All language subtitles for de 03 Dark Angel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,685 --> 00:00:32,881 Master, what endures? 2 00:00:33,054 --> 00:00:38,584 The sun endures. The moon endures. Life endures. 3 00:00:38,760 --> 00:00:41,559 Yet the life of this young man is ended. 4 00:00:41,729 --> 00:00:43,561 He was younger than I am. 5 00:00:43,731 --> 00:00:48,464 No daughter will weep for him. No son remains to sow his seed. 6 00:00:48,636 --> 00:00:51,970 It is said the leaf honors the tree. 7 00:00:52,140 --> 00:00:56,600 Yet when the leaf falls, the tree trembles. 8 00:00:57,378 --> 00:00:59,506 You speak of the past. 9 00:00:59,681 --> 00:01:02,082 The present is rooted in the past. 10 00:01:02,250 --> 00:01:06,949 It is through these roots we draw nourishment and strength. 11 00:01:07,889 --> 00:01:10,984 And I am a man standing on one leg. 12 00:01:11,392 --> 00:01:16,057 Do you know nothing about him, grasshopper? Your father? 13 00:01:16,698 --> 00:01:21,431 I remember a troubled, quiet man. 14 00:01:22,937 --> 00:01:26,305 It was as though he could not rest in this new country... 15 00:01:26,674 --> 00:01:29,371 ...yet remained for my mother's sake. 16 00:01:29,544 --> 00:01:30,909 Nothing more? 17 00:01:31,646 --> 00:01:33,614 He was an American. 18 00:01:34,949 --> 00:01:37,782 He once told me of the place where he was born. 19 00:01:38,119 --> 00:01:40,349 I have never forgot the name. 20 00:01:44,792 --> 00:01:46,453 Lordsville. 21 00:03:15,550 --> 00:03:16,847 Like it? 22 00:03:17,552 --> 00:03:19,543 Stick around a few minutes. 23 00:03:19,721 --> 00:03:22,122 You'll get one for yourself. 24 00:04:02,830 --> 00:04:06,232 You wouldn't run. You better pray. 25 00:05:04,158 --> 00:05:06,320 It's a challenge, son. 26 00:05:06,494 --> 00:05:12,490 That lance says he's taking you on hand-to-hand. 27 00:08:22,857 --> 00:08:26,851 Where were you half an hour ago? 28 00:08:33,200 --> 00:08:35,168 What's your name, son? 29 00:08:35,336 --> 00:08:36,701 I am Caine. 30 00:08:36,871 --> 00:08:39,533 Davey Peartree. 31 00:08:40,374 --> 00:08:45,574 Ex-drunk, drifter, derelict... 32 00:08:47,948 --> 00:08:49,416 ...ex-man. 33 00:08:49,884 --> 00:08:53,411 Are you a poor man? How'd you like to be rich? 34 00:08:55,222 --> 00:08:58,055 Reach in my pocket, son. 35 00:09:04,732 --> 00:09:07,531 You know what you're looking at? 36 00:09:07,701 --> 00:09:10,568 It's the cream of the joke... 37 00:09:10,971 --> 00:09:13,099 ...a mountain of gold! 38 00:09:13,574 --> 00:09:16,976 I spend my life looking for it... 39 00:09:17,144 --> 00:09:22,139 ...I find it, and the day I go to spend it... 40 00:09:23,150 --> 00:09:25,642 ...is the day I die. 41 00:09:27,321 --> 00:09:29,653 Remember me, son. 42 00:09:31,926 --> 00:09:34,418 Nobody else will. 43 00:09:43,938 --> 00:09:47,272 Three gilt-edged ladies. 44 00:09:51,178 --> 00:09:53,442 Beats my two pair. 45 00:09:53,948 --> 00:09:56,610 Pop, how about you? 46 00:09:58,953 --> 00:10:02,184 I've got them beat, brother... 47 00:10:02,523 --> 00:10:05,458 ...with three kings. 48 00:10:07,194 --> 00:10:11,859 Balthazar, Melchior, Caspar. 49 00:10:12,032 --> 00:10:15,696 - The magi, brothers, kings of the East. - Serenity! 50 00:10:15,870 --> 00:10:19,135 A reminder that any hand can be beat. 51 00:10:19,306 --> 00:10:21,638 Come on, Serenity! 52 00:10:21,809 --> 00:10:24,335 Where are they now, these kings of the East? 53 00:10:24,512 --> 00:10:27,311 Bought their way into grace with gifts. 54 00:10:27,481 --> 00:10:30,849 I recommend the same to you, brothers, while you got the cash. 55 00:10:31,318 --> 00:10:32,717 - Davey's dead! - Who? 56 00:10:32,887 --> 00:10:35,117 Davey Peartree. They got the guy who done it too! 57 00:10:35,556 --> 00:10:37,285 Chinaman, by the looks of him! 58 00:10:42,062 --> 00:10:44,963 We'll pay our respects. 