All language subtitles for hudson.and.rex.s04e06.720p.hdtv.x264-syncopy[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,688 --> 00:00:06,120 Angel to Sorcerer, come in. 2 00:00:06,572 --> 00:00:10,884 This is Sorcerer and as always, your voice has brightened up my day. 3 00:00:10,963 --> 00:00:14,091 Down, partner. How's the drive so far? 4 00:00:14,449 --> 00:00:15,567 Roads are smooth and clear. 5 00:00:15,590 --> 00:00:17,110 If this keeps up, I'll be ahead of schedule. 6 00:00:17,308 --> 00:00:18,515 Keep to the limit, Jon. 7 00:00:18,552 --> 00:00:20,245 You're going to be coming up on some curves. 8 00:00:20,461 --> 00:00:21,792 Don't you worry about me, Angel. 9 00:00:21,825 --> 00:00:23,115 I've got this under control. 10 00:00:23,184 --> 00:00:24,258 Roger that. 11 00:00:24,667 --> 00:00:26,448 I'll check in with you a little later. 12 00:00:26,765 --> 00:00:28,014 You know where to find me. 13 00:00:28,515 --> 00:00:30,384 ♪ As ready as I'll ever be ♪ 14 00:00:31,233 --> 00:00:33,323 ♪ Take me now, I'm ready ♪ 15 00:00:33,346 --> 00:00:34,801 ♪ Come along with me ♪ 16 00:00:35,949 --> 00:00:37,671 (OMINOUS MUSIC) 17 00:00:43,149 --> 00:00:44,531 Angel, this is Sorcerer. 18 00:00:44,568 --> 00:00:45,568 Come in. 19 00:00:45,713 --> 00:00:48,287 I got some potential trouble knocking on my back door. 20 00:00:51,605 --> 00:00:52,819 Angel, you there? Come back to me. 21 00:00:52,853 --> 00:00:54,120 (DRAMATIC MUSIC) 22 00:01:04,501 --> 00:01:06,042 (SCREECHING TIRES) 23 00:01:28,330 --> 00:01:29,739 What can I do for you folks? 24 00:01:29,805 --> 00:01:31,197 - Jon Carling? - (REX BARKS) 25 00:01:31,264 --> 00:01:32,888 JON: That's my name. Although most people 26 00:01:32,898 --> 00:01:34,696 call me by my handle, Sorcerer. 27 00:01:34,835 --> 00:01:37,722 You seem pretty relaxed considering we just forced you off the road. 28 00:01:37,990 --> 00:01:40,655 I figured if you all were truck jackers, 29 00:01:40,676 --> 00:01:42,638 you would have drawn those weapons by now. 30 00:01:44,461 --> 00:01:45,778 My guess is cops. 31 00:01:46,222 --> 00:01:47,222 Good guess. 32 00:01:47,405 --> 00:01:49,455 All clear. So far so good. 33 00:01:49,564 --> 00:01:51,190 Listen, I know I was going over the limit 34 00:01:51,206 --> 00:01:53,303 but I've got 40 pallets of frozen rock shrimp 35 00:01:53,334 --> 00:01:55,369 that need to be in Burgeo before nightfall. 36 00:01:55,639 --> 00:01:57,534 SARAH: There's plenty of mercury in that trailer 37 00:01:57,539 --> 00:02:00,060 - but not in any seafood. - CHARLIE: Yeah, we know the real cargo 38 00:02:00,080 --> 00:02:01,361 is actually liquid explosives 39 00:02:01,388 --> 00:02:03,769 heading for a road demolition project on the coast. 40 00:02:04,156 --> 00:02:05,525 I was just testing you. 41 00:02:05,664 --> 00:02:07,404 Making sure you are who you say you are. 42 00:02:07,559 --> 00:02:09,543 Yeah, well we appreciate the caution. 43 00:02:09,554 --> 00:02:10,959 If that ended up in the wrong hands 44 00:02:10,964 --> 00:02:12,276 it could do a lot of damage. 45 00:02:12,317 --> 00:02:13,396 Agreed. 46 00:02:13,897 --> 00:02:16,615 Which is why I was the man chosen for this particular run. 47 00:02:16,918 --> 00:02:19,565 There's the best and then there's the rest. 48 00:02:19,632 --> 00:02:23,268 So what are you and your dog doing out here on this fine day? 49 00:02:23,429 --> 00:02:25,062 DONOVAN: We were contacted by a federal agent 50 00:02:25,095 --> 00:02:26,337 who received an anonymous tip. 51 00:02:26,373 --> 00:02:27,948 I was able to confirm And based on that, 52 00:02:27,953 --> 00:02:31,166 that the Arnold Trucking Company was recently hacked. 53 00:02:31,228 --> 00:02:34,841 And the cargo manifest and delivery schedule of the entire fleet 54 00:02:34,899 --> 00:02:36,184 was accessed. 55 00:02:36,790 --> 00:02:39,464 - What are you saying? - What we're saying is that 56 00:02:39,690 --> 00:02:42,373 we think you're about to be high-jacked for your explosive cargo. 57 00:02:42,528 --> 00:02:43,787 Really? 58 00:02:44,032 --> 00:02:45,065 Really. 59 00:02:45,084 --> 00:02:47,357 - And we're going to stop them. - (DRAMATIC PERCUSSION) 60 00:02:48,151 --> 00:02:49,862 (UPBEAT THEME MUSIC) 61 00:02:51,392 --> 00:02:56,392 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 62 00:02:57,711 --> 00:02:58,878 (SUSPENSEFUL MUSIC) 63 00:02:58,912 --> 00:03:00,508 (REX SNIFFING) 64 00:03:05,770 --> 00:03:09,266 SARAH: Well, the canisters are sealed stamped, and accounted for. 65 00:03:09,279 --> 00:03:11,739 CHARLIE: And Rex confirms the presence of nitroglycerin. 66 00:03:11,803 --> 00:03:13,676 You all know I got nothing to do with this, right? 67 00:03:13,695 --> 00:03:15,801 If you were a suspect you'd already be in cuffs. 68 00:03:15,884 --> 00:03:17,962 - SARAH: In fact, we need your help. - JON: I'm listening. 69 00:03:17,981 --> 00:03:19,867 DONOVAN: You're not here as an insurance policy. 70 00:03:19,880 --> 00:03:21,403 We're here to catch these highjackers 71 00:03:21,436 --> 00:03:24,786 so it needs to look like you're out here alone as expected. 72 00:03:24,844 --> 00:03:26,633 Yeah, we're going to travel in front and behind you 73 00:03:26,639 --> 00:03:28,934 maintaining a distance of one kilometer on both sides. 74 00:03:29,022 --> 00:03:32,144 JESSE: Okay. So, the tracking device is good to go. 75 00:03:32,912 --> 00:03:35,095 Yeah, and if anyone makes a move, we'll be here. 76 00:03:35,359 --> 00:03:36,676 Uh... 77 00:03:36,818 --> 00:03:39,152 Why does it feel like I'm the bait? 78 00:03:39,153 --> 00:03:42,189 Hey. You're under no obligation here, okay? 79 00:03:42,202 --> 00:03:44,539 Yeah, we figured a trucker with the handle Sorcerer 80 00:03:44,565 --> 00:03:46,153 wouldn't mind assuming a little risk. 81 00:03:46,237 --> 00:03:49,355 Well, I am making triple my rate in hazard pay on this run, so... 82 00:03:49,380 --> 00:03:51,743 Ah, well, that sounds like we can count on your cooperation then. 83 00:03:51,807 --> 00:03:52,905 JON: Why not? 84 00:03:52,918 --> 00:03:54,435 I figure at least it'll give me a little more time 85 00:03:54,454 --> 00:03:56,113 to get to know you better, Mama Bear. 86 00:03:56,178 --> 00:03:57,560 Do I look like a Mama Bear to you? 87 00:03:57,586 --> 00:03:59,200 Oh, it's just what we road jockeys 88 00:03:59,206 --> 00:04:01,809 call female law enforcement officers. Let me get that for you. 89 00:04:01,983 --> 00:04:04,165 SARAH: Okay, well maybe you can just call me Sarah. 90 00:04:04,191 --> 00:04:06,118 All right Sarah. 91 00:04:06,128 --> 00:04:08,488 You know what they say about the size of a man's truck? 92 00:04:08,525 --> 00:04:10,911 The bigger it is the more he's compensating for something? 93 00:04:10,953 --> 00:04:12,285 (JON LAUGHS) 94 00:04:13,478 --> 00:04:15,502 - She's feisty. I like that. - Hey. 95 00:04:15,545 --> 00:04:17,621 - Easy. - Yeah, we're wasting daylight. 96 00:04:17,641 --> 00:04:20,666 - Let's get on the road. - Yeah, we're switching to a secure channel. 97 00:04:20,692 --> 00:04:22,797 Stay off the common usage channels, all right? 98 00:04:22,802 --> 00:04:24,149 We have to assume they're being monitored. 99 00:04:24,161 --> 00:04:25,919 That means no phone calls in, no phone calls out, 100 00:04:25,920 --> 00:04:27,343 unless we say so. You got that? 101 00:04:27,435 --> 00:04:28,784 Ten-four on that, good buddy. 102 00:04:28,820 --> 00:04:30,199 CHARLIE: Good. Let's roll. 103 00:04:40,742 --> 00:04:41,768 (REX BARKS) 104 00:04:41,820 --> 00:04:43,476 - Oh, hi! - Hey, come on, pal. 105 00:04:43,521 --> 00:04:45,154 You coming in for a scratch? 