All language subtitles for Thorp.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,040 --> 00:03:27,074 Hello. 2 00:03:53,566 --> 00:03:55,870 America's best aerobic athlete... 3 00:03:55,903 --> 00:03:58,940 ♪ We are the winners watch us glimmer 4 00:03:58,973 --> 00:04:01,976 ♪ like the sunset of champions 5 00:04:02,009 --> 00:04:05,512 ♪ we're in control body and soul 6 00:04:05,545 --> 00:04:07,748 ♪ we push ourselves to the maximum 7 00:04:07,782 --> 00:04:10,583 ♪ the champions the champions 8 00:04:10,617 --> 00:04:13,486 ♪ we are the champions... ♪ 9 00:04:41,581 --> 00:04:43,559 Wish I had a pair of kicks like that when I was growing up. 10 00:04:43,583 --> 00:04:44,752 You grew up here? 11 00:04:44,785 --> 00:04:46,120 Yeah, something like that. 12 00:04:46,153 --> 00:04:47,989 Do you know Sam? 13 00:04:48,022 --> 00:04:49,991 - Sam? - She's my best friend. 14 00:04:50,024 --> 00:04:51,491 I'm looking for her. 15 00:04:52,293 --> 00:04:53,961 Hey, do you know anyone named Sam? 16 00:04:54,561 --> 00:04:55,595 No. 17 00:04:56,563 --> 00:04:57,597 Sorry, man. 18 00:04:58,165 --> 00:04:59,166 It's okay. 19 00:04:59,934 --> 00:05:00,935 Thanks. 20 00:05:04,038 --> 00:05:06,506 Hey, you... You gotta pay for that, boss. 21 00:05:07,041 --> 00:05:08,042 I do? 22 00:05:46,914 --> 00:05:48,182 Then the other one. 23 00:05:49,283 --> 00:05:50,284 Give me a second. 24 00:05:51,852 --> 00:05:52,887 Can I help you? 25 00:05:54,889 --> 00:05:56,023 Let me call you back. 26 00:06:00,828 --> 00:06:01,996 Can I help you? 27 00:06:02,029 --> 00:06:03,931 - Is it true? - What? 28 00:06:03,964 --> 00:06:06,200 You still have the best pancakes in the universe? 29 00:06:07,968 --> 00:06:10,971 Well, sure. You hungry? 30 00:06:11,005 --> 00:06:12,639 Have a seat, wherever you want. 31 00:06:20,014 --> 00:06:21,681 This is where we used to sit. 32 00:06:23,951 --> 00:06:24,985 Cool. 33 00:06:30,791 --> 00:06:31,892 Me, too. 34 00:06:31,926 --> 00:06:33,626 Exclamation point. 35 00:06:33,660 --> 00:06:34,694 Looking forward to it. 36 00:06:34,728 --> 00:06:36,063 Winky face emoji. 37 00:06:42,103 --> 00:06:44,681 - What are you doing? - Talking to my girl. You can't be back here. 38 00:06:44,705 --> 00:06:46,183 - Is she in there? - No, I'm serious. Back off. 39 00:06:46,207 --> 00:06:47,274 Stop playing. 40 00:06:55,015 --> 00:06:56,350 I'm sorry for yelling. 41 00:06:59,053 --> 00:07:00,620 You said pancakes, right? 42 00:07:05,092 --> 00:07:07,094 Well, it's closing time, so... 43 00:07:07,128 --> 00:07:10,697 I'm not saying you gotta go home, but you gotta... 44 00:07:14,301 --> 00:07:15,421 You'll be back for pancakes? 45 00:07:17,738 --> 00:07:20,141 - My name is junior. - Mmm. 46 00:07:20,174 --> 00:07:21,375 Tell me your name again. 47 00:07:23,911 --> 00:07:24,945 Thorp. 48 00:08:05,886 --> 00:08:07,321 You with the senior league? 49 00:08:10,457 --> 00:08:12,459 They're here for another hour. 50 00:08:12,493 --> 00:08:16,797 But I've got an open Lane for you right there, if you're alone. 51 00:08:16,830 --> 00:08:18,165 You're alone, aren't ya? 52 00:08:18,732 --> 00:08:20,868 I'm here to find Sam. 53 00:08:20,901 --> 00:08:23,137 Oh. Uh, what does he look like? 54 00:08:23,170 --> 00:08:25,472 Sam's a girl. 55 00:08:25,506 --> 00:08:28,409 Well, then what does she look like? 56 00:08:28,442 --> 00:08:32,179 She's got hair, and eyes, and... 57 00:08:32,213 --> 00:08:33,380 She's my best friend. 58 00:08:33,414 --> 00:08:35,883 Well, that's specific. 59 00:08:36,684 --> 00:08:38,752 When was the last time you were here? 60 00:08:38,786 --> 00:08:41,222 Oh, about 25 years ago. 61 00:08:42,523 --> 00:08:44,391 You're funny. 62 00:08:44,425 --> 00:08:45,859 I like you. 63 00:08:46,460 --> 00:08:47,795 I like you. 64 00:08:49,964 --> 00:08:52,466 Well, I don't know any Sam around here, 65 00:08:52,499 --> 00:08:54,201 but I'll keep my eyes open. 66 00:08:55,536 --> 00:08:57,104 If you like, 67 00:08:57,137 --> 00:08:59,840 I can give you a private lesson later. 68 00:08:59,873 --> 00:09:02,176 Give you some special attention. 