59 00:11:16,697 --> 00:11:20,361 An offering, brothers, for the peace of Davey's soul... 60 00:11:20,534 --> 00:11:22,662 ...and also for that poor lad... 61 00:11:22,836 --> 00:11:26,602 ...who looks to me heavily outnumbered and in need of prayer. 62 00:11:27,208 --> 00:11:32,874 Tell me, why would anyone kill a man and bring him in to hang for it? 63 00:11:33,047 --> 00:11:34,708 Who knows what a Chinaman would do? 64 00:11:34,882 --> 00:11:36,941 Neither you, brother, nor I. 65 00:11:37,218 --> 00:11:41,052 What we do know, if we open our eyes to it, is the work of the Apache. 66 00:11:41,222 --> 00:11:42,348 Apaches? 67 00:11:42,523 --> 00:11:45,720 This here hole was made by an arrow, sure enough. 68 00:11:46,727 --> 00:11:49,389 Hang him, brothers, if a hanging is what you're after... 69 00:11:49,563 --> 00:11:51,759 ...but not for killing Davey. 70 00:11:52,399 --> 00:11:54,231 Look at this! 71 00:12:03,244 --> 00:12:06,236 What kind of man would bring in a dead body... 72 00:12:06,413 --> 00:12:09,576 ...without checking to see what that body will offer? 73 00:12:09,750 --> 00:12:12,412 In my opinion, an honest man. 74 00:12:13,254 --> 00:12:17,748 He's earned himself a funeral, undertaker. Bury him proper. 75 00:12:31,438 --> 00:12:34,999 Welcome to Lordsville, little brother. 76 00:12:35,442 --> 00:12:40,608 I'm Serenity Johnson. My silent partner is Sunny Jim. 77 00:12:40,781 --> 00:12:42,943 Watch it, little brother. 78 00:12:46,287 --> 00:12:48,847 Step through this door here. 79 00:13:07,041 --> 00:13:09,305 This is my church. 80 00:13:09,476 --> 00:13:13,970 Pulpit, pews, rectory. 81 00:13:14,148 --> 00:13:16,048 Beautiful. 82 00:13:16,216 --> 00:13:18,548 Like it? 83 00:13:20,487 --> 00:13:23,889 - Yes. - I'll build it one day. 84 00:13:24,058 --> 00:13:25,992 I hope you do. 85 00:13:26,160 --> 00:13:28,891 You don't say much, little brother. 86 00:13:32,166 --> 00:13:34,897 - You wish to hear words? - One or two may not be amiss. 87 00:13:35,069 --> 00:13:39,336 - You were in a little trouble back there. - I would have had some difficulty. 88 00:13:39,506 --> 00:13:41,565 That's all? 89 00:13:41,742 --> 00:13:44,677 Nevertheless, you have done me a great service. 90 00:13:44,845 --> 00:13:48,076 To thank you with words would be to cheapen the gift. 91 00:14:05,599 --> 00:14:09,365 Drunks, drifters, derelicts. 92 00:14:09,536 --> 00:14:12,870 I preach, little brother, for a living. 93 00:14:13,040 --> 00:14:15,600 It's a thorny path they've chosen. 94 00:14:15,776 --> 00:14:19,713 Drunk, they can starve to death, freeze... 95 00:14:20,781 --> 00:14:26,220 ...or burn, be trampled by horses, run over by wagons. 96 00:14:26,387 --> 00:14:31,450 When they reach bottom, if they're lucky, they can join my congregation. 97 00:14:35,562 --> 00:14:39,294 This is home, little brother. Stay if you like. 98 00:14:39,466 --> 00:14:41,560 I am grateful. 99 00:14:56,250 --> 00:14:59,083 Not a bad night, Sunny Jim. 100 00:15:09,496 --> 00:15:13,296 Every man is entitled to see bright lights once in his life. 101 00:15:14,001 --> 00:15:17,437 New York, San Francisco, Paris. 102 00:15:17,604 --> 00:15:19,936 We've got it coming. 103 00:15:20,274 --> 00:15:23,107 We need one big one. 104 00:15:23,277 --> 00:15:26,474 That poke in Davey Peartree's pack. 105 00:15:27,114 --> 00:15:30,516 Not the kind of man, Davey was, that gold clings to. 106 00:15:30,851 --> 00:15:34,412 He dug it out of the ground somewhere. 