106 00:04:45,619 --> 00:04:46,781 (REX BARKS) 107 00:04:46,987 --> 00:04:48,421 (SARAH CHUCKLES) 108 00:04:48,864 --> 00:04:50,522 - Hey. - (REX BARKS) 109 00:04:50,610 --> 00:04:51,731 Is this what you want? 110 00:04:51,772 --> 00:04:53,543 Are you teaching him to open up the glove box? 111 00:04:53,600 --> 00:04:55,536 I mean, you know, when it comes to food, 112 00:04:55,551 --> 00:04:57,767 Rex'll do pretty much anything. Hey, pal! 113 00:04:58,262 --> 00:05:00,299 - We're driving. - (SARAH CHUCKLES) 114 00:05:00,941 --> 00:05:03,621 Hey, did you notice if my notebook was in the glove box? 115 00:05:03,647 --> 00:05:05,243 I don't see it, why? 116 00:05:05,264 --> 00:05:08,193 I was just hoping to write down some of that guy's pickup lines. 117 00:05:08,270 --> 00:05:11,011 (SARAH LAUGHS) You think the lines were his strong suit, hey? 118 00:05:11,036 --> 00:05:12,871 Yeah, well you know, what else? 119 00:05:12,909 --> 00:05:14,602 Yeah, for me it was the mesh cap. 120 00:05:14,615 --> 00:05:17,097 Yeah? No judgement. You're single. 121 00:05:17,148 --> 00:05:18,401 (REX BARKS) 122 00:05:18,543 --> 00:05:20,570 Wait a second. 123 00:05:21,241 --> 00:05:23,165 Or not? Truong! 124 00:05:23,178 --> 00:05:24,514 (SARAH LAUGHS) 125 00:05:24,573 --> 00:05:28,109 - Dish it! - I did meet somebody recently. 126 00:05:28,141 --> 00:05:30,997 Oh! Mm-hmm! Mm-hmm! 127 00:05:31,122 --> 00:05:33,277 I mean, we've only gone out a couple of times. 128 00:05:33,350 --> 00:05:36,715 It's way too soon to know if it's going anywhere. 129 00:05:37,319 --> 00:05:40,263 - A good guy though? - Yeah, I think so. 130 00:05:40,889 --> 00:05:42,232 Yeah. 131 00:05:44,782 --> 00:05:46,833 DONOVAN: We are five by five through the switch. 132 00:05:47,350 --> 00:05:50,886 - Blue skies ahead. - OFFICER: 10-Roger. Red's on a tight circle. 133 00:05:50,907 --> 00:05:52,033 Standing by. 134 00:05:52,400 --> 00:05:54,207 Touch back at the next switch. 135 00:05:57,729 --> 00:05:59,831 - Catch any of that? - Hmm? Oh yeah! 136 00:05:59,878 --> 00:06:02,755 RCMP maintaining perimeter unless told otherwise. 137 00:06:03,008 --> 00:06:05,117 Cool codes. But you know, 138 00:06:05,659 --> 00:06:07,752 we've got some pretty sweet encryption 139 00:06:07,771 --> 00:06:10,173 on this here system, so unbeatable. 140 00:06:10,450 --> 00:06:12,110 You want to bet lives on that? 141 00:06:13,537 --> 00:06:14,892 10-Roger. 142 00:06:20,593 --> 00:06:22,246 - (REX WHINES) - Hmmm. 143 00:06:22,988 --> 00:06:24,183 What is it? 144 00:06:24,254 --> 00:06:27,104 Well, it's just Rex has been acting funny all morning. 145 00:06:27,347 --> 00:06:28,347 I mean, 146 00:06:28,576 --> 00:06:29,805 probably nothing. 147 00:06:29,996 --> 00:06:31,122 You don't sound convinced. 148 00:06:31,261 --> 00:06:33,395 Well, I learned to trust Rex's instincts. 149 00:06:33,420 --> 00:06:35,913 - If his guard's up, then... - So is yours. 150 00:06:36,430 --> 00:06:37,663 Yeah. 151 00:06:37,682 --> 00:06:39,019 (CHARLIE CLEARS THROAT) 152 00:06:39,366 --> 00:06:41,556 Come in, Sorcerer. 153 00:06:42,584 --> 00:06:45,104 - What's on your mind, Rubber Duck? - Uh... 154 00:06:46,723 --> 00:06:49,099 - Huh? - (JON CHUCKLES) 155 00:06:49,376 --> 00:06:51,223 Don't take offence where none's intended. 156 00:06:51,242 --> 00:06:53,985 Rubber Duck is radio code for the lead vehicle in a convoy. 157 00:06:54,047 --> 00:06:56,415 Well, I'm just checking in to see how you're doing. 158 00:06:56,450 --> 00:06:58,851 Oh, everything's hunky dory on my end. 159 00:06:58,885 --> 00:07:00,881 However, I would love some company 160 00:07:00,913 --> 00:07:03,779 if you're up for a change of view, Sarah. 161 00:07:03,824 --> 00:07:07,085 Uh, I'm okay right where I am. Thank you. 162 00:07:07,531 --> 00:07:09,222 Can't blame a guy for trying. 163 00:07:09,963 --> 00:07:11,063 (REX BARKS) 164 00:07:11,697 --> 00:07:13,995 - Rubber Duck. - Oh, don't complain to Momma Bear. 165 00:07:14,072 --> 00:07:15,538 (CHARLIE LAUGHS) 166 00:07:21,277 --> 00:07:23,046 I lost visual on the truck again. 167 00:07:23,368 --> 00:07:26,997 Well, I mean the road does wind for the next few clicks, but, 168 00:07:27,106 --> 00:07:29,365 not to worry, that is why we have the tracker. 169 00:07:29,482 --> 00:07:32,116 Yeah, I feel better when I see it with my own two eyes. 170 00:07:32,213 --> 00:07:33,446 Okay. 171 00:07:33,859 --> 00:07:36,926 Hey, what do you think of the driver's handle, Sorcerer? 172 00:07:37,281 --> 00:07:38,663 It's pretty cool, right? 173 00:07:38,779 --> 00:07:41,245 You think it's inspired by Dungeons and Dragons? 174 00:07:41,628 --> 00:07:43,059 Are you serious? 175 00:07:44,034 --> 00:07:46,222 Tell me you've heard of the movie Sorcerer? 176 00:07:46,320 --> 00:07:47,811 It's a classic. 177 00:07:47,837 --> 00:07:49,296 What year did that come out? 178 00:07:49,369 --> 00:07:50,769 Not that long ago. 179 00:07:50,904 --> 00:07:52,253 Late 70s maybe. 180 00:07:52,376 --> 00:07:54,707 Oh, so before I was born then. 181 00:07:57,128 --> 00:07:59,136 Maybe we should just focus on the drive. 182 00:08:03,131 --> 00:08:05,255 SARAH: You think it's Sorcerer putting Rex on edge? 183 00:08:05,288 --> 00:08:06,482 Maybe. 184 00:08:06,520 --> 00:08:08,354 Maybe the unusual assignment 185 00:08:08,386 --> 00:08:10,056 or being cooped up in the car. 186 00:08:10,090 --> 00:08:12,382 Yeah, maybe we'll go for a run on the beach after this. 187 00:08:12,395 --> 00:08:14,062 - (REX WHINES) - Huh, Rex? 188 00:08:14,953 --> 00:08:18,267 Yeah, it was strange that Sorcerer agreed to our plan so quickly. 189 00:08:18,293 --> 00:08:21,117 Well, Jesse's profile did tell us that he's a risk-taker by nature. 190 00:08:21,122 --> 00:08:23,204 I mean it's what we were counting on, right? 191 00:08:23,266 --> 00:08:25,324 - Yeah. - He's got no criminal record. 192 00:08:25,337 --> 00:08:27,286 No history of drugs or violence. 193 00:08:27,318 --> 00:08:29,190 Aside from a few speeding tickets, 194 00:08:29,388 --> 00:08:31,725 - the guy's clean. - Right. 195 00:08:33,280 --> 00:08:34,514 (REX WHINES) 196 00:08:37,865 --> 00:08:39,685 - (TABLET PINGS) - JESSE: Hmm. 197 00:08:39,705 --> 00:08:41,028 DONOVAN: What is it? 198 00:08:41,188 --> 00:08:43,010 I lost signal on the GPS. 199 00:08:43,384 --> 00:08:45,870 - Dead spot? - No, no! There shouldn't be any on this route. 200 00:08:45,901 --> 00:08:47,445 - I checked. - (SCREECHING TIRES) 201 00:08:47,461 --> 00:08:49,628 - Whoah! - (DRAMATIC MUSIC) 202 00:08:54,968 --> 00:08:56,618 Hey, hey! 203 00:08:56,933 --> 00:08:59,144 - Are you okay? - Oh God. 204 00:08:59,486 --> 00:09:01,520 - What happened? - You were unconscious. 205 00:09:01,571 --> 00:09:03,366 You lost control of the vehicle. 206 00:09:03,566 --> 00:09:06,515 I was feeling dizzy and so I tried to pull over. 207 00:09:07,244 --> 00:09:08,690 I must be dehydrated. 208 00:09:08,710 --> 00:09:10,511 You know, I have water in the car. 209 00:09:10,517 --> 00:09:12,628 - Do you want it? - That would be great, thank you. 210 00:09:13,219 --> 00:09:14,904 - DONOVAN: Jesse! Is she okay? - JESSE: Yeah! 211 00:09:14,949 --> 00:09:16,802 She's mostly just shaken up! 212 00:09:16,892 --> 00:09:18,945 DONOVAN: Okay well, look, we'll send roadside assistance 213 00:09:18,951 --> 00:09:20,459 - but we have to go! - (WOMAN GROANS) 214 00:09:20,494 --> 00:09:22,394 - This should help. - WOMAN: Awesome. 