69 00:09:02,209 --> 00:09:06,113 Thanks, but I used to go bowling with Sam all the time. 70 00:09:06,814 --> 00:09:07,848 Okay. 71 00:09:07,881 --> 00:09:10,017 If you change your mind, let me know. 72 00:09:11,452 --> 00:09:13,254 Oh, wanna throw one? 73 00:09:14,321 --> 00:09:16,390 - Really? - You're already here. 74 00:09:16,423 --> 00:09:18,392 Throwback Thursdays. 75 00:09:18,425 --> 00:09:19,426 Two bucks a game. 76 00:09:21,562 --> 00:09:24,231 Ooh. Big one. 77 00:09:24,265 --> 00:09:27,201 Twelve, 13? Hmm. 78 00:09:31,438 --> 00:09:32,439 Thanks. 79 00:10:41,508 --> 00:10:43,844 Sweet boy. Here you go. 80 00:11:28,956 --> 00:11:29,990 Sam? 81 00:12:46,500 --> 00:12:49,169 Lily. Hey, Lily. Watch this. 82 00:12:54,374 --> 00:12:56,210 You go, girl. 83 00:13:01,515 --> 00:13:03,116 Do you know Sam? 84 00:13:03,150 --> 00:13:05,219 No. What are you doing? 85 00:13:06,620 --> 00:13:08,155 Can I play, too? 86 00:13:08,188 --> 00:13:10,190 I'm not allowed to play with strangers. 87 00:13:10,224 --> 00:13:13,327 My dad said I'll get kidnapped or murdered. 88 00:13:17,397 --> 00:13:19,266 Have you ever kidnapped anyone? 89 00:13:20,702 --> 00:13:22,636 Have you ever murdered anyone? 90 00:13:25,539 --> 00:13:27,541 Lily, is it okay if I play with this stranger? 91 00:13:27,574 --> 00:13:29,811 So what if he did not like that photo? 92 00:13:29,844 --> 00:13:31,578 You go, girl. 93 00:13:31,612 --> 00:13:33,213 Okay, you go ahead then. 94 00:13:47,227 --> 00:13:48,428 We go under on three. 95 00:13:48,462 --> 00:13:51,298 One, two, three. 96 00:13:58,372 --> 00:14:00,674 I won. Yes, yes, yes! 97 00:14:01,441 --> 00:14:02,442 Wanna play again? 98 00:14:14,354 --> 00:14:15,589 Did you really see a shark? 99 00:14:16,791 --> 00:14:18,325 Next one wins, okay? 100 00:14:22,362 --> 00:14:23,597 Do you have money? 101 00:14:25,332 --> 00:14:26,412 Do you want some ice cream? 102 00:14:29,136 --> 00:14:31,271 Outer space? Really? 103 00:14:32,606 --> 00:14:34,274 So, you are an alien? 104 00:14:35,175 --> 00:14:36,343 I'm a thorp. 105 00:14:38,278 --> 00:14:39,881 I'm not saying I believe you, 106 00:14:39,914 --> 00:14:43,350 but if you are a thorp, why'd you come back here? 107 00:14:44,351 --> 00:14:46,186 I had to find Sam. 108 00:14:46,219 --> 00:14:47,554 She's my best friend. 109 00:14:47,922 --> 00:14:49,891 What happened? 110 00:14:49,924 --> 00:14:52,192 I had to leave really quickly, 111 00:14:52,225 --> 00:14:54,695 and I never got to say goodbye. 112 00:14:54,729 --> 00:14:57,230 We just moved into the house over there. 113 00:14:57,264 --> 00:14:58,699 I don't have any friends yet. 114 00:14:59,533 --> 00:15:00,667 Hmm. 115 00:15:01,836 --> 00:15:04,404 Can't you make some new ones? 116 00:15:04,438 --> 00:15:07,207 All the kids at my school don't care about anyone else. 117 00:15:07,240 --> 00:15:10,410 They just care about their stupid iPads and iPhones. 118 00:15:10,912 --> 00:15:12,847 What's an iPhones? 119 00:15:12,880 --> 00:15:16,550 My dad says, "if you want to connect with kids your age", 120 00:15:16,583 --> 00:15:19,386 "you have to disconnect from technology first." 121 00:15:19,419 --> 00:15:21,856 How? They won't even talk to me. 122 00:15:23,223 --> 00:15:24,358 Mmm. 123 00:15:27,929 --> 00:15:29,764 You go, girl. 124 00:15:33,533 --> 00:15:35,870 We should probably be friends now. 125 00:15:36,971 --> 00:15:38,006 What are you doing? 126 00:15:38,039 --> 00:15:40,273 - You scared the shit out of me. - This is thorp. 127 00:15:40,307 --> 00:15:41,541 We are leaving now! 128 00:15:41,575 --> 00:15:43,443 Wait. He was gone for a long time, and... 129 00:15:43,477 --> 00:15:45,913 Olivia Walters, you go stand over there, okay? 130 00:15:45,947 --> 00:15:46,814 Okay. 131 00:15:46,848 --> 00:15:49,650 - Bye, Olivia. - You come near her again, 132 00:15:49,683 --> 00:15:51,351 I will shove that so far up your ass, 133 00:15:51,385 --> 00:15:52,665 you'll be tasting it for a week. 134 00:16:15,777 --> 00:16:17,177 Get out of here. 135 00:16:18,545 --> 00:16:19,914 Get out of here. 136 00:16:21,515 --> 00:16:22,717 Can you believe this? 137 00:16:22,750 --> 00:16:24,584 I'm live-streaming this. 138 00:16:24,618 --> 00:16:27,354 This is some misogynistic bullshit. 