107 00:15:34,588 --> 00:15:39,617 Our key is our little brother out there, the last man to see Davey alive. 108 00:15:39,793 --> 00:15:42,125 If Davey talked to anyone... 109 00:15:42,296 --> 00:15:44,788 What's his name, Caine? 110 00:16:47,394 --> 00:16:52,423 Master, of man's roots, which is the stronger? 111 00:16:53,934 --> 00:16:59,100 It is the Shaolin belief that the paternal line controls. 112 00:16:59,273 --> 00:17:01,708 What is a man without roots? 113 00:17:01,875 --> 00:17:04,105 What is a tree without roots? 114 00:17:04,278 --> 00:17:09,114 The deeper into the earth the roots reach, the stronger the tree. 115 00:17:09,383 --> 00:17:14,446 A name, a face in my mind, a place. 116 00:17:15,222 --> 00:17:17,281 It is all I know of my father. 117 00:17:17,457 --> 00:17:21,894 One half of myself an emptiness, a mystery. 118 00:17:22,062 --> 00:17:24,622 Seek to discover it then... 119 00:17:24,798 --> 00:17:27,790 ...for it is this thread which holds you to the past... 120 00:17:27,968 --> 00:17:34,237 ...and binds you to the future to fix your place for all time in eternity. 121 00:18:30,697 --> 00:18:33,530 Poking, prying, burning. 122 00:18:33,700 --> 00:18:38,137 Say what you like, brother, what you're doing is outside of nature. 123 00:18:38,705 --> 00:18:41,834 - What can I do for you, Serenity? - To the point, brother. 124 00:18:42,542 --> 00:18:45,876 Peartree, Davey. 125 00:18:46,046 --> 00:18:49,016 - The late Davey Peartree. - Better late than never. 126 00:18:49,650 --> 00:18:52,312 He brought in some ore for assay. 127 00:18:52,486 --> 00:18:54,477 So? 128 00:18:54,655 --> 00:18:57,818 You've already answered my first question. Now for the second. 129 00:18:58,325 --> 00:19:00,987 Was it high-grade ore? 130 00:19:05,165 --> 00:19:07,657 What good does it do anybody now? 131 00:19:07,834 --> 00:19:10,826 There's no way of knowing where it was. 132 00:19:11,004 --> 00:19:13,974 - He didn't file any claims. - Short and to the point, brother. 133 00:19:14,141 --> 00:19:17,167 If I have any more questions, I'll be in tomorrow. 134 00:19:54,881 --> 00:19:56,713 Yes? 135 00:19:58,719 --> 00:20:01,689 I am looking for Henry Raphael Caine... 136 00:20:02,222 --> 00:20:04,418 -...the stonecutter. - Why? 137 00:20:05,559 --> 00:20:08,290 I am Kwai Chang Caine. 138 00:20:08,462 --> 00:20:11,397 My father was Thomas Henry Caine. 139 00:20:13,133 --> 00:20:16,899 - His son. - I am his grandson. 140 00:20:17,637 --> 00:20:21,232 He's out, quarrying, collecting his stones. 141 00:20:21,475 --> 00:20:23,409 He'll be out for a week or two. 142 00:20:23,577 --> 00:20:25,067 And you? 143 00:20:25,245 --> 00:20:27,145 I'm no relative of yours. 144 00:20:27,748 --> 00:20:31,378 I'm his housekeeper, Coralee Dodd. 145 00:20:33,253 --> 00:20:38,748 You used the word "was," talking about your father. 146 00:20:38,925 --> 00:20:42,327 My father is dead. So is my mother. 147 00:20:42,829 --> 00:20:44,820 Brothers? Sisters? 148 00:20:44,998 --> 00:20:46,932 I have none. 149 00:20:48,168 --> 00:20:50,262 You have one. 150 00:20:51,104 --> 00:20:55,098 Brother. Half-brother, I guess. 151 00:20:55,275 --> 00:20:58,267 Your father was married once before. 152 00:20:58,445 --> 00:21:03,679 He'd be about three, four years older than you. Named Danny. 153 00:21:03,850 --> 00:21:05,682 Here? 154 00:21:06,019 --> 00:21:08,750 Not in this house. Not in this town. 155 00:21:09,189 --> 00:21:10,748 Where? 156 00:21:11,625 --> 00:21:13,855 Maybe he knows. 157 00:21:15,195 --> 00:21:17,459 I'll tell him you were here. 158 00:21:51,565 --> 00:21:53,829 I looked for you this morning, little brother. 