Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,720 --> 00:00:13,053
(melodic ambient notes)
2
00:00:16,643 --> 00:00:19,810
(melodic piano music)
3
00:00:20,835 --> 00:00:22,435
- [Nancy Voiceover] My name's Nancy.
4
00:00:22,435 --> 00:00:26,602
And I play Cathy in the
movie you're about to see.
5
00:00:29,709 --> 00:00:31,626
I'm an indie filmmaker.
6
00:00:33,123 --> 00:00:33,956
(laughs)
7
00:00:33,956 --> 00:00:35,224
Well...
8
00:00:35,224 --> 00:00:37,709
At least some of the time.
9
00:00:37,709 --> 00:00:39,939
The rest of the time I'm a caregiver,
10
00:00:39,939 --> 00:00:42,522
and I take care of the elderly.
11
00:00:44,675 --> 00:00:47,446
This movie is about one of my clients,
12
00:00:47,446 --> 00:00:49,196
a very special woman.
13
00:00:50,285 --> 00:00:52,835
And about her family.
14
00:00:52,835 --> 00:00:56,451
They changed my life, and
they changed it forever.
15
00:00:56,451 --> 00:00:59,618
(melodic piano music)
16
00:01:00,931 --> 00:01:04,685
I'm not an actor, never wanted to be.
17
00:01:04,685 --> 00:01:08,397
But in this film, I
just had to play myself.
18
00:01:08,397 --> 00:01:10,647
I didn't see any other way.
19
00:01:12,130 --> 00:01:14,285
But the movie's not about me.
20
00:01:14,285 --> 00:01:15,535
It's about Mae.
21
00:01:17,485 --> 00:01:21,389
Mae Roberts lives in a
small farming community,
22
00:01:21,389 --> 00:01:23,949
in central California.
23
00:01:23,949 --> 00:01:28,116
She's the matriarch of her
large, extended family.
24
00:01:29,656 --> 00:01:32,573
She is tenderly loved and respected
25
00:01:33,933 --> 00:01:37,016
for her wisdom, courage and strength.
26
00:01:39,555 --> 00:01:41,555
But in five short weeks,
27
00:01:43,021 --> 00:01:44,938
everything will change.
28
00:01:59,928 --> 00:02:03,928
(melodic acoustic guitar music)
29
00:02:08,963 --> 00:02:11,083
♫ Moments like this
30
00:02:11,083 --> 00:02:13,248
♫ Sometimes I wish I could
31
00:02:13,248 --> 00:02:17,784
♫ Bottle them and save them in time
32
00:02:17,784 --> 00:02:20,001
♫ The look on your faces
33
00:02:20,001 --> 00:02:22,403
♫ Feeling of grace
34
00:02:22,403 --> 00:02:24,800
♫ Giving me wings so that
35
00:02:24,800 --> 00:02:27,967
♫ I can fly
36
00:02:29,464 --> 00:02:31,256
♫ Over the mountains
37
00:02:31,256 --> 00:02:33,944
♫ And rise
38
00:02:33,944 --> 00:02:36,011
♫ Up to the heavens
39
00:02:36,011 --> 00:02:38,456
♫ And soar
40
00:02:38,456 --> 00:02:41,048
♫ Here on the boundaries
41
00:02:41,048 --> 00:02:43,631
♫ Of his light
42
00:02:45,496 --> 00:02:48,986
♫ I wish that I
43
00:02:48,986 --> 00:02:53,317
♫ Only had wings like the angels
44
00:02:53,317 --> 00:02:55,283
♫ That sing of you
45
00:02:55,283 --> 00:02:58,943
♫ Raise my arms up to the sky
46
00:02:58,943 --> 00:03:01,110
♫ And fly
47
00:03:08,233 --> 00:03:10,890
♫ Just fly
48
00:03:10,890 --> 00:03:15,057
♫ Here on the boundaries of this life
49
00:03:17,397 --> 00:03:20,647
♫ I know it's not time
50
00:03:22,579 --> 00:03:25,246
♫ But someday I
51
00:03:27,178 --> 00:03:29,428
♫ Will fly
52
00:03:31,422 --> 00:03:35,701
(overlapping conversations)
53
00:03:35,701 --> 00:03:36,534
- Just shoot!
54
00:03:36,534 --> 00:03:37,429
- Shoot with what man?
55
00:03:37,429 --> 00:03:38,473
The camera's down.
56
00:03:38,473 --> 00:03:42,463
- With whatever you've got,
we're not MGM you know.
57
00:03:42,463 --> 00:03:44,205
You have a cell phone?
58
00:03:44,205 --> 00:03:45,239
- Yeah.
59
00:03:45,239 --> 00:03:46,882
- Go ahead, use it.
60
00:03:46,882 --> 00:03:49,056
- You want me to shoot with my cellphone?
61
00:03:49,056 --> 00:03:52,354
- If it takes halfway
decent HD, just shoot.
62
00:03:52,354 --> 00:03:53,187
- Cool.
63
00:03:56,770 --> 00:03:59,127
Woo-hoo, this guy's killing me!
64
00:03:59,127 --> 00:04:00,151
- You gotta shoot that guy.
65
00:04:00,151 --> 00:04:01,098
- You're wasting time...
66
00:04:01,098 --> 00:04:02,829
- [Cathy] You two just
stand where you are, okay?
67
00:04:02,829 --> 00:04:04,329
Don't go anywhere.
68
00:04:05,650 --> 00:04:06,567
Don't move!
69
00:04:07,719 --> 00:04:08,967
Please.
70
00:04:08,967 --> 00:04:10,290
John!
71
00:04:10,290 --> 00:04:11,506
John.
72
00:04:11,506 --> 00:04:12,720
What are you doing man?
73
00:04:12,720 --> 00:04:13,853
Look at the time.
74
00:04:13,853 --> 00:04:14,982
I told you to get everything in
75
00:04:14,982 --> 00:04:16,540
order before we got here, alright.
76
00:04:16,540 --> 00:04:17,927
Now what are we gonna do?
77
00:04:17,927 --> 00:04:19,047
- I tried Cathy.
78
00:04:19,047 --> 00:04:20,432
You cast him, not me.
79
00:04:20,432 --> 00:04:21,287
What can I do?
80
00:04:21,287 --> 00:04:23,026
- Just get it in order.
81
00:04:23,026 --> 00:04:25,618
- Alright sure, I'll take care of it.
82
00:04:25,618 --> 00:04:27,687
You go cool down, it's not
gonna help if they're pressured.
83
00:04:27,687 --> 00:04:28,656
- Fine.
84
00:04:28,656 --> 00:04:29,489
Hey, hey!
85
00:04:32,967 --> 00:04:35,791
- You're so good on camera.
86
00:04:35,791 --> 00:04:37,117
(sighs)
87
00:04:37,117 --> 00:04:38,534
- Seriously, man.
88
00:04:40,199 --> 00:04:42,764
Oh dear God, am I ever gonna
89
00:04:42,764 --> 00:04:46,847
be able to make a real
movie with real equipment?
90
00:04:48,375 --> 00:04:51,208
(cellphone rings)
91
00:04:54,029 --> 00:04:54,862
Hey, Cathy here.
92
00:04:54,862 --> 00:04:55,894
- Hey Cathy.
93
00:04:55,894 --> 00:04:57,453
So I know it's your day off,
94
00:04:57,453 --> 00:04:59,958
and I think you said you had a film shoot.
95
00:04:59,958 --> 00:05:01,494
But I have a new client, and I need
96
00:05:01,494 --> 00:05:04,215
someone to cover her
for the next few weeks.
97
00:05:04,215 --> 00:05:07,565
It's a 24 hour shift, five days a week.
98
00:05:07,565 --> 00:05:09,677
You wanted more work right?
99
00:05:09,677 --> 00:05:11,725
So, are you up for it?
100
00:05:11,725 --> 00:05:14,445
- Yeah, yeah, yeah,
sure, yeah I can do that.
101
00:05:14,445 --> 00:05:15,586
Yeah I could really do with the money.
102
00:05:15,586 --> 00:05:16,994
Thanks Julie, thanks for thinking of me.
103
00:05:16,994 --> 00:05:18,661
So, when do I start?
104
00:05:20,811 --> 00:05:23,447
- It's kind of short
notice, but like I said,
105
00:05:23,447 --> 00:05:25,303
I need someone now.
106
00:05:25,303 --> 00:05:27,062
Like, this afternoon.
107
00:05:27,062 --> 00:05:28,229
Can you do it?
108
00:05:29,901 --> 00:05:31,767
- Yeah, yeah, sure, just
give me the details,
109
00:05:31,767 --> 00:05:34,402
and I'll go get ready.
110
00:05:34,402 --> 00:05:35,266
- Great.
111
00:05:35,266 --> 00:05:36,834
I'll do that right now.
112
00:05:36,834 --> 00:05:40,631
You're gonna like this one,
they're a really nice family.
113
00:05:40,631 --> 00:05:43,714
Nice home, and very friendly.
114
00:05:43,714 --> 00:05:45,655
- Okay, yeah, yeah, thanks
for thinking of me Julie,
115
00:05:45,655 --> 00:05:46,562
I really appreciate it.
116
00:05:46,562 --> 00:05:47,906
- Sure.
117
00:05:47,906 --> 00:05:49,591
You're amazing.
118
00:05:49,591 --> 00:05:52,151
Thanks, and I'll send that over now.
119
00:05:52,151 --> 00:05:53,538
- Great, again thanks for thinking of me,
120
00:05:53,538 --> 00:05:54,669
I really appreciate it.
121
00:05:54,669 --> 00:05:57,165
- Alright, talk to you later, bye-bye.
122
00:05:57,165 --> 00:05:57,998
- Bye.
123
00:06:02,370 --> 00:06:03,203
Crud.
124
00:06:06,370 --> 00:06:07,371
- You've got this okay?
125
00:06:07,371 --> 00:06:08,204
- [Young Actor] Okay.
126
00:06:08,204 --> 00:06:09,239
- You can do it.
127
00:06:09,239 --> 00:06:10,509
I've got this, okay?
128
00:06:10,509 --> 00:06:12,463
- I've got this.
129
00:06:12,463 --> 00:06:14,074
- Have fun.
130
00:06:14,074 --> 00:06:14,907
- [Young Actor] Alright.
131
00:06:14,907 --> 00:06:15,740
- Okay?
132
00:06:15,740 --> 00:06:16,573
- [Young Actor] Okay.
133
00:06:16,573 --> 00:06:17,406
- John, I'm sorry.
134
00:06:17,406 --> 00:06:18,341
The rest of the shoot's up to you.
135
00:06:18,341 --> 00:06:19,174
- What?
136
00:06:19,174 --> 00:06:20,430
- Work called, I gotta go, okay?
137
00:06:20,430 --> 00:06:21,967
Sorry, there's nothing I can do about it.
138
00:06:21,967 --> 00:06:22,938
- You're kidding, again?
139
00:06:22,938 --> 00:06:24,227
- Well hey, what do you think
140
00:06:24,227 --> 00:06:25,935
finances this great production?
141
00:06:25,935 --> 00:06:27,621
If I don't work, we don't shoot.
142
00:06:27,621 --> 00:06:29,477
- But if you do work we don't shoot.
143
00:06:29,477 --> 00:06:30,757
- [Cathy] Hey, you can do it, alright?
144
00:06:30,757 --> 00:06:32,805
You can do it, you've
got it, you can do it.
145
00:06:32,805 --> 00:06:36,388
(melodic orchestral music)
146
00:06:44,794 --> 00:06:47,544
(birds chirping)
147
00:06:50,095 --> 00:06:52,271
Yeah, so she calls me up
in the middle of the shoot,
148
00:06:52,271 --> 00:06:54,639
and she says to me, "Can
you come in right now?"
149
00:06:54,639 --> 00:06:55,472
- Seriously?
150
00:06:55,472 --> 00:06:56,305
- Seriously.
151
00:06:56,305 --> 00:06:57,242
But you know what, I'm not complaining.
152
00:06:57,242 --> 00:06:58,424
I'm happy for the job.
153
00:06:58,424 --> 00:07:00,079
I'm glad to have that.
154
00:07:00,079 --> 00:07:01,701
I really missed you at the shoot today.
155
00:07:01,701 --> 00:07:03,183
- Yeah I missed you too.
156
00:07:03,183 --> 00:07:06,116
Sorry, it's hard to find a
sitter for the kids, you know?
157
00:07:06,116 --> 00:07:08,047
- Yeah that's what you have
when you're a mom, right?
158
00:07:08,047 --> 00:07:11,039
Trying to do all the
things that you have to do.
159
00:07:11,039 --> 00:07:12,383
I tell you what then, it's not gonna
160
00:07:12,383 --> 00:07:15,716
be easy, I've got five 24's ahead of me.
161
00:07:17,055 --> 00:07:19,626
- It's really hard being
a caregiver isn't it?
162
00:07:19,626 --> 00:07:20,821
- No it's not too hard, but I really
163
00:07:20,821 --> 00:07:22,570
miss my graphic art days.
164
00:07:22,570 --> 00:07:25,770
Paid twice as much money,
did half as much work.
165
00:07:25,770 --> 00:07:27,061
And you know what?
166
00:07:27,061 --> 00:07:29,802
In all honesty, sometimes
I feel like a hobo.
167
00:07:29,802 --> 00:07:31,466
I move from place to place.
- You're not a hobo.
168
00:07:31,466 --> 00:07:32,863
- It feels like it.
169
00:07:32,863 --> 00:07:34,271
- Yeah well you're not.
170
00:07:34,271 --> 00:07:35,477
- Anyway...
171
00:07:35,477 --> 00:07:38,143
I don't wanna complain,
I'm not complaining.
172
00:07:38,143 --> 00:07:39,081
Okay.
173
00:07:39,081 --> 00:07:41,311
I can't stop and talk,
I'd love to be able to,
174
00:07:41,311 --> 00:07:43,242
but I gotta get going.
175
00:07:43,242 --> 00:07:44,223
- Well at least you have one.
176
00:07:44,223 --> 00:07:46,442
I mean I've been looking for three months.
177
00:07:46,442 --> 00:07:47,829
- You know what, God's
got something for you,
178
00:07:47,829 --> 00:07:49,461
that's why it hasn't happened yet.
179
00:07:49,461 --> 00:07:52,405
Okay, something special,
don't worry about it, alright?
180
00:07:52,405 --> 00:07:53,525
I love you.
181
00:07:53,525 --> 00:07:54,570
I'll talk to you later.
182
00:07:54,570 --> 00:07:55,403
Okay, I'll call.
183
00:07:55,403 --> 00:07:56,903
- Okay, I'll text.
184
00:07:58,605 --> 00:08:02,772
(melodic orchestral music)
(birds chirping)
185
00:09:02,199 --> 00:09:04,866
(knock on door)
186
00:09:06,669 --> 00:09:08,034
- Hi, I'm Janice.
187
00:09:08,034 --> 00:09:09,775
- [Cathy] Hey Janice, I'm
Cathy, nice to meet you.
188
00:09:09,775 --> 00:09:11,418
- Yeah come on in, I'll
give you the rundown.
189
00:09:11,418 --> 00:09:14,338
- [Cathy] Thanks, appreciate it.
190
00:09:14,338 --> 00:09:15,706
Just let me clock in, okay?
191
00:09:15,706 --> 00:09:16,539
- Yeah.
192
00:09:16,539 --> 00:09:17,764
The agency just wants me to stay
193
00:09:17,764 --> 00:09:20,527
and give you the rundown before I leave.
194
00:09:20,527 --> 00:09:23,640
- Okay, so, what's going on?
195
00:09:23,640 --> 00:09:26,586
- Well, she's kind of
a tricky one actually.
196
00:09:26,586 --> 00:09:28,485
I've been here for three weeks now,
197
00:09:28,485 --> 00:09:30,149
and the first week I was here for just
198
00:09:30,149 --> 00:09:32,719
a couple hours a day, to help out.
199
00:09:32,719 --> 00:09:35,279
But by the second week I
was here five days a week,
200
00:09:35,279 --> 00:09:36,387
now it's the third week and they
201
00:09:36,387 --> 00:09:37,807
need around the clock care.
202
00:09:37,807 --> 00:09:38,640
- Wow.
203
00:09:39,525 --> 00:09:40,997
Quick decline.
204
00:09:40,997 --> 00:09:41,830
- Yeah.
205
00:09:41,830 --> 00:09:42,669
Really quick.
206
00:09:42,669 --> 00:09:45,189
I've never seen anyone
decline as quickly as Mae.
207
00:09:45,189 --> 00:09:47,567
I mean when I first got
here, I was here for,
208
00:09:47,567 --> 00:09:50,213
you know, to help out with Mae's bathing,
209
00:09:50,213 --> 00:09:52,781
and some light housework,
and stuff like that.
210
00:09:52,781 --> 00:09:54,885
She can get around pretty
well with her walker,
211
00:09:54,885 --> 00:09:57,413
and do most things herself.
212
00:09:57,413 --> 00:09:59,525
But then she started losing it,
213
00:09:59,525 --> 00:10:01,989
and now she needs help
with just about everything,
214
00:10:01,989 --> 00:10:04,826
I mean, meals, bathing, changing.
215
00:10:04,826 --> 00:10:06,373
You get the picture.
216
00:10:06,373 --> 00:10:07,578
- Some kind of dementia?
217
00:10:07,578 --> 00:10:09,380
- Yeah, you know that's
what the doctors are saying,
218
00:10:09,380 --> 00:10:11,919
they're just not sure exactly what it is.
219
00:10:11,919 --> 00:10:12,997
- Right.
220
00:10:12,997 --> 00:10:15,311
Oh dementia's the pits, I've
worked in dementia centers,
221
00:10:15,311 --> 00:10:18,584
it's only one way, it's all downhill.
222
00:10:18,584 --> 00:10:23,119
- Yeah well Mae's going downhill
alright, and really fast.
223
00:10:23,119 --> 00:10:24,570
- Well that's really sad.
224
00:10:24,570 --> 00:10:27,279
- It is sad, I mean, she's really sweet,
225
00:10:27,279 --> 00:10:29,829
and the family is amazing,
you're gonna like it here.
226
00:10:29,829 --> 00:10:30,662
- [Cathy] Awesome.
227
00:10:30,662 --> 00:10:33,113
- Well I think we should
get Mae up, and...
228
00:10:33,113 --> 00:10:34,223
So I'll give you the rundown, come on.
229
00:10:34,223 --> 00:10:36,122
- [Cathy] Okay.
230
00:10:36,122 --> 00:10:37,295
Let's do it.
231
00:10:37,295 --> 00:10:40,795
(somber orchestral music)
232
00:10:51,020 --> 00:10:52,729
Hey Mae, how you doing?
233
00:10:52,729 --> 00:10:53,562
- Good thanks.
234
00:10:53,562 --> 00:10:55,165
- [Cathy] Well it's kind of
late, so how about we turn
235
00:10:55,165 --> 00:10:56,814
the light off now and go to sleep?
236
00:10:56,814 --> 00:10:59,054
- No, I don't want the light off.
237
00:10:59,054 --> 00:10:59,887
- [Cathy] Are you sure?
238
00:10:59,887 --> 00:11:01,348
- I'm sure.