139 00:16:30,825 --> 00:16:32,292 I can't believe this. 140 00:16:32,960 --> 00:16:35,362 Oh, what the... oh! 141 00:16:57,785 --> 00:16:59,153 And now, a local video 142 00:16:59,187 --> 00:17:02,957 that's made some waves over the Internet these past few days. 143 00:17:02,990 --> 00:17:05,760 - Can you believe this? - I'm live-streaming this. 144 00:17:05,793 --> 00:17:08,495 This is some misogynistic bullshit. 145 00:17:10,031 --> 00:17:11,231 Oh. 146 00:17:54,776 --> 00:17:56,744 "For an old friend." 147 00:18:12,827 --> 00:18:14,762 "Welcome home, thorp." 148 00:18:17,832 --> 00:18:18,900 That's me. 149 00:18:21,068 --> 00:18:22,469 "I know your secret." 150 00:18:23,004 --> 00:18:24,604 "You're going to die." 151 00:20:21,222 --> 00:20:25,458 ♪ In the light of the moon 152 00:20:26,693 --> 00:20:30,831 ♪ in the garden we dance 153 00:20:31,966 --> 00:20:35,903 ♪ oh, and everything's right 154 00:20:37,872 --> 00:20:41,876 ♪ with the touch of your hand 155 00:20:43,210 --> 00:20:47,547 ♪ when the moon's sinking low 156 00:20:48,883 --> 00:20:52,019 ♪ lord, please take me home ♪ 157 00:20:52,053 --> 00:20:53,788 I can't believe you're back. 158 00:20:53,821 --> 00:20:55,890 They're the best pancakes in the universe. 159 00:20:55,923 --> 00:20:57,091 I had to come back. 160 00:20:57,725 --> 00:20:59,659 I'm just teasing. 161 00:20:59,693 --> 00:21:01,972 I just figured, with all the attention you got from that video, 162 00:21:01,996 --> 00:21:04,065 you'd have a girlfriend by now. 163 00:21:04,098 --> 00:21:05,532 Even with that mullet. 164 00:21:05,565 --> 00:21:06,599 Video? 165 00:21:06,633 --> 00:21:08,601 It's all over social media, bro. 166 00:21:09,971 --> 00:21:11,872 You're viral. 167 00:21:11,906 --> 00:21:14,241 - This? - I'm live-streaming this. 168 00:21:14,275 --> 00:21:15,943 This is some misogynistic... 169 00:21:15,977 --> 00:21:17,111 The TV, too? 170 00:21:20,547 --> 00:21:21,716 I can't believe this. 171 00:21:21,749 --> 00:21:22,984 - That's me. - What the... 172 00:21:24,285 --> 00:21:25,618 Hilarious, right? 173 00:21:27,888 --> 00:21:28,723 Do it. 174 00:21:28,756 --> 00:21:30,725 What's your name? I'm Katie. 175 00:21:31,624 --> 00:21:32,960 Thorp. 176 00:21:32,994 --> 00:21:35,096 Do you want to hang out with us? Have a beer? 177 00:21:35,129 --> 00:21:37,530 That's nice. I have to find Sam. 178 00:21:40,267 --> 00:21:41,501 Bye, thorp. 179 00:21:43,037 --> 00:21:44,671 We should've asked for his number. 180 00:21:44,705 --> 00:21:46,273 Shut up. He's too old. 181 00:21:46,307 --> 00:21:47,674 You see that tattoo, though? 182 00:21:47,708 --> 00:21:49,710 - Yeah. - And the creepy mustache? 183 00:21:51,879 --> 00:21:54,949 Aw, I miss you, too. 184 00:21:58,786 --> 00:22:00,721 Hmm. 185 00:22:03,357 --> 00:22:05,692 You want to help me find Sam today? 186 00:22:05,726 --> 00:22:08,162 Uh, I'd like to, I would, 187 00:22:08,195 --> 00:22:10,831 but I got a date with my girl, online. 188 00:22:10,865 --> 00:22:13,300 But maybe when I meet her for real, in person? 189 00:22:13,334 --> 00:22:14,802 She can introduce you to a friend. 190 00:22:14,835 --> 00:22:16,603 Hmm? We'll make it a double. 191 00:22:18,939 --> 00:22:19,974 Double what? 192 00:22:22,743 --> 00:22:23,944 You're a funny guy. 193 00:23:06,987 --> 00:23:09,957 I told you to knock three times. 194 00:23:11,025 --> 00:23:12,193 Oh. 195 00:23:12,226 --> 00:23:14,061 Did you bring me ice cream? 196 00:23:15,963 --> 00:23:17,031 Come on in. 197 00:23:20,334 --> 00:23:21,802 I'd call the police. 198 00:23:21,836 --> 00:23:23,904 But it's probably not a good idea, 199 00:23:23,938 --> 00:23:26,874 - since you're a thorp. - Hmm. 200 00:23:26,907 --> 00:23:28,709 Maybe you should just hide. 201 00:23:28,742 --> 00:23:30,111 I can't hide. 202 00:23:30,144 --> 00:23:31,979 I have to find Sam. 203 00:23:32,012 --> 00:23:33,848 What else did you guys use to do? 204 00:23:35,648 --> 00:23:40,254 Her dad had a boat, so we would go to a secret island 205 00:23:40,287 --> 00:23:42,022 and Bury treasure. 206 00:23:42,056 --> 00:23:43,290 You guys buried treasure? 207 00:23:43,324 --> 00:23:46,127 Yeah. Letters and toys. 208 00:23:46,160 --> 00:23:48,229 And... treasure. 209 00:23:48,262 --> 00:23:50,264 Do you think they're still buried out there? 