159 00:21:54,000 --> 00:21:55,490 And found me. 160 00:21:55,669 --> 00:21:57,501 Found you? 161 00:21:58,004 --> 00:22:01,065 Surely the one you call Sunny Jim told you where I was. 162 00:22:01,241 --> 00:22:04,506 Notwithstanding his affliction, little brother, he did. 163 00:22:04,678 --> 00:22:07,340 Why you went to the cemetery is your own affair... 164 00:22:07,514 --> 00:22:09,676 ...and no relation to the business between us. 165 00:22:10,350 --> 00:22:14,184 You owe me, little brother. 166 00:22:15,188 --> 00:22:16,747 I have acknowledged it. 167 00:22:16,923 --> 00:22:19,085 As an honest man, you could do no less. 168 00:22:19,259 --> 00:22:23,093 But I'm not talking about last night, when, at considerable risk to myself... 169 00:22:23,263 --> 00:22:26,597 ...I rescued you from men who meant you no good. 170 00:22:26,766 --> 00:22:30,669 There's Davey Peartree between us, little brother. 171 00:22:31,438 --> 00:22:33,873 You were with him when he died. 172 00:22:34,040 --> 00:22:35,371 Yes. 173 00:22:36,042 --> 00:22:38,033 I'm not one to waste words. 174 00:22:38,211 --> 00:22:42,273 There's the matter of the gold found in Davey's pack. 175 00:22:45,619 --> 00:22:47,883 He was a regular, Davey, here at this church. 176 00:22:48,388 --> 00:22:51,790 Down on his luck, as he often was, he was welcome. 177 00:22:51,958 --> 00:22:56,361 We knew him for many things, little brother, but never for having an excess of gold. 178 00:22:56,796 --> 00:22:59,629 In his final words, spoken in your presence... 179 00:22:59,799 --> 00:23:01,893 ...did he say where it came from? 180 00:23:02,068 --> 00:23:03,536 He did. 181 00:23:03,703 --> 00:23:06,365 - Where? - Out of the earth. 182 00:23:06,539 --> 00:23:10,134 Just that much, little brother? No more? 183 00:23:10,744 --> 00:23:13,076 Much more. 184 00:23:13,413 --> 00:23:15,472 A strike! 185 00:23:16,483 --> 00:23:18,975 Never question good fortune, little brother. 186 00:23:19,152 --> 00:23:22,315 The world has far too much of its opposite. 187 00:23:22,489 --> 00:23:26,153 I make out a case, little brother, for a share. 188 00:23:26,593 --> 00:23:29,824 When a man dies, his real and personal possessions should go... 189 00:23:29,996 --> 00:23:31,828 ...to settling his honest debts. 190 00:23:31,998 --> 00:23:36,902 He ate here when he had nothing to eat, slept here, found refuge here. 191 00:23:37,437 --> 00:23:42,102 Not counting my personal services, which I say straight out were considerable... 192 00:23:42,275 --> 00:23:48,738 ...in plain dollars and cents, not to mention his debt for spiritual care, he owed us. 193 00:23:52,686 --> 00:23:55,018 Well, little brother? 194 00:24:16,710 --> 00:24:18,644 Do you know what you've given me? 195 00:24:18,812 --> 00:24:21,042 I do not want it. 196 00:24:21,481 --> 00:24:27,716 When I build my church, your name will go up front in gold letters, little brother. 197 00:24:28,488 --> 00:24:32,652 But I do not believe you intend to build your church with that. 198 00:24:42,002 --> 00:24:47,964 Sunny Jim, pick us up two horses and a pair of pack mules. 199 00:24:48,141 --> 00:24:51,076 What will happen to your congregation? 200 00:24:51,411 --> 00:24:54,745 God will provide, little brother. 201 00:24:59,853 --> 00:25:01,446 - What happened? - They got Serenity! 202 00:25:01,621 --> 00:25:03,851 - Who? - Indians! 203 00:26:12,992 --> 00:26:15,962 They've sewn his eyelids back. 204 00:26:47,026 --> 00:26:49,188 He's blind. 205 00:26:56,636 --> 00:26:59,367 What? Sad, grasshopper? 206 00:26:59,873 --> 00:27:01,967 My sadness is for you. 207 00:27:02,642 --> 00:27:04,371 Is it? 208 00:27:05,545 --> 00:27:08,037 Never to see the clouds... 209 00:27:08,548 --> 00:27:10,880 ...never to see the sun on the water... 