239
00:11:01,348 --> 00:11:02,181
Can you leave it on?
240
00:11:02,181 --> 00:11:03,982
- [Cathy] It's kind of
late, aren't you tired?
241
00:11:03,982 --> 00:11:04,942
- I'm not tired.
242
00:11:04,942 --> 00:11:07,470
Please leave the light on.
243
00:11:07,470 --> 00:11:08,388
- [Cathy] Okay.
244
00:11:08,388 --> 00:11:09,271
Alright.
245
00:11:09,271 --> 00:11:10,771
- [Mae] Thank you.
246
00:11:17,175 --> 00:11:18,008
(sighs)
247
00:11:18,008 --> 00:11:21,282
- How do we grab 'em this time?
248
00:11:21,282 --> 00:11:22,865
Another movie, yay!
249
00:11:29,369 --> 00:11:31,452
Oh this will be exciting.
250
00:11:33,593 --> 00:11:37,176
(ominous orchestral music)
251
00:11:47,606 --> 00:11:50,106
(Mae moaning)
252
00:12:06,085 --> 00:12:07,642
- Turn the light on.
253
00:12:07,642 --> 00:12:10,724
- I did turn the light off
Mae, because it's really late.
254
00:12:10,724 --> 00:12:13,461
It's almost 12 am.
255
00:12:13,461 --> 00:12:15,378
- But the TV's off too.
256
00:12:16,467 --> 00:12:20,266
- It is, yes, well how about
I turn the bathroom light on?
257
00:12:20,266 --> 00:12:21,770
Will that work for you?
258
00:12:21,770 --> 00:12:22,794
- That would work.
259
00:12:22,794 --> 00:12:24,544
- Okay, 'cause I want
you to be comfortable,
260
00:12:24,544 --> 00:12:26,463
'cause it's your house, right?
261
00:12:26,463 --> 00:12:27,296
Okay.
262
00:12:27,296 --> 00:12:28,768
- It is my house.
263
00:12:28,768 --> 00:12:31,540
- Okay, alright, well I'll
turn the bathroom light on.
264
00:12:31,540 --> 00:12:32,373
- Okay.
265
00:12:32,373 --> 00:12:33,206
- Okay.
266
00:12:33,206 --> 00:12:34,206
- Thank you.
267
00:12:37,192 --> 00:12:40,775
(melodic orchestral music)
268
00:12:48,024 --> 00:12:49,304
- So we just gonna brush your hair today,
269
00:12:49,304 --> 00:12:50,467
or you want me to set it for you?
270
00:12:50,467 --> 00:12:51,300
Brush it, or...
271
00:12:51,300 --> 00:12:52,845
- Oh, just brush it I suppose.
- Brush it?
272
00:12:52,845 --> 00:12:54,126
- Hi!
273
00:12:54,126 --> 00:12:54,959
- [Cathy] Hi!
274
00:12:54,959 --> 00:12:55,792
- I'm Alisa.
275
00:12:55,792 --> 00:12:56,835
Mae's daughter.
276
00:12:56,835 --> 00:12:59,169
- Hi Alisa, nice to meet you.
277
00:12:59,169 --> 00:13:00,451
I really want to thank
you for the privilege
278
00:13:00,451 --> 00:13:02,115
of taking care of your mom.
279
00:13:02,115 --> 00:13:03,480
- [Alisa] Oh no thank you.
280
00:13:03,480 --> 00:13:07,021
- Hi, grandma, it's Dawn.
- Come on in Dawn, come on in.
281
00:13:07,021 --> 00:13:09,656
- [Alisa] Cathy, this is my daughter Dawn,
282
00:13:09,656 --> 00:13:10,830
Mae's granddaughter.
283
00:13:10,830 --> 00:13:12,814
- [Cathy] Hi Dawn nice to meet you.
284
00:13:12,814 --> 00:13:13,891
- [Alisa] She's a registered nurse
285
00:13:13,891 --> 00:13:16,046
so she'll be helping with mother's care.
286
00:13:16,046 --> 00:13:17,112
- A registered nurse?
287
00:13:17,112 --> 00:13:20,643
Okay well I'm a CNA, so I'll
be your humble assistant.
288
00:13:20,643 --> 00:13:22,659
- Oh no, no, I'll be assisting you.
289
00:13:22,659 --> 00:13:24,226
You'll be the one doing all the hard work,
290
00:13:24,226 --> 00:13:27,224
I just come and check
grandma's meds and say hi.
291
00:13:27,224 --> 00:13:30,382
- Okay, alright, well, a
little crowded in here.
292
00:13:30,382 --> 00:13:31,489
Just wanna move out?
293
00:13:31,489 --> 00:13:33,400
Shall we get your shoes?
294
00:13:33,400 --> 00:13:34,567
Okay let's go.
295
00:13:36,547 --> 00:13:37,560
- How's the baby?
296
00:13:37,560 --> 00:13:40,738
- [Dawn] Oh he's good, just
running around everywhere.
297
00:13:40,738 --> 00:13:43,214
- Let's just get you in here Mae,
298
00:13:43,214 --> 00:13:46,464
and get your shoes on here for the day.
299
00:13:47,352 --> 00:13:48,269
Here we go.
300
00:13:50,776 --> 00:13:51,693
Here we go.
301
00:13:52,568 --> 00:13:53,571
(laughs)
302
00:13:53,571 --> 00:13:55,782
- Good morning mother.
303
00:13:55,782 --> 00:13:56,987
How did you sleep?
304
00:13:56,987 --> 00:13:59,483
- I slept very well thank you.
305
00:13:59,483 --> 00:14:02,150
But I went to bed way too early.
306
00:14:04,582 --> 00:14:06,332
- Is 12 am too early?
307
00:14:07,579 --> 00:14:08,678
- Oh mother.
308
00:14:08,678 --> 00:14:10,630
That's way too late,
you need to get to bed
309
00:14:10,630 --> 00:14:12,292
a little bit earlier.
310
00:14:12,292 --> 00:14:14,959
- Yes you really should grandma.
311
00:14:17,232 --> 00:14:21,038
- Well you two, you know I'm a grown-up.
312
00:14:21,038 --> 00:14:24,621
And I can go to bed
when I wanna go to bed.
313
00:14:26,693 --> 00:14:28,528
- Okay but mother, you know if you
314
00:14:28,528 --> 00:14:32,445
went to bed a little
earlier you'd feel better.
315
00:14:33,435 --> 00:14:35,334
- [Dawn] Well I just wanted to say hi.
316
00:14:35,334 --> 00:14:36,579
I'll be back this afternoon to go
317
00:14:36,579 --> 00:14:38,032
over grandma's meds with you.
318
00:14:38,032 --> 00:14:38,939
- Oh okay.
319
00:14:38,939 --> 00:14:40,859
So are you working down at the hospital?
320
00:14:40,859 --> 00:14:41,786
- [Dawn] No, not yet.
321
00:14:41,786 --> 00:14:45,563
I hope to but I'm waiting for
my California nursing license.
322
00:14:45,563 --> 00:14:46,992
I just finished school back east,
323
00:14:46,992 --> 00:14:50,043
but we decided to come home so
324
00:14:50,043 --> 00:14:51,467
now I have to wait for everything
325
00:14:51,467 --> 00:14:53,824
to go through all over again.
326
00:14:53,824 --> 00:14:55,958
- [Alisa] We are so grateful she's here.
327
00:14:55,958 --> 00:14:56,822
- [Cathy] Oh I'm sure you are,
328
00:14:56,822 --> 00:14:59,403
but I better watch out with an RN around.
329
00:14:59,403 --> 00:15:02,400
- [Dawn] Oh please, don't
think of me like that.
330
00:15:02,400 --> 00:15:03,510
Actually I've always been more
331
00:15:03,510 --> 00:15:05,462
comfortable hanging out
with the nurse assistants
332
00:15:05,462 --> 00:15:07,679
than I have with the other nurses.
333
00:15:07,679 --> 00:15:08,779
They're more real.
334
00:15:08,779 --> 00:15:10,528
(laughs)
335
00:15:10,528 --> 00:15:11,770
I'll see you this afternoon.
336
00:15:11,770 --> 00:15:12,603
- Okay sweetie, love you.
337
00:15:12,603 --> 00:15:13,436
Bye mom.
338
00:15:13,436 --> 00:15:15,023
- I'll see you later sweetie.
339
00:15:15,023 --> 00:15:16,356
Have a good day.
340
00:15:17,413 --> 00:15:20,920
So mother I'll be back tonight, okay?
341
00:15:20,920 --> 00:15:22,160
You know it's a beautiful day outside,
342
00:15:22,160 --> 00:15:23,888
maybe you and Cathy can go for a walk?
343
00:15:23,888 --> 00:15:25,058
- [Cathy] Sure.
344
00:15:25,058 --> 00:15:27,077
- So you'll be back for lunchtime?
345
00:15:27,077 --> 00:15:29,940
- I'll see you tonight mother.
346
00:15:29,940 --> 00:15:30,792
Okay?
347
00:15:30,792 --> 00:15:32,277
I have to go to work, but I'll bring
348
00:15:32,277 --> 00:15:35,658
you one of those summer
squash that you love so much.
349
00:15:35,658 --> 00:15:37,248
The kids are working the corn patch,
350
00:15:37,248 --> 00:15:39,840
so we'll bring you back one, okay?
351
00:15:39,840 --> 00:15:41,696
So I'll see you tonight,
I have to go to work.
352
00:15:41,696 --> 00:15:43,986
- So you'll be back at lunchtime?
353
00:15:43,986 --> 00:15:45,258
- I'll see you tonight mother, okay?
354
00:15:45,258 --> 00:15:46,666
I have to go to work.
355
00:15:46,666 --> 00:15:47,499
- Okay.
356
00:15:47,499 --> 00:15:48,332
- Okay.
357
00:15:48,332 --> 00:15:49,165
- Well have a beautiful day.
- I love you.
358
00:15:49,165 --> 00:15:50,197
Bye mom.
- I love you too.
359
00:15:50,197 --> 00:15:51,030
Bye.
360
00:15:51,030 --> 00:15:52,618
- Bye.
361
00:15:52,618 --> 00:15:53,544
- See you later.
362
00:15:53,544 --> 00:15:55,338
Well here we go, let's go ahead
363
00:15:55,338 --> 00:15:58,197
and get ready for the day for our walk.
364
00:15:58,197 --> 00:15:59,488
- Do I need a jacket?
365
00:15:59,488 --> 00:16:01,216
- Yeah it's a little cool outside.
366
00:16:01,216 --> 00:16:02,656
Why don't we go ahead and do that.
367
00:16:02,656 --> 00:16:05,290
This one, like this one, yeah, okay.
368
00:16:05,290 --> 00:16:06,656
Good.
369
00:16:06,656 --> 00:16:07,722
And anything else?
370
00:16:07,722 --> 00:16:09,226
How about some sunglasses?
371
00:16:09,226 --> 00:16:11,849
- Alright, it's in my purse in the closet.
372
00:16:11,849 --> 00:16:13,870
- [Cathy] This one?
373
00:16:13,870 --> 00:16:15,370
Okay there you go.
374
00:16:22,230 --> 00:16:23,640
You don't want your sunglasses?
375
00:16:23,640 --> 00:16:25,807
- I do want my sunglasses.
376
00:16:31,790 --> 00:16:33,533
- You want some help?
377
00:16:33,533 --> 00:16:35,710
Could use some help, yeah?
378
00:16:35,710 --> 00:16:36,627
Sunglasses?
379
00:16:38,782 --> 00:16:41,502
There you go, oh they're sharp.
380
00:16:41,502 --> 00:16:42,974
I like those.
381
00:16:42,974 --> 00:16:44,474
Alright, let's go.
382
00:16:49,075 --> 00:16:53,353
(overlapping conversations)
383
00:16:53,353 --> 00:16:54,803
- [Theo] Hi, I'm Theo.
384
00:16:54,803 --> 00:16:55,636
- [Cathy] Hey.
385
00:16:55,636 --> 00:16:57,470
- I'm Alisa's husband, Mae's son-in-law.
386
00:16:57,470 --> 00:16:59,037
- [Cathy] Oh, okay, hi!
387
00:16:59,037 --> 00:17:00,403
- And this is Steve.
388
00:17:00,403 --> 00:17:01,236
- Hey Steve.
389
00:17:01,236 --> 00:17:02,069
- [Steve] My pleasure.
390
00:17:02,069 --> 00:17:03,774
- Nice to meet you both.
391
00:17:03,774 --> 00:17:05,662
- Theo is my fix it man.
392
00:17:05,662 --> 00:17:06,495
- Okay.
393
00:17:07,635 --> 00:17:10,643
He's the one then that
turned the water off
394
00:17:10,643 --> 00:17:14,810
when I was going to get Mae
in the shower yesterday?
395
00:17:16,681 --> 00:17:18,334
- Did I do that?
396
00:17:18,334 --> 00:17:19,521
I'm sorry.
397
00:17:19,521 --> 00:17:20,801
- That's okay she didn't mind.
398
00:17:20,801 --> 00:17:22,241
- I didn't wanna shower anyway.
399
00:17:22,241 --> 00:17:23,074
(laughs)
400
00:17:23,074 --> 00:17:26,241
- She hates making those
transfers so you saved her.
401
00:17:26,241 --> 00:17:27,302
- Well next time I'll be sure
402
00:17:27,302 --> 00:17:29,455
to ask before I turn anything off.
403
00:17:29,455 --> 00:17:30,875
I mean it's hard to remember sometimes
404
00:17:30,875 --> 00:17:34,330
that Mae's not in the
house by herself anymore.
405
00:17:34,330 --> 00:17:35,610
- It's not hard for me.
406
00:17:35,610 --> 00:17:38,278
(laughs)
407
00:17:38,278 --> 00:17:39,217
- [Steve] Well I'll make certain
408
00:17:39,217 --> 00:17:41,926
this fireplace works when he's finished.
409
00:17:41,926 --> 00:17:44,209
- [Theo] Anyway, it's
very nice to meet you.
410
00:17:44,209 --> 00:17:45,042
- Nice to meet you too.
411
00:17:45,042 --> 00:17:46,865
- [Theo] I'm sure we'll see you around.
412
00:17:46,865 --> 00:17:49,168
Especially if Steve keeps breaking stuff.
413
00:17:49,168 --> 00:17:50,257
- Fix!
414
00:17:50,257 --> 00:17:51,622
I'll make sure there's
heat when he leaves.
415
00:17:51,622 --> 00:17:53,872
- [Cathy] Nice to meet you.
416
00:17:55,858 --> 00:17:58,108
Well, we'll see you around.
417
00:17:59,497 --> 00:18:02,601
- I'm telling you, this is gonna work.
418
00:18:02,601 --> 00:18:05,087
Bigger hammer you think?
419
00:18:05,087 --> 00:18:06,504
- If you need it.
420
00:18:07,565 --> 00:18:09,420
- No this is...
421
00:18:09,420 --> 00:18:11,149
That's your problem,
there's no wood in here.
422
00:18:11,149 --> 00:18:12,236
(sighs)
423
00:18:12,236 --> 00:18:13,920
Oh well no see...
424
00:18:13,920 --> 00:18:15,618
Okay, no, try this.
425
00:18:15,618 --> 00:18:16,781
- You're gonna hurt yourself young man,
426
00:18:16,781 --> 00:18:17,614
here look out.
427
00:18:17,614 --> 00:18:18,722
- Well no I'm gonna hurt,
put your hand right...
428
00:18:18,722 --> 00:18:20,578
(laughs)
429
00:18:20,578 --> 00:18:22,882
Okay there we go, and then we turn it.
430
00:18:22,882 --> 00:18:23,715
- Beautiful.
431
00:18:23,715 --> 00:18:25,715
(claps)
432
00:18:29,719 --> 00:18:32,109
- They just keep coming don't they?
433
00:18:32,109 --> 00:18:34,157
(sighs)
434
00:18:34,157 --> 00:18:35,437
- I really don't know what we're
435
00:18:35,437 --> 00:18:37,854
gonna do about mother's care.
436
00:18:39,703 --> 00:18:42,615
Look at this last bill from Home Health.
437
00:18:42,615 --> 00:18:43,865
$6,000.
438
00:18:44,796 --> 00:18:46,673
And that's only for part-time care.
439
00:18:46,673 --> 00:18:47,506
- Wow.
440
00:18:49,330 --> 00:18:51,911
What's it gonna be when
mother needs full time care?
441
00:18:51,911 --> 00:18:53,585
Around the clock?
442
00:18:53,585 --> 00:18:55,815
Did you get a quote from them?
443
00:18:55,815 --> 00:18:57,661
- That I did.
444
00:18:57,661 --> 00:18:59,910
You're not gonna believe it.
445
00:18:59,910 --> 00:19:00,827
Here it is.
446
00:19:03,154 --> 00:19:04,807
(gasps)
447
00:19:04,807 --> 00:19:06,140
- $10,000?
448
00:19:07,517 --> 00:19:09,850
You've got to be kidding me.
449
00:19:11,418 --> 00:19:12,975
At that rate mother's money is gonna
450
00:19:12,975 --> 00:19:15,321
run out in like 10 months.
451
00:19:15,321 --> 00:19:16,154
- I know.
452
00:19:16,154 --> 00:19:19,482
- And then what are we gonna do?
453
00:19:19,482 --> 00:19:20,847
- I don't know.
454
00:19:20,847 --> 00:19:23,461
I really don't know, because none
455
00:19:23,461 --> 00:19:26,714
of us can afford it on what we earn.
456
00:19:26,714 --> 00:19:28,613
I'm just hoping that the medication
457
00:19:28,613 --> 00:19:31,694
that Dr. Morice prescribed helps her out.
458
00:19:31,694 --> 00:19:32,805
- What does it do?
459
00:19:32,805 --> 00:19:34,842
- It's supposed to help with her memory.
460
00:19:34,842 --> 00:19:36,761
But she sure needs that.
461
00:19:36,761 --> 00:19:37,594
- Yeah.
462
00:19:37,594 --> 00:19:38,714
She does.
463
00:19:38,714 --> 00:19:40,399
What about the hallucinations,
464
00:19:40,399 --> 00:19:41,999
are they gonna help with those, or
465
00:19:41,999 --> 00:19:43,205
did they say anything?
466
00:19:43,205 --> 00:19:44,549
- No.
467
00:19:44,549 --> 00:19:46,565
- [Cathy] Hi, I'm so sorry.
468
00:19:46,565 --> 00:19:47,983
I guess I should've knocked.
469
00:19:47,983 --> 00:19:49,391
- [Alisa] Oh no, not at all.
470
00:19:49,391 --> 00:19:51,855
Mother doesn't need to knock
on her own door does she?
471
00:19:51,855 --> 00:19:53,283
- No I've never knocked before and
472
00:19:53,283 --> 00:19:54,841
I'm not gonna do it now.
473
00:19:54,841 --> 00:19:55,833
(laughs)
474
00:19:55,833 --> 00:19:57,359
- Hi I'm Jamie, Mae's daughter.
475
00:19:57,359 --> 00:20:00,442
- [Cathy] I'm Cathy nice to meet you.
476
00:20:03,556 --> 00:20:04,730
So you're sisters?
477
00:20:04,730 --> 00:20:05,897
- [Alisa] Yes.