210 00:23:51,365 --> 00:23:52,632 I don't know. 211 00:23:55,269 --> 00:23:58,072 Maybe she moved away. Have you tried to Google her? 212 00:23:58,973 --> 00:24:00,774 What's a "Google her?" 213 00:24:00,808 --> 00:24:02,343 "What's a 'Google her?'" 214 00:25:16,116 --> 00:25:17,151 Are you Sam? 215 00:25:26,961 --> 00:25:28,095 Have you seen Sam? 216 00:26:19,113 --> 00:26:20,114 Huh? 217 00:26:22,116 --> 00:26:23,183 Sam! 218 00:26:54,281 --> 00:26:55,849 I can't hear your heart. 219 00:26:59,486 --> 00:27:02,489 Yo, dude, your boat's floating away! 220 00:29:12,653 --> 00:29:14,521 I can't come in here anymore. 221 00:29:14,555 --> 00:29:16,715 This your way of telling me you don't like my pancakes? 222 00:29:17,491 --> 00:29:18,592 I love your pancakes. 223 00:29:18,625 --> 00:29:20,527 You cheating on me with another diner? 224 00:29:20,561 --> 00:29:22,196 I don't know any other diners. 225 00:29:22,229 --> 00:29:24,131 You going paleo? 226 00:29:24,164 --> 00:29:25,399 What's a "paleo?" 227 00:29:27,769 --> 00:29:29,169 What's up? 228 00:29:29,203 --> 00:29:31,238 Why are you not coming in no more? 229 00:29:31,271 --> 00:29:34,575 My friend, Olivia, she's eight. I buy her ice cream. 230 00:29:34,608 --> 00:29:37,478 - And I bought a boat. And I go bowling. - Hmm. 231 00:29:37,511 --> 00:29:40,347 But I'm out of money now. So, no more pancakes. 232 00:29:40,380 --> 00:29:42,325 How were you getting your money in the first place? 233 00:29:42,349 --> 00:29:44,318 From my parents' storage unit. 234 00:29:44,351 --> 00:29:47,621 Ah, one of those trust fund babies. 235 00:29:47,654 --> 00:29:50,758 Well, if you stay here, you're gonna need to get a job. 236 00:29:50,792 --> 00:29:52,292 I've never had a job. 237 00:29:52,326 --> 00:29:55,095 So, why don't you get one? 238 00:29:56,396 --> 00:29:57,397 Feel me? 239 00:30:00,768 --> 00:30:02,002 I do. 240 00:30:18,151 --> 00:30:20,087 You can't leave already. 241 00:30:20,120 --> 00:30:21,522 I can't find Sam. 242 00:30:21,555 --> 00:30:23,257 But you just got here. 243 00:30:39,106 --> 00:30:41,508 We need to go on a hunt. To find Sam. 244 00:30:44,111 --> 00:30:46,113 Someone's hunting me, though. 245 00:30:46,146 --> 00:30:47,347 I don't think it's real. 246 00:30:47,381 --> 00:30:49,049 It's probably just a joke. 247 00:30:50,384 --> 00:30:51,385 Hmm. 248 00:30:58,425 --> 00:31:01,261 Thorpy, thorpy, open up the tunnel! 249 00:31:01,295 --> 00:31:02,529 Choo, choo! 250 00:32:25,747 --> 00:32:27,915 Sure I can help you... 251 00:32:27,949 --> 00:32:29,851 But you gotta help me, too. 252 00:32:29,884 --> 00:32:31,919 I like helping. 253 00:32:31,953 --> 00:32:34,521 I know this is gonna sound strange, 254 00:32:34,554 --> 00:32:39,727 but... would you mind coming back later tonight 255 00:32:39,761 --> 00:32:42,262 after everybody's gone? 256 00:32:43,798 --> 00:32:45,432 Okay. 257 00:32:45,465 --> 00:32:47,902 No, no. Don't, come back. 258 00:32:47,935 --> 00:32:50,404 I... I meant... 259 00:32:50,437 --> 00:32:53,440 I meant I can make your phone calls now... 260 00:32:54,541 --> 00:32:57,611 But I'd just like you to come back later tonight. 261 00:32:59,546 --> 00:33:02,249 - Do you like Chinese? - I do. 262 00:33:02,282 --> 00:33:06,821 Alaska, remind me to order takeout at 7:00 P.M. 263 00:33:06,854 --> 00:33:09,724 Take out set for 7:00 P.M. 264 00:33:09,757 --> 00:33:12,659 Oh, my son got her for me. 265 00:33:12,693 --> 00:33:16,596 She's really a big help, but she's not a hugger. 266 00:33:17,631 --> 00:33:19,366 Okay, let's make your calls. 267 00:33:25,940 --> 00:33:26,941 Thorp. 268 00:33:39,721 --> 00:33:42,556 Yeah... yeah, just tell peaches to come after firefox. 269 00:33:42,589 --> 00:33:44,558 Uh, in about an hour or so. 270 00:33:44,591 --> 00:33:46,460 Hey, uh, let me call you back in a minute. 271 00:33:46,493 --> 00:33:47,962 All right. 272 00:33:47,995 --> 00:33:49,463 What's up, man? Can I help you? 273 00:33:58,706 --> 00:33:59,707 You can dance? 274 00:34:01,541 --> 00:34:03,643 Thanks for coming in. 275 00:34:03,677 --> 00:34:07,314 I'm Meg bedonavich. Everyone calls me Meg begs. 276 00:34:07,347 --> 00:34:09,449 You have a nice voice, Meg begs. 277 00:34:09,884 --> 00:34:11,018 Hmm. 278 00:34:11,052 --> 00:34:13,653 You look like a movie star. 279 00:34:13,687 --> 00:34:15,723 Well, don't you just know the way to my heart? 