210 00:27:12,485 --> 00:27:15,045 ...or the plumage of a bird. 211 00:27:16,723 --> 00:27:21,160 Yet sometimes it is eyes that blind a man. 212 00:27:22,228 --> 00:27:23,821 How can this be? 213 00:27:23,997 --> 00:27:27,661 Because he can see, he does not look. 214 00:27:27,834 --> 00:27:32,328 Is the bird only the color of his plumage? 215 00:27:32,672 --> 00:27:34,640 None should think so. 216 00:27:35,742 --> 00:27:37,676 To be at one with the universe... 217 00:27:37,844 --> 00:27:44,011 ...is to know bird, sun, cloud. 218 00:27:45,585 --> 00:27:48,020 How much shall a man lose... 219 00:27:48,188 --> 00:27:51,681 ...if he then loses his eyes? 220 00:28:25,391 --> 00:28:26,916 Anybody here? 221 00:28:27,460 --> 00:28:28,621 I am here. 222 00:28:28,795 --> 00:28:30,388 Who are you? 223 00:28:30,730 --> 00:28:33,222 You know who I am. 224 00:28:43,476 --> 00:28:45,240 Look at me. 225 00:28:45,411 --> 00:28:47,436 How can I do that, friend? 226 00:28:47,614 --> 00:28:48,877 Can you hear my voice? 227 00:28:49,315 --> 00:28:51,750 I can hear very little else, brother. 228 00:28:51,918 --> 00:28:53,579 Then look at me. 229 00:28:53,753 --> 00:28:55,653 What do you want, little brother? 230 00:28:55,822 --> 00:28:59,156 Thanks for saving me for this? 231 00:29:04,597 --> 00:29:06,656 You are alive. 232 00:29:06,833 --> 00:29:09,165 Who would know it, friend? 233 00:29:09,335 --> 00:29:10,996 Are you in pain? 234 00:29:11,170 --> 00:29:13,264 I have known better days. 235 00:29:13,439 --> 00:29:16,773 - Are you in pain? - I'm blind! 236 00:29:21,948 --> 00:29:23,848 Listen. 237 00:29:31,691 --> 00:29:33,955 Are you gonna set me on fire, little brother? 238 00:29:34,127 --> 00:29:35,959 - With what? - The match. 239 00:29:36,462 --> 00:29:37,691 I have no match. 240 00:29:37,864 --> 00:29:40,128 What do you take me for? 241 00:29:40,300 --> 00:29:42,359 A blind man. 242 00:29:44,304 --> 00:29:47,103 - Yet you felt it. - So would you. 243 00:29:47,373 --> 00:29:49,273 - Heard it. - Yes. 244 00:29:49,442 --> 00:29:50,807 - Smelled it. - Yes. 245 00:29:50,977 --> 00:29:52,308 Blind. 246 00:29:52,478 --> 00:29:57,473 Yet you know who stands before you. You know I have a match in my hand. 247 00:30:00,720 --> 00:30:02,654 Reach out and touch me. 248 00:30:02,822 --> 00:30:04,881 If my arms were longer. 249 00:30:05,058 --> 00:30:06,992 You saw me move. 250 00:30:07,160 --> 00:30:10,824 - With these? - Yet you know where I am. 251 00:30:10,997 --> 00:30:13,466 Your voice comes from where you are. 252 00:30:13,633 --> 00:30:16,568 I heard your footsteps. 253 00:30:21,341 --> 00:30:24,504 Tell me what I have in my hands. 254 00:30:24,677 --> 00:30:26,668 You know. 255 00:30:27,847 --> 00:30:29,679 Smell of kerosene. 256 00:30:29,849 --> 00:30:32,841 - Say it! - The lamp. 257 00:30:33,019 --> 00:30:35,010 Is it lit? 258 00:30:36,155 --> 00:30:37,645 You have ears. 259 00:30:37,824 --> 00:30:40,350 Do you hear a flame? 260 00:30:45,431 --> 00:30:47,229 - It's off. - Touch it. 261 00:30:47,767 --> 00:30:49,929 Confirm it. 262 00:30:56,609 --> 00:30:58,600 It's off. 263 00:31:01,114 --> 00:31:02,775 Is it day or night? 264 00:31:03,383 --> 00:31:04,612 Day. 265 00:31:04,951 --> 00:31:07,886 Is the window open or closed? 266 00:31:11,124 --> 00:31:13,058 Tell me. 267 00:31:13,426 --> 00:31:16,054 Feel it on your skin. 268 00:31:21,901 --> 00:31:23,892 Open. 269 00:31:35,481 --> 00:31:38,746 For a blind man, large brother... 270 00:31:38,918 --> 00:31:41,410 ...how much you know. 271 00:32:27,200 --> 00:32:29,294 Forgive me. 272 00:32:29,535 --> 00:32:32,800 You are Mr. Henry Raphael Caine? 273 00:32:35,808 --> 00:32:38,971 I am Kwai Chang Caine. 