215 00:09:22,446 --> 00:09:24,441 - DONOVAN: Now! - You sure you're going to be okay? 216 00:09:24,467 --> 00:09:25,661 - Oh yes, go ahead. - JESSE: Yeah? 217 00:09:25,680 --> 00:09:27,867 And thank you. Thank you. Okay. 218 00:09:33,240 --> 00:09:35,274 (SUSPENSEFUL MUSIC) 219 00:09:40,614 --> 00:09:42,279 Where are they? 220 00:09:43,829 --> 00:09:45,378 Something's not right here. 221 00:09:45,951 --> 00:09:47,686 We should have gotten that woman's I.D. 222 00:09:47,767 --> 00:09:50,055 Well, I mean you were the one who wanted to leave in a rush. 223 00:09:50,090 --> 00:09:53,109 I did manage to get her plate number though. 224 00:09:53,260 --> 00:09:54,909 You thought she seemed suspicious? 225 00:09:55,204 --> 00:09:57,244 Well, I mean I don't know. No no. 226 00:09:57,251 --> 00:09:58,645 I just wanted to check in on her 227 00:09:58,658 --> 00:10:00,708 - and make sure she got home okay. Why? - (PHONE ALARM RINGS) 228 00:10:00,773 --> 00:10:02,361 Do you think she seemed suspicious? 229 00:10:02,826 --> 00:10:04,627 My phone's lost its signal. 230 00:10:05,305 --> 00:10:06,835 I don't like the timing. 231 00:10:07,374 --> 00:10:09,011 That's strange. 232 00:10:11,070 --> 00:10:12,890 - Whoah! - (SCREECHING TIRES) 233 00:10:18,726 --> 00:10:20,379 JESSE: Hey hey! You okay? 234 00:10:20,611 --> 00:10:22,232 Uh, uh... 235 00:10:22,422 --> 00:10:23,704 One second! 236 00:10:24,518 --> 00:10:25,706 Hey, come on! 237 00:10:25,759 --> 00:10:26,809 Come on! 238 00:10:26,896 --> 00:10:28,338 - Sit up! - What? What? 239 00:10:28,343 --> 00:10:31,087 - DONOVAN: Hey, hey. - You took a nasty shot to the temple. Here. 240 00:10:31,125 --> 00:10:32,274 DONOVAN: What happened? 241 00:10:32,410 --> 00:10:33,708 Where's your truck? 242 00:10:35,147 --> 00:10:36,438 I don't know. 243 00:10:36,901 --> 00:10:38,344 I think that woman was a diversion. 244 00:10:38,386 --> 00:10:40,569 What? We only stopped a minute. Maybe two! 245 00:10:40,571 --> 00:10:42,470 Yeah, that's enough time. She knew we were here. 246 00:10:42,537 --> 00:10:43,983 We lost radio contact. 247 00:10:44,148 --> 00:10:45,642 What happened? Where the hell's the trailer? 248 00:10:45,676 --> 00:10:47,394 It's... I don't know! It's just gone! 249 00:10:47,420 --> 00:10:48,859 And that was enough time for them to escape 250 00:10:48,904 --> 00:10:51,274 with enough explosives to blow up a city block. 251 00:10:51,275 --> 00:10:53,283 (DRAMATIC MUSIC) 252 00:10:54,366 --> 00:10:55,716 OK, let's go over this again. 253 00:10:55,748 --> 00:10:58,173 Maybe some of the details will come back to you. 254 00:10:58,782 --> 00:11:00,377 JON: Well, like I said, 255 00:11:00,448 --> 00:11:02,488 I was forced off the road by a pickup truck. 256 00:11:02,512 --> 00:11:04,913 And there were a couple of armed fellows in the back. 257 00:11:05,063 --> 00:11:06,448 DONOVAN: What kind of guns? 258 00:11:06,502 --> 00:11:08,865 JON: Semi-automatic. Real serious hardware. 259 00:11:08,936 --> 00:11:11,003 I tried to call for help but my radio was dead. 260 00:11:11,029 --> 00:11:12,630 - So was my phone. - Which way did they go? 261 00:11:12,669 --> 00:11:13,837 I don't know. 262 00:11:13,947 --> 00:11:16,424 I tried to get out of the truck and one of them belted me. 263 00:11:16,459 --> 00:11:17,886 (REX BARKS) 264 00:11:19,086 --> 00:11:21,429 (REX BARKING) 265 00:11:22,114 --> 00:11:23,265 You kidding me? 266 00:11:23,399 --> 00:11:24,461 Man, I thought you all were supposed 267 00:11:24,467 --> 00:11:25,525 to be professionals or something. 268 00:11:25,572 --> 00:11:27,984 My cargo is missing. My reputation is in the toilet. 269 00:11:27,999 --> 00:11:29,337 - Thank you! - DONOVAN: Listen, we've got bigger things 270 00:11:29,337 --> 00:11:30,866 to worry about than your rep. 271 00:11:32,823 --> 00:11:34,176 What have you got, pal? 272 00:11:34,832 --> 00:11:35,944 JON: Ow. 273 00:11:37,104 --> 00:11:38,220 Ah! 274 00:11:38,297 --> 00:11:40,382 Go easy. It's still a little tender. 275 00:11:40,410 --> 00:11:41,746 The laceration is deep. 276 00:11:41,778 --> 00:11:42,914 You're going to need stitches. 277 00:11:42,919 --> 00:11:44,747 You've also got concussion symptoms. 278 00:11:44,748 --> 00:11:46,612 Well, that must be why I'm seeing two of you. 279 00:11:46,726 --> 00:11:48,094 But I ain't complaining. 280 00:11:48,115 --> 00:11:50,222 Ah you really, you don't stop do you? 281 00:11:52,541 --> 00:11:53,728 Good find, partner. 282 00:11:55,164 --> 00:11:56,585 That's the tracker I put on the truck. 283 00:11:56,652 --> 00:11:58,631 Yeah, they knew exactly where to find it 284 00:11:58,801 --> 00:12:00,268 which means they've been watching us. 285 00:12:00,330 --> 00:12:01,493 DONOVAN: Our friend in the sports car 286 00:12:01,513 --> 00:12:02,513 has something to do with this. 287 00:12:02,538 --> 00:12:04,007 You're sure you didn't cross paths with her 288 00:12:04,008 --> 00:12:05,505 - when you were on your way in here? - CHARLIE: No, we didn't see 289 00:12:05,505 --> 00:12:07,522 any westbound traffic for at least five kilometres. 290 00:12:07,542 --> 00:12:10,074 Well, I mean, maybe she parked off the road 291 00:12:10,112 --> 00:12:12,256 - laying in wait for us. - Yeah, so instead of laying a trap 292 00:12:12,282 --> 00:12:13,940 we walked into one. We need backup. 293 00:12:14,028 --> 00:12:15,329 There's still no signal. 294 00:12:15,355 --> 00:12:18,019 How long until the RCMP realizes the comms are down? 295 00:12:18,056 --> 00:12:19,921 Our next checkpoint's an hour. 296 00:12:20,097 --> 00:12:21,698 I guess that means we're on our own until then 297 00:12:21,724 --> 00:12:23,036 unless you can get us online. 298 00:12:23,382 --> 00:12:25,727 A semitrailer doesn't just disappear. 299 00:12:25,761 --> 00:12:27,796 Well, there's one branch of highway 300 00:12:27,830 --> 00:12:29,853 that's large enough for a truck that size to travel on. 301 00:12:29,884 --> 00:12:31,289 It's about a half kilometre down the road. 302 00:12:31,340 --> 00:12:32,854 Yeah, we saw that before we circled back. 303 00:12:32,885 --> 00:12:34,083 You think it could have gone that way? 304 00:12:34,098 --> 00:12:36,271 - Yeah I mean, if we're fast enough, we can... - Let's go. 305 00:12:36,305 --> 00:12:37,839 (DRAMATIC MUSIC) 306 00:12:40,197 --> 00:12:41,204 Sarah. 307 00:12:41,359 --> 00:12:42,727 Rex is on to something up there. 308 00:12:42,737 --> 00:12:43,894 I'm going to check it out. 309 00:12:48,217 --> 00:12:49,627 (SCREECHING TIRES) 310 00:12:53,481 --> 00:12:54,623 What is it? 311 00:12:56,125 --> 00:12:57,686 Hey. Back up. 312 00:12:58,227 --> 00:12:59,552 I got it. I got it. 313 00:12:59,588 --> 00:13:00,672 Easy, pal. 314 00:13:00,719 --> 00:13:01,897 Good job. 315 00:13:04,033 --> 00:13:05,100 (JON GROANS) 316 00:13:05,902 --> 00:13:06,902 The road. 317 00:13:07,408 --> 00:13:08,720 Somebody tried to hide it. 318 00:13:08,782 --> 00:13:11,132 Good job, partner. They didn't count on you, did they? 319 00:13:11,607 --> 00:13:13,477 Big enough to get a truck down. 320 00:13:13,832 --> 00:13:15,304 Come on. Let's find Sarah. 321 00:13:15,344 --> 00:13:16,679 Hold on. 322 00:13:20,488 --> 00:13:23,277 CHARLIE: Rex picked up the scent down this road. We've got to go. 323 00:13:23,472 --> 00:13:27,797 Oh, I'm not sure it's a good idea to bounce him down a back road. 324 00:13:27,907 --> 00:13:29,625 I don't want to leave you here. 325 00:13:29,683 --> 00:13:31,142 Oh, I'll be fine. 326 00:13:31,613 --> 00:13:33,726 In his condition, the most I'll have to contend with 327 00:13:33,763 --> 00:13:35,628 are a few more pickup lines. 