410
'Let's go. Right away.'
407
00:33:49,540 --> 00:33:51,760
Right here. Now.
408
00:33:51,810 --> 00:33:54,680
Did I tell ya just
to hear myself talk? No!
409
00:33:54,720 --> 00:33:57,810
I told you yard rats
to lay low for a while.
410
00:33:57,860 --> 00:33:59,380
It was an accident.
411
00:33:59,420 --> 00:34:01,770
I don't care.
No more breaks.
412
00:34:03,120 --> 00:34:05,860
Now you stay here
and don't move.
413
00:34:13,610 --> 00:34:15,220
He's blowin' his stack!
414
00:34:15,270 --> 00:34:17,400
Well, I've had it
with those kids, you know.
415
00:34:19,230 --> 00:34:21,660
Yeah but he's
breathin' fire for justice.
416
00:34:21,710 --> 00:34:24,360
Listen, we get off
in 10 minutes.
417
00:34:39,510 --> 00:34:40,940
Well..
418
00:34:40,990 --> 00:34:42,730
It's all over now.
419
00:34:47,860 --> 00:34:51,130
LA 15-7 Mary 4.
Contact 7 Charles.
420
00:34:51,170 --> 00:34:54,000
Have her 1198
at Elmer Rio drive
421
00:34:54,040 --> 00:34:57,000
and Le cruisedrive
for transportation.
422
00:34:57,050 --> 00:34:58,130
'10-4, 7 Mary 4.'
423
00:35:14,320 --> 00:35:16,020
- Okay, come on.
- Yeah, this way.
424
00:35:16,070 --> 00:35:18,020
This time you're
gonna learn something.
425
00:35:18,070 --> 00:35:20,330
It's about time
something like this was done.
426
00:35:36,090 --> 00:35:37,910
Okay, listen.
This is what we're gonna do.
427
00:35:46,920 --> 00:35:48,840
Okay. See you there later.
428
00:36:02,160 --> 00:36:04,070
What a wipeout!
429
00:36:34,880 --> 00:36:38,230
This isn't what it's like
when people go to jail on TV.
430
00:36:38,280 --> 00:36:40,190
What arewe doing?
431
00:36:42,240 --> 00:36:44,070
We're waiting.
432
00:36:44,110 --> 00:36:45,680
I'm waiting and you're waiting.
433
00:36:45,720 --> 00:36:47,070
So wait.
434
00:36:56,860 --> 00:36:58,120
Okay, ladies and gentlemen
435
00:36:58,170 --> 00:37:00,170
the masters arrived.
436
00:37:00,210 --> 00:37:02,300
- Alright, everybody out.
437
00:37:03,870 --> 00:37:05,310
- Come on.
- Come here, you.
438
00:37:05,350 --> 00:37:06,960
What are we doing here?
What are you..
439
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
- Just come over here.
440
00:37:10,270 --> 00:37:11,530
- Yeah.
441
00:37:11,570 --> 00:37:13,010
That's what I wanna know.
442
00:37:13,050 --> 00:37:14,880
You'll find out.
443
00:37:14,920 --> 00:37:18,270
Alright, everybody listen.
We called your parents.
444
00:37:18,320 --> 00:37:19,620
Aw!
Aw!
445
00:37:19,670 --> 00:37:21,500
Hey, hey, come on now.
446
00:37:21,540 --> 00:37:23,980
Your folks and all of us
care about you.
447
00:37:24,020 --> 00:37:25,500
We want you to be safe.
448
00:37:27,500 --> 00:37:29,980
They also agreed we could do
what we want with you.
449
00:37:30,030 --> 00:37:31,850
What may that be?
450
00:37:31,900 --> 00:37:33,330
"What may that be" is
451
00:37:33,380 --> 00:37:35,420
we're gonna
show you how it's done.
452
00:37:35,470 --> 00:37:36,470
What?
453
00:37:39,900 --> 00:37:42,300
Alright, here we go.
Put your helmet on.
454
00:37:42,340 --> 00:37:45,650
Let's go. Helmet on.
There you go.
455
00:37:45,690 --> 00:37:47,300
Helmet on. Let's go.
456
00:37:47,350 --> 00:37:49,960
Helmet on. Helmet on.
Ha ha ha!
457
00:37:52,700 --> 00:37:54,400
- Yeah.
458
00:37:54,440 --> 00:37:55,960
- Alright, come on.
- Alright, come on.
459
00:37:57,360 --> 00:37:58,880
Show you how.
460
00:38:00,930 --> 00:38:02,930
Might be a little
slow at this.
461
00:38:02,970 --> 00:38:04,100
Hey, hey.
462
00:38:04,150 --> 00:38:06,540
It's the style that counts.
463
00:38:06,580 --> 00:38:08,540
This oughta be good.
464
00:38:26,210 --> 00:38:27,170
Bravo.
465
00:38:28,780 --> 00:38:30,870
- Not bad.
466
00:38:44,930 --> 00:38:46,840
Hey, that's pretty
trick, partner.
467
00:38:48,710 --> 00:38:51,540
'
- Alright. Alright.
468
00:38:51,590 --> 00:38:53,940
Think you're so great,
let's try some downhill stuff.
469
00:38:53,980 --> 00:38:56,500
Alright, let's try
some downhill stuff.