478
00:20:07,024 --> 00:20:08,304
- Which one of you is the older?
479
00:20:08,304 --> 00:20:09,137
(laughs)
480
00:20:09,137 --> 00:20:10,224
- Can't you tell?
481
00:20:10,224 --> 00:20:11,813
- [Cathy] No sorry, can't.
482
00:20:11,813 --> 00:20:12,836
- I am.
483
00:20:12,836 --> 00:20:15,024
(laughs)
484
00:20:15,024 --> 00:20:16,154
Sweetie don't you have to go?
485
00:20:16,154 --> 00:20:18,501
- Yeah I have to go, mother,
I have to go to work, okay?
486
00:20:18,501 --> 00:20:19,440
And I'll be back later.
487
00:20:19,440 --> 00:20:20,837
- Oh you have to leave?
488
00:20:20,837 --> 00:20:21,670
- [Alisa] Yes.
489
00:20:21,670 --> 00:20:23,237
- [Jamie] Mother, Alisa has to go to work,
490
00:20:23,237 --> 00:20:25,498
but I'll be here with you, okay?
491
00:20:25,498 --> 00:20:28,229
I will stay here with you
a little while longer,
492
00:20:28,229 --> 00:20:30,117
because I have to do your bills, okay?
493
00:20:30,117 --> 00:20:30,950
- Okay.
494
00:20:30,950 --> 00:20:31,909
- I'll just be here doing the bills.
495
00:20:31,909 --> 00:20:33,040
- [Mae] Good, okay.
496
00:20:33,040 --> 00:20:36,123
(somber piano music)
497
00:20:41,444 --> 00:20:43,738
(laughs)
498
00:20:43,738 --> 00:20:44,571
- Remember...
499
00:20:44,571 --> 00:20:45,413
(laughs)
500
00:20:45,413 --> 00:20:48,024
On your birthday when mother
made this lasagna for you?
501
00:20:48,024 --> 00:20:50,107
(laughs)
502
00:20:51,525 --> 00:20:53,275
- How could I forget?
503
00:20:54,509 --> 00:20:56,569
I'll never let her forget either.
504
00:20:56,569 --> 00:20:58,341
(laughs)
505
00:20:58,341 --> 00:21:00,549
She got your favorite mixed up with mine.
506
00:21:00,549 --> 00:21:01,936
(laughs)
507
00:21:01,936 --> 00:21:03,184
- I know.
508
00:21:03,184 --> 00:21:06,794
- Mine will always be
her macaroni and cheese.
509
00:21:06,794 --> 00:21:09,044
(sniffles)
510
00:21:12,792 --> 00:21:14,893
- Hi am I interrupting something?
511
00:21:14,893 --> 00:21:16,664
You ladies okay?
512
00:21:16,664 --> 00:21:18,124
- [Jamie] Yeah.
513
00:21:18,124 --> 00:21:19,041
We're okay.
514
00:21:20,152 --> 00:21:22,571
We're just reminiscing.
515
00:21:22,571 --> 00:21:24,717
(somber piano music)
516
00:21:24,717 --> 00:21:27,169
- Do you come over here everyday?
517
00:21:27,169 --> 00:21:29,387
- Oh yes, we all do.
518
00:21:29,387 --> 00:21:31,461
The entire family.
519
00:21:31,461 --> 00:21:34,267
My mother's house is
the center of the world,
520
00:21:34,267 --> 00:21:35,355
it really is.
521
00:21:35,355 --> 00:21:38,565
All of her grandchildren,
her great grandchildren,
522
00:21:38,565 --> 00:21:40,324
we're all in this together.
523
00:21:40,324 --> 00:21:41,595
- [Cathy] That's wonderful.
524
00:21:41,595 --> 00:21:42,762
- And me, I...
525
00:21:44,165 --> 00:21:48,611
A few months ago when
she started declining,
526
00:21:48,611 --> 00:21:50,885
I quit my job so that I could come
527
00:21:50,885 --> 00:21:54,352
over and help with the bills
and take her to the doctor.
528
00:21:54,352 --> 00:21:56,174
Help her with things around the house.
529
00:21:56,174 --> 00:21:57,712
- That's dedication.
530
00:21:57,712 --> 00:22:00,080
This must all be really hard, I know.
531
00:22:00,080 --> 00:22:00,933
- [Elisa] It is.
532
00:22:00,933 --> 00:22:02,064
It is for sure.
533
00:22:02,064 --> 00:22:03,897
- Yeah it's real hard.
534
00:22:05,307 --> 00:22:07,600
- But sometimes it gets worse.
535
00:22:07,600 --> 00:22:09,829
- Remember that time...
536
00:22:09,829 --> 00:22:11,963
The clothes basket episode.
- The clothes basket episode.
537
00:22:11,963 --> 00:22:12,899
(laughs)
538
00:22:12,899 --> 00:22:13,732
- [Alisa] Wasn't she...
539
00:22:13,732 --> 00:22:14,565
- What happened?
540
00:22:14,565 --> 00:22:16,387
(laughing and sobbing)
541
00:22:16,387 --> 00:22:18,309
- [Jamie] Tell her about it.
542
00:22:18,309 --> 00:22:19,142
- What happened?
543
00:22:19,142 --> 00:22:20,640
- Well mother never gets angry,
544
00:22:20,640 --> 00:22:23,807
she's so calm and composed, and happy.
545
00:22:24,661 --> 00:22:29,141
Well ever since this
went on with her illness,
546
00:22:29,141 --> 00:22:33,195
everything's changed,
everything's different.
547
00:22:33,195 --> 00:22:35,528
- So what took place?
548
00:22:36,367 --> 00:22:39,008
What happened with the clothes basket?
549
00:22:39,008 --> 00:22:40,096
- [Jamie] Tell her.
550
00:22:40,096 --> 00:22:42,612
(laughs)
551
00:22:42,612 --> 00:22:45,982
- Mother she got angry,
but mother never swears.
552
00:22:45,982 --> 00:22:47,871
I walked in about six months ago...
553
00:22:47,871 --> 00:22:49,642
(laughs)
554
00:22:49,642 --> 00:22:52,584
And she said, "There's a
man in my clothes basket."
555
00:22:52,584 --> 00:22:53,760
- [Cathy] In the clothes basket?
556
00:22:53,760 --> 00:22:55,843
(laughs)
557
00:22:56,938 --> 00:22:58,880
- She said, "There's a
man in my clothes basket.
558
00:22:58,880 --> 00:23:00,287
"Get out of my house!"
559
00:23:00,287 --> 00:23:03,168
(laughs)
560
00:23:03,168 --> 00:23:04,853
She never swears but she said...
561
00:23:04,853 --> 00:23:06,485
(laughs)
562
00:23:06,485 --> 00:23:08,597
"Get out of the house you bastard!"
563
00:23:08,597 --> 00:23:09,504
(laughs)
564
00:23:09,504 --> 00:23:11,453
- [Cathy] Oh dear, oh dear.
565
00:23:11,453 --> 00:23:12,576
- [Alisa] She never says that.
566
00:23:12,576 --> 00:23:14,208
- Oh no.
567
00:23:14,208 --> 00:23:16,181
- But that's not the funniest thing.
568
00:23:16,181 --> 00:23:17,014
(gasps)
569
00:23:17,014 --> 00:23:20,310
I remember one time, I came
over to mother's house,
570
00:23:20,310 --> 00:23:24,493
and I come through the
door and she's yelling.
571
00:23:24,493 --> 00:23:26,936
She's yelling at the top of her voice.
572
00:23:26,936 --> 00:23:29,293
"Get out of here, get out of here!"
573
00:23:29,293 --> 00:23:31,522
So I run inside, and I'm looking to see
574
00:23:31,522 --> 00:23:33,762
what she's talking about, and I say
575
00:23:33,762 --> 00:23:35,416
mother, what's going on?
576
00:23:35,416 --> 00:23:37,485
She says, "Get that man out of here!"
577
00:23:37,485 --> 00:23:39,608
And I'm looking 'cause I'm
thinking there's a man there.
578
00:23:39,608 --> 00:23:42,125
And she's pointing at the couch.
579
00:23:42,125 --> 00:23:44,664
So I look at the couch and, you know,
580
00:23:44,664 --> 00:23:47,224
I go, I don't know what to do.
581
00:23:47,224 --> 00:23:50,485
So she's, "Get him out of
here, get him out of here!"
582
00:23:50,485 --> 00:23:51,318
So...
583
00:23:53,090 --> 00:23:54,754
- So what'd you do?
584
00:23:54,754 --> 00:23:56,386
- I didn't know what to do, so I said,
585
00:23:56,386 --> 00:24:00,258
mother, okay, I'll walk over to the couch,
586
00:24:00,258 --> 00:24:01,925
and I'll sit on him.
587
00:24:03,330 --> 00:24:04,784
I'll sit on him, right?
588
00:24:04,784 --> 00:24:07,066
(laughs)
589
00:24:07,066 --> 00:24:08,624
- So what'd you do?
590
00:24:08,624 --> 00:24:09,669
- Oh my goodness...
591
00:24:09,669 --> 00:24:11,077
I didn't know what to do!
592
00:24:11,077 --> 00:24:12,645
That was the hard situation, I didn't...
593
00:24:12,645 --> 00:24:14,160
- [Cathy] Did you sit on him?
594
00:24:14,160 --> 00:24:17,957
- I walked over to the
couch, and I sat on him.
595
00:24:17,957 --> 00:24:19,642
(laughs)
596
00:24:19,642 --> 00:24:22,895
I sat and I squished
him down in the couch.
597
00:24:22,895 --> 00:24:24,978
(laughs)
598
00:24:28,605 --> 00:24:31,186
It was a hard situation.
599
00:24:31,186 --> 00:24:33,489
'Cause I just didn't know what to do.
600
00:24:33,489 --> 00:24:35,406
(sobs)
601
00:24:36,550 --> 00:24:37,383
I'm sorry.
602
00:24:39,037 --> 00:24:40,209
- [Cathy] I'm sorry.
603
00:24:40,209 --> 00:24:41,042
So sorry.
604
00:24:43,085 --> 00:24:44,386
- We are too.
605
00:24:44,386 --> 00:24:45,219
- [Cathy] I'm sorry.
606
00:24:45,219 --> 00:24:46,302
- We are too.
607
00:24:48,898 --> 00:24:51,648
(birds chirping)
608
00:24:56,184 --> 00:24:57,346
- [Friend] Hey you, how are you doing?
609
00:24:57,346 --> 00:24:58,843
- Hey good, good to see you.
610
00:24:58,843 --> 00:24:59,708
- Yeah, you too.
611
00:24:59,708 --> 00:25:03,026
- Well I hear we got a problem.
612
00:25:03,026 --> 00:25:04,445
- Yeah, another camera's down.
613
00:25:04,445 --> 00:25:05,693
- Great.
614
00:25:05,693 --> 00:25:08,658
Like that's an expense we need right now.
615
00:25:08,658 --> 00:25:09,500
- You're telling me, I'm the one
616
00:25:09,500 --> 00:25:12,349
who has to deal with the
business account, remember?
617
00:25:12,349 --> 00:25:13,298
I don't know what to do.
618
00:25:13,298 --> 00:25:15,432
- I don't wanna be a
caregiver the rest of my life.
619
00:25:15,432 --> 00:25:17,448
I mean, it's okay and everything,
620
00:25:17,448 --> 00:25:19,400
and it pays the bills but,
621
00:25:19,400 --> 00:25:21,810
I don't wanna do this
for the rest of my life,
622
00:25:21,810 --> 00:25:23,794
until I'm as old as they are.
623
00:25:23,794 --> 00:25:25,127
I mean I wanna do something that's
624
00:25:25,127 --> 00:25:28,157
meaningful, something that's important.
625
00:25:28,157 --> 00:25:29,467
That sounds terrible doesn't it?
626
00:25:29,467 --> 00:25:31,313
- No I understand.
627
00:25:31,313 --> 00:25:34,568
I mean you just wanna
do what you love, right?
628
00:25:34,568 --> 00:25:35,401
I mean...
629
00:25:36,400 --> 00:25:38,749
That's what we both wanna
do, we wanna make movies.
630
00:25:38,749 --> 00:25:39,582
- I just wanna make movies.
631
00:25:39,582 --> 00:25:40,415
(laughs)
632
00:25:40,415 --> 00:25:41,917
That's all I wanna do.
- It's what we both wanna do.
633
00:25:41,917 --> 00:25:42,750
- I just wanna do something...
634
00:25:42,750 --> 00:25:43,997
I wanna do something that's important.
635
00:25:43,997 --> 00:25:46,696
Something that changes
people's lives, you know?
636
00:25:46,696 --> 00:25:48,446
Their lives are over.
637
00:25:50,090 --> 00:25:50,923
Anyway...
- Sorry.
638
00:25:50,923 --> 00:25:52,106
- If I don't get going I'm not gonna
639
00:25:52,106 --> 00:25:55,402
get any money, 'cause
I'm not gonna have a job.
640
00:25:55,402 --> 00:25:57,375
And then we won't be able
to pay anything off so,
641
00:25:57,375 --> 00:25:59,317
I'll see you later, I'll
see you Wednesday okay?
642
00:25:59,317 --> 00:26:00,150
- Okay.
643
00:26:00,150 --> 00:26:00,983
- Okay love you.
644
00:26:00,983 --> 00:26:02,698
- Love you too, I'll be praying for you.
645
00:26:02,698 --> 00:26:04,365
- [Cathy] Thank you.
646
00:26:05,706 --> 00:26:06,784
- [Janice] Mae I need to change you,
647
00:26:06,784 --> 00:26:08,160
or you're going to get
another bladder infection.
648
00:26:08,160 --> 00:26:09,280
- I'm not...
649
00:26:09,280 --> 00:26:10,154
- [Janice] Do you want that?
650
00:26:10,154 --> 00:26:11,498
- I'm not getting up.
651
00:26:11,498 --> 00:26:12,331
- [Janice] Mae please...
652
00:26:12,331 --> 00:26:14,201
- It hurts, it hurts, I'm not getting up.
653
00:26:14,201 --> 00:26:15,568
- [Janice] Okay, okay.
654
00:26:15,568 --> 00:26:16,656
How about I call Jamie and you can
655
00:26:16,656 --> 00:26:18,266
talk with her about it?
656
00:26:18,266 --> 00:26:20,183
You need to get up Mae.
657
00:26:22,650 --> 00:26:25,150
(phone rings)
658
00:26:27,792 --> 00:26:29,709
- Hello, this is Jamie?
659
00:26:30,554 --> 00:26:32,336
- Hi Jamie, it's Janice.
660
00:26:32,336 --> 00:26:34,160
I'm so sorry to bother you but,
661
00:26:34,160 --> 00:26:36,624
I just didn't know what else to do.
662
00:26:36,624 --> 00:26:38,554
Your mother, she's been
sitting in her chair
663
00:26:38,554 --> 00:26:40,720
all morning and I need
to make the transfer
664
00:26:40,720 --> 00:26:42,042
and she won't let me.
665
00:26:42,042 --> 00:26:44,196
And I need to change her.
666
00:26:44,196 --> 00:26:46,340
Can you talk with her?
667
00:26:46,340 --> 00:26:47,866
I know she'll listen to you.
668
00:26:47,866 --> 00:26:51,408
- Absolutely, just put
her on the phone please.
669
00:26:51,408 --> 00:26:53,701
- Okay, thank you.
670
00:26:53,701 --> 00:26:57,284
Here you go Mae, it's
your daughter, Jamie.
671
00:26:59,216 --> 00:27:00,250
- Hello?
672
00:27:00,250 --> 00:27:02,576
- Hello mother, it's Jamie.
673
00:27:02,576 --> 00:27:04,656
- I know who it is.
674
00:27:04,656 --> 00:27:05,904
(sighs)
675
00:27:05,904 --> 00:27:08,506
- I know you know mother.
676
00:27:08,506 --> 00:27:13,008
Now, Janice tells me that you
won't get out of your chair.
677
00:27:13,008 --> 00:27:15,802
And she needs to change you.
678
00:27:15,802 --> 00:27:18,938
- No, no, no, I'm not gonna
get up, it hurts, it hurts.
679
00:27:18,938 --> 00:27:21,136
- Where does it hurt mother?
680
00:27:21,136 --> 00:27:23,800
- It hurts everywhere.
681
00:27:23,800 --> 00:27:24,633
It hurts!
682
00:27:25,592 --> 00:27:28,314
- Mother, Janice needs you to get out
683
00:27:28,314 --> 00:27:31,482
of your chair so that she can change you.
684
00:27:31,482 --> 00:27:32,720
If you don't, you're going to get
685
00:27:32,720 --> 00:27:34,928
another bladder infection.
686
00:27:34,928 --> 00:27:38,296
- No, no, no, no, no, I'm not getting up.
687
00:27:38,296 --> 00:27:39,713
No, no.
688
00:27:41,245 --> 00:27:42,749
- Mother.
689
00:27:42,749 --> 00:27:45,106
Janice is there to help you.
690
00:27:45,106 --> 00:27:45,981
- No!
691
00:27:45,981 --> 00:27:47,731
No, no, no.
- Mother.
692
00:27:48,658 --> 00:27:50,962
- You have to let Janice help you.
693
00:27:50,962 --> 00:27:51,976
You just do.
694
00:27:51,976 --> 00:27:52,809
- I won't.
695
00:27:52,809 --> 00:27:54,045
No, no, no, no.
696
00:27:54,045 --> 00:27:58,877
- Please calm down, I need
you to do this for me.
697
00:27:58,877 --> 00:28:01,618
Would you do this for me please?
698
00:28:01,618 --> 00:28:04,785
- I'm sorry I don't mean to be a baby.
699
00:28:06,173 --> 00:28:09,181
- I know you don't
mother, I know you don't.
700
00:28:09,181 --> 00:28:10,920
But you have to calm down.
701
00:28:10,920 --> 00:28:13,244
You have to let Janice help you.
702
00:28:13,244 --> 00:28:15,016
You just have to.
703
00:28:15,016 --> 00:28:15,849
- I'm sorry.
704
00:28:15,849 --> 00:28:17,842
- Mother, I'm asking would you
please just do this for me?
705
00:28:17,842 --> 00:28:18,842
- I'm sorry.
706
00:28:21,885 --> 00:28:23,784
- Hi Jamie, it's Janice.
707
00:28:23,784 --> 00:28:24,890
- Janice?
708
00:28:24,890 --> 00:28:26,023
Hi.
709
00:28:26,023 --> 00:28:26,856
Okay.
710
00:28:27,816 --> 00:28:31,016
I think mother is willing
to work with you now.
711
00:28:31,016 --> 00:28:32,914
I think everything will be okay.
712
00:28:32,914 --> 00:28:34,578
- Alright, thank you.
713
00:28:34,578 --> 00:28:36,093
I'm so sorry to bother you, I just...
714
00:28:36,093 --> 00:28:38,364
I didn't know what else to do.
715
00:28:38,364 --> 00:28:40,561
- Oh it's no bother.
716
00:28:40,561 --> 00:28:42,888
If you need me, just call me anytime,
717
00:28:42,888 --> 00:28:45,634
and I'll be right there, okay?