274 00:32:55,995 --> 00:32:59,488 - Your father is dead? - Yes, sir. 275 00:32:59,665 --> 00:33:02,794 - Where did he die? - At home, venerable sir. 276 00:33:02,969 --> 00:33:05,063 Where? 277 00:33:05,238 --> 00:33:07,229 In China. 278 00:33:08,674 --> 00:33:11,075 Elizabeth Hale Caine, my wife. 279 00:33:13,513 --> 00:33:17,848 Put into the ground by her son, your father. 280 00:33:18,251 --> 00:33:20,845 What did she look like, your mother? 281 00:33:21,020 --> 00:33:23,421 Slanty eyes? Yellow skin? 282 00:33:24,023 --> 00:33:26,685 I told him it would kill her. 283 00:33:26,859 --> 00:33:28,418 You, what about you? 284 00:33:29,028 --> 00:33:32,692 You're tainted. You're tainted with death. 285 00:33:33,266 --> 00:33:35,257 Look at it. 286 00:33:35,701 --> 00:33:38,102 You were born out of a grave. 287 00:33:40,873 --> 00:33:44,036 I should have died before I saw you. 288 00:33:44,210 --> 00:33:47,874 Let me be dead before I see you again. 289 00:34:19,312 --> 00:34:21,303 Who's here? 290 00:34:29,155 --> 00:34:31,146 Shut the door. 291 00:34:33,593 --> 00:34:35,584 Purdy, is it? 292 00:34:35,761 --> 00:34:38,753 So who's minding the assay office? 293 00:34:38,931 --> 00:34:42,663 I got to thinking about Davey Peartree and that ore sample he brought in. 294 00:34:42,835 --> 00:34:44,599 It was real high-grade ore. 295 00:34:44,770 --> 00:34:47,831 I thought about that ore, and I thought about what happened to you. 296 00:34:48,007 --> 00:34:53,002 And I put the two together. And I figured maybe you found his strike. 297 00:34:53,279 --> 00:34:56,613 I found something. I lost something. 298 00:34:56,782 --> 00:34:59,945 A heavy balance, brother, worth thinking about. 299 00:35:00,353 --> 00:35:01,843 I was right! 300 00:35:02,021 --> 00:35:04,615 You've got eyes. Use them. 301 00:35:04,790 --> 00:35:06,758 Indians? Is that what you're saying? 302 00:35:06,926 --> 00:35:09,361 Maybe we're better equipped to handle them than you. 303 00:35:09,528 --> 00:35:11,860 With what? Long ears? 304 00:35:40,159 --> 00:35:43,322 - You know what this is? - A match. 305 00:35:44,163 --> 00:35:48,157 Is there a map? Where is it? 306 00:35:49,902 --> 00:35:53,839 There is no need to torture the old man any further. 307 00:36:00,413 --> 00:36:03,246 The map you seek was given to me. 308 00:36:05,418 --> 00:36:07,580 The gold is on Indian land. 309 00:36:07,753 --> 00:36:11,246 It would be dangerous even for men like you to try to take it. 310 00:36:11,424 --> 00:36:14,359 Supposing you let us take care of that. 311 00:36:14,527 --> 00:36:15,824 The map. 312 00:36:18,531 --> 00:36:19,760 The map! 313 00:37:30,770 --> 00:37:32,966 Why didn't I give it to them? 314 00:37:33,139 --> 00:37:36,336 The map, I have it. 315 00:37:36,509 --> 00:37:38,807 Why didn't I give it to them? 316 00:37:39,178 --> 00:37:40,668 Why? 317 00:37:40,846 --> 00:37:44,305 Perversity, greed, covetousness. 318 00:37:44,483 --> 00:37:46,952 Not theirs, mine. 319 00:37:47,119 --> 00:37:50,646 I found the gold, little brother, where Davey stacked it. 320 00:37:50,823 --> 00:37:52,348 I still had hopes. 321 00:37:52,525 --> 00:37:56,086 - Of what? - Soft beds, bright lights. 322 00:37:56,529 --> 00:38:01,126 Let it be known, there is a just and angry God. 323 00:38:02,134 --> 00:38:04,125 Are you alive? 324 00:38:04,303 --> 00:38:06,271 - Blinded. - Yes. 325 00:38:06,438 --> 00:38:08,429 - Helpless. - Not helpless. 326 00:38:32,898 --> 00:38:36,391 I can teach you. You need not be helpless. 327 00:38:36,569 --> 00:38:39,231 - Useless. - Not useless either. 328 00:38:39,405 --> 00:38:42,170 Your congregation needs you. 329 00:38:44,343 --> 00:38:47,540 - What good could I do them? - You spoke of a church. 