470
00:40:06,660 --> 00:40:09,180
See, all it takes
is a little concentration.
471
00:40:09,230 --> 00:40:10,790
Not bad.
472
00:40:21,760 --> 00:40:25,330
Well, this is the last day
of neighborhood watch.
473
00:40:25,370 --> 00:40:26,810
How do you feel?
474
00:40:26,850 --> 00:40:28,380
I'll tell ya..
475
00:40:28,420 --> 00:40:30,250
I'm kind of itchy
for a long piece of freeway.
476
00:40:30,290 --> 00:40:32,860
I know what you mean.
I know what you mean.
477
00:40:45,660 --> 00:40:48,620
What'd you say
It's an opportunity.
478
00:40:48,660 --> 00:40:51,270
Every unit's top of the line.
Are you kidding?
479
00:40:51,310 --> 00:40:54,230
Besides, I gotta get
rid of this junk.
480
00:40:56,540 --> 00:40:58,450
Yeah. Yeah. Yeah.
481
00:41:00,280 --> 00:41:02,500
Just right up to date. Yeah.
482
00:41:02,540 --> 00:41:03,630
Sure.
483
00:41:45,370 --> 00:41:47,850
'All units in the vicinity
of Sunset and Mandeville'
484
00:41:47,890 --> 00:41:51,290
'possible injury. Hit and run.
Ambulance rolling.'
485
00:41:51,330 --> 00:41:54,900
LA 15-7 Mary 3 and 4, rolling
from Sunset and Brooktree.
486
00:41:54,940 --> 00:41:56,860
'10-4, 7 Mary 3 and 4.'
487
00:42:13,440 --> 00:42:15,310
Alright, folks.
Step back, okay?
488
00:42:15,350 --> 00:42:17,270
Just lie still, sir.
Don't move. Alright?
489
00:42:21,360 --> 00:42:23,580
Did you see who did it?
490
00:42:23,620 --> 00:42:24,840
Yeah, that's his car.
491
00:42:26,540 --> 00:42:28,060
- And he ran that way.
- Alright.
492
00:42:28,110 --> 00:42:29,720
Just keep your head back.
Stay still.
493
00:42:51,130 --> 00:42:53,220
It's Billings.
He's been drinkin'.
494
00:42:53,260 --> 00:42:55,740
He'll use a stolen car alibi.
495
00:42:55,790 --> 00:42:58,010
He'll make it back home
and call it in stolen.
496
00:42:58,050 --> 00:42:59,960
Unless I get there first.
497
00:43:26,690 --> 00:43:27,990
Taxi!
498
00:44:38,060 --> 00:44:39,450
Hey, Billings!
499
00:44:39,500 --> 00:44:40,460
Hold it!
500
00:45:14,620 --> 00:45:17,230
LA 15-7 Mary,
310-97, third and Idaho.
501
00:45:17,270 --> 00:45:19,100
A 2001 suspect.
502
00:45:19,150 --> 00:45:22,150
'15-7 Mary, 10-97
for 2001 suspect.'
503
00:45:36,730 --> 00:45:38,640
Get back! Get back!
Leave me alone!
504
00:45:39,640 --> 00:45:40,990
Leave me alone.
505
00:45:42,950 --> 00:45:44,650
Listen, you can't run anymore.
506
00:45:46,430 --> 00:45:48,000
I'm tellin' ya, just..
507
00:45:49,520 --> 00:45:51,610
- 'Leave me alone.'
- Hey.
508
00:45:51,660 --> 00:45:52,920
Wait a minute, man.
509
00:45:54,220 --> 00:45:56,010
Hey, listen, don't panic!
510
00:46:07,370 --> 00:46:09,890
I...I'm just
so tired of running.
511
00:46:09,940 --> 00:46:11,760
Will you just..
512
00:46:11,810 --> 00:46:13,640
Please help me?
Please help me.
513
00:46:13,680 --> 00:46:15,250
'Please.'
514
00:46:15,290 --> 00:46:17,030
It's alright.
515
00:46:35,660 --> 00:46:37,140
Hi, I thought you guys
would like to know
516
00:46:37,180 --> 00:46:40,140
that, uh, jogger hit/run victim
is gonna be alright.
517
00:46:40,180 --> 00:46:42,060
Hey, that's great.
Makes your day, huh?
518
00:46:42,100 --> 00:46:43,840
- Yeah.
- Hey, Poncherello.
519
00:46:43,880 --> 00:46:45,360
There's a kid on
the phone here who wants
520
00:46:45,410 --> 00:46:47,710
to know if you can
tail tap the high ramp?
521
00:46:47,760 --> 00:46:49,580
- Oh, sure!
- 'Hey, Frank.'
522
00:46:49,630 --> 00:46:52,850
Frank, what is
tail tapping the high ramp?
523
00:46:52,890 --> 00:46:54,500
Oh, I'll show you.
524
00:46:54,550 --> 00:46:56,680
It's like, uh, doing
a 180 in mid-air.
525
00:47:01,030 --> 00:47:03,340
Frank, that's a 360.
526
00:47:03,380 --> 00:47:05,300
Yeah?
527
00:47:05,340 --> 00:47:06,990
Well, that's even harder!
36537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.