718
00:28:45,634 --> 00:28:47,478
- Alright, thank you.
719
00:28:47,478 --> 00:28:50,978
(somber orchestral music)
720
00:28:50,978 --> 00:28:52,978
(sighs)
721
00:28:55,266 --> 00:28:56,683
- Mother, mother.
722
00:28:57,741 --> 00:29:00,824
Oh my mother, where are you?
723
00:29:00,824 --> 00:29:01,890
Where are you?
724
00:29:01,890 --> 00:29:03,807
(sobs)
725
00:29:07,718 --> 00:29:09,385
Where are you going?
726
00:29:11,974 --> 00:29:13,641
Where have you been?
727
00:29:15,164 --> 00:29:17,081
(sobs)
728
00:29:18,215 --> 00:29:21,093
- [Janice] Okay Mae, let's try this again.
729
00:29:21,093 --> 00:29:22,225
Alright.
730
00:29:22,225 --> 00:29:24,135
Both your hands up here for me, okay?
731
00:29:24,135 --> 00:29:25,553
We're gonna get you up.
732
00:29:25,553 --> 00:29:26,386
Ready?
733
00:29:26,386 --> 00:29:27,281
Here we go.
734
00:29:27,281 --> 00:29:28,114
You can do it.
735
00:29:28,114 --> 00:29:29,105
You can do it.
736
00:29:29,105 --> 00:29:29,938
(groans)
737
00:29:29,938 --> 00:29:30,771
It's okay.
738
00:29:32,289 --> 00:29:33,122
Alright.
739
00:29:34,615 --> 00:29:35,448
It's alright.
740
00:29:35,448 --> 00:29:37,761
(moans in pain)
741
00:29:37,761 --> 00:29:39,754
Okay, alright.
742
00:29:39,754 --> 00:29:41,591
Go ahead and sit back down.
743
00:29:41,591 --> 00:29:42,424
Okay.
744
00:29:43,969 --> 00:29:45,636
Okay, there you are.
745
00:29:47,880 --> 00:29:48,713
Okay.
746
00:29:48,713 --> 00:29:49,812
See?
747
00:29:49,812 --> 00:29:51,979
You did it Mae, it's okay.
748
00:30:01,833 --> 00:30:04,500
(knock on door)
749
00:30:06,868 --> 00:30:08,329
- Hey.
750
00:30:08,329 --> 00:30:09,162
- [Janice] Hi.
751
00:30:09,162 --> 00:30:12,270
- What's up, how's it going?
752
00:30:12,270 --> 00:30:13,187
- Not good.
753
00:30:14,136 --> 00:30:16,075
Not good at all, I can't even
754
00:30:16,075 --> 00:30:17,527
get her out of her chair anymore,
755
00:30:17,527 --> 00:30:19,769
without her completely losing it.
756
00:30:19,769 --> 00:30:21,913
I have to change her in her chair now too.
757
00:30:21,913 --> 00:30:23,374
- That's gotta be tricky.
758
00:30:23,374 --> 00:30:24,739
- It's not easy but...
759
00:30:24,739 --> 00:30:25,762
It's a lot better than trying to get her
760
00:30:25,762 --> 00:30:28,793
to the bathroom or even to her bedroom.
761
00:30:28,793 --> 00:30:30,467
- She in her bedroom now?
762
00:30:30,467 --> 00:30:33,017
- Yeah she is but, I don't see the point
763
00:30:33,017 --> 00:30:35,886
of that either, I mean, she doesn't sleep.
764
00:30:35,886 --> 00:30:37,123
She won't sleep anymore.
765
00:30:37,123 --> 00:30:39,778
I'm not kidding, she was
up until 2 am last night.
766
00:30:39,778 --> 00:30:40,953
And then when she did fall asleep
767
00:30:40,953 --> 00:30:42,243
she didn't rest anyways, I mean,
768
00:30:42,243 --> 00:30:44,099
she was tossing and
turning all night long.
769
00:30:44,099 --> 00:30:45,870
- Have they got her any meds yet?
770
00:30:45,870 --> 00:30:48,814
- No they haven't, and
it's driving me crazy.
771
00:30:48,814 --> 00:30:50,051
I mean what's the deal?
772
00:30:50,051 --> 00:30:52,023
She's not even comfortable
in her own skin anymore.
773
00:30:52,023 --> 00:30:54,339
She's literally climbing the walls.
774
00:30:54,339 --> 00:30:55,470
I can't take...
775
00:30:55,470 --> 00:30:56,857
I don't know.
776
00:30:56,857 --> 00:30:59,683
- What is up with that stupid doctor?
777
00:30:59,683 --> 00:31:00,516
- I don't know.
778
00:31:00,516 --> 00:31:01,966
I don't get it.
779
00:31:01,966 --> 00:31:04,003
Anyways, I better get out of here,
780
00:31:04,003 --> 00:31:05,305
so you can get her up.
781
00:31:05,305 --> 00:31:06,582
Apparently someone's coming this morning
782
00:31:06,582 --> 00:31:08,419
from a residential home in town?
783
00:31:08,419 --> 00:31:09,252
- What?
784
00:31:10,435 --> 00:31:14,200
- [Janice] Yeah, I mean there's
only so much they can do.
785
00:31:14,200 --> 00:31:15,511
They've only got so much money,
786
00:31:15,511 --> 00:31:17,913
and then what happens when it runs out?
787
00:31:17,913 --> 00:31:20,699
- Oh that is really sad.
788
00:31:20,699 --> 00:31:25,061
- Yeah, well, I'll see
you in a couple days.
789
00:31:25,061 --> 00:31:27,258
Everything's changing so quickly,
790
00:31:27,258 --> 00:31:31,794
I can't imagine where
she'll be when I get back.
791
00:31:31,794 --> 00:31:33,279
Call me if anything changes, okay?
792
00:31:33,279 --> 00:31:34,112
- Okay.
793
00:31:34,112 --> 00:31:35,279
See you later.
794
00:31:42,494 --> 00:31:43,327
Crud.
795
00:31:47,572 --> 00:31:51,101
(somber piano music)
796
00:31:51,101 --> 00:31:53,694
- [Carol] Does your
mother use a wheelchair?
797
00:31:53,694 --> 00:31:56,489
Or is she using a walker?
798
00:31:56,489 --> 00:31:58,719
- A little bit of both.
799
00:31:58,719 --> 00:31:59,944
When I take her to the doctor,
800
00:31:59,944 --> 00:32:01,929
of course I use the wheelchair.
801
00:32:01,929 --> 00:32:03,443
But when she's in the house, she kind
802
00:32:03,443 --> 00:32:05,129
of gets on her scooter, and kind
803
00:32:05,129 --> 00:32:07,764
of scoots herself along.
804
00:32:07,764 --> 00:32:10,559
- How is her appetite, is she eating?
805
00:32:10,559 --> 00:32:12,212
- That's changed too.
806
00:32:12,212 --> 00:32:14,857
A couple of days ago
she was feeding herself,
807
00:32:14,857 --> 00:32:17,759
but now she won't even eat unless
808
00:32:17,759 --> 00:32:19,759
the caregiver feeds her.
809
00:32:23,644 --> 00:32:25,033
- [Weatherman] The
forecast, plenty of sunshine
810
00:32:25,033 --> 00:32:27,123
through today with seasonal temperatures.
811
00:32:27,123 --> 00:32:28,479
We should reach our normal high of...
812
00:32:28,479 --> 00:32:29,449
(knock on door)
813
00:32:29,449 --> 00:32:31,295
82 degrees, by this afternoon.
814
00:32:31,295 --> 00:32:32,962
Clear skies tonight.
815
00:32:34,855 --> 00:32:35,977
- [Jamie] Oh hi Cathy.
816
00:32:35,977 --> 00:32:36,810
- [Cathy] Hey.
817
00:32:36,810 --> 00:32:37,643
- Hey mother.
818
00:32:37,643 --> 00:32:38,476
- Hey.
819
00:32:40,553 --> 00:32:43,038
- Mother, this is Carol, and Carol
820
00:32:43,038 --> 00:32:46,964
came to visit with you
today if that's okay?
821
00:32:46,964 --> 00:32:48,968
- Hello Mae, how are you today?
822
00:32:48,968 --> 00:32:50,792
Isn't it a beautiful day today?
823
00:32:50,792 --> 00:32:51,807
- Yes it is.
824
00:32:51,807 --> 00:32:54,047
- [Carol] Would you mind
if I take a seat over here?
825
00:32:54,047 --> 00:32:56,724
My parents taught me how to be respectful
826
00:32:56,724 --> 00:32:58,215
towards the elders so I just want
827
00:32:58,215 --> 00:32:59,551
to make sure that you are comfortable
828
00:32:59,551 --> 00:33:02,345
with me being here in your home.
829
00:33:02,345 --> 00:33:03,178
Thank you.
830
00:33:08,489 --> 00:33:11,796
Wow, what a beautiful home you have here.
831
00:33:11,796 --> 00:33:13,812
And is that your walker?
832
00:33:13,812 --> 00:33:17,524
- Yeah it is, I use it
sometimes, it helps.
833
00:33:17,524 --> 00:33:20,137
- [Carol] Would you like to show me?
834
00:33:20,137 --> 00:33:21,097
- I got it.
835
00:33:21,097 --> 00:33:21,930
Thanks.
836
00:33:23,144 --> 00:33:25,599
Well Mae, how about we give this a go?
837
00:33:25,599 --> 00:33:28,169
Let's show 'em what we can do, okay?
838
00:33:28,169 --> 00:33:29,863
'Cause we're a team.
839
00:33:29,863 --> 00:33:31,785
You ready, put your hand on there,
840
00:33:31,785 --> 00:33:35,497
put your other hand on there, okay.
841
00:33:35,497 --> 00:33:38,239
Okay, on three, we can do it.
842
00:33:38,239 --> 00:33:40,322
One, two, three.
843
00:33:42,999 --> 00:33:43,999
That's good.
844
00:33:44,906 --> 00:33:46,100
- [Jamie] Good job mother!
845
00:33:46,100 --> 00:33:46,985
- Look at that!
846
00:33:46,985 --> 00:33:48,073
Wow!
847
00:33:48,073 --> 00:33:49,492
(laughs)
848
00:33:49,492 --> 00:33:50,687
- [Jamie] Good job!
849
00:33:50,687 --> 00:33:51,520
- Wow!
850
00:33:52,948 --> 00:33:56,191
That was fantastic, you
did that like a champ.
851
00:33:56,191 --> 00:33:58,354
That was wonderful.
852
00:33:58,354 --> 00:33:59,924
- Well look at you Mae, it looks like
853
00:33:59,924 --> 00:34:03,092
you can wheel your way
downtown if you wanted to.
854
00:34:03,092 --> 00:34:04,327
- [Mae] Yeah.
855
00:34:04,327 --> 00:34:07,744
- Well mother, Carol has to go now, okay?
856
00:34:08,607 --> 00:34:12,201
And she will be back, okay, alright.
857
00:34:12,201 --> 00:34:13,034
So.
858
00:34:17,588 --> 00:34:19,838
- Hey that was really good.
859
00:34:21,012 --> 00:34:22,100
- Excuse me.
860
00:34:22,100 --> 00:34:22,933
- [Alisa] Sorry.
861
00:34:22,933 --> 00:34:24,972
- Oh Carol, this is my sister Alisa.
862
00:34:24,972 --> 00:34:26,679
Alisa, this is Carol, the one that
863
00:34:26,679 --> 00:34:29,345
I told you about from downtown.
864
00:34:29,345 --> 00:34:30,508
- Pleased to meet you.
865
00:34:30,508 --> 00:34:31,520
- Likewise.
866
00:34:31,520 --> 00:34:32,887
- It was great meeting your mother,
867
00:34:32,887 --> 00:34:34,380
she's very nice, and I'm looking forward
868
00:34:34,380 --> 00:34:36,396
to seeing her again.
869
00:34:36,396 --> 00:34:37,612
- Thank you.
870
00:34:37,612 --> 00:34:38,796
- I better get going.
871
00:34:38,796 --> 00:34:39,629
- Okay.
872
00:34:49,813 --> 00:34:51,799
- So how did that go?
873
00:34:51,799 --> 00:34:53,217
- It went amazingly well.
874
00:34:53,217 --> 00:34:56,161
She just got up and did the transfer.
875
00:34:56,161 --> 00:34:57,151
- You know I noticed she does
876
00:34:57,151 --> 00:34:58,975
that when strangers are around.
877
00:34:58,975 --> 00:35:00,833
At least some of the time.
878
00:35:00,833 --> 00:35:02,775
I think she gets embarrassed.
879
00:35:02,775 --> 00:35:05,108
- I think she does too so...
880
00:35:06,252 --> 00:35:08,085
What are you gonna do?
881
00:35:09,237 --> 00:35:11,841
Are you gonna move her?
882
00:35:11,841 --> 00:35:12,674
What's wrong?
883
00:35:12,674 --> 00:35:13,719
(sobs)
884
00:35:13,719 --> 00:35:17,219
(somber orchestral music)
885
00:35:26,900 --> 00:35:29,175
- I'm feeling so guilty.
886
00:35:29,175 --> 00:35:31,063
- [Cathy] Oh you don't
have to feel guilty.
887
00:35:31,063 --> 00:35:31,927
You didn't...
888
00:35:31,927 --> 00:35:32,993
- We didn't do enough!
889
00:35:32,993 --> 00:35:34,220
- [Cathy] You didn't do this,
890
00:35:34,220 --> 00:35:35,905
this isn't your fault.
891
00:35:35,905 --> 00:35:37,505
Sometimes we feel guilty about things
892
00:35:37,505 --> 00:35:40,279
we just shouldn't feel guilty about.
893
00:35:40,279 --> 00:35:41,900
Well look, she didn't
do this, this isn't...
894
00:35:41,900 --> 00:35:44,044
- Now we have this.
895
00:35:44,044 --> 00:35:46,615
I don't wanna send her there.
896
00:35:46,615 --> 00:35:48,032
This is her home.
897
00:35:49,271 --> 00:35:50,423
You know?
- I know.
898
00:35:50,423 --> 00:35:52,471
- I know but sometimes you have to go
899
00:35:52,471 --> 00:35:54,634
and do what you have to do.
900
00:35:54,634 --> 00:35:57,047
(sobs)
901
00:35:57,047 --> 00:36:00,630
- I know we have to do
what's best for her.
902
00:36:02,497 --> 00:36:03,830
But we promised.
903
00:36:05,409 --> 00:36:08,326
We promised we would keep her home.
904
00:36:10,284 --> 00:36:11,451
Until the end.
905
00:36:12,583 --> 00:36:14,500
(sobs)
906
00:36:18,353 --> 00:36:20,020
- [Cathy] It's okay.
907
00:36:21,404 --> 00:36:23,531
Maybe she'll do better.
908
00:36:23,531 --> 00:36:25,686
Maybe she'll be okay.
909
00:36:25,686 --> 00:36:26,966
Maybe she'll be alright.
910
00:36:26,966 --> 00:36:29,438
- Do you really think so?
911
00:36:29,438 --> 00:36:33,077
- I don't know, in the
end only God knows, right?
912
00:36:33,077 --> 00:36:35,910
- All I know is we promised but...
913
00:36:37,919 --> 00:36:39,434
But we need help.
914
00:36:39,434 --> 00:36:41,376
Jamie is still looking at facilities
915
00:36:41,376 --> 00:36:43,510
but we really need help.
916
00:36:43,510 --> 00:36:45,726
We can't do this ourselves.
917
00:36:45,726 --> 00:36:47,638
It's our mother, it makes it so hard.
918
00:36:47,638 --> 00:36:49,888
- [Cathy] I know, you know what, she is...
919
00:36:49,888 --> 00:36:52,064
She's like my mom too now, I've just grown
920
00:36:52,064 --> 00:36:55,435
so attached to her, I just love her.
921
00:36:55,435 --> 00:36:57,334
You know I do everything I can.
922
00:36:57,334 --> 00:36:58,167
- I know.
923
00:36:58,167 --> 00:36:59,595
- [Cathy] I'll be here with you.
924
00:36:59,595 --> 00:37:02,121
If I could, I'd do it for nothing.
925
00:37:02,121 --> 00:37:04,160
- Oh no, we can't, we
can't let you do that.
926
00:37:04,160 --> 00:37:06,432
- Yeah I can't because
I work for an agency,
927
00:37:06,432 --> 00:37:08,843
and it'd be unethical, but you know I'm...
928
00:37:08,843 --> 00:37:12,395
- Oh we can't let you
do that, but thank you.
929
00:37:12,395 --> 00:37:14,312
(sobs)
930
00:37:15,360 --> 00:37:17,277
- [Cathy] I'm so sorry.
931
00:37:18,592 --> 00:37:21,759
Come on, let's go see how she's doing.
932
00:37:26,027 --> 00:37:29,888
Mae, you've got to make
the transfer, okay?
933
00:37:29,888 --> 00:37:31,028
Come on.
934
00:37:31,028 --> 00:37:32,944
You've got to make the transfer.
935
00:37:32,944 --> 00:37:34,112
- I don't want to.
936
00:37:34,112 --> 00:37:37,099
- I know you don't want
to, but you need to.
937
00:37:37,099 --> 00:37:38,560
Come on, let me help you.
938
00:37:38,560 --> 00:37:39,393
- No!
939
00:37:43,808 --> 00:37:46,774
- Mae, if you don't make this transfer,
940
00:37:46,774 --> 00:37:50,411
you know what's gonna happen don't you?
941
00:37:50,411 --> 00:37:52,278
Your family's gonna put you in
942
00:37:52,278 --> 00:37:55,030
a skilled nursing home,
or something similar.
943
00:37:55,030 --> 00:37:56,256
Okay.
944
00:37:56,256 --> 00:37:58,421
They won't want to, but
they're going to have to.
945
00:37:58,421 --> 00:38:01,004
You need to make this transfer.
946
00:38:04,073 --> 00:38:08,651
- I don't think my children
would do that to me.
947
00:38:08,651 --> 00:38:09,770
(sniffles)
948
00:38:09,770 --> 00:38:13,310
- Well I didn't say that
they were going to do that...
949
00:38:13,310 --> 00:38:14,143
But if you...
950
00:38:14,143 --> 00:38:16,128
What I meant was if you don't do that,
951
00:38:16,128 --> 00:38:18,160
okay, they're not going
to have any choice.
952
00:38:18,160 --> 00:38:19,520
They're going to have to put you
953
00:38:19,520 --> 00:38:21,622
into skilled nursing, alright?
954
00:38:21,622 --> 00:38:22,731
Please.
955
00:38:22,731 --> 00:38:24,726
Just make the transfer.
956
00:38:24,726 --> 00:38:26,891
(knock on door)
957
00:38:26,891 --> 00:38:28,891
(sighs)
958
00:38:31,134 --> 00:38:31,967
Hi.
959
00:38:31,967 --> 00:38:32,800
- Hi.
960
00:38:32,800 --> 00:38:34,048
I'm Ray, Mae's son.
961
00:38:34,048 --> 00:38:34,881
- [Cathy] Hi, hi.
962
00:38:34,881 --> 00:38:35,988
- This is my wife, Anna.
963
00:38:35,988 --> 00:38:36,821
- [Cathy] Come on in.