330 00:38:47,713 --> 00:38:49,647 - Did I? - Build it. 331 00:38:49,815 --> 00:38:51,909 - How? - With your hands. 332 00:38:52,251 --> 00:38:54,242 With their help. 333 00:38:55,087 --> 00:38:57,181 It's possible. 334 00:38:57,356 --> 00:38:58,687 Is it? 335 00:38:58,858 --> 00:39:01,054 I've seen it, standing. 336 00:39:01,227 --> 00:39:03,218 - Have you? - Beautiful. 337 00:39:03,395 --> 00:39:04,487 I believe it. 338 00:39:04,663 --> 00:39:06,757 - I'd need supplies. - Yes. 339 00:39:06,932 --> 00:39:08,559 - Money. - Find it. 340 00:39:13,038 --> 00:39:15,530 Sunny Jim. 341 00:39:15,708 --> 00:39:17,699 Under the bed. 342 00:39:20,045 --> 00:39:22,377 Look closer, brothers. 343 00:39:28,621 --> 00:39:33,684 This is the time for the blind to see, for the mute to speak. 344 00:39:34,126 --> 00:39:37,061 What are we, brothers? Outcasts? 345 00:39:37,229 --> 00:39:39,357 Dregs? Scum? 346 00:39:39,531 --> 00:39:43,559 Never mind, brothers. Lift up your heads. 347 00:39:43,736 --> 00:39:47,263 We're going to build a church! 348 00:39:51,911 --> 00:39:53,902 This is my church. 349 00:39:55,314 --> 00:39:59,808 Pulpit, pews, rectory. 350 00:39:59,985 --> 00:40:01,817 Beautiful. 351 00:40:01,987 --> 00:40:03,921 Like it? 352 00:40:06,258 --> 00:40:09,592 - Yes. - I'll build it one day. 353 00:40:09,762 --> 00:40:11,924 I hope you do. 354 00:40:21,674 --> 00:40:23,233 Listen. 355 00:40:44,463 --> 00:40:46,261 You know what you've done for me? 356 00:40:46,432 --> 00:40:48,799 What you yourself have done. 357 00:40:49,468 --> 00:40:52,802 To say thanks is to cheapen the gift. 358 00:40:54,540 --> 00:40:56,634 I remember. 359 00:40:57,543 --> 00:41:01,173 - Answer a question. - If I can. 360 00:41:01,347 --> 00:41:03,645 I've learned to listen. 361 00:41:03,816 --> 00:41:07,150 You've taught me to hear beneath the words. 362 00:41:07,720 --> 00:41:10,212 I hear something in you. 363 00:41:11,156 --> 00:41:14,148 Shall I tell you, little brother, what I hear? 364 00:41:14,393 --> 00:41:18,990 - Yes. - I hear a man torn. 365 00:41:19,498 --> 00:41:21,296 You made a commitment to me. 366 00:41:21,667 --> 00:41:24,659 As an honest man, you could do no less. 367 00:41:24,837 --> 00:41:30,003 I tell you, straight out, I can take care of myself. 368 00:41:30,843 --> 00:41:34,074 I free you from that commitment, little brother. 369 00:41:34,413 --> 00:41:36,381 There's nothing to hold you now. 370 00:41:42,354 --> 00:41:46,757 Then I will go, Serenity. 371 00:41:48,427 --> 00:41:51,692 It's the first time you've called me by name. 372 00:42:45,417 --> 00:42:46,748 You spoke of a church. 373 00:42:46,919 --> 00:42:48,751 - Did I? - Build it. 374 00:42:48,921 --> 00:42:51,253 - How? - With your hands. 375 00:42:51,423 --> 00:42:53,152 With their help. 376 00:42:53,325 --> 00:42:55,316 - I'd need supplies. - Yes. 377 00:42:55,494 --> 00:42:57,826 - Money. - Find it. 378 00:42:57,996 --> 00:43:00,090 It's possible. 379 00:43:00,265 --> 00:43:01,664 Is it? 380 00:43:01,834 --> 00:43:03,825 I've seen it, standing. 381 00:43:04,002 --> 00:43:05,993 - Have you? - Beautiful. 382 00:43:27,025 --> 00:43:29,187 Sunny Jim... 383 00:43:29,528 --> 00:43:31,860 ...is it beautiful? 384 00:43:40,139 --> 00:43:42,164 Only one thing missing. 385 00:43:42,808 --> 00:43:46,472 I wish our little brother were here to see it. 386 00:43:57,489 --> 00:43:59,150 What do you want? 387 00:43:59,324 --> 00:44:01,884 What is rightfully mine. 388 00:44:02,394 --> 00:44:04,226 Roots. 389 00:44:04,396 --> 00:44:05,864 My heritage. 390 00:44:06,331 --> 00:44:07,821 You'll never get it. 391 00:44:08,167 --> 00:44:12,126 It's been 10 days, without food... 392 00:44:12,304 --> 00:44:14,238 ...without water. 