280 00:34:17,491 --> 00:34:18,592 So, what's your name? 281 00:34:19,459 --> 00:34:21,796 Thorp. 282 00:34:23,765 --> 00:34:25,475 You're not gonna make any money with a name like that. 283 00:34:25,499 --> 00:34:26,868 What's your... your stage name? 284 00:34:26,901 --> 00:34:28,035 Stage name? 285 00:34:28,069 --> 00:34:31,671 - I was bowling the other day... - Ugh, I love bowling. 286 00:34:31,706 --> 00:34:33,975 Me, too. I was with Tom Selleck. 287 00:34:34,008 --> 00:34:35,375 Oh, my god. 288 00:34:35,408 --> 00:34:38,411 I adore Tom Selleck. 289 00:34:38,445 --> 00:34:42,884 I would watch him bowl, i'd... I'd watch him read the phonebook. 290 00:34:42,917 --> 00:34:45,853 I'd watch him do anything. 291 00:34:46,988 --> 00:34:48,622 Love Tom Selleck. 292 00:34:49,157 --> 00:34:50,690 I love Tom Selleck, too. 293 00:34:55,730 --> 00:34:57,697 White thunder. White lightning. 294 00:34:57,732 --> 00:35:00,067 White rhino. White chupacabra. 295 00:35:00,101 --> 00:35:01,701 Um, white unicorn. 296 00:35:01,736 --> 00:35:03,971 Do the white thing. White's all right. 297 00:35:04,005 --> 00:35:05,472 White man can jump. 298 00:35:05,505 --> 00:35:07,440 Uh, white on white, white on rice. 299 00:35:07,474 --> 00:35:08,910 Uh, rice is white. 300 00:35:08,943 --> 00:35:09,944 Magnum pi. 301 00:35:11,112 --> 00:35:12,345 Oh, shit. 302 00:35:12,379 --> 00:35:14,749 Oh, I like that. I like that! 303 00:35:14,782 --> 00:35:16,449 - You're a private eye. - Yeah? 304 00:35:16,483 --> 00:35:18,019 You slay the audience with your, uh... 305 00:35:18,052 --> 00:35:20,054 - With your Magnum moves. - Hmm. 306 00:35:20,087 --> 00:35:21,454 It's weird... 307 00:35:22,957 --> 00:35:24,424 But I kinda dig it. I dig it. 308 00:35:24,457 --> 00:35:25,625 You dig it? 309 00:35:25,659 --> 00:35:27,859 Yeah, goes with this little '80s thing you got going on. 310 00:35:28,863 --> 00:35:31,431 I see you like our founder's trust award. 311 00:35:31,464 --> 00:35:32,666 That's shiny. 312 00:35:34,936 --> 00:35:36,704 What's your handle? 313 00:35:37,738 --> 00:35:39,372 Oh, I'll tag you on insta. 314 00:35:39,406 --> 00:35:40,440 Stand up. 315 00:35:41,675 --> 00:35:42,710 Come on, stand up. 316 00:35:44,578 --> 00:35:45,679 Take your jacket off. 317 00:35:54,055 --> 00:35:55,056 Your pants off. 318 00:35:56,623 --> 00:35:57,859 Come on, don't be shy. 319 00:36:07,467 --> 00:36:09,669 Where did you go to school? 320 00:36:09,704 --> 00:36:12,139 I left when I was eight. I never went to school. 321 00:36:12,173 --> 00:36:13,506 Huh. 322 00:36:16,509 --> 00:36:19,881 You know, they say honesty is the best policy, 323 00:36:19,914 --> 00:36:23,751 but that's not always the case... 324 00:36:24,252 --> 00:36:26,120 Mr... 325 00:36:27,654 --> 00:36:28,723 Thorp. 326 00:36:31,158 --> 00:36:32,392 Squat. 327 00:36:34,527 --> 00:36:35,562 Squat. 328 00:36:39,033 --> 00:36:40,034 Right there. 329 00:36:46,874 --> 00:36:48,843 I think we can work with this. 330 00:36:48,876 --> 00:36:50,577 Really? 331 00:36:51,611 --> 00:36:53,781 You'll give me cash fast? 332 00:36:53,814 --> 00:36:56,183 I won't, but other men will. 333 00:36:56,217 --> 00:36:57,550 Hmm. 334 00:36:57,584 --> 00:36:58,753 Let's see what you can do. 335 00:37:03,090 --> 00:37:04,825 ♪ Yeah 336 00:37:06,493 --> 00:37:08,428 ♪ dance 337 00:37:09,496 --> 00:37:11,564 ♪ dance for me 338 00:37:12,867 --> 00:37:15,236 ♪ ooh, yeah 339 00:37:15,269 --> 00:37:16,938 ♪ well, dance 340 00:37:20,841 --> 00:37:23,878 ♪ dance for me 341 00:37:23,911 --> 00:37:25,545 ♪ yeah 342 00:37:26,047 --> 00:37:27,547 ♪ ooh, yeah 343 00:37:28,049 --> 00:37:29,083 ♪ dance 344 00:37:33,287 --> 00:37:34,956 ♪ for me ♪ 345 00:38:35,816 --> 00:38:39,820 I'm so sorry your job search didn't turn out... 346 00:38:41,088 --> 00:38:42,089 People... 347 00:38:42,123 --> 00:38:45,592 People just don't realize how special you are. 348 00:38:46,894 --> 00:38:48,763 You think I'm special? 349 00:38:48,796 --> 00:38:50,663 Well, of course you're special. 