964
00:38:36,821 --> 00:38:37,654
- Glad to meet you.
965
00:38:37,654 --> 00:38:40,737
- [Cathy] Glad to meet you too, Anna.
966
00:38:41,944 --> 00:38:44,194
Let me get out of your way.
967
00:38:47,991 --> 00:38:50,824
- Hello mother, how are you doing?
968
00:38:51,715 --> 00:38:54,722
- I'm good, I've been busy, but I'm good.
969
00:38:54,722 --> 00:38:55,555
Hi.
970
00:38:55,555 --> 00:38:57,070
- [Anna] That's great.
971
00:38:57,070 --> 00:38:58,531
So what do you do to keep busy?
972
00:38:58,531 --> 00:39:00,270
What have you been doing?
973
00:39:00,270 --> 00:39:01,770
- No I don't work.
974
00:39:04,291 --> 00:39:06,296
- You look great mother.
975
00:39:06,296 --> 00:39:09,411
- Thank you I go to my
hairdresser in downtown.
976
00:39:09,411 --> 00:39:11,161
She does it everyday.
977
00:39:12,056 --> 00:39:12,973
- Everyday?
978
00:39:15,267 --> 00:39:16,291
(sighs)
979
00:39:16,291 --> 00:39:18,158
We've been doing well.
980
00:39:18,158 --> 00:39:21,859
The job keeps me busy,
and when I'm not working,
981
00:39:21,859 --> 00:39:23,470
Anna keeps me busy.
982
00:39:23,470 --> 00:39:25,528
- [Anna] It's the only way I
can keep him out of trouble.
983
00:39:25,528 --> 00:39:28,033
(laughs)
984
00:39:28,033 --> 00:39:31,448
- Jamie says you have a
doctor's appointment next week?
985
00:39:31,448 --> 00:39:33,496
How's that been going?
986
00:39:33,496 --> 00:39:35,566
You like your doctor?
987
00:39:35,566 --> 00:39:38,126
- I can't find it, I can't find it.
988
00:39:38,126 --> 00:39:39,895
- You can't find what mom?
989
00:39:39,895 --> 00:39:42,851
- My purse, it's gone again.
990
00:39:42,851 --> 00:39:46,958
Here it is, the doctor, it's right here.
991
00:39:46,958 --> 00:39:48,558
- Is this what you wanted?
992
00:39:48,558 --> 00:39:51,641
(somber piano music)
993
00:40:00,984 --> 00:40:02,019
- [Anna] Do you want me to take that?
994
00:40:02,019 --> 00:40:03,203
I could put it away for you.
995
00:40:03,203 --> 00:40:04,438
- No, you don't want it.
996
00:40:04,438 --> 00:40:05,771
I don't want it.
997
00:40:08,686 --> 00:40:09,519
- Mother?
998
00:40:14,307 --> 00:40:15,140
Mother.
999
00:40:27,555 --> 00:40:29,305
We have to leave now.
1000
00:40:30,584 --> 00:40:32,167
We'll be back soon.
1001
00:40:41,624 --> 00:40:42,457
Mother.
1002
00:40:55,406 --> 00:40:56,656
I love you mom.
1003
00:41:08,366 --> 00:41:10,637
- It was nice meeting you.
1004
00:41:10,637 --> 00:41:12,515
Thank you for taking care of mom.
1005
00:41:12,515 --> 00:41:15,598
(somber piano music)
1006
00:41:21,070 --> 00:41:22,188
(sighs)
1007
00:41:22,188 --> 00:41:23,822
- Hey Mae.
1008
00:41:23,822 --> 00:41:25,070
Drink?
1009
00:41:25,070 --> 00:41:25,903
- Yeah.
1010
00:41:25,903 --> 00:41:26,986
- Yeah, okay.
1011
00:41:44,493 --> 00:41:45,667
Mae?
1012
00:41:45,667 --> 00:41:47,702
Mae, what are you doing?
1013
00:41:47,702 --> 00:41:49,646
Mae, why are you taking your shirt off?
1014
00:41:49,646 --> 00:41:52,077
- I'm not taking my shirt off.
1015
00:41:52,077 --> 00:41:54,126
- Well then it's a little crooked, okay?
1016
00:41:54,126 --> 00:41:55,331
So let's...
1017
00:41:55,331 --> 00:41:57,186
Do you put your shirt back on.
1018
00:41:57,186 --> 00:41:59,971
I mean, let's straighten it out, okay?
1019
00:41:59,971 --> 00:42:00,804
- Okay.
1020
00:42:00,804 --> 00:42:02,887
(laughs)
1021
00:42:05,272 --> 00:42:06,115
- What are you laughing at?
1022
00:42:06,115 --> 00:42:08,214
- Isn't he cute?
1023
00:42:08,214 --> 00:42:10,071
- [Cathy] Isn't who cute, what, who?
1024
00:42:10,071 --> 00:42:12,154
- The puppy, right there.
1025
00:42:16,035 --> 00:42:16,868
So cute.
1026
00:42:16,868 --> 00:42:18,542
- [Cathy] Yeah, he's really cute.
1027
00:42:18,542 --> 00:42:19,375
He's cute.
1028
00:42:20,355 --> 00:42:23,032
But he probably doesn't belong in here,
1029
00:42:23,032 --> 00:42:25,059
so why don't we take him out?
1030
00:42:25,059 --> 00:42:27,918
And while we're out there,
you wanna go for a walk?
1031
00:42:27,918 --> 00:42:28,751
- Okay.
1032
00:42:30,094 --> 00:42:31,177
- Yeah, okay.
1033
00:42:32,440 --> 00:42:35,523
(somber piano music)
1034
00:42:37,347 --> 00:42:38,430
Come on then.
1035
00:42:42,838 --> 00:42:44,782
Put your hands up there.
1036
00:42:44,782 --> 00:42:47,865
(somber piano music)
1037
00:43:20,744 --> 00:43:23,180
- I'll do this later, thank you honey.
1038
00:43:23,180 --> 00:43:25,263
(laughs)
1039
00:43:26,337 --> 00:43:27,587
- What's wrong?
1040
00:43:29,057 --> 00:43:31,287
You look positively miserable.
1041
00:43:31,287 --> 00:43:33,473
- It's that obvious, huh?
1042
00:43:33,473 --> 00:43:37,868
Jamie called and said mother's
taken a turn for the worse.
1043
00:43:37,868 --> 00:43:39,618
- I'm so sorry honey.
1044
00:43:40,652 --> 00:43:42,475
- And she said we need
to get together soon,
1045
00:43:42,475 --> 00:43:46,368
and go over our options
of what to do next.
1046
00:43:46,368 --> 00:43:48,118
Her dementia's worse.
1047
00:43:49,111 --> 00:43:51,361
And she needs help feeding.
1048
00:43:52,748 --> 00:43:57,664
- Well, it sounds to me like
she needs professional help,
1049
00:43:57,664 --> 00:43:59,873
and people who know what they're doing.
1050
00:43:59,873 --> 00:44:01,270
What other options are there,
1051
00:44:01,270 --> 00:44:02,817
none of us can help her.
1052
00:44:02,817 --> 00:44:04,042
- Well the girls wanna keep her at home
1053
00:44:04,042 --> 00:44:05,292
as long as possible, I think that's
1054
00:44:05,292 --> 00:44:08,300
mother's preference as well.
1055
00:44:08,300 --> 00:44:10,036
- That's ludicrous.
1056
00:44:10,036 --> 00:44:13,541
Your mom needs professional help.
1057
00:44:13,541 --> 00:44:16,444
- Well we did hire some local caregivers
1058
00:44:16,444 --> 00:44:18,609
from a local agency.
1059
00:44:18,609 --> 00:44:19,676
- Caregivers?
1060
00:44:19,676 --> 00:44:21,179
(laughs)
1061
00:44:21,179 --> 00:44:24,230
What does a caregiver know anyway?
1062
00:44:24,230 --> 00:44:26,193
Besides, what if something goes wrong,
1063
00:44:26,193 --> 00:44:28,156
and she needs immediate medical attention?
1064
00:44:28,156 --> 00:44:30,279
- Well it's not like they can't dial 911.
1065
00:44:30,279 --> 00:44:33,393
And besides, Dawn is there,
and she's a registered nurse.
1066
00:44:33,393 --> 00:44:35,375
- Yeah, but with how much experience?
1067
00:44:35,375 --> 00:44:38,042
Didn't she just get her license?
1068
00:44:39,824 --> 00:44:41,553
- She got her license six months ago,
1069
00:44:41,553 --> 00:44:43,975
it doesn't make her any less of a nurse.
1070
00:44:43,975 --> 00:44:45,969
- Your mother needs to be
1071
00:44:45,969 --> 00:44:49,051
in a nursing home or a hospital.
1072
00:44:49,051 --> 00:44:52,924
Where they hire trained, and
experienced professionals.
1073
00:44:52,924 --> 00:44:55,216
- Not everybody has to have an alphabet
1074
00:44:55,216 --> 00:44:57,436
after their name, like you do.
1075
00:44:57,436 --> 00:45:01,839
- Education is knowledge,
and knowledge is power Joe.
1076
00:45:01,839 --> 00:45:04,359
I have told you that a thousand times.
1077
00:45:04,359 --> 00:45:07,025
Besides, this is your mother
we're talking about here.
1078
00:45:07,025 --> 00:45:08,108
Not your dog.
1079
00:45:10,266 --> 00:45:12,753
- Whatever Al, we need to go
see mom as soon as possible.
1080
00:45:12,753 --> 00:45:13,775
- I can't.
1081
00:45:13,775 --> 00:45:16,025
I have work, you know that.
1082
00:45:17,201 --> 00:45:18,791
- Hun.
1083
00:45:18,791 --> 00:45:21,020
Just this last time, okay?
1084
00:45:21,020 --> 00:45:22,332
You're good at this sort of thing,
1085
00:45:22,332 --> 00:45:23,879
you can help sort things out.
1086
00:45:23,879 --> 00:45:24,935
That's what we need help...
1087
00:45:24,935 --> 00:45:27,047
You're good at that kind of thing.
1088
00:45:27,047 --> 00:45:28,028
Right?
1089
00:45:28,028 --> 00:45:29,361
- Are you being smart?
1090
00:45:29,361 --> 00:45:31,473
- No I'm not being smart.
1091
00:45:31,473 --> 00:45:32,890
What if she dies?
1092
00:45:33,991 --> 00:45:34,824
When's the last time you've seen her,
1093
00:45:34,824 --> 00:45:35,857
it's been several years.
1094
00:45:35,857 --> 00:45:37,857
How would you feel then?
1095
00:45:40,124 --> 00:45:42,207
- I'll see what I can do.
1096
00:45:43,153 --> 00:45:44,236
- Thanks hun.
1097
00:45:45,583 --> 00:45:46,500
I love you.
1098
00:45:54,833 --> 00:45:57,876
(labored breathing)
1099
00:45:57,876 --> 00:45:59,626
- Mae, Mae, Mae, Mae.
1100
00:46:00,500 --> 00:46:02,879
Let's keep your nightgown on, okay?
1101
00:46:02,879 --> 00:46:05,769
Let's keep your nightgown on, alright?
1102
00:46:05,769 --> 00:46:07,551
Come on, let's put you back into bed,
1103
00:46:07,551 --> 00:46:09,172
you need to sleep.
1104
00:46:09,172 --> 00:46:11,092
Come on then, let's slip back into bed.
1105
00:46:11,092 --> 00:46:12,713
Come on.
1106
00:46:12,713 --> 00:46:15,401
Okay, why don't you just
stay in bed, alright?
1107
00:46:15,401 --> 00:46:16,287
Okay?
1108
00:46:16,287 --> 00:46:18,431
Just stay in bed, it's okay, it's alright.
1109
00:46:18,431 --> 00:46:20,181
Stay in bed, alright?
1110
00:46:25,823 --> 00:46:28,500
Mae, no, Mae, Mae, please.
1111
00:46:28,500 --> 00:46:30,953
Mae, leave it on, okay?
1112
00:46:30,953 --> 00:46:32,073
I want you to leave it on.
1113
00:46:32,073 --> 00:46:33,695
Okay.
1114
00:46:33,695 --> 00:46:35,101
Keep it on.
1115
00:46:35,101 --> 00:46:36,477
Come on, let's go.
1116
00:46:36,477 --> 00:46:38,984
Let's go back into bed.
1117
00:46:38,984 --> 00:46:40,500
That's it, that's it.
1118
00:46:40,500 --> 00:46:41,396
Alright.
1119
00:46:41,396 --> 00:46:43,231
It's okay, it's alright.
1120
00:46:43,231 --> 00:46:44,064
Okay?
1121
00:46:47,721 --> 00:46:48,554
Mae.
1122
00:46:49,705 --> 00:46:50,671
Please.
1123
00:46:50,671 --> 00:46:53,671
(labored breathing)
1124
00:46:56,290 --> 00:46:57,497
Just leave it on.
1125
00:46:57,497 --> 00:46:58,497
Okay?
1126
00:46:59,780 --> 00:47:03,796
It's alright, it's okay, it'll be alright.
1127
00:47:03,796 --> 00:47:05,396
It's okay, oh come on.
1128
00:47:05,396 --> 00:47:08,639
(somber piano music)
1129
00:47:08,639 --> 00:47:09,806
Okay, come on.
1130
00:47:12,020 --> 00:47:12,853
Here.
1131
00:47:14,121 --> 00:47:15,956
It's alright, it's okay.
1132
00:47:15,956 --> 00:47:19,348
(labored breathing)
1133
00:47:19,348 --> 00:47:20,181
Come on.
1134
00:47:25,523 --> 00:47:26,356
God.
1135
00:47:29,305 --> 00:47:33,472
♫ Amazing grace
1136
00:47:35,663 --> 00:47:38,830
♫ How sweet the sound
1137
00:47:41,401 --> 00:47:44,335
♫ That saved
1138
00:47:44,335 --> 00:47:46,937
♫ A wretch
1139
00:47:46,937 --> 00:47:49,104
♫ Like me
1140
00:47:50,948 --> 00:47:53,781
♫ I once was lost
1141
00:47:57,327 --> 00:47:59,204
♫ But now
1142
00:47:59,204 --> 00:48:01,621
♫ I am found
1143
00:48:02,777 --> 00:48:05,401
♫ Was blind
1144
00:48:05,401 --> 00:48:07,983
♫ But now
1145
00:48:07,983 --> 00:48:09,983
♫ I see
1146
00:48:12,399 --> 00:48:15,732
♫ When we've been there
1147
00:48:17,656 --> 00:48:21,823
♫ 10,000 years
1148
00:48:24,049 --> 00:48:26,799
♫ Bright shining
1149
00:48:28,785 --> 00:48:32,952
♫ As the sun
1150
00:48:36,572 --> 00:48:39,655
♫ We've no less days
1151
00:48:41,703 --> 00:48:45,870
♫ To sing God's praise
1152
00:48:49,180 --> 00:48:52,873
♫ Then when
1153
00:48:52,873 --> 00:48:57,040
♫ We first begun
1154
00:49:00,717 --> 00:49:04,800
("Amazing Grace" by John Newton)
1155
00:49:43,231 --> 00:49:44,648
- I don't get it.
1156
00:49:47,037 --> 00:49:48,704
I just don't get it.
1157
00:49:56,454 --> 00:49:58,037
I don't understand.
1158
00:50:02,290 --> 00:50:04,623
Why does she have to suffer?
1159
00:50:06,631 --> 00:50:08,548
(sobs)
1160
00:50:10,247 --> 00:50:11,080
Why?
1161
00:50:15,591 --> 00:50:17,924
Why does she have to suffer?
1162
00:50:19,719 --> 00:50:21,052
She's gonna die.
1163
00:50:22,295 --> 00:50:23,639
Why?
1164
00:50:23,639 --> 00:50:25,556
(sobs)
1165
00:50:26,679 --> 00:50:29,096
Even dogs...
1166
00:50:31,261 --> 00:50:35,541
Even dogs get a better...
1167
00:50:35,541 --> 00:50:37,458
(sobs)
1168
00:50:39,458 --> 00:50:42,291
Even dogs get a better deal of it.
1169
00:50:44,877 --> 00:50:47,629
When they're sick you just take them
1170
00:50:47,629 --> 00:50:52,143
to the vet and you just
kill 'em with a shot.
1171
00:50:52,143 --> 00:50:54,596
(sobs)
1172
00:50:54,596 --> 00:50:55,429
And...
1173
00:50:57,306 --> 00:50:58,723
And they're gone.
1174
00:51:00,602 --> 00:51:03,769
Why does she have to suffer like this?
1175
00:51:06,330 --> 00:51:07,163
Why?
1176
00:51:10,351 --> 00:51:11,268
You said...
1177
00:51:14,341 --> 00:51:16,424
You said if we believe...
1178
00:51:18,767 --> 00:51:20,267
You'd do anything.
1179
00:51:21,903 --> 00:51:24,410
You said if we believe
you can do anything.
1180
00:51:24,410 --> 00:51:25,243
I believe.
1181
00:51:27,087 --> 00:51:27,920
I do.
1182
00:51:29,626 --> 00:51:31,293
I really do believe.
1183
00:51:39,375 --> 00:51:40,208
How much?
1184
00:51:42,757 --> 00:51:45,370
How much do you have to believe?
1185
00:51:45,370 --> 00:51:47,386
How much do you have to believe
1186
00:51:47,386 --> 00:51:49,445
before you do the things...
1187
00:51:49,445 --> 00:51:50,914
(sobs)
1188
00:51:50,914 --> 00:51:52,414
You said you'd do?
1189
00:51:55,396 --> 00:51:56,229
Damn it!
1190
00:51:57,178 --> 00:52:01,345
(sobs)
(somber orchestral music)
1191
00:52:08,154 --> 00:52:08,987
I believe.
1192
00:52:10,373 --> 00:52:11,206
(sobs)
1193
00:52:11,206 --> 00:52:12,706
I believe, please.
1194
00:52:14,383 --> 00:52:15,800
Just let her die.
1195
00:52:17,439 --> 00:52:18,856
Just let her die.
1196
00:52:21,493 --> 00:52:22,326
Tonight.
1197
00:52:24,245 --> 00:52:26,328
Just let her die tonight.
1198
00:52:28,447 --> 00:52:29,280
Please?
1199
00:52:36,223 --> 00:52:37,205
Please?
1200
00:52:37,205 --> 00:52:39,122
(sobs)
1201
00:52:51,018 --> 00:52:52,768
Mae, Mae, Mae, Mae...
1202
00:53:06,349 --> 00:53:07,182
- Hey.
1203
00:53:08,919 --> 00:53:10,586
Where are you going?
1204
00:53:12,418 --> 00:53:14,189
Everything alright honey?
1205
00:53:14,189 --> 00:53:15,735
- I guess so.
1206
00:53:15,735 --> 00:53:18,318
I just feel so bad for grandma.
1207
00:53:19,863 --> 00:53:20,863
- We all do.
1208
00:53:22,306 --> 00:53:25,653
I think it's even worse for
your mom and aunt Jamie.
1209
00:53:25,653 --> 00:53:26,486
- I know.
1210
00:53:27,458 --> 00:53:30,496
Mom told me she broke down
crying at work yesterday.