393 00:44:15,407 --> 00:44:18,069 He'll let you die. 394 00:44:19,178 --> 00:44:20,976 Then I will die. 395 00:44:45,270 --> 00:44:47,204 Who? 396 00:45:26,979 --> 00:45:29,073 What do you want? 397 00:45:30,249 --> 00:45:32,445 I want to order a stone. 398 00:45:32,618 --> 00:45:33,915 A stone? 399 00:45:34,086 --> 00:45:36,487 A gravestone. You carve them, don't you? 400 00:45:36,655 --> 00:45:39,989 Yes. Who is it for? 401 00:45:40,158 --> 00:45:41,648 You. 402 00:45:41,827 --> 00:45:44,159 Did you think you'd live forever, old man? 403 00:45:44,329 --> 00:45:46,923 - You're blind. - I'm blind? 404 00:45:47,099 --> 00:45:48,658 Get out! 405 00:45:48,834 --> 00:45:51,997 Get down on your knees before your avenging angel. 406 00:45:52,170 --> 00:45:56,767 I claim your immortal soul, Henry Raphael Caine, for crimes rendered. 407 00:45:56,942 --> 00:45:59,502 For your grandson, whom you cursed. 408 00:45:59,678 --> 00:46:02,670 For your son, whom you drove from your house. 409 00:46:03,015 --> 00:46:06,280 And for your wife, whom you drove into the grave. 410 00:46:06,451 --> 00:46:09,113 I know you, Henry Raphael Caine. 411 00:46:09,288 --> 00:46:12,280 Drunk, you drove your son out of your house... 412 00:46:12,457 --> 00:46:16,189 ...because it shriveled your soul to see his Chinese wife. 413 00:46:16,361 --> 00:46:21,424 Drunk, you closed your ears to your wife when she pleaded to let them stay. 414 00:46:22,034 --> 00:46:24,298 Bigot! Womanizer! 415 00:46:24,469 --> 00:46:29,168 All these years you've blamed someone else, your son, your grandson... 416 00:46:29,341 --> 00:46:32,641 ...because you didn't have courage enough to look at yourself. 417 00:46:32,811 --> 00:46:35,974 - That's a lie! - It's the God's truth. 418 00:46:36,148 --> 00:46:40,813 I've seen you drunk. I've dried you out and sent you back into the world. 419 00:46:40,986 --> 00:46:45,389 It was you that killed her, old man. It was seeing what you were. 420 00:46:45,557 --> 00:46:47,821 You blind-- 421 00:47:00,672 --> 00:47:06,338 Which one of us, Henry Raphael Caine, is blind? 422 00:47:31,937 --> 00:47:34,599 Stand up, please. 423 00:47:36,875 --> 00:47:39,708 You have your father in you. 424 00:47:40,045 --> 00:47:41,774 I have nothing to give you. 425 00:47:42,881 --> 00:47:49,048 Through you I have a father, a grandfather, a great-grandfather... 426 00:47:49,221 --> 00:47:53,089 ...stretching back to the roots of time. 427 00:47:54,292 --> 00:47:56,624 You have a brother. 428 00:48:01,633 --> 00:48:06,628 These letters from him I never answered. 429 00:48:06,805 --> 00:48:08,637 Take them. 430 00:48:08,807 --> 00:48:10,366 Find him. 431 00:48:20,152 --> 00:48:22,746 This was my father's. 432 00:48:29,428 --> 00:48:31,362 This... 433 00:48:32,030 --> 00:48:34,328 ...was your father's. 434 00:48:38,437 --> 00:48:40,405 It's all I have. 435 00:49:01,193 --> 00:49:03,685 I have a name for it. 436 00:49:03,862 --> 00:49:05,853 Tell me. 437 00:49:06,364 --> 00:49:10,699 Davey Peartree's Church of the Inner Vision. 438 00:49:11,369 --> 00:49:13,463 I like it. 439 00:49:13,638 --> 00:49:16,130 Part of it's yours. 440 00:49:18,009 --> 00:49:19,807 It honors me. 441 00:49:24,883 --> 00:49:27,045 Must you go, little brother? 442 00:49:27,219 --> 00:49:29,153 Yes. 443 00:49:29,321 --> 00:49:31,346 You will look in on my grandfather? 444 00:49:31,890 --> 00:49:34,382 With my inner vision. 445 00:49:37,996 --> 00:49:40,397 I will never forget you. 446 00:49:40,565 --> 00:49:42,624 Nor I you. 447 00:49:54,513 --> 00:49:57,244 Say goodbye, Sunny Jim. 31774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.