328 00:13:36,299 --> 00:13:37,610 No seriously, I'm good. 329 00:13:37,898 --> 00:13:39,117 I'm more worried about you. 330 00:13:39,135 --> 00:13:40,439 You have no idea what's down that road. 331 00:13:40,496 --> 00:13:42,351 Rex won't let anything bad happen to me. 332 00:13:42,371 --> 00:13:43,606 Okay, just be careful. 333 00:13:43,626 --> 00:13:45,285 All right we'll be back as soon as we can. 334 00:13:45,308 --> 00:13:46,308 Come on, pal. 335 00:13:46,810 --> 00:13:47,810 (SUSPENSEFUL MUSIC) 336 00:13:55,685 --> 00:13:57,623 - You okay? - Yeah. 337 00:13:58,445 --> 00:13:59,656 Alone at last. 338 00:14:00,623 --> 00:14:02,061 SARAH: Well, not for long. 339 00:14:02,491 --> 00:14:03,491 Hopefully. 340 00:14:06,462 --> 00:14:07,462 Hmm. 341 00:14:08,529 --> 00:14:10,486 - What is it? - Well, based on our current speed 342 00:14:10,497 --> 00:14:12,968 and the speed of the truck, we should have intercepted it already. 343 00:14:13,432 --> 00:14:15,337 Well, maybe your calculations are off. 344 00:14:17,640 --> 00:14:19,986 Okay. All right, I get it. Hold on. 345 00:14:20,209 --> 00:14:21,676 (SCREECHING TIRES) 346 00:14:29,785 --> 00:14:31,565 Take it slow. I just got the bleeding to stop. 347 00:14:31,585 --> 00:14:34,155 Oh, it'll take more than a little goose egg to keep me down. 348 00:14:34,724 --> 00:14:36,124 (SCREECHING TIRES) 349 00:14:46,435 --> 00:14:47,889 Hands where I can see them. 350 00:14:50,688 --> 00:14:51,809 Oh, hey babe. 351 00:14:51,876 --> 00:14:53,074 Your ride's here. 352 00:14:53,115 --> 00:14:55,712 JON: You sure took your sweet time, Angel. 353 00:14:56,275 --> 00:14:57,746 Oh, you've got to be kidding. 354 00:14:57,953 --> 00:15:00,220 Oh, don't judge me too harshly. 355 00:15:00,515 --> 00:15:02,219 Everything was going perfectly 356 00:15:02,239 --> 00:15:04,450 until you and your team showed up out of the blue. 357 00:15:04,486 --> 00:15:05,860 Okay, enough talking. 358 00:15:05,888 --> 00:15:07,589 Check her for weapons and get her phone. 359 00:15:10,251 --> 00:15:11,790 I left my phone in the car. 360 00:15:12,952 --> 00:15:14,084 Sorry. 361 00:15:19,501 --> 00:15:20,502 She's clean. 362 00:15:20,617 --> 00:15:22,389 Come on. We've got to fly. 363 00:15:22,637 --> 00:15:25,306 Well, I guess this is where we part ways. 364 00:15:25,333 --> 00:15:26,674 Oh, she's coming with us. 365 00:15:26,842 --> 00:15:28,902 (OMINOUS MUSIC) 366 00:15:29,124 --> 00:15:31,479 Is that really necessary? 367 00:15:31,717 --> 00:15:33,637 She connects me to you, so, yeah. 368 00:15:33,724 --> 00:15:35,150 It's really necessary. 369 00:15:35,651 --> 00:15:36,951 (JON SIGHS) 370 00:15:38,709 --> 00:15:41,000 You heard the lady. I guess we're going for a ride. 371 00:15:41,831 --> 00:15:43,858 You're sure you want to add taking a hostage 372 00:15:43,893 --> 00:15:45,415 to the list of charges? 373 00:15:45,494 --> 00:15:47,480 ANGEL: Just get in the car. 374 00:15:54,770 --> 00:15:56,090 (REX WHINES) 375 00:15:57,366 --> 00:15:58,884 CHALRIE: Yeah, I hear you, pal. 376 00:15:58,905 --> 00:16:01,059 I've got a bad feeling about this too. 377 00:16:03,712 --> 00:16:05,280 (SUSPENSEFUL MUSIC) 378 00:16:34,510 --> 00:16:36,111 (REX SNIFFING) 379 00:16:45,754 --> 00:16:46,898 Maybe the road got too rough. 380 00:16:46,922 --> 00:16:48,691 The highjackers cut their losses, huh? 381 00:16:53,078 --> 00:16:54,185 JESSE: Where is everyone? 382 00:16:54,421 --> 00:16:55,630 Someone's been here. 383 00:16:55,933 --> 00:16:57,893 You know, these tread marks, they're a little bit wider 384 00:16:57,918 --> 00:16:59,943 than a standard vehicle like the kind that you'd find 385 00:16:59,964 --> 00:17:02,794 - on a sports car. - On a blue sports car. 386 00:17:02,810 --> 00:17:05,740 Well, I don't know if the colour would have any bearings on... 387 00:17:06,343 --> 00:17:07,742 Right. 388 00:17:08,158 --> 00:17:10,133 Charlie's car went through this way. 389 00:17:11,637 --> 00:17:13,974 Well, there are some old logging roads out there. 390 00:17:14,136 --> 00:17:16,104 Okay, that explains where our trailer went. 391 00:17:16,141 --> 00:17:18,028 - No, I don't think so. - Why not? 392 00:17:18,183 --> 00:17:19,816 I mean if a logging truck went through here 393 00:17:19,822 --> 00:17:21,304 then an 18-wheeler could definitely fit. 394 00:17:21,335 --> 00:17:23,024 Yeah, but these roads are inactive. 395 00:17:23,060 --> 00:17:25,048 My bet is that they haven't been maintained in years. 396 00:17:25,069 --> 00:17:27,672 Driving a truck full of explosives down them could be dicey. 397 00:17:27,711 --> 00:17:29,868 Jesse, what makes you think that our highjackers are versed 398 00:17:29,883 --> 00:17:32,213 in the chemistry of bumpy roads and nitro? 399 00:17:32,238 --> 00:17:34,736 - They should be! - Come on! Let's go! 400 00:17:36,719 --> 00:17:38,139 (CAR STARTING) 401 00:17:49,511 --> 00:17:51,354 (REX BARKING) 402 00:18:00,423 --> 00:18:01,529 Drop your weapon! 403 00:18:01,564 --> 00:18:02,587 MAN: You first! 404 00:18:14,414 --> 00:18:16,277 - Kai Dunn. - (REX BARKS) 405 00:18:16,312 --> 00:18:17,583 Rex! Hold. 406 00:18:17,596 --> 00:18:19,630 Detective Hudson, what a 407 00:18:20,031 --> 00:18:21,449 nice surprise. 408 00:18:21,567 --> 00:18:23,304 Tell your men to stand down. 409 00:18:23,362 --> 00:18:24,586 Why would I do that? 410 00:18:25,260 --> 00:18:26,554 You forget, 411 00:18:26,616 --> 00:18:28,107 I know your weakness. 412 00:18:28,430 --> 00:18:30,876 And I have no problem dropping that dog 413 00:18:30,973 --> 00:18:32,894 - where it stands. - (REX BARKING) 414 00:18:33,169 --> 00:18:35,163 - CHARLIE: Rex! - (REX BARKING) 415 00:18:36,565 --> 00:18:38,366 (DRAMATIC MUSIC) 416 00:18:48,731 --> 00:18:50,007 (REX BARKING) 417 00:18:50,053 --> 00:18:51,566 CHARLIE: Hey. Easy. 418 00:18:51,896 --> 00:18:53,826 Easy, pal. It's okay, it's okay. 419 00:18:53,841 --> 00:18:54,970 (REX BARKING) 420 00:18:55,004 --> 00:18:58,026 - You'd better keep that mutt under control. - Rex! 421 00:18:58,872 --> 00:19:00,305 Hold, pal. 422 00:19:00,757 --> 00:19:02,277 - Hold. - (REX GROWLS) 423 00:19:02,770 --> 00:19:04,656 You know, I think he just doesn't like you Kai. 424 00:19:04,676 --> 00:19:05,942 (REX GROWLS) 425 00:19:06,182 --> 00:19:08,432 I thought they buried you in some deep dark hole 426 00:19:08,451 --> 00:19:09,831 after you and Rupert Mankiewicz 427 00:19:09,841 --> 00:19:11,944 pulled that assault on our station last year. 428 00:19:11,964 --> 00:19:14,435 Yeah, well I told the Feds everything they wanted to know about Mank 429 00:19:14,457 --> 00:19:16,558 and they dropped my sentence down to six months. 430 00:19:17,126 --> 00:19:19,037 Don't you just love the justice system? 431 00:19:19,095 --> 00:19:20,095 Yeah. 432 00:19:20,292 --> 00:19:21,563 What's all this about? 433 00:19:21,597 --> 00:19:24,569 St. John's biggest power player is rotting behind bars. 434 00:19:24,867 --> 00:19:27,142 I guess I'm just trying to fill a void. 435 00:19:27,291 --> 00:19:28,789 (CHARLIE LAUGHS) 436 00:19:29,326 --> 00:19:32,079 You're taking over your old boss's territory. 437 00:19:32,130 --> 00:19:33,478 - Is that right? - Mm-hmm. 438 00:19:33,494 --> 00:19:37,112 How are you going to do that with a truck full of liquid explosives? 439 00:19:37,146 --> 00:19:39,009 Don't you want to keep any surprises? 