1211
00:53:30,496 --> 00:53:33,985
Had to hide in the
bathroom for 15 minutes,
1212
00:53:33,985 --> 00:53:37,250
till she could pull it together.
1213
00:53:37,250 --> 00:53:40,066
- Neither of them like to make a scene.
1214
00:53:40,066 --> 00:53:42,899
(cellphone rings)
1215
00:53:47,725 --> 00:53:48,558
Hi.
1216
00:53:51,693 --> 00:53:54,970
Just a second, I'll get her for you.
1217
00:53:54,970 --> 00:53:55,887
It's Cathy.
1218
00:53:58,063 --> 00:53:58,896
- Hello?
1219
00:54:01,039 --> 00:54:02,874
I'll be right there.
1220
00:54:02,874 --> 00:54:03,707
- Is everything alright?
1221
00:54:03,707 --> 00:54:04,674
- I hope so.
1222
00:54:04,674 --> 00:54:06,895
Call mom and tell her to
meet me at grandma's please.
1223
00:54:06,895 --> 00:54:07,895
- I'm on it.
1224
00:54:12,037 --> 00:54:14,370
- Wait, I need to call Leah.
1225
00:54:18,706 --> 00:54:19,762
(cellphone rings)
1226
00:54:19,762 --> 00:54:20,669
- Hey.
1227
00:54:20,669 --> 00:54:21,502
- Hi.
1228
00:54:22,589 --> 00:54:23,442
I just wanted to let you know
1229
00:54:23,442 --> 00:54:25,959
that grandma's taken a turn for the worse.
1230
00:54:25,959 --> 00:54:29,543
Can you call Melissa
and let her know please?
1231
00:54:29,543 --> 00:54:30,376
Thanks.
1232
00:54:32,647 --> 00:54:34,877
I love you, but I gotta get ready.
1233
00:54:34,877 --> 00:54:38,377
(somber orchestral music)
1234
00:54:48,891 --> 00:54:51,141
(whimpers)
1235
00:54:53,130 --> 00:54:56,127
- [Cathy] She can't do it Dawn.
1236
00:54:56,127 --> 00:54:58,544
She just can't do it anymore.
1237
00:54:59,423 --> 00:55:01,322
She's been like this all night.
1238
00:55:01,322 --> 00:55:03,231
All night long.
1239
00:55:03,231 --> 00:55:07,018
She's been taking her shirt on and off.
1240
00:55:07,018 --> 00:55:08,268
And on and off.
1241
00:55:09,322 --> 00:55:10,989
She needs pain meds.
1242
00:55:20,543 --> 00:55:22,460
This is where we're at.
1243
00:55:27,829 --> 00:55:30,741
I want you to see something.
1244
00:55:30,741 --> 00:55:32,658
You need to understand.
1245
00:55:39,967 --> 00:55:40,800
Mae?
1246
00:55:42,069 --> 00:55:42,902
Mae?
1247
00:55:44,629 --> 00:55:45,471
Mae?
1248
00:55:45,471 --> 00:55:47,891
I want you to sit up please.
1249
00:55:47,891 --> 00:55:50,141
(whimpers)
1250
00:55:56,223 --> 00:55:57,056
Mae?
1251
00:55:59,711 --> 00:56:02,069
Mae I want you to sit up please.
1252
00:56:02,069 --> 00:56:04,319
(whimpers)
1253
00:56:09,322 --> 00:56:11,071
She can't do it.
1254
00:56:11,071 --> 00:56:11,904
- I'm sorry.
1255
00:56:11,904 --> 00:56:13,205
- Go mom, I'll take care of it.
1256
00:56:13,205 --> 00:56:14,536
- I just need a moment.
1257
00:56:14,536 --> 00:56:15,369
- Sure.
1258
00:56:17,621 --> 00:56:21,150
- I see what you're saying, I see.
1259
00:56:21,150 --> 00:56:22,334
What do you want me to do?
1260
00:56:22,334 --> 00:56:24,287
- We need meds.
1261
00:56:24,287 --> 00:56:26,870
I want you to talk to your mom.
1262
00:56:27,733 --> 00:56:30,229
I want you to talk to Jamie.
1263
00:56:30,229 --> 00:56:31,295
Please.
1264
00:56:31,295 --> 00:56:33,837
We need meds.
1265
00:56:33,837 --> 00:56:35,353
We need pain meds, we need something
1266
00:56:35,353 --> 00:56:37,550
to help her to sleep.
1267
00:56:37,550 --> 00:56:39,482
They'll listen to you.
1268
00:56:39,482 --> 00:56:40,565
You're an RN.
1269
00:56:41,861 --> 00:56:43,694
They'll listen to you.
1270
00:56:44,815 --> 00:56:46,478
- Yes I can do that.
1271
00:56:46,478 --> 00:56:49,604
I'll talk to mom, I think she sees now.
1272
00:56:49,604 --> 00:56:50,437
Just...
1273
00:56:51,427 --> 00:56:53,230
We didn't realize how far it had gone.
1274
00:56:53,230 --> 00:56:54,647
- [Cathy] I know.
1275
00:57:01,565 --> 00:57:03,186
Okay.
1276
00:57:03,186 --> 00:57:05,197
- I'll talk to mom and aunt Jamie.
1277
00:57:05,197 --> 00:57:06,786
- [Cathy] Okay, good.
1278
00:57:06,786 --> 00:57:07,619
Thank you.
1279
00:57:10,722 --> 00:57:11,798
(sighs)
1280
00:57:11,798 --> 00:57:12,631
Oh God.
1281
00:57:23,212 --> 00:57:24,930
- So nice to see you again.
1282
00:57:24,930 --> 00:57:26,925
- [Jamie] Oh thank you, you too.
1283
00:57:26,925 --> 00:57:28,982
- So how's your mother doing?
1284
00:57:28,982 --> 00:57:30,487
- Not good.
1285
00:57:30,487 --> 00:57:33,058
In fact she's getting worse,
1286
00:57:33,058 --> 00:57:34,967
and that's why I'm here today.
1287
00:57:34,967 --> 00:57:37,015
I'm just wondering if you feel that
1288
00:57:37,015 --> 00:57:39,125
she could fit in here?
1289
00:57:39,125 --> 00:57:42,338
- Oh your mother would
be so happy to be here.
1290
00:57:42,338 --> 00:57:43,841
And as I have told you before,
1291
00:57:43,841 --> 00:57:46,455
we can accommodate all of her needs here.
1292
00:57:46,455 --> 00:57:47,670
- Okay.
1293
00:57:47,670 --> 00:57:49,805
Well during our last conversation,
1294
00:57:49,805 --> 00:57:53,485
I forgot to ask you if
you have a nurse on staff?
1295
00:57:53,485 --> 00:57:55,104
You know someone that would be
1296
00:57:55,104 --> 00:57:58,487
able to help her with her special needs?
1297
00:57:58,487 --> 00:58:00,183
- No, we don't have a nurse here,
1298
00:58:00,183 --> 00:58:02,711
but we do have many years of experience
1299
00:58:02,711 --> 00:58:04,951
in caring for the elderly.
1300
00:58:04,951 --> 00:58:06,733
If she needs more intensive caring
1301
00:58:06,733 --> 00:58:09,581
then we would have to increase the rate,
1302
00:58:09,581 --> 00:58:11,748
as I have told you before.
1303
00:58:13,069 --> 00:58:14,319
- I understand.
1304
00:58:16,258 --> 00:58:19,170
I noticed that your rates are comparable
1305
00:58:19,170 --> 00:58:22,689
to the skilled nursing
facilities around town.
1306
00:58:22,689 --> 00:58:24,689
- That might be so, but,
1307
00:58:25,901 --> 00:58:28,610
here she will be so much more comfortable.
1308
00:58:28,610 --> 00:58:30,391
Here she will be, you know,
1309
00:58:30,391 --> 00:58:32,247
living in a home setting, which is
1310
00:58:32,247 --> 00:58:34,839
what she's more used to.
1311
00:58:34,839 --> 00:58:36,311
Why don't we step into my office,
1312
00:58:36,311 --> 00:58:38,637
so we can talk more about the finances,
1313
00:58:38,637 --> 00:58:41,293
and we can also talk
about the extra services
1314
00:58:41,293 --> 00:58:42,359
she will be needing.
1315
00:58:42,359 --> 00:58:44,002
- Alright.
1316
00:58:44,002 --> 00:58:47,502
I just wanna do what's best for my mother.
1317
00:58:48,342 --> 00:58:50,759
She's really declining, fast.
1318
00:59:00,194 --> 00:59:01,762
- [Alisa] Cathy.
1319
00:59:01,762 --> 00:59:02,595
- Hey.
1320
00:59:02,595 --> 00:59:03,428
- Hi.
1321
00:59:04,663 --> 00:59:05,517
(sighs)
1322
00:59:05,517 --> 00:59:07,906
It's so nice mother's
finally asleep right now.
1323
00:59:07,906 --> 00:59:09,186
- Tell me about it.
1324
00:59:09,186 --> 00:59:11,639
She hasn't had a decent
nights sleep for forever.
1325
00:59:11,639 --> 00:59:12,482
- I know.
1326
00:59:12,482 --> 00:59:13,315
- How are you doing?
1327
00:59:13,315 --> 00:59:14,148
- Okay.
1328
00:59:14,148 --> 00:59:14,981
- Okay?
1329
00:59:16,623 --> 00:59:17,456
- So...
1330
00:59:18,917 --> 00:59:19,781
What are you gonna do?
1331
00:59:19,781 --> 00:59:22,063
Have you decided yet?
1332
00:59:22,063 --> 00:59:24,547
- Well we all decide together.
1333
00:59:24,547 --> 00:59:27,130
But mother gave Jamie
the power of attorney.
1334
00:59:27,130 --> 00:59:28,346
- Oh I see.
1335
00:59:28,346 --> 00:59:30,373
- Jamie's always been mother's favorite.
1336
00:59:30,373 --> 00:59:32,836
And I understand that,
she's the eldest and all.
1337
00:59:32,836 --> 00:59:33,669
- No.
1338
00:59:35,258 --> 00:59:36,869
- Oh I don't know but, I know that
1339
00:59:36,869 --> 00:59:40,943
Jamie makes good decisions
and researches everything.
1340
00:59:40,943 --> 00:59:42,799
Looks into everything.
1341
00:59:42,799 --> 00:59:44,623
In fact she's at that care home right now,
1342
00:59:44,623 --> 00:59:48,122
that lady that was here last week.
1343
00:59:48,122 --> 00:59:49,423
- That caregiver that was here?
1344
00:59:49,423 --> 00:59:50,256
- Yeah.
1345
00:59:51,642 --> 00:59:52,475
- What's her name?
1346
00:59:52,475 --> 00:59:53,743
- Carol.
1347
00:59:53,743 --> 00:59:54,576
- Carol?
1348
00:59:54,576 --> 00:59:55,409
- Yeah.
1349
00:59:55,409 --> 00:59:56,242
- Yeah, that's it.
1350
00:59:56,242 --> 00:59:57,242
Yeah, Carol.
1351
00:59:58,927 --> 01:00:01,998
Do you really think that's a good idea?
1352
01:00:01,998 --> 01:00:04,058
Have you seen the care home yourself?
1353
01:00:04,058 --> 01:00:05,519
I mean they're not better equipped
1354
01:00:05,519 --> 01:00:07,384
to take care of her than, what,
1355
01:00:07,384 --> 01:00:10,639
we are here, in your own home.
1356
01:00:10,639 --> 01:00:12,271
Mae doesn't wanna go anywhere,
1357
01:00:12,271 --> 01:00:13,688
and I mean I could understand
1358
01:00:13,688 --> 01:00:15,471
if it was skilled nursing.
1359
01:00:15,471 --> 01:00:17,050
What if they try and
make her two person...
1360
01:00:17,050 --> 01:00:19,183
They're not even equipped to
make a two person transfer.
1361
01:00:19,183 --> 01:00:20,120
If she falls on the...
1362
01:00:20,120 --> 01:00:21,953
What if they drop her?
1363
01:00:23,002 --> 01:00:24,538
If she was in skilled nursing at least
1364
01:00:24,538 --> 01:00:29,306
they've got people that
know what they're doing.
1365
01:00:29,306 --> 01:00:30,788
If they drop her and break her hip,
1366
01:00:30,788 --> 01:00:34,955
she's gonna die in pain, I mean...
1367
01:00:37,853 --> 01:00:39,069
You know, I don't...
1368
01:00:39,069 --> 01:00:40,957
It's not my place to
tell you what to do and
1369
01:00:40,957 --> 01:00:44,135
I don't mean to be telling
you what to do, but...
1370
01:00:44,135 --> 01:00:45,302
I mean really?
1371
01:00:47,143 --> 01:00:49,799
- I want her to stay home.
1372
01:00:49,799 --> 01:00:50,632
I do.
1373
01:00:51,570 --> 01:00:53,138
- Yeah.
1374
01:00:53,138 --> 01:00:54,962
- But we haven't decided anything yet.
1375
01:00:54,962 --> 01:00:56,594
- Yeah.
1376
01:00:56,594 --> 01:00:59,090
- We're gonna all decide together.
1377
01:00:59,090 --> 01:01:00,274
- Okay.
1378
01:01:00,274 --> 01:01:02,215
Well you know what?
1379
01:01:02,215 --> 01:01:04,124
It's my day off.
1380
01:01:04,124 --> 01:01:07,026
In my opinion this is about decision,
1381
01:01:07,026 --> 01:01:08,999
I'm gonna have a break for a little while.
1382
01:01:08,999 --> 01:01:10,429
I'll see you later.
1383
01:01:10,429 --> 01:01:13,596
(somber piano music)
1384
01:02:31,205 --> 01:02:32,038
- [Mae] Tight!
1385
01:02:32,038 --> 01:02:33,373
- What's going on?
1386
01:02:33,373 --> 01:02:34,749
- It's worse than ever.
1387
01:02:34,749 --> 01:02:35,965
Still no pain meds.
1388
01:02:35,965 --> 01:02:37,009
- You're kidding.
1389
01:02:37,009 --> 01:02:38,440
- No, I'm serious.
1390
01:02:38,440 --> 01:02:40,071
- But how long has it been happening?
1391
01:02:40,071 --> 01:02:40,957
- That's been going on for the last
1392
01:02:40,957 --> 01:02:43,954
couple of hours and it won't stop.
1393
01:02:43,954 --> 01:02:45,157
I don't know what to do.
1394
01:02:45,157 --> 01:02:46,990
- [Mae] Hold me tight.
1395
01:02:50,370 --> 01:02:52,141
- [Janice] I'm gonna get
going, I'll see you later.
1396
01:02:52,141 --> 01:02:53,464
- [Cathy] Okay I'll see you later.
1397
01:02:53,464 --> 01:02:54,297
Mae?
1398
01:02:54,297 --> 01:02:56,205
- Don't leave me, hold
me tight, tight, tight.
1399
01:02:56,205 --> 01:02:57,038
- [Cathy] Mae?
1400
01:02:57,038 --> 01:02:58,219
- Tight, tight, tight!
- Mae what's wrong?
1401
01:02:58,219 --> 01:02:59,128
Mae, Mae, Mae.
- Tight, tight, no!
1402
01:02:59,128 --> 01:03:00,662
- What's the matter, Mae, Mae, Mae?
1403
01:03:00,662 --> 01:03:01,495
- Don't leave me!
1404
01:03:01,495 --> 01:03:02,328
No!
1405
01:03:02,328 --> 01:03:03,161
- Mae, what's wrong?
1406
01:03:03,161 --> 01:03:04,246
- Hurt, hurt, hurt, hurt.
1407
01:03:04,246 --> 01:03:05,324
- Mae, what's wrong?
1408
01:03:05,324 --> 01:03:06,530
Mae, what's the matter, Mae?
1409
01:03:06,530 --> 01:03:07,469
- No, no, no.
1410
01:03:07,469 --> 01:03:08,482
- Mae, come here.
1411
01:03:08,482 --> 01:03:12,109
- [Mae] No, hold me tight,
hold me tight, tight, tight.
1412
01:03:12,109 --> 01:03:13,549
- Grandma are you alright?
1413
01:03:13,549 --> 01:03:16,109
Cathy what's happening?
1414
01:03:16,109 --> 01:03:17,660
- Look at me, look at
me, it's okay, it's okay.
1415
01:03:17,660 --> 01:03:20,925
- [Mae] Hold me tight, tight, no, no.
1416
01:03:20,925 --> 01:03:22,717
- She's in pain.
1417
01:03:22,717 --> 01:03:24,680
We need meds Dawn, and we need them now.
1418
01:03:24,680 --> 01:03:26,430
- [Mae] Tight, tight.
1419
01:03:28,130 --> 01:03:30,530
- I'll be right back, I'll be right back.
1420
01:03:30,530 --> 01:03:31,981
- I called aunt Jamie, now she's outside,
1421
01:03:31,981 --> 01:03:32,930
she just pulled up.
1422
01:03:32,930 --> 01:03:33,997
- Okay, I'm coming back.
1423
01:03:33,997 --> 01:03:35,640
- No, no, no.
1424
01:03:35,640 --> 01:03:36,610
- [Cathy] I'll be back, I'll be back.
1425
01:03:36,610 --> 01:03:37,443
- Don't go!
1426
01:03:37,443 --> 01:03:38,276
Don't leave me.
1427
01:03:38,276 --> 01:03:39,109
- [Cathy] I'll be back.
1428
01:03:39,109 --> 01:03:40,013
- Don't go, don't go, don't go.
1429
01:03:40,013 --> 01:03:40,846
- [Cathy] I'll be right back.
1430
01:03:40,846 --> 01:03:41,784
- Hold me tight!
1431
01:03:41,784 --> 01:03:44,664
Hold me tight, tight,
hold me tight, tight!
1432
01:03:44,664 --> 01:03:47,773
Hurt, hurt, hurt, hurt.
1433
01:03:47,773 --> 01:03:50,421
Hurt, hurt.
1434
01:03:50,421 --> 01:03:51,254
- We need meds.
1435
01:03:51,254 --> 01:03:52,266
- [Mae] Hold me tight!
1436
01:03:52,266 --> 01:03:53,344
- Jamie.
1437
01:03:53,344 --> 01:03:54,675
- Tight, tight, tight.
1438
01:03:54,675 --> 01:03:57,514
- And we need them now,
please call the doctor.
1439
01:03:57,514 --> 01:04:00,095
- [Mae] Hurt, hurt, hurt.
1440
01:04:00,095 --> 01:04:02,133
Hold me tight, hold me tight!
1441
01:04:02,133 --> 01:04:03,434
- You know if you can't get the doctor
1442
01:04:03,434 --> 01:04:05,173
we can just take her to the ER.
1443
01:04:05,173 --> 01:04:07,168
- [Mae] Hurt, hurt, don't leave me.
1444
01:04:07,168 --> 01:04:09,002
Tight, tight, don't leave me!
1445
01:04:09,002 --> 01:04:13,280
Hold me tight, hold me
tight, hold me tight!
1446
01:04:13,280 --> 01:04:15,187
Hold me tight, don't leave me!
1447
01:04:15,187 --> 01:04:18,250
Hurt, hurt, hurt, hurt, hurt, hurt.