350 00:38:51,698 --> 00:38:53,734 I just wish there was a way that 351 00:38:53,768 --> 00:38:55,302 you could make some money, but... 352 00:38:55,336 --> 00:38:57,738 Maybe selling something that you own, 353 00:38:57,772 --> 00:39:02,810 like, um, stocks, bonds. Uh... 354 00:39:02,843 --> 00:39:04,979 No. Okay. 355 00:39:05,612 --> 00:39:07,281 I know! 356 00:39:07,314 --> 00:39:09,183 We're gonna play a game. 357 00:39:09,216 --> 00:39:11,919 It's called "what does thorp own?" 358 00:39:11,952 --> 00:39:13,954 I like games. How do we play? 359 00:39:13,988 --> 00:39:17,992 You tell me what you own. 360 00:39:18,558 --> 00:39:21,862 Shoes, Tom Selleck, house, 361 00:39:21,896 --> 00:39:24,131 - headband... - Wait, wait, wait. House? 362 00:39:24,165 --> 00:39:26,033 I can't sell my family's house. 363 00:39:26,067 --> 00:39:28,369 No, no, no. You don't have to sell it. 364 00:39:28,402 --> 00:39:31,772 Somebody comes in and lives with you in part of it. 365 00:39:31,806 --> 00:39:33,774 Sam's family used to live in our house. 366 00:39:33,808 --> 00:39:34,942 Exactly. 367 00:39:34,975 --> 00:39:39,713 Somebody comes in and they give you money every month. 368 00:39:39,747 --> 00:39:41,681 - Money every month? - Ah! 369 00:39:42,049 --> 00:39:43,217 Salud. 370 00:39:44,351 --> 00:39:45,652 Salut. 371 00:39:45,685 --> 00:39:47,321 Salud. 372 00:39:47,354 --> 00:39:48,722 Salut. 373 00:39:49,190 --> 00:39:50,690 - "D." - "d." 374 00:39:50,724 --> 00:39:52,692 Salud. 375 00:39:55,096 --> 00:39:58,766 A few years ago, my husband passed. 376 00:39:59,900 --> 00:40:01,902 He was a great guy. 377 00:40:03,304 --> 00:40:05,406 My soulmate. 378 00:40:05,439 --> 00:40:09,609 Wow! Could he dance. Whoa... 379 00:40:10,711 --> 00:40:11,879 I... 380 00:40:11,912 --> 00:40:15,282 I didn't know if I could ever be intimate with a man again. 381 00:40:17,218 --> 00:40:20,855 And for a while, I didn't... I didn't think about it. 382 00:40:24,024 --> 00:40:25,860 But it's hard, thorp. 383 00:40:29,830 --> 00:40:31,165 When women age... 384 00:40:32,867 --> 00:40:34,068 They tell us... 385 00:40:35,069 --> 00:40:37,838 Society tells us... 386 00:40:37,872 --> 00:40:41,942 That we're not a sexual commodity anymore. 387 00:40:42,810 --> 00:40:44,812 Like I give two shits. 388 00:40:46,881 --> 00:40:52,453 But it doesn't mean I don't have sexual thoughts. 389 00:40:52,486 --> 00:40:54,822 It doesn't mean I don't have... 390 00:40:56,090 --> 00:40:58,926 Desire for certain things. 391 00:41:00,761 --> 00:41:02,263 I'm 74. 392 00:41:02,530 --> 00:41:03,931 So what? 393 00:41:05,766 --> 00:41:10,271 And when I... when I hear that familiar song... 394 00:41:10,304 --> 00:41:15,142 You know, the kind where your hips start to sway. 395 00:41:20,347 --> 00:41:21,749 You can't help it. 396 00:41:25,085 --> 00:41:27,922 You gotta move your hips with a man. 397 00:41:30,457 --> 00:41:34,962 And it doesn't go away when your soulmate is gone. 398 00:41:37,498 --> 00:41:39,366 It's part of you... 399 00:41:41,268 --> 00:41:42,770 Always. 400 00:41:45,439 --> 00:41:46,840 You know what I mean? 401 00:41:51,946 --> 00:41:53,981 I like talking to you. 402 00:41:56,183 --> 00:41:57,918 I like talking to you, too. 403 00:41:57,952 --> 00:42:00,054 Thanks. 404 00:42:01,121 --> 00:42:05,092 Alaska, play my favorite song. 405 00:42:05,125 --> 00:42:07,828 Playing favorite song. 406 00:42:14,501 --> 00:42:17,271 You wanna dance? Dance with me. 407 00:42:18,339 --> 00:42:20,040 I love dancing. 408 00:42:23,344 --> 00:42:25,379 Not like... not like that. 409 00:42:48,002 --> 00:42:50,137 - This is nice. - Yeah. 410 00:42:52,039 --> 00:42:53,407 Real nice. 411 00:43:05,085 --> 00:43:06,987 - Tom Selleck. - What? 412 00:43:07,021 --> 00:43:09,490 I... I have to feed Tom Selleck. I... 413 00:43:18,132 --> 00:43:19,967 Thorp, wait! Wait, wait. 414 00:43:20,000 --> 00:43:21,535 I got something for you. 415 00:43:21,568 --> 00:43:24,305 It's not much, but it's enough... 416 00:43:24,338 --> 00:43:25,339 Oh, wait. 417 00:43:25,372 --> 00:43:27,341 It's enough to tide you over 418 00:43:27,374 --> 00:43:30,311 until you get someone to share the rent with you. 419 00:43:39,286 --> 00:43:40,921 Thank you, pauline. 