440 00:19:40,082 --> 00:19:41,410 Cuff him to the rig. 441 00:19:42,385 --> 00:19:44,786 - Hey! - (REX BARKING) 442 00:19:45,614 --> 00:19:47,856 (HANDCUFFS RATTLING) 443 00:19:49,725 --> 00:19:52,761 (TIMER BEEPING) 444 00:19:53,829 --> 00:19:55,678 - That's a detonator. - Yeah! 445 00:19:55,729 --> 00:19:57,103 You're planning to blow the whole rig. 446 00:19:57,139 --> 00:19:59,009 Going to send a nice big message. 447 00:19:59,221 --> 00:20:01,727 Rupert Mankiewicz doesn't have any connection to Arnold Trucking. 448 00:20:01,748 --> 00:20:04,025 - We already checked. - Yeah, that's true, but, 449 00:20:04,557 --> 00:20:06,458 you do know what runs through here right? 450 00:20:06,509 --> 00:20:08,271 I mean, literally right under your feet? 451 00:20:08,880 --> 00:20:11,780 A string of mining operations called Amber Diamond. 452 00:20:11,896 --> 00:20:13,962 Our friend has a lot of investments 453 00:20:13,983 --> 00:20:15,285 wrapped up in that company. 454 00:20:15,491 --> 00:20:18,219 And a well-placed blast from this exact spot 455 00:20:18,254 --> 00:20:21,690 is going to put his whole operation out of business. 456 00:20:21,724 --> 00:20:23,527 Look, those mines are still active. 457 00:20:23,559 --> 00:20:25,918 You're going to kill dozens of innocent people. 458 00:20:26,192 --> 00:20:27,230 Kai. 459 00:20:27,622 --> 00:20:28,964 What the hell is wrong with you? 460 00:20:28,998 --> 00:20:30,877 Ah, I'd love to get into that with you. 461 00:20:30,900 --> 00:20:33,568 - But we're on a tight clock here. - (REX BARKING) 462 00:20:34,273 --> 00:20:36,106 You know, you've got to keep that dog under control 463 00:20:36,138 --> 00:20:38,092 - or I'm going to kill him. - Hey, no no no no no. 464 00:20:38,206 --> 00:20:39,207 (REX BARKS) 465 00:20:39,241 --> 00:20:40,241 Just don't hurt him. 466 00:20:40,675 --> 00:20:42,877 You love your pal so much, why don't, 467 00:20:43,808 --> 00:20:45,744 why don't you spend your last moments together? 468 00:20:46,300 --> 00:20:48,166 Bring me that empty crate. 469 00:20:48,551 --> 00:20:50,518 (REX BARKING) 470 00:20:51,407 --> 00:20:52,520 Rex. 471 00:20:52,627 --> 00:20:55,782 Relax. Relax, pal. Lay down, okay? 472 00:20:56,047 --> 00:20:57,659 - It's going to be okay. - (REX WHINES) 473 00:20:57,693 --> 00:20:58,849 Stay! 474 00:21:02,765 --> 00:21:04,414 (REX WHINES) 475 00:21:09,080 --> 00:21:10,352 All right! 476 00:21:10,519 --> 00:21:12,256 - Let's get to work! - (REX WHINES) 477 00:21:14,213 --> 00:21:15,577 (REX BARKS) 478 00:21:15,737 --> 00:21:18,313 - It's okay , pal! I'm right here! - (REX BARKS) 479 00:21:23,252 --> 00:21:25,247 (REX BARKS) 480 00:21:26,122 --> 00:21:27,255 (TRUCK ENGINES STARTING) 481 00:21:27,990 --> 00:21:30,535 (TIMER BEEPS) 482 00:21:39,969 --> 00:21:41,248 DONOVAN: Shoot! Which way? 483 00:21:41,279 --> 00:21:42,632 JESSE: Your guess is as good as mine. 484 00:21:42,663 --> 00:21:44,879 I mean, both these directions branch off at multiple points. 485 00:21:44,907 --> 00:21:47,008 And we just have a maze of logging and mining roads. 486 00:21:47,043 --> 00:21:48,352 - Jesse, just pick one. - Okay. 487 00:21:48,362 --> 00:21:49,411 Uh, uh... 488 00:21:49,445 --> 00:21:50,445 Stay right. 489 00:21:51,121 --> 00:21:52,283 All right. 490 00:22:02,168 --> 00:22:04,099 Uh, why are we... ? 491 00:22:04,999 --> 00:22:06,227 Why are we stopping? 492 00:22:10,199 --> 00:22:11,866 Uh, why are we stopping? 493 00:22:12,900 --> 00:22:13,968 ANGEL: None of your business. 494 00:22:15,080 --> 00:22:17,410 Well, we haven't even left the area, 495 00:22:18,158 --> 00:22:20,741 are we here to meet up with someone? 496 00:22:22,711 --> 00:22:25,275 It's Angel's job to keep all communications offline. 497 00:22:25,314 --> 00:22:28,116 From this vantage point, we can kill the signal for five square miles. 498 00:22:28,164 --> 00:22:29,951 ANGEL: You talk too much, baby. You know that? 499 00:22:30,297 --> 00:22:32,487 You don't think anyone will notice what you're doing? 500 00:22:32,596 --> 00:22:33,929 JON: I wouldn't count on it. 501 00:22:34,409 --> 00:22:36,524 This is about as remote an area as you can get. 502 00:22:36,559 --> 00:22:38,892 - ANGEL: Jon, seriously. Shut up. - Sorry. 503 00:22:39,086 --> 00:22:40,395 (JON GROANS) 504 00:22:41,966 --> 00:22:43,364 Your injury still bothering you? 505 00:22:43,705 --> 00:22:46,050 Oh, just a splitting headache mostly. 506 00:22:46,210 --> 00:22:47,769 They hit me really hard. 507 00:22:47,903 --> 00:22:49,030 Oh. 508 00:22:49,299 --> 00:22:50,939 They had to make it look real, babe. 509 00:22:51,874 --> 00:22:53,271 Barely pulled it off as it was, 510 00:22:53,296 --> 00:22:54,970 thanks to the cops showing up. 511 00:22:54,977 --> 00:22:57,710 Well, you really saved our bacon back there, Angel. 512 00:22:58,047 --> 00:23:00,215 If you hadn't improvised that plan 513 00:23:00,249 --> 00:23:01,712 to slow down that tail car, 514 00:23:01,738 --> 00:23:04,537 this would've gone sideways. We'd all be stewing in a federal prison. 515 00:23:04,627 --> 00:23:06,299 Ah, you still could be. 516 00:23:08,524 --> 00:23:10,004 I've got to make a bathroom run. 517 00:23:10,149 --> 00:23:12,824 Try not to give our hostage our life story while I'm gone. 518 00:23:17,466 --> 00:23:18,533 You need to let me go. 519 00:23:19,482 --> 00:23:22,436 - I can't do that. - Jon. I've read your file. 520 00:23:22,488 --> 00:23:24,284 You've never been in trouble before in your life. 521 00:23:24,306 --> 00:23:25,900 What are you doing? 522 00:23:27,099 --> 00:23:28,168 Well, 523 00:23:28,555 --> 00:23:29,911 it's a cliché, 524 00:23:29,945 --> 00:23:32,113 but love does funny things to a man. 525 00:23:32,526 --> 00:23:34,829 Angel needed help getting out of a financial jam. 526 00:23:35,124 --> 00:23:36,351 But at what cost? 527 00:23:36,669 --> 00:23:37,934 Grand larceny? 528 00:23:38,073 --> 00:23:40,078 Kidnapping, domestic terrorism? 529 00:23:40,817 --> 00:23:42,056 Hey. 530 00:23:42,113 --> 00:23:43,699 Listen, I am no damned terrorist. 531 00:23:44,639 --> 00:23:47,679 All I did was take some cash to stage a truck jacking. 532 00:23:48,176 --> 00:23:50,216 Why did they even need to stage it? 533 00:23:50,771 --> 00:23:53,283 Why not just ambush you and steal the truck? 534 00:23:54,942 --> 00:23:56,576 (JON SIGHS) 535 00:23:57,734 --> 00:24:00,311 Hmm. I hadn't thought of that. 536 00:24:00,523 --> 00:24:02,343 Because you're in way over your head. 537 00:24:03,585 --> 00:24:05,246 Listen, I can help. 538 00:24:05,281 --> 00:24:07,215 I mean, come on, Jon, you're not gonna shoot me. 539 00:24:08,263 --> 00:24:09,517 Give me the gun. 540 00:24:09,611 --> 00:24:11,089 We'll figure it out together. 541 00:24:11,182 --> 00:24:13,354 (FOOTSTEPS APPROACHING) 542 00:24:16,692 --> 00:24:18,092 She give you any trouble? 543 00:24:23,465 --> 00:24:25,949 CHARLIE: If you have any ideas, now's the time to share! 544 00:24:26,235 --> 00:24:28,066 (REX DIGGING DIRT.) 545 00:24:30,074 --> 00:24:31,806 Hey. Yeah, yeah, yeah, yeah. 546 00:24:32,369 --> 00:24:34,209 Good job, buddy! Good job! 547 00:24:36,727 --> 00:24:38,146 Keep digging! 548 00:24:38,548 --> 00:24:41,309 - Come on! - (TIMER BEEPING) 549 00:24:42,658 --> 00:24:44,524 I just don't understand why we need her. 550 00:24:44,563 --> 00:24:45,911 Don't you see what she's doing? 551 00:24:45,921 --> 00:24:48,022 She's trying to drive a wedge between us. 552 00:24:48,033 --> 00:24:49,526 It's a cop trick. 553 00:24:50,693 --> 00:24:52,902 Okay. So what's the endgame, Angel? 