1448
01:04:18,250 --> 01:04:20,469
Hurt, hurt, hurt, hurt.
1449
01:04:20,469 --> 01:04:22,346
- [Cathy] It's okay, Mae.
1450
01:04:22,346 --> 01:04:24,245
- Hurt, hurt, hurt, hurt.
1451
01:04:24,245 --> 01:04:27,912
(dramatic orchestral music)
1452
01:04:46,808 --> 01:04:49,891
(speaking inaudibly)
1453
01:05:01,832 --> 01:05:03,416
- I don't...
1454
01:05:03,416 --> 01:05:05,451
- Just give it to me.
1455
01:05:05,451 --> 01:05:08,557
- The caregiver would like to talk to you.
1456
01:05:08,557 --> 01:05:09,390
- Where is she?
1457
01:05:09,390 --> 01:05:11,329
- She's right here.
1458
01:05:11,329 --> 01:05:12,162
- Fine.
1459
01:05:12,162 --> 01:05:13,442
Let me talk to her.
1460
01:05:13,442 --> 01:05:14,861
- Thanks.
1461
01:05:14,861 --> 01:05:16,028
Hi, I'm Cathy.
1462
01:05:17,046 --> 01:05:19,046
And I'm Mae's caregiver.
1463
01:05:20,088 --> 01:05:23,211
Yeah, I'm a CNA, and I've
worked in dementia...
1464
01:05:23,211 --> 01:05:24,053
- Look.
1465
01:05:24,053 --> 01:05:25,409
I don't want your resume, okay?
1466
01:05:25,409 --> 01:05:28,159
Just tell me what the problem is.
1467
01:05:30,285 --> 01:05:33,377
- The problem is she's in pain.
1468
01:05:33,377 --> 01:05:35,512
- Where is the pain?
1469
01:05:35,512 --> 01:05:37,965
- It started in her
knees, it's gone to her...
1470
01:05:37,965 --> 01:05:39,351
You know, now it's everywhere.
1471
01:05:39,351 --> 01:05:43,512
She doesn't sleep, she's
climbing the walls.
1472
01:05:43,512 --> 01:05:46,282
- And how do you know she's in pain?
1473
01:05:46,282 --> 01:05:48,941
- How do I know she's in pain?
1474
01:05:48,941 --> 01:05:49,890
- Yes.
1475
01:05:49,890 --> 01:05:51,792
How do you know?
1476
01:05:51,792 --> 01:05:55,209
- Because she screams, that's how I know.
1477
01:05:56,291 --> 01:05:57,829
- I see.
1478
01:05:57,829 --> 01:05:58,662
- Fine.
1479
01:06:00,090 --> 01:06:03,423
I'll give you back to her daughter then.
1480
01:06:08,890 --> 01:06:10,533
Witch.
1481
01:06:10,533 --> 01:06:12,997
- Doctor Morice, hi it's Jamie.
1482
01:06:12,997 --> 01:06:14,084
- I want you to bring your mother in,
1483
01:06:14,084 --> 01:06:16,154
first thing tomorrow morning.
1484
01:06:16,154 --> 01:06:17,701
I'm gonna transfer you to reception now.
1485
01:06:17,701 --> 01:06:20,951
- [Jamie] Thank you so much, thank you.
1486
01:06:31,395 --> 01:06:34,478
(somber piano music)
1487
01:06:37,018 --> 01:06:37,851
- Hey.
1488
01:06:37,851 --> 01:06:38,684
- Hey.
1489
01:06:40,579 --> 01:06:42,202
- You okay?
1490
01:06:42,202 --> 01:06:43,035
- Yeah.
1491
01:06:45,680 --> 01:06:46,513
No.
1492
01:06:48,026 --> 01:06:49,317
I don't...
1493
01:06:49,317 --> 01:06:50,734
Maybe, I don't...
1494
01:06:56,901 --> 01:06:57,734
- So...
1495
01:07:01,872 --> 01:07:04,026
What are you gonna do?
1496
01:07:04,026 --> 01:07:05,943
Are you gonna move her?
1497
01:07:11,248 --> 01:07:12,498
- I don't know.
1498
01:07:14,874 --> 01:07:15,957
I don't know.
1499
01:07:17,765 --> 01:07:19,760
Everybody is asking me what I'm gonna
1500
01:07:19,760 --> 01:07:22,853
do about mother, and I don't know.
1501
01:07:22,853 --> 01:07:23,936
I don't know.
1502
01:07:25,178 --> 01:07:27,984
I don't know what to do.
1503
01:07:27,984 --> 01:07:29,901
(sobs)
1504
01:07:36,976 --> 01:07:39,621
Should I put her in a skilled nursing,
1505
01:07:39,621 --> 01:07:41,432
should I put her in the hospital?
1506
01:07:41,432 --> 01:07:43,610
Should I take her to that
home health downtown?
1507
01:07:43,610 --> 01:07:44,976
I don't know.
1508
01:07:44,976 --> 01:07:46,264
I don't know!
1509
01:07:46,264 --> 01:07:48,181
(sobs)
1510
01:07:58,325 --> 01:08:01,802
- What is your heart telling you?
1511
01:08:01,802 --> 01:08:02,719
- My heart?
1512
01:08:06,816 --> 01:08:07,733
My heart...
1513
01:08:08,746 --> 01:08:09,663
Tells me...
1514
01:08:11,187 --> 01:08:13,354
To keep my mother at home.
1515
01:08:16,457 --> 01:08:18,374
(sobs)
1516
01:08:21,290 --> 01:08:24,790
- Seems to me you've got your answer then.
1517
01:08:34,048 --> 01:08:36,131
(laughs)
1518
01:08:37,236 --> 01:08:38,069
- Yeah.
1519
01:08:40,447 --> 01:08:41,536
Yeah.
1520
01:08:41,536 --> 01:08:42,484
(laughs)
1521
01:08:42,484 --> 01:08:43,317
Thank you.
1522
01:08:44,373 --> 01:08:45,206
Thank you.
1523
01:08:48,511 --> 01:08:49,344
Thank you.
1524
01:08:50,528 --> 01:08:52,361
- Hey, I didn't do it.
1525
01:08:53,578 --> 01:08:54,495
You did it.
1526
01:08:58,538 --> 01:09:00,705
- Can I ask you something?
1527
01:09:01,984 --> 01:09:03,234
- [Cathy] Sure.
1528
01:09:04,435 --> 01:09:06,760
- Would you stay with us?
1529
01:09:06,760 --> 01:09:08,510
I mean, till the end?
1530
01:09:09,503 --> 01:09:13,586
("Amazing Grace" by John Newton)
1531
01:09:15,166 --> 01:09:15,999
- Yeah.
1532
01:09:17,864 --> 01:09:19,031
I can do that.
1533
01:09:20,062 --> 01:09:20,895
- Okay.
1534
01:09:23,509 --> 01:09:25,066
- But then you know what?
1535
01:09:25,066 --> 01:09:26,421
- What?
1536
01:09:26,421 --> 01:09:27,613
- We'll get pen and paper.
1537
01:09:27,613 --> 01:09:28,840
(laughs)
1538
01:09:28,840 --> 01:09:30,923
'Cause there's things we gotta get,
1539
01:09:30,923 --> 01:09:35,105
and you got shopping you gotta do.
1540
01:09:35,105 --> 01:09:36,193
- Alright.
1541
01:09:36,193 --> 01:09:37,249
(laughs)
1542
01:09:37,249 --> 01:09:38,082
- [Cathy] Okay?
1543
01:09:38,082 --> 01:09:38,915
- Alright.
1544
01:09:38,915 --> 01:09:39,748
- [Cathy] Okay?
1545
01:09:39,748 --> 01:09:41,449
- I got a job.
1546
01:09:41,449 --> 01:09:42,794
- [Cathy] You got a job.
1547
01:09:42,794 --> 01:09:44,246
(laughs)
1548
01:09:44,246 --> 01:09:46,379
- I can do that, I can shop.
1549
01:09:46,379 --> 01:09:47,926
That's what I'm good at.
1550
01:09:47,926 --> 01:09:49,152
I can do that.
1551
01:09:49,152 --> 01:09:49,985
Thank you.
1552
01:09:51,350 --> 01:09:54,850
(somber orchestral music)
1553
01:09:59,137 --> 01:09:59,970
- Yes!
1554
01:10:01,014 --> 01:10:01,847
Yes.
1555
01:10:31,563 --> 01:10:34,230
(knock on door)
1556
01:10:37,902 --> 01:10:38,968
- Hi.
1557
01:10:38,968 --> 01:10:40,441
Are you Krista, from hospice?
1558
01:10:40,441 --> 01:10:41,274
- [Krista] I am.
1559
01:10:41,274 --> 01:10:42,715
- Nice to meet you.
1560
01:10:42,715 --> 01:10:43,715
- Thank you.
1561
01:10:51,975 --> 01:10:54,142
- Family's in the kitchen.
1562
01:10:59,451 --> 01:11:00,348
Please sit down.
1563
01:11:00,348 --> 01:11:02,098
- [Krista] Thank you.
1564
01:11:05,063 --> 01:11:06,940
- Is this a bit much for you?
1565
01:11:06,940 --> 01:11:09,031
We're kind of all in this together.
1566
01:11:09,031 --> 01:11:10,630
- It's really nice.
1567
01:11:10,630 --> 01:11:12,231
Most time you only see
one or two family members
1568
01:11:12,231 --> 01:11:13,874
in this situation.
1569
01:11:13,874 --> 01:11:16,113
- Oh, not in my mother's house.
1570
01:11:16,113 --> 01:11:19,484
This is the center of the world.
1571
01:11:19,484 --> 01:11:21,106
Hi, my name is Jamie.
1572
01:11:21,106 --> 01:11:22,204
- Krista.
1573
01:11:22,204 --> 01:11:24,295
- This is my daughter, Dawn, she's an RN.
1574
01:11:24,295 --> 01:11:25,128
- Nice to meet you.
1575
01:11:25,128 --> 01:11:26,012
And her brother, Joe.
1576
01:11:26,012 --> 01:11:27,047
- Hi welcome.
1577
01:11:27,047 --> 01:11:27,880
- Thank you.
1578
01:11:27,880 --> 01:11:28,713
- Mother is asleep right now,
1579
01:11:28,713 --> 01:11:29,948
the new medication we gave her is
1580
01:11:29,948 --> 01:11:31,931
really allowing her to rest.
1581
01:11:31,931 --> 01:11:33,330
- Yes I heard you had a little difficulty
1582
01:11:33,330 --> 01:11:36,166
with that but I'm glad
it's all worked out now.
1583
01:11:36,166 --> 01:11:38,693
As you know, I'm from hospice.
1584
01:11:38,693 --> 01:11:41,318
Dr. Morice has sent me over
to help with Mae's needs.
1585
01:11:41,318 --> 01:11:43,762
Now I understand she's not
eating, is that correct?
1586
01:11:43,762 --> 01:11:46,887
- Yes, that's right,
she's refusing to eat now.
1587
01:11:46,887 --> 01:11:48,325
- I see.
1588
01:11:48,325 --> 01:11:49,605
Is she taking on fluids?
1589
01:11:49,605 --> 01:11:50,780
- [Dawn] Not really,
Cathy's been using the
1590
01:11:50,780 --> 01:11:54,364
pick in her, but she
aspirates even with that.
1591
01:11:54,364 --> 01:11:56,390
- I'm going to order some supplies.
1592
01:11:56,390 --> 01:11:58,844
Hospice is going to make
everything easier for you.
1593
01:11:58,844 --> 01:12:00,045
And the doctor has ordered
1594
01:12:00,045 --> 01:12:02,086
some morphine to help with Mae's pain.
1595
01:12:02,086 --> 01:12:05,715
- Oh thank God, because it's
so hard to watch her suffer.
1596
01:12:05,715 --> 01:12:07,443
- I'm sure it has been.
1597
01:12:07,443 --> 01:12:10,813
So, shall we go and see Mae now?
1598
01:12:10,813 --> 01:12:12,126
- Absolutely.
1599
01:12:12,126 --> 01:12:15,626
(somber orchestral music)
1600
01:12:16,819 --> 01:12:18,819
- [Alisa] It's this way.
1601
01:12:23,296 --> 01:12:25,526
- [Steve] Hey honey, you here?
1602
01:12:25,526 --> 01:12:26,359
- Yeah.
1603
01:12:27,329 --> 01:12:28,459
Aren't I always?
1604
01:12:28,459 --> 01:12:29,748
- That you are.
1605
01:12:29,748 --> 01:12:31,766
And that's just why I
brought you supplies.
1606
01:12:31,766 --> 01:12:32,769
- Alright.
1607
01:12:32,769 --> 01:12:35,777
- We got ice cream, candy,
your favorite pastries.
1608
01:12:35,777 --> 01:12:37,738
- Steve, what can I do to help?
1609
01:12:37,738 --> 01:12:39,478
- We got it, thanks for being here.
1610
01:12:39,478 --> 01:12:42,070
- These are definitely
things we're going to need.
1611
01:12:42,070 --> 01:12:43,499
- I knew you would.
1612
01:12:43,499 --> 01:12:44,545
Gotta feed the troops, right?
1613
01:12:44,545 --> 01:12:45,899
That's what you do.
1614
01:12:45,899 --> 01:12:48,747
- Yeah, well if we eat
these things too long,
1615
01:12:48,747 --> 01:12:51,446
it'll be a race to see
which one of us goes first.
1616
01:12:51,446 --> 01:12:52,448
(laughs)
1617
01:12:52,448 --> 01:12:53,558
- Give me a bite, we'll go together.
1618
01:12:53,558 --> 01:12:55,641
(laughs)
1619
01:12:56,596 --> 01:12:59,147
- Hey, how are you doing?
1620
01:12:59,147 --> 01:13:01,433
- [Joe] Hi Jamie, doing good.
1621
01:13:01,433 --> 01:13:02,724
- Good.
1622
01:13:02,724 --> 01:13:05,028
- So, how's mother?
1623
01:13:05,028 --> 01:13:06,436
- Not good.
1624
01:13:06,436 --> 01:13:07,297
Yeah.
1625
01:13:07,297 --> 01:13:08,750
You can go in and see her, but she
1626
01:13:08,750 --> 01:13:11,236
may not be able to see you.
1627
01:13:11,236 --> 01:13:13,017
We're just not sure if she's just
1628
01:13:13,017 --> 01:13:15,329
not understanding who we are, or if
1629
01:13:15,329 --> 01:13:17,785
she's losing her sight.
1630
01:13:17,785 --> 01:13:19,372
- When was the last time she saw a doctor?
1631
01:13:19,372 --> 01:13:21,529
- She saw a doctor two days ago.
1632
01:13:21,529 --> 01:13:22,948
Jamie's got this under control.
1633
01:13:22,948 --> 01:13:23,781
- Jamie has this.
1634
01:13:23,781 --> 01:13:24,614
- Oh Johnny.
1635
01:13:24,614 --> 01:13:28,781
- [Joe] I'm sure she does,
come on, let's go see mother.
1636
01:13:32,471 --> 01:13:33,699
- It's alright.
1637
01:13:33,699 --> 01:13:37,199
(somber orchestral music)
1638
01:13:43,396 --> 01:13:44,229
- [Al] Hi.
1639
01:13:44,229 --> 01:13:45,401
- Hi.
1640
01:13:45,401 --> 01:13:46,436
- [Al] Are you Cathy?
1641
01:13:46,436 --> 01:13:47,927
- Yeah, nice to meet you.
1642
01:13:47,927 --> 01:13:50,137
- Nice to meet you too.
1643
01:13:50,137 --> 01:13:53,570
We've heard all these
good things about you.
1644
01:13:53,570 --> 01:13:55,153
Oh glowing reports.
1645
01:13:56,567 --> 01:13:57,650
Just glowing.
1646
01:14:00,622 --> 01:14:01,455
So...
1647
01:14:02,626 --> 01:14:04,249
Tell me Cathy, how long
have you been doing
1648
01:14:04,249 --> 01:14:06,999
this care-giving thing?
1649
01:14:09,444 --> 01:14:11,193
- About 10 years now.
1650
01:14:11,193 --> 01:14:12,825
(laughs)
1651
01:14:12,825 --> 01:14:14,658
- You're a nurse then?
1652
01:14:16,366 --> 01:14:19,616
- No, no, I'm just a lowly CNA.
1653
01:14:20,545 --> 01:14:21,817
- What's that you're doing?
1654
01:14:21,817 --> 01:14:23,567
- I got it, I got it.
1655
01:14:26,425 --> 01:14:29,258
Well in your professional opinion,
1656
01:14:30,809 --> 01:14:32,121
don't you think that Mae should
1657
01:14:32,121 --> 01:14:34,871
be in a skilled nursing facility?
1658
01:14:38,318 --> 01:14:39,985
- Not at this point.
1659
01:14:41,614 --> 01:14:43,214
- Well...
1660
01:14:43,214 --> 01:14:46,265
Shouldn't she be in a hospital?
1661
01:14:46,265 --> 01:14:48,537
With your qualifications,
don't you think...
1662
01:14:48,537 --> 01:14:49,537
I've got it!
1663
01:14:50,841 --> 01:14:53,614
Don't you think that she
should be in a hospital?
1664
01:14:53,614 --> 01:14:54,820
- We don't have much time.
1665
01:14:54,820 --> 01:14:56,418
Would you like to try this?
1666
01:14:56,418 --> 01:14:57,753
- Yes I would.
1667
01:14:57,753 --> 01:15:00,503
- This helps her not to aspirate.
1668
01:15:01,904 --> 01:15:03,071
If you just...
1669
01:15:04,124 --> 01:15:05,541
Moisten it and...
1670
01:15:06,673 --> 01:15:09,468
Gently tap her lips there, it'll help her.
1671
01:15:09,468 --> 01:15:10,301
- Like this?
1672
01:15:10,301 --> 01:15:11,134
- Yeah.
1673
01:15:12,561 --> 01:15:13,809
- Press down?
1674
01:15:13,809 --> 01:15:17,309
(somber orchestral music)
1675
01:15:37,403 --> 01:15:39,320
(sobs)
1676
01:15:49,190 --> 01:15:50,918
Hey Melissa and Jordy, why don't
1677
01:15:50,918 --> 01:15:53,251
you go see your grandmother?
1678
01:16:01,338 --> 01:16:03,909
(ragged breathing)
1679
01:16:03,909 --> 01:16:04,742
- Grandma?
1680
01:16:06,118 --> 01:16:07,654
It's Melissa.
1681
01:16:07,654 --> 01:16:11,154
(somber orchestral music)
1682
01:16:13,052 --> 01:16:14,969
(sobs)
1683
01:16:16,924 --> 01:16:17,841
I love you.
1684
01:16:34,468 --> 01:16:36,051
I love you grandma.
1685
01:16:54,204 --> 01:16:57,871
(overlapping conversations)
1686
01:17:03,537 --> 01:17:06,768
- [Jamie] Let's bring
it down just a little.
1687
01:17:06,768 --> 01:17:08,262
- [Alisa] Pieces, where all the pieces...