420 00:43:51,899 --> 00:43:54,301 I have a neighbor who also likes to dance. 421 00:43:54,335 --> 00:43:56,904 What? 422 00:43:58,339 --> 00:43:59,373 Bye, thorp. 423 00:44:02,409 --> 00:44:04,178 Bye. 424 00:44:23,497 --> 00:44:24,531 Hi. 425 00:44:24,565 --> 00:44:26,433 You, uh, got a menu? 426 00:44:28,469 --> 00:44:30,003 You got a boyfriend? 427 00:44:31,672 --> 00:44:33,607 I'll take a coffee, black. 428 00:44:50,725 --> 00:44:51,959 Do I know you? 429 00:44:54,228 --> 00:44:56,363 From that video! 430 00:44:56,397 --> 00:44:58,599 Dude, you saved those girls' lives. 431 00:44:58,632 --> 00:45:00,134 Told you you were famous. 432 00:45:00,167 --> 00:45:01,602 Wow. 433 00:45:01,635 --> 00:45:03,003 Those, uh, pancakes any good? 434 00:45:06,273 --> 00:45:09,576 The sign says they're the best in the universe. 435 00:45:09,610 --> 00:45:10,911 Well, are they? 436 00:45:13,380 --> 00:45:14,515 I'm all ears, thorp. 437 00:45:14,783 --> 00:45:16,116 All ears? 438 00:45:16,150 --> 00:45:19,286 Thorp. Oh, that's right. What a name. 439 00:45:21,989 --> 00:45:23,357 I'll take what he's having. 440 00:45:23,390 --> 00:45:24,501 Oh, you don't want that. He gets... 441 00:45:24,525 --> 00:45:25,993 You know what I want now, too? 442 00:45:28,529 --> 00:45:30,531 Triple order, coming up. 443 00:45:36,336 --> 00:45:37,404 You mind if I... 444 00:45:41,408 --> 00:45:43,377 So, do you come here a lot? 445 00:45:43,410 --> 00:45:45,245 Every day. 446 00:45:45,279 --> 00:45:47,214 But I spent all my $2 bills, 447 00:45:47,247 --> 00:45:49,349 so if I don't find someone to live in my place 448 00:45:49,383 --> 00:45:50,728 - and give me money every month... - Wait, wait. 449 00:45:50,752 --> 00:45:52,286 Your place is for rent? 450 00:45:52,319 --> 00:45:54,087 Just the bottom floor. 451 00:45:54,121 --> 00:45:57,458 It's... that's too wild. I... 452 00:45:58,760 --> 00:46:01,028 I'm looking for a place to rent. 453 00:46:01,061 --> 00:46:03,464 - You are? - Yeah. 454 00:46:03,497 --> 00:46:06,099 It's so wild. I just got into town. 455 00:46:06,133 --> 00:46:09,002 Wow. 456 00:46:09,036 --> 00:46:14,107 You ever meet anybody and you just feel connected? 457 00:46:14,141 --> 00:46:17,344 Like, we just knew each other from a different... 458 00:46:18,545 --> 00:46:21,014 A different time, a different universe. 459 00:46:22,149 --> 00:46:23,150 No. 460 00:46:23,785 --> 00:46:24,985 Yeah. 461 00:46:26,587 --> 00:46:29,724 I'm Rachel. 462 00:46:29,757 --> 00:46:31,058 I'm thorp. 463 00:46:32,559 --> 00:46:34,161 Triple order. 464 00:46:34,194 --> 00:46:35,696 Holy cow. 465 00:46:37,397 --> 00:46:39,767 - Thanks. - You're welcome. 466 00:46:39,801 --> 00:46:42,770 ♪ There is a bamboo bungalow 467 00:46:42,804 --> 00:46:46,039 ♪ deep in the jungle don't you know? 468 00:46:46,073 --> 00:46:49,343 ♪ Where all the people can let go 469 00:46:49,376 --> 00:46:52,246 ♪ to the sweet sound of calypso ♪ 470 00:46:52,279 --> 00:46:54,515 She's here. 471 00:47:03,156 --> 00:47:04,391 Really? 472 00:47:04,424 --> 00:47:06,026 You'll give me money every month? 473 00:47:07,294 --> 00:47:09,162 I mean, it seems like a good deal. 474 00:47:09,196 --> 00:47:10,798 Can I see it? 475 00:47:10,832 --> 00:47:13,166 Oh. Come in. 476 00:47:18,205 --> 00:47:20,541 Wow. 477 00:47:36,791 --> 00:47:40,661 So why is it only $427 a month? 478 00:47:40,694 --> 00:47:43,497 That's exactly what I need for 30 days 479 00:47:43,530 --> 00:47:46,433 of money spending for me and Tom Selleck. 480 00:47:47,434 --> 00:47:48,569 He's my dog. 481 00:47:51,572 --> 00:47:53,307 I love it. 482 00:47:53,340 --> 00:47:55,843 Can I move in tomorrow? 483 00:47:55,877 --> 00:47:57,812 Really? Yea... 484 00:47:59,747 --> 00:48:00,748 Ow... 485 00:48:09,791 --> 00:48:11,692 Oh, you don't have to do that. 486 00:48:11,726 --> 00:48:12,760 Thank you. 487 00:48:12,794 --> 00:48:14,595 A gentleman too. 488 00:48:14,628 --> 00:48:16,430 Your mom must be proud. 489 00:48:17,197 --> 00:48:18,231 Is she? 490 00:48:21,468 --> 00:48:23,337 No, seriously, that's a real question. 491 00:48:27,075 --> 00:48:29,610 Oh, goodness! Thorp! Are... oh, god. 492 00:48:30,712 --> 00:48:32,312 I'm okay. I'm okay. 493 00:48:33,614 --> 00:48:35,382 I messed up your box. 494 00:48:37,618 --> 00:48:39,319 Is she gonna be your girlfriend? 495 00:48:39,921 --> 00:48:41,388 I don't think so. 496 00:48:41,421 --> 00:48:43,423 But she's gonna live with you? 497 00:48:43,457 --> 00:48:47,194 If she likes it, she'll give me money every month. 498 00:48:48,495 --> 00:48:51,766 You're thorp. Can't you just use your powers to make more money? 499 00:48:51,799 --> 00:48:54,501 I got all the important things. A baseball bat. 500 00:48:54,534 --> 00:48:56,370 - Do you play? - Baseball? 501 00:48:56,403 --> 00:48:57,805 - Yeah. - No. 502 00:48:57,839 --> 00:49:00,207 Sam and I used to play other games. 503 00:49:00,240 --> 00:49:01,341 Yeah? Like what? 504 00:49:01,375 --> 00:49:06,513 Like, uh, mud monster, tetherball and secret island. 505 00:49:06,546 --> 00:49:09,717 Oh, my god. Thorp, you have a secret island? 506 00:49:09,751 --> 00:49:12,252 Yeah. But it's a secret. 507 00:49:17,290 --> 00:49:18,826 I don't like her. 508 00:49:18,860 --> 00:49:20,527 You don't even know her. 509 00:49:20,560 --> 00:49:21,729 Neither do you. 510 00:49:23,697 --> 00:49:26,366 Now I can focus on finding Sam. 511 00:49:28,335 --> 00:49:30,537 I wish you were here to help me, too. 512 00:49:33,373 --> 00:49:35,308 Okay. Maybe I'll ask Rachel. 513 00:49:37,411 --> 00:49:38,713 Where have you looked? 514 00:49:38,746 --> 00:49:43,583 In the diner, bowling alley, people's houses, the secret island. 515 00:49:43,617 --> 00:49:46,253 Maybe she's not here anymore. 516 00:49:46,286 --> 00:49:49,489 Maybe she moved away. Or maybe she's dead. 517 00:49:49,523 --> 00:49:51,759 No. She's close. 518 00:49:51,793 --> 00:49:53,527 I can feel it. 519 00:49:53,560 --> 00:49:56,496 If she's still here, she's older now. Duh. 520 00:49:56,530 --> 00:49:57,965 She won't be bowling. 521 00:49:57,999 --> 00:49:59,867 What do women your age do? 522 00:51:30,124 --> 00:51:31,458 Can I come in? 523 00:51:34,962 --> 00:51:36,329 I heard you. 524 00:51:37,031 --> 00:51:38,632 - What? - Thin walls. 525 00:51:38,665 --> 00:51:40,634 - Huh. - I heard you come home. 526 00:51:40,667 --> 00:51:42,602 You must have been talking to this guy. 527 00:51:42,636 --> 00:51:44,538 Hi! 528 00:51:44,571 --> 00:51:46,339 What's his name again? 529 00:51:46,373 --> 00:51:47,541 Tom Selleck. 530 00:51:47,574 --> 00:51:48,943 Hi. Of course. 531 00:51:48,976 --> 00:51:51,411 How could I forget that name? 532 00:51:52,579 --> 00:51:53,613 Does Tom want a treat? 533 00:51:53,647 --> 00:51:54,882 Tom Selleck just had dinner. 534 00:51:54,916 --> 00:51:59,053 Well, believe it or not, I didn't come here to talk to Tom. 535 00:52:00,822 --> 00:52:02,824 I wanted to ask about the hot water. 536 00:52:02,857 --> 00:52:03,925 The water? 537 00:52:03,958 --> 00:52:07,627 Yeah. I'm having a hard time getting it to work. 538 00:52:07,661 --> 00:52:10,697 I really wanted to take a hot shower. 539 00:52:10,731 --> 00:52:11,775 You know, sometimes you come home 540 00:52:11,799 --> 00:52:14,869 and you're just dying for a steaming hot shower. 541 00:52:15,569 --> 00:52:17,537 Showers are nice. 542 00:52:17,571 --> 00:52:18,572 Hmm. 543 00:52:20,842 --> 00:52:22,342 So, can you help me? 544 00:52:29,750 --> 00:52:30,751 Um... 545 00:52:33,620 --> 00:52:34,621 Stay. 546 00:52:37,424 --> 00:52:38,592 Bye, Tom Selleck. 547 00:52:42,029 --> 00:52:43,563 You want some wine? 548 00:52:46,433 --> 00:52:47,467 You want some wine? 549 00:52:51,638 --> 00:52:53,007 Thorp? 550 00:52:53,040 --> 00:52:56,676 I, uh... I couldn't hear you, so just assumed the answer is yes. 551 00:53:01,015 --> 00:53:02,515 What is it? 552 00:53:02,549 --> 00:53:05,853 Um, malbec? I don't... I don't know. Red. 553 00:53:07,520 --> 00:53:09,757 - Wow. - You like it? 554 00:53:09,790 --> 00:53:11,092 I've never had it. 555 00:53:11,859 --> 00:53:13,426 Shut up. 556 00:53:14,527 --> 00:53:16,429 Well, here's to a night of firsts. 557 00:53:19,100 --> 00:53:20,935 Is it working? 558 00:53:20,968 --> 00:53:23,104 Oh, my god. That is so hot. 559 00:53:23,137 --> 00:53:24,404 How did you do that? 560 00:53:25,773 --> 00:53:26,774 I hit it. 561 00:53:27,507 --> 00:53:28,709 Okay. 562 00:53:28,743 