554 00:24:55,000 --> 00:24:56,350 We have to get rid of her. 555 00:24:56,599 --> 00:24:57,813 No no no no. 556 00:24:57,839 --> 00:24:59,662 Don't say that. We are not killers. 557 00:24:59,704 --> 00:25:01,940 She's the only one who could prove I was part of this. 558 00:25:02,705 --> 00:25:04,228 I'm not going to prison. 559 00:25:04,673 --> 00:25:06,393 JON: But you're fine with throwing me under the bus? 560 00:25:06,424 --> 00:25:08,377 ANGEL: No, I didn't say that. 561 00:25:09,239 --> 00:25:12,735 Look there's still a chance both of us can get out of this clean. 562 00:25:15,618 --> 00:25:17,584 But you need to listen to reason. 563 00:25:18,462 --> 00:25:20,208 Can you do that, for me? 564 00:25:20,926 --> 00:25:23,424 You have to know you aren't getting away with this, right? 565 00:25:25,327 --> 00:25:26,990 Remember what I said. 566 00:25:27,243 --> 00:25:28,763 Eyes on the prize. 567 00:25:29,331 --> 00:25:30,922 - All right? - JON: Yeah. 568 00:25:33,040 --> 00:25:34,350 Once we get the rest of that payment, 569 00:25:34,370 --> 00:25:35,652 we're gonna be home free. 570 00:25:36,372 --> 00:25:37,372 SARAH: Uh... 571 00:25:39,742 --> 00:25:41,776 You didn't get the full payoff? 572 00:25:41,916 --> 00:25:43,171 (SARAH SCOFFS) 573 00:25:44,421 --> 00:25:45,580 What's funny? 574 00:25:45,614 --> 00:25:46,838 (SARAH SIGHS) 575 00:25:47,014 --> 00:25:48,920 I've just seen this before. 576 00:25:49,069 --> 00:25:50,712 There isn't going to be a second payment. 577 00:25:50,769 --> 00:25:52,484 Whoever hired you is long gone. 578 00:25:55,491 --> 00:25:56,591 (JON GROANS) 579 00:25:57,826 --> 00:26:00,265 CHARLIE: Go, buddy. Come on, come on, come on. 580 00:26:01,214 --> 00:26:02,797 You're almost there! 581 00:26:02,831 --> 00:26:04,642 (CHARLIE LAUGHS) 582 00:26:06,848 --> 00:26:09,137 Good job, pal! Come here! Come here, Rex! 583 00:26:10,053 --> 00:26:13,090 Good job! Oh, I am happy to see you, pal. 584 00:26:13,229 --> 00:26:14,542 Hi, hi! 585 00:26:14,763 --> 00:26:17,171 Okay, listen, I need you to do me a favour, okay? 586 00:26:17,280 --> 00:26:19,269 I need the cuff keys. 587 00:26:19,327 --> 00:26:20,709 They're in the car, okay? 588 00:26:20,734 --> 00:26:23,491 They're in the glove box next to your treats okay? 589 00:26:23,569 --> 00:26:24,820 Go on! 590 00:26:25,220 --> 00:26:26,647 Good job, pal! 591 00:26:26,789 --> 00:26:27,789 (SUSPENSEFUL MUSIC) 592 00:26:36,365 --> 00:26:39,087 (TIMER BEEPING) 593 00:26:39,468 --> 00:26:40,786 Come on, pal. 594 00:26:40,921 --> 00:26:42,245 Hold! 595 00:26:42,458 --> 00:26:44,000 Hold it, pal. 596 00:26:44,873 --> 00:26:46,305 Come on, pal. 597 00:26:46,563 --> 00:26:48,647 Hold. Good job! Good job! 598 00:26:49,959 --> 00:26:51,112 Good job, partner. 599 00:26:51,983 --> 00:26:53,202 I'm not going to be able to 600 00:26:53,305 --> 00:26:55,483 disarm that detonator. It's too risky. 601 00:26:55,517 --> 00:26:57,647 And it's bolted in so it's not going anywhere. 602 00:26:57,714 --> 00:26:59,594 I think our best chance is to just 603 00:26:59,759 --> 00:27:01,597 drive this truck out of here 604 00:27:01,790 --> 00:27:03,219 as fast as we can with the time we've got left. 605 00:27:03,229 --> 00:27:04,500 Come on, partner. Let's go. 606 00:27:11,319 --> 00:27:12,594 DONOVAN: Another dead end. 607 00:27:12,831 --> 00:27:14,750 We keep this up Jesse, we're going to run out of gas. 608 00:27:14,766 --> 00:27:17,090 You know, if we backtrack to the original turnoff, 609 00:27:17,189 --> 00:27:18,325 there should be a road that leads us 610 00:27:18,356 --> 00:27:20,071 to something called Amber Diamond. 611 00:27:20,375 --> 00:27:21,801 Hold on. Amber Diamond. 612 00:27:21,925 --> 00:27:24,342 That's a mining company. Yeah, we should be able to refuel there. 613 00:27:24,376 --> 00:27:25,471 And if we're out of jamming range, 614 00:27:25,492 --> 00:27:26,611 we can finally call for backup. 615 00:27:26,645 --> 00:27:28,555 Well, it's as good a plan as we've got. 616 00:27:37,122 --> 00:27:38,923 (DRAMATIC MUSIC) 617 00:27:42,330 --> 00:27:43,330 Nine minutes left. 618 00:27:43,339 --> 00:27:45,177 We might just make it clear of the mines yet. 619 00:27:48,100 --> 00:27:50,501 - (CB STATIC) - Can you read me? Come in. 620 00:27:50,536 --> 00:27:51,903 (CB STATIC) 621 00:27:52,157 --> 00:27:53,271 Can you read? 622 00:27:53,305 --> 00:27:55,073 (CB STATIC) 623 00:27:58,944 --> 00:28:00,511 (TRUCK ENGINE) 624 00:28:03,482 --> 00:28:05,049 (METAL RATTLING) 625 00:28:06,719 --> 00:28:10,455 (TIMER BEEPING) 626 00:28:11,732 --> 00:28:12,924 (DRAMATIC PERCUSSION) 627 00:28:22,450 --> 00:28:23,545 We're making lousy time on this 628 00:28:23,549 --> 00:28:25,015 but I can't go any faster. 629 00:28:37,379 --> 00:28:39,931 (METAL RATTLING) 630 00:28:41,162 --> 00:28:43,118 (TIMER BEEPING) 631 00:28:45,721 --> 00:28:46,721 What if she's right? 632 00:28:46,967 --> 00:28:48,376 Don't start. 633 00:28:49,140 --> 00:28:50,225 JON: Getting this payday 634 00:28:50,462 --> 00:28:52,527 and helping you get out of debt, that's the whole reason I'm here. 635 00:28:53,342 --> 00:28:54,696 Me and my bleeding heart. 636 00:28:57,251 --> 00:28:58,625 But I'm starting to think maybe you've been using me 637 00:28:58,646 --> 00:28:59,684 since the beginning. 638 00:29:00,361 --> 00:29:01,993 Dial back the paranoia, babe. 639 00:29:02,004 --> 00:29:04,152 You are playing right into her hands. 640 00:29:04,173 --> 00:29:06,014 SARAH: There is an easy way to find out if I'm right. 641 00:29:06,040 --> 00:29:08,710 Hey! I'm getting tired of that mouth of yours. 642 00:29:12,629 --> 00:29:14,281 I think we should hear her out. 643 00:29:16,585 --> 00:29:18,253 Go ahead. We're listening. 644 00:29:19,755 --> 00:29:22,679 You have a way of contacting the highjackers, right? 645 00:29:24,035 --> 00:29:25,313 Call the number. 646 00:29:25,361 --> 00:29:27,629 I bet it's a burner phone and they've already ditched it. 647 00:29:28,458 --> 00:29:30,021 What do you think? 648 00:29:31,216 --> 00:29:32,778 Maybe you should call. 649 00:29:32,829 --> 00:29:34,513 And when they answer, ask them how much 650 00:29:34,570 --> 00:29:36,103 this mouthy cop is worth. 651 00:29:40,741 --> 00:29:41,943 Make the call. 652 00:29:44,135 --> 00:29:46,614 You're going to have to turn off the scrambler so I can call out. 653 00:29:47,464 --> 00:29:48,850 Make it short. 654 00:29:48,903 --> 00:29:50,801 Any of her team notices the signal's back, 655 00:29:50,819 --> 00:29:53,222 this whole area is going to be swarming with cops. 656 00:30:07,749 --> 00:30:10,205 - CHARLIE: Are you kidding me? - (REX BARKS) 657 00:30:10,282 --> 00:30:11,873 Yeah, I know, I know. 658 00:30:11,907 --> 00:30:13,749 I don't feel good about this either. 659 00:30:38,133 --> 00:30:39,690 (CHARLIE SIGHS) 660 00:30:42,371 --> 00:30:44,239 (SUSPENSEFUL MUSIC) 661 00:30:51,614 --> 00:30:53,828 (BRIDGE CREAKING) 662 00:31:06,395 --> 00:31:07,962 (METAL RATTLING) 663 00:31:16,338 --> 00:31:19,433 (TIMER BEEPING) 664 00:31:21,510 --> 00:31:22,739 (PHONE RINGING) 665 00:31:22,911 --> 00:31:24,479 - MAN: Keep coming, keep coming! - Yeah. 666 00:31:24,580 --> 00:31:26,928 Hey, it's Sorcerer. Let me talk to Kai. 667 00:31:28,419 --> 00:31:29,820 Looks like you were wrong. 668 00:31:32,187 --> 00:31:33,384 What? 669 00:31:33,442 --> 00:31:34,689 We need to talk. 670 00:31:34,723 --> 00:31:36,127 I wasn't expecting to hear from you 671 00:31:36,140 --> 00:31:37,670 until the next payment exchange. 