1688
01:17:08,262 --> 01:17:09,095
- What are you doing ladies,
1689
01:17:09,095 --> 01:17:09,938
let us do that, you're gonna hurt
1690
01:17:09,938 --> 01:17:12,734
yourselves, I've got it, I've got it.
1691
01:17:12,734 --> 01:17:14,567
- So, we have an idea.
1692
01:17:15,700 --> 01:17:17,321
- What's that?
1693
01:17:17,321 --> 01:17:20,403
- Well you know how much
mother loves Christmas?
1694
01:17:20,403 --> 01:17:23,316
- You mean how much we
love Christmas at mother's?
1695
01:17:23,316 --> 01:17:24,149
(laughs)
1696
01:17:24,149 --> 01:17:25,833
- Yeah, that too.
1697
01:17:25,833 --> 01:17:29,268
Anyway, we decided to do
Christmas early this year.
1698
01:17:29,268 --> 01:17:31,806
- Yeah really early, it's only November.
1699
01:17:31,806 --> 01:17:34,836
- That's okay, mother will love it.
1700
01:17:34,836 --> 01:17:35,753
- She will.
1701
01:17:36,948 --> 01:17:39,668
- We need to put the ends on first.
1702
01:17:39,668 --> 01:17:43,751
("Silent Night" by Franz Gruber)
1703
01:17:50,337 --> 01:17:52,920
♫ Silent night
1704
01:17:54,721 --> 01:17:57,138
♫ Holy night
1705
01:17:59,158 --> 01:18:01,658
♫ All is calm
1706
01:18:03,244 --> 01:18:05,911
♫ All is bright
1707
01:18:07,777 --> 01:18:10,694
♫ Round yon virgin
1708
01:18:11,681 --> 01:18:14,598
♫ Mother and child
1709
01:18:15,937 --> 01:18:18,437
♫ Holy infant
1710
01:18:19,713 --> 01:18:22,796
♫ So tender and mild
1711
01:18:24,641 --> 01:18:28,808
♫ Sleep in heavenly peace
1712
01:18:34,084 --> 01:18:37,584
♫ Sleep in heavenly peace
1713
01:18:55,779 --> 01:18:58,362
♫ Silent night
1714
01:18:59,940 --> 01:19:02,357
♫ Holy night
1715
01:19:04,441 --> 01:19:07,274
♫ Shepherds quake
1716
01:19:08,516 --> 01:19:11,099
♫ At the sight
1717
01:19:13,252 --> 01:19:16,085
♫ Glories streams
1718
01:19:17,044 --> 01:19:20,044
♫ From heaven above
1719
01:19:21,876 --> 01:19:24,626
♫ Heavenly hosts
1720
01:19:25,790 --> 01:19:28,457
♫ Sing alleluia
1721
01:19:30,428 --> 01:19:34,066
♫ Christ the Savior
1722
01:19:34,066 --> 01:19:36,233
♫ Is born
1723
01:19:39,625 --> 01:19:42,625
♫ Christ the Savior
1724
01:19:43,753 --> 01:19:45,812
♫ Is born
1725
01:19:45,812 --> 01:19:48,841
♫ Hallelujah
1726
01:19:48,841 --> 01:19:51,258
♫ Hallelujah
1727
01:19:53,246 --> 01:19:56,913
♫ Christ the Savior is born
1728
01:20:01,255 --> 01:20:03,672
♫ Hallelujah
1729
01:20:05,501 --> 01:20:07,918
♫ Hallelujah
1730
01:20:09,684 --> 01:20:13,351
♫ Christ the Savior is born
1731
01:20:18,377 --> 01:20:22,044
♫ Christ the Savior is born
1732
01:20:31,550 --> 01:20:34,133
♫ Silent night
1733
01:20:36,478 --> 01:20:38,895
♫ Holy night
1734
01:20:50,580 --> 01:20:52,595
- Jamie doesn't remember
the holidays in France
1735
01:20:52,595 --> 01:20:55,316
when mom and dad were stationed there.
1736
01:20:55,316 --> 01:20:57,022
And Alisa doesn't remember them at all,
1737
01:20:57,022 --> 01:20:58,420
because she wasn't even around then.
1738
01:20:58,420 --> 01:20:59,581
(laughs)
1739
01:20:59,581 --> 01:21:02,877
- That's right, she wasn't born yet.
1740
01:21:02,877 --> 01:21:05,556
- Those holidays were really special.
1741
01:21:05,556 --> 01:21:06,963
I mean not just for our family,
1742
01:21:06,963 --> 01:21:10,215
but for everybody who was stationed there.
1743
01:21:10,215 --> 01:21:11,420
You know, they'd all come to our house
1744
01:21:11,420 --> 01:21:12,820
for the holidays.
1745
01:21:12,820 --> 01:21:14,452
- Mother would cook.
1746
01:21:14,452 --> 01:21:15,956
- She would, and you know, it was never
1747
01:21:15,956 --> 01:21:19,337
a problem for her to put
another plate on the table.
1748
01:21:19,337 --> 01:21:20,201
It was just what she did.
1749
01:21:20,201 --> 01:21:22,356
- Everyone was welcome.
1750
01:21:22,356 --> 01:21:25,609
- But my favorite, remember that, though?
1751
01:21:25,609 --> 01:21:27,764
Mother's prune cake.
1752
01:21:27,764 --> 01:21:29,108
(laughs)
1753
01:21:29,108 --> 01:21:33,172
With peanut butter
frosting, it was the best.
1754
01:21:33,172 --> 01:21:34,505
You gotta try that.
1755
01:21:34,505 --> 01:21:36,990
- [Alisa] Dawn I should
make that prune cake.
1756
01:21:36,990 --> 01:21:38,217
- She made the...
1757
01:21:38,217 --> 01:21:41,032
That one time she made
for the cakes for the 4H,
1758
01:21:41,032 --> 01:21:41,865
every year she did.
1759
01:21:41,865 --> 01:21:42,698
- Yep, the cake walk.
1760
01:21:42,698 --> 01:21:43,531
- 4H cake walk.
1761
01:21:43,531 --> 01:21:44,364
- Yeah.
1762
01:21:44,364 --> 01:21:45,726
- [Alisa] I remember that.
1763
01:21:45,726 --> 01:21:48,308
- I would play that cake walk
every year until I got it.
1764
01:21:48,308 --> 01:21:50,430
- And I remember mom asked you,
1765
01:21:50,430 --> 01:21:53,236
she said, "Why do you
always pick that cake?"
1766
01:21:53,236 --> 01:21:56,126
And you said, "Because
that's my favorite cake."
1767
01:21:56,126 --> 01:21:58,441
Which meant that you
always got your first pick
1768
01:21:58,441 --> 01:21:59,433
before I got mine.
1769
01:21:59,433 --> 01:22:01,908
(laughs)
1770
01:22:01,908 --> 01:22:04,702
And you remember she always would bake
1771
01:22:04,702 --> 01:22:07,508
chicken leg dinner for my birthday.
1772
01:22:07,508 --> 01:22:09,230
- [Joe] That's right, if we were lucky
1773
01:22:09,230 --> 01:22:10,510
we got the cake.
1774
01:22:10,510 --> 01:22:11,343
- That's right.
1775
01:22:11,343 --> 01:22:12,932
(laughs)
1776
01:22:12,932 --> 01:22:15,065
- Oh no, no, no, and then ketchup.
1777
01:22:15,065 --> 01:22:15,898
Remember the ketchup?
1778
01:22:15,898 --> 01:22:17,028
- I do.
1779
01:22:17,028 --> 01:22:18,468
- Father made us go out and pick
1780
01:22:18,468 --> 01:22:22,468
600 pounds of tomatoes
to make homemade ketchup,
1781
01:22:23,321 --> 01:22:25,572
that should last a long time.
1782
01:22:25,572 --> 01:22:26,808
- How can you forget?
1783
01:22:26,808 --> 01:22:29,156
It was the best ketchup ever.
1784
01:22:29,156 --> 01:22:30,212
(laughs)
1785
01:22:30,212 --> 01:22:33,177
And ever, and ever, and ever.
1786
01:22:33,177 --> 01:22:34,585
There was so much of it.
1787
01:22:34,585 --> 01:22:37,090
- That one time it only lasted
like six months one time.
1788
01:22:37,090 --> 01:22:38,574
'Cause we had so many barbecues.
1789
01:22:38,574 --> 01:22:40,622
- It's true, that was a lot of work.
1790
01:22:40,622 --> 01:22:41,455
- So good.
1791
01:22:43,123 --> 01:22:46,163
- What about that time you got in trouble?
1792
01:22:46,163 --> 01:22:46,996
- Which time?
1793
01:22:46,996 --> 01:22:49,982
(overlapping conversations)
1794
01:22:49,982 --> 01:22:51,796
- Do we have to go there?
1795
01:22:51,796 --> 01:22:52,969
- [Alisa] Yeah, you have to tell it.
1796
01:22:52,969 --> 01:22:53,993
- Tell it, tell the story.
1797
01:22:53,993 --> 01:22:56,387
- Father caught him cheating, and he
1798
01:22:56,387 --> 01:22:57,892
made him write out that sentence
1799
01:22:57,892 --> 01:23:00,012
about 500 times on the wall.
1800
01:23:00,012 --> 01:23:02,041
But that's not the end, on top of it
1801
01:23:02,041 --> 01:23:06,148
he made him go in the back and
dig a hole in the backyard.
1802
01:23:06,148 --> 01:23:06,981
Huge hole.
1803
01:23:06,981 --> 01:23:08,076
- Oh yeah, I remember that!
1804
01:23:08,076 --> 01:23:08,985
- [Alisa] Oh yeah that's right...
1805
01:23:08,985 --> 01:23:09,818
- Probably still see it.
1806
01:23:09,818 --> 01:23:10,777
- That was work!
1807
01:23:10,777 --> 01:23:11,684
(laughs)
1808
01:23:11,684 --> 01:23:12,740
I never did that again though.
1809
01:23:12,740 --> 01:23:16,407
(overlapping conversations)
1810
01:23:18,809 --> 01:23:21,309
- Those are all good memories.
1811
01:23:32,516 --> 01:23:34,849
- She squeezed Jamie's hand.
1812
01:23:37,742 --> 01:23:38,575
- What?
1813
01:23:40,622 --> 01:23:41,455
- Mother.
1814
01:23:42,606 --> 01:23:46,023
She squeezed Jamie's hand this afternoon.
1815
01:23:48,750 --> 01:23:49,583
- And?
1816
01:23:53,080 --> 01:23:55,830
- We were both holding her hands.
1817
01:23:57,572 --> 01:23:59,489
Jamie was on the right.
1818
01:24:00,537 --> 01:24:02,370
And I was on her left.
1819
01:24:05,934 --> 01:24:09,267
And I asked mother if she could hear us,
1820
01:24:10,850 --> 01:24:13,433
if she would squeeze our hands.
1821
01:24:17,764 --> 01:24:19,931
She squeezed Jamie's hand.
1822
01:24:22,222 --> 01:24:24,555
But she didn't squeeze mine.
1823
01:24:25,892 --> 01:24:27,559
- Oh Alisa.
1824
01:24:31,105 --> 01:24:32,654
(sighs)
1825
01:24:32,654 --> 01:24:35,904
That's only because she's right handed.
1826
01:24:37,038 --> 01:24:41,038
She doesn't have much
strength left, that's all.
1827
01:24:47,511 --> 01:24:50,297
- Jamie's always been mother's favorite.
1828
01:24:50,297 --> 01:24:54,464
- No, I watched the way she looks at you.
1829
01:24:58,437 --> 01:25:00,881
She loves you very much.
1830
01:25:00,881 --> 01:25:03,185
(sobs)
1831
01:25:03,185 --> 01:25:04,018
- Yeah.
1832
01:25:04,881 --> 01:25:08,381
(somber orchestral music)
1833
01:25:10,982 --> 01:25:12,177
- It's time.
1834
01:25:12,177 --> 01:25:13,677
It's been an hour.
1835
01:25:14,769 --> 01:25:17,769
- [Cathy] Oh thank God for morphine.
1836
01:25:22,172 --> 01:25:25,265
I don't think I could do this without it.
1837
01:25:25,265 --> 01:25:26,265
Thanks Dawn.
1838
01:25:34,918 --> 01:25:36,918
(sighs)
1839
01:25:41,049 --> 01:25:44,241
(clock ticking)
1840
01:25:44,241 --> 01:25:47,741
(somber orchestral music)
1841
01:25:57,043 --> 01:25:58,293
- I'm so sorry.
1842
01:26:00,627 --> 01:26:03,460
I know I should have come earlier.
1843
01:26:04,563 --> 01:26:07,358
But I've been praying for you.
1844
01:26:07,358 --> 01:26:10,858
(somber orchestral music)
1845
01:26:47,669 --> 01:26:48,836
- [Cathy] Hey.
1846
01:26:55,616 --> 01:26:58,101
- I'm gonna miss her so much.
1847
01:26:58,101 --> 01:27:00,101
She's always been there.
1848
01:27:02,581 --> 01:27:04,906
- [Cathy] Thank you for
everything you've been doing.
1849
01:27:04,906 --> 01:27:07,872
Everything you've done for her.
1850
01:27:07,872 --> 01:27:12,256
I could never have gone
through this without you.
1851
01:27:12,256 --> 01:27:13,089
Here.
1852
01:27:14,325 --> 01:27:15,158
Why don't you do this?
1853
01:27:15,158 --> 01:27:18,241
You're better at it than I am anyway.
1854
01:27:27,051 --> 01:27:29,529
I need a little break, okay?
1855
01:27:29,529 --> 01:27:32,165
I'm gonna take a walk.
1856
01:27:32,165 --> 01:27:32,998
- Okay.
1857
01:27:37,563 --> 01:27:41,063
(somber orchestral music)
1858
01:28:14,931 --> 01:28:17,181
- [Jamie] It's okay mother.
1859
01:28:18,920 --> 01:28:20,087
We'll be okay.
1860
01:28:22,483 --> 01:28:24,081
You can go now.
1861
01:28:24,081 --> 01:28:27,748
(dramatic orchestral music)
1862
01:29:23,255 --> 01:29:26,338
(speaking inaudibly)
1863
01:30:18,569 --> 01:30:20,986
(Jamie sobs)
1864
01:30:53,790 --> 01:30:55,123
- My job's done.
1865
01:31:09,020 --> 01:31:10,937
(sobs)
1866
01:31:12,753 --> 01:31:14,003
- Cathy listen.
1867
01:31:15,868 --> 01:31:18,035
Don't be a stranger, okay?
1868
01:31:18,982 --> 01:31:20,000
We're family now.
1869
01:31:20,000 --> 01:31:22,417
(Cathy sobs)
1870
01:31:57,049 --> 01:32:01,216
(somber orchestral music)
(cellphone dialing)
1871
01:32:02,555 --> 01:32:05,499
(cellphone ringing)
1872
01:32:05,499 --> 01:32:08,591
- In Home Health, Julie speaking.
1873
01:32:08,591 --> 01:32:09,508
- Hi Julie.
1874
01:32:10,683 --> 01:32:11,600
Cathy here.
1875
01:32:14,353 --> 01:32:15,186
It's over.
1876
01:32:17,126 --> 01:32:18,043
Mae's gone.
1877
01:32:20,817 --> 01:32:21,984
- How are you?
1878
01:32:23,665 --> 01:32:25,082
- Yeah, I'm okay.
1879
01:32:27,142 --> 01:32:27,975
I guess.
1880
01:32:30,641 --> 01:32:31,808
You know what?
1881
01:32:33,124 --> 01:32:34,395
- What?
1882
01:32:34,395 --> 01:32:36,478
- It matters, what we do.
1883
01:32:37,520 --> 01:32:39,398
The job, it matters.
1884
01:32:39,398 --> 01:32:40,913
- Yeah.
1885
01:32:40,913 --> 01:32:41,746
It does.
1886
01:32:43,471 --> 01:32:46,138
Maybe more than we'll ever know.
1887
01:32:47,034 --> 01:32:48,784
- Thanks for the job.
1888
01:32:51,569 --> 01:32:53,071
Thanks for the privilege.
1889
01:32:53,071 --> 01:32:54,238
- My pleasure.
1890
01:32:55,985 --> 01:32:57,521
Bye-bye.
1891
01:32:57,521 --> 01:33:01,021
(somber orchestral music)
1892
01:33:24,046 --> 01:33:24,879
- [Cathy Voiceover] It's been a year
1893
01:33:24,879 --> 01:33:26,712
since Mae's been gone.
1894
01:33:27,963 --> 01:33:29,713
Everybody misses her.
1895
01:33:31,526 --> 01:33:32,526
As for me...
1896
01:33:34,363 --> 01:33:36,934
I'm still caregiving.
1897
01:33:36,934 --> 01:33:38,116
And...
1898
01:33:38,116 --> 01:33:39,323
(laughs)
1899
01:33:39,323 --> 01:33:41,323
I'm still making movies.
1900
01:33:42,683 --> 01:33:46,266
(melodic orchestral music)
1901
01:34:00,165 --> 01:34:03,332
(melodic piano music)
1902
01:34:14,630 --> 01:34:18,130
♫ It was a long dark road
1903
01:34:22,043 --> 01:34:25,793
♫ That left me standing here
1904
01:34:28,782 --> 01:34:31,282
♫ Missing you
1905
01:34:37,424 --> 01:34:40,591
♫ Now everywhere I go
1906
01:34:44,870 --> 01:34:48,537
♫ Seems I can feel you near
1907
01:34:50,086 --> 01:34:53,503
♫ But I keep missing you
1908
01:34:58,331 --> 01:35:01,664
♫ I'm still missing you
1909
01:35:06,790 --> 01:35:10,223
♫ And when my arms are aching
1910
01:35:10,223 --> 01:35:13,390
♫ To hold you tonight
1911
01:35:14,447 --> 01:35:18,614
♫ I know I cannot reach to where you are
1912
01:35:21,936 --> 01:35:24,795
♫ I'll hold you forever
1913
01:35:24,795 --> 01:35:27,295
♫ In my heart
1914
01:35:46,073 --> 01:35:49,740
♫ I cried an ocean of tears
1915
01:35:53,328 --> 01:35:57,245
♫ That carried me to the shore
1916
01:35:58,939 --> 01:36:02,189
♫ Where I remember you
1917
01:36:06,821 --> 01:36:09,571
♫ I remember you
1918
01:36:15,355 --> 01:36:18,760
♫ And when my arms are aching
1919
01:36:18,760 --> 01:36:21,927
♫ To hold you tonight
1920
01:36:22,984 --> 01:36:27,151
♫ I know I cannot reach to where you are
1921
01:36:30,483 --> 01:36:33,533
♫ I'll hold you close
1922
01:36:33,533 --> 01:36:37,700
♫ And keep you forever in my heart
1923
01:36:57,168 --> 01:37:00,792
♫ And though my arms are aching
1924
01:37:00,792 --> 01:37:04,739
♫ To hold you tonight
1925
01:37:04,739 --> 01:37:08,906
♫ And though I cannot
reach to where you are
1926
01:37:12,408 --> 01:37:15,400
♫ I'll hold you close
1927
01:37:15,400 --> 01:37:19,070
♫ And keep you safe
1928
01:37:19,070 --> 01:37:23,237
♫ And hold you forever in my heart
119749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.