672 00:31:37,754 --> 00:31:39,633 Yeah, well we think it would be a good idea 673 00:31:39,662 --> 00:31:40,896 to move up the schedule. 674 00:31:40,963 --> 00:31:42,897 The sooner we get paid, the sooner we can part ways. 675 00:31:42,931 --> 00:31:44,761 Yeah, well I'll think about it. 676 00:31:44,910 --> 00:31:46,267 There's one more thing. 677 00:31:47,389 --> 00:31:48,636 We took a hostage. 678 00:31:49,293 --> 00:31:50,797 What are you talking about? 679 00:31:50,843 --> 00:31:52,431 You've got a cop with you? 680 00:31:53,321 --> 00:31:54,542 Her name's Sarah. 681 00:31:54,576 --> 00:31:56,377 And now you don't know what to do with her. 682 00:31:58,213 --> 00:32:00,328 Yeah. Something like that. 683 00:32:02,208 --> 00:32:03,303 All right. 684 00:32:04,137 --> 00:32:06,110 All right, you deliver her to me. I'll take care of her. 685 00:32:06,141 --> 00:32:08,479 - Wait, take care of it how? - Don't you worry about it. 686 00:32:08,492 --> 00:32:10,929 You just get to the underpass on 9th line. You got it? 687 00:32:11,084 --> 00:32:13,433 Underpass on 9th line. Yeah, got it. 688 00:32:16,293 --> 00:32:18,938 - All right, well I'll see you soon. - And the cash. 689 00:32:22,592 --> 00:32:23,974 We good? 690 00:32:24,929 --> 00:32:26,374 Yeah, we're good. 691 00:32:27,892 --> 00:32:30,558 - Good. - (CAR STARTING) 692 00:32:32,818 --> 00:32:34,449 (SUSPENSEFUL MUSIC) 693 00:32:46,528 --> 00:32:49,344 (METAL RATTLING) 694 00:32:49,763 --> 00:32:51,199 (BRIDGE CREAKING) 695 00:32:52,434 --> 00:32:53,434 (WOOD CRACKING) 696 00:32:56,638 --> 00:33:00,608 (TIMER BEEPING) 697 00:33:08,259 --> 00:33:10,015 There's no one here. 698 00:33:12,307 --> 00:33:14,083 JESSE: There were vehicles here recently. 699 00:33:14,128 --> 00:33:15,872 You can tell by the tire tracks. 700 00:33:15,923 --> 00:33:17,344 They went off road. 701 00:33:18,092 --> 00:33:19,919 What the hell happened here? 702 00:33:21,263 --> 00:33:22,735 (PHONE PINGS) 703 00:33:24,161 --> 00:33:26,511 _ 704 00:33:27,703 --> 00:33:30,392 Hey hey hey! It's a text from Sarah. 705 00:33:30,888 --> 00:33:32,401 - The signal's back? - No, no, 706 00:33:32,422 --> 00:33:34,300 but it must have been back long enough to get a message out. 707 00:33:34,373 --> 00:33:35,676 It's an address. 708 00:33:35,798 --> 00:33:38,004 Jesse, this is to us and to Charlie. 709 00:33:40,157 --> 00:33:41,867 They must've gotten separated. 710 00:33:46,690 --> 00:33:48,089 (SUSPENSEFUL MUSIC) 711 00:33:50,092 --> 00:33:51,526 (BRIDGE CREAKING) 712 00:33:55,636 --> 00:33:56,907 - Come on, come on. - (REX BARKS) 713 00:33:56,953 --> 00:33:58,472 Just a little bit further. 714 00:33:59,735 --> 00:34:01,013 (WOOD CRACKING) 715 00:34:01,370 --> 00:34:02,604 That's not good. 716 00:34:12,076 --> 00:34:13,948 (REX BARKING) 717 00:34:15,954 --> 00:34:17,209 Yeah! 718 00:34:20,422 --> 00:34:21,475 (TIMER BEEPING) 719 00:34:21,537 --> 00:34:23,350 (REX BARKING) 720 00:34:27,963 --> 00:34:28,963 (LOUD EXPLOSION) 721 00:34:29,131 --> 00:34:30,565 Aghhh! 722 00:34:30,699 --> 00:34:32,233 (EXPLOSION IN DISTANCE) 723 00:34:32,267 --> 00:34:33,855 (DRAMATIC PERCUSSION) 724 00:34:48,650 --> 00:34:50,551 (FLAMES CRACKLING) 725 00:34:59,237 --> 00:35:00,368 My God. 726 00:35:01,148 --> 00:35:02,894 The explosives must've been triggered. 727 00:35:03,281 --> 00:35:05,078 Charlie and Rex? You don't think... ? 728 00:35:06,705 --> 00:35:09,203 - (REX WHINES) - Hey. 729 00:35:11,113 --> 00:35:12,936 Let's check you out. Come here. 730 00:35:14,276 --> 00:35:15,738 That was a close one, pal. 731 00:35:15,996 --> 00:35:17,403 Looks like we're going to live. 732 00:35:19,256 --> 00:35:20,715 (CHARLIE GROANS) 733 00:35:20,909 --> 00:35:22,617 The amount of nitro in that, 734 00:35:22,949 --> 00:35:24,963 there's no way we should have survived that blast. 735 00:35:24,995 --> 00:35:26,654 Something's not right. 736 00:35:29,694 --> 00:35:32,044 - We're okay! - JESSE: Charlie! 737 00:35:32,180 --> 00:35:34,432 Rex! Oh, I'm glad too see you! 738 00:35:34,521 --> 00:35:36,831 You had us scared for a second there, buddy! 739 00:35:37,119 --> 00:35:39,559 DONOVAN: You guys really do know how to make an entrance. 740 00:35:40,586 --> 00:35:42,503 CHARLIE: I'm just glad it wasn't an exit. 741 00:35:42,614 --> 00:35:44,205 Come on. 742 00:35:54,240 --> 00:35:55,750 Hey! 743 00:35:55,938 --> 00:35:57,184 Careful now. 744 00:35:57,216 --> 00:35:59,631 They'll be finding pieces of us scattered for miles. 745 00:36:00,225 --> 00:36:02,289 ANGEL: All right, let's get paid, and get out of here. 746 00:36:02,485 --> 00:36:04,709 SARAH: Listen to me. I've dealt with this man before. 747 00:36:04,748 --> 00:36:07,770 You stay here and there's no chance we get out of this alive. 748 00:36:07,918 --> 00:36:09,212 JON: What if she's right, Angel? 749 00:36:09,244 --> 00:36:10,884 Maybe we should just cut our losses here. 750 00:36:10,922 --> 00:36:12,359 ANGEL: She's desperate. She's going to say anything 751 00:36:12,364 --> 00:36:13,613 to save her own neck. 752 00:36:13,727 --> 00:36:15,309 Come on. High risk, high reward. 753 00:36:15,316 --> 00:36:17,038 That's always been your philosophy. 754 00:36:25,320 --> 00:36:27,360 Give me the gun and the car keys. 755 00:36:27,577 --> 00:36:30,484 - First tell Kai that we just want to... - Gun and keys, now! 756 00:36:30,538 --> 00:36:32,159 And the tablet too. 757 00:36:40,145 --> 00:36:41,682 Stay in the car. 758 00:36:44,549 --> 00:36:46,034 (ANGEL SIGHS) 759 00:36:46,059 --> 00:36:47,751 Still think you're in control? 760 00:36:55,460 --> 00:36:59,205 I didn't think we'd be hearing from Kai again, or ever. 761 00:36:59,243 --> 00:37:01,015 Well, you know what they say about bad pennies. 762 00:37:01,049 --> 00:37:03,448 DONOVAN: Yeah, well, this bad penny has a lot of firepower. 763 00:37:03,499 --> 00:37:04,868 But the power from that blast, 764 00:37:04,920 --> 00:37:07,239 that took out the bridge, it wasn't as big as it should have been. 765 00:37:07,342 --> 00:37:09,305 Kai must have taken some of those explosives with him. 766 00:37:09,321 --> 00:37:10,793 For what purpose? 767 00:37:10,999 --> 00:37:13,157 Well, let's catch him before we find out the hard way. 768 00:37:13,245 --> 00:37:15,368 Are Sarah and Sorcerer still with the other car? 769 00:37:16,421 --> 00:37:17,421 What? 770 00:37:17,645 --> 00:37:18,693 What is it? 771 00:37:19,132 --> 00:37:20,563 They're not with us, Charlie. 772 00:37:20,636 --> 00:37:22,143 The mystery woman from the sports car, 773 00:37:22,170 --> 00:37:23,383 we think she might have got them. 774 00:37:23,405 --> 00:37:25,707 - I shouldn't have left them there. - It's not your fault. 775 00:37:25,759 --> 00:37:28,153 We all know Sarah's more than capable of taking care of herself. 776 00:37:28,244 --> 00:37:31,159 Yeah, she even sent us a text message right before we found you. 777 00:37:31,195 --> 00:37:32,930 - She sent us a location. - How far? 778 00:37:32,956 --> 00:37:34,886 DONOVAN: We don't even know if Sarah even sent us that message. 779 00:37:34,912 --> 00:37:36,854 - It could be a trap. - Well, I guess we'll find out 780 00:37:36,879 --> 00:37:38,252 when we get there. 781 00:37:38,326 --> 00:37:39,746 Let's head back to the other vehicle. 782 00:37:39,777 --> 00:37:42,485 Jesse, you can take the car until you're out of range of the jammer. 783 00:37:42,511 --> 00:37:44,325 What will you two be doing in the meantime? 784 00:37:45,072 --> 00:37:47,862 We're going to pin them down until you get there with the cavalry. 785 00:37:47,927 --> 00:37:49,883 You know we're seriously outgunned, right? 786 00:37:49,908 --> 00:37:52,347 Yeah, but we've got our secret weapon with us. Right, pal? 787 00:37:52,517 --> 00:37:53,721 Yeah. 788 00:37:56,153 --> 00:37:58,915 I'm sure if we just talk to him... He's a businessman. 789 00:37:58,925 --> 00:38:00,490 No, he's a criminal. 790 00:38:00,593 --> 00:38:03,318 - A killer. And the three of us are just loose ends. - Enough. 791 00:38:05,461 --> 00:38:06,914 Okay. 792 00:38:06,940 --> 00:38:09,257 If you don't have the spine to deal with this, I will. 793 00:38:09,315 --> 00:38:11,173 - JON: No no no. Wait wait! - MAN: Hey hey whoah whoah whoah! 794 00:38:11,204 --> 00:38:12,490 ANGEL: Hey, Kai! 795 00:38:13,249 --> 00:38:15,769 Look, can we just talk this out? Hey! 796 00:38:15,796 --> 00:38:17,521 Hey, get your hands off of me! 797 00:38:18,689 --> 00:38:20,539 KAI: Go and get them out of the car. 798 00:38:20,906 --> 00:38:23,038 - All of them. - Oh this is bad. 799 00:38:23,039 --> 00:38:25,020 - This is so bad. - Keep it together a little longer. 800 00:38:25,036 --> 00:38:26,219 Help is on the way. 801 00:38:26,255 --> 00:38:27,572 How do you know that? 802 00:38:28,450 --> 00:38:29,772 Oh... 803 00:38:32,680 --> 00:38:34,734 Hey, hi, hi! Listen, 804 00:38:34,750 --> 00:38:36,583 if this is about the cops showing up, 805 00:38:36,640 --> 00:38:38,119 we didn't tip them off. 806 00:38:38,120 --> 00:38:39,713 Oh, I know you didn't. 807 00:38:39,934 --> 00:38:41,019 I did. 808 00:38:41,153 --> 00:38:42,920 ANGEL: Wait. Why would you do that? 809 00:38:43,302 --> 00:38:46,487 Because he always planned for the two of you to take the fall for this. 810 00:38:47,052 --> 00:38:48,271 She's right. 811 00:38:48,343 --> 00:38:49,924 I get the explosives. 812 00:38:49,944 --> 00:38:51,753 You get the time. Of course, 813 00:38:51,887 --> 00:38:53,168 things got way more interesting 814 00:38:53,195 --> 00:38:55,942 when Hudson and his mutt showed up. 815 00:38:56,639 --> 00:38:58,519 But him blowing up to smithereens 816 00:38:58,653 --> 00:38:59,981 was an added bonus. 817 00:39:00,750 --> 00:39:01,871 Oh. 818 00:39:01,974 --> 00:39:03,204 That's right, Doc. 819 00:39:05,259 --> 00:39:06,349 They. 820 00:39:06,401 --> 00:39:07,470 Went. 821 00:39:07,506 --> 00:39:08,761 Boom. 822 00:39:10,409 --> 00:39:12,913 Don't worry. You'll be reunited with them soon enough. 823 00:39:13,235 --> 00:39:15,649 Once I leave in the truck, 824 00:39:16,113 --> 00:39:17,405 get rid of them. 825 00:39:18,082 --> 00:39:19,620 All of them! 826 00:39:19,721 --> 00:39:21,055 (EERIE MUSIC) 827 00:39:24,125 --> 00:39:25,826 (CAR APPROACHING) 828 00:39:25,861 --> 00:39:28,062 - (COCKING GUN) - (DRAMATIC MUSIC) 829 00:39:31,790 --> 00:39:33,992 CHARLIE: Drop your weapons! Get on the ground! 830 00:39:34,095 --> 00:39:35,509 Come on! Come on! Behind the van! 831 00:39:35,554 --> 00:39:37,368 Come on! Come on! Heads down! 832 00:39:37,968 --> 00:39:40,292 DONOVAN: Let's go Kai! We're not going to say it twice! 833 00:39:40,349 --> 00:39:41,542 KAI: Do not 834 00:39:41,573 --> 00:39:43,417 lower your weapons! 835 00:39:44,543 --> 00:39:46,206 You've got nine lives there, Hudson! 836 00:39:46,227 --> 00:39:47,590 Ah, you're thinking about cats. 837 00:39:47,611 --> 00:39:49,104 I'm more of a dog person. 838 00:39:49,744 --> 00:39:51,077 It's over, Kai! 839 00:39:51,144 --> 00:39:53,168 You're not getting out of here with those explosives! 840 00:39:53,188 --> 00:39:54,488 Oh yeah? 841 00:39:54,899 --> 00:39:56,912 Maybe nobody's coming out of here! 842 00:39:56,938 --> 00:39:58,462 DONOVAN: Whoah whoah whoah whoah! 843 00:39:58,592 --> 00:40:00,781 What, you'd kill your men just to make a point? 844 00:40:01,535 --> 00:40:03,100 KAI: Maybe I'm bluffing! 845 00:40:03,224 --> 00:40:05,688 You willing to take the chance, Donovan? 846 00:40:06,067 --> 00:40:08,663 (SIRENS WAILING) 847 00:40:15,630 --> 00:40:18,667 - (REX BARKS) - (KAI YELLING AND SCREAMING) 848 00:40:20,146 --> 00:40:21,598 Get him off! 849 00:40:22,883 --> 00:40:24,116 Get him off of me! 850 00:40:24,232 --> 00:40:25,934 DONOVAN: Put down your weapons! 851 00:40:25,935 --> 00:40:27,288 Hands above your heads! 852 00:40:28,500 --> 00:40:30,560 Put them down! Drop it! 853 00:40:33,426 --> 00:40:34,929 Stay down! 854 00:40:34,988 --> 00:40:37,596 (REX BARKING) 855 00:40:44,085 --> 00:40:45,606 (REX BARKING) 856 00:40:49,344 --> 00:40:51,541 Sorry I got you and your team mixed up in all this. 857 00:40:51,580 --> 00:40:54,054 Well, letting me get that text out probably saved all our lives. 858 00:40:54,075 --> 00:40:56,921 I'll pass that information on to your defense attorney. 859 00:40:57,350 --> 00:40:59,028 Appreciate that, Momma Bear. 860 00:40:59,766 --> 00:41:02,531 - Sorry. Force of habit. - It's growing on me. 861 00:41:03,745 --> 00:41:05,294 Wait, what did she say? 862 00:41:05,392 --> 00:41:08,235 - You went behind my back? - Angel, shut up. 863 00:41:13,923 --> 00:41:15,669 She seemed really nice. 864 00:41:16,118 --> 00:41:18,439 Is it possible I just have a thing for criminal women? 865 00:41:19,487 --> 00:41:20,965 You definitely do. 866 00:41:21,947 --> 00:41:24,111 CHARLIE: I know why you targeted the mine. 867 00:41:24,145 --> 00:41:26,912 You needed to make sure the explosion made maximum damage 868 00:41:26,951 --> 00:41:29,397 so that nobody would realize you made off with part of the cargo. 869 00:41:29,578 --> 00:41:30,869 You got me. 870 00:41:30,992 --> 00:41:32,671 What do you want, a Milk Bone? 871 00:41:32,729 --> 00:41:35,312 You were willing to kill dozens of mine workers 872 00:41:35,350 --> 00:41:37,424 just to hide your secondary objective. 873 00:41:37,816 --> 00:41:40,592 Well, I suppose you've got that figured out as well. 874 00:41:40,631 --> 00:41:42,529 And you know, I want to hear that from you. 875 00:41:43,684 --> 00:41:46,398 You've got nothing to lose. What were the explosives for? 876 00:41:48,542 --> 00:41:51,085 Maybe I was going to target 877 00:41:51,111 --> 00:41:55,576 some of my old boss's key import/export operations. 878 00:41:56,050 --> 00:41:57,935 Let me guess. The ones you didn't blow skyhigh 879 00:41:57,993 --> 00:42:00,111 were going to fall all over themselves to work for you. 880 00:42:00,130 --> 00:42:01,899 You're not the first person to make a play 881 00:42:01,925 --> 00:42:04,145 for a former crime boss's territory. 882 00:42:04,177 --> 00:42:06,108 You're not the first one I've put away for it either. 883 00:42:06,147 --> 00:42:07,722 You think prison scares me? 884 00:42:07,774 --> 00:42:09,289 Well, it should. 885 00:42:10,608 --> 00:42:12,797 Because you're going to your boss's facility. 886 00:42:12,816 --> 00:42:16,644 And you'll probably be in the same cell block. 887 00:42:16,747 --> 00:42:18,999 I wonder how he's going to react when he sees you? 888 00:42:19,846 --> 00:42:21,568 Okay, how about... 889 00:42:22,041 --> 00:42:24,748 What do you want to know? Make another deal. 890 00:42:25,575 --> 00:42:28,571 - Nah, I'm good. Rex? - (REX GROWLS) 891 00:42:29,481 --> 00:42:31,657 I don't think he wants to make a deal either. 892 00:42:37,474 --> 00:42:39,378 - That felt good. - (REX BARKS) 893 00:42:41,230 --> 00:42:43,522 I call first shower when we get home. 894 00:42:45,794 --> 00:42:48,688 (DRAMATIC MUSIC) 895 00:42:48,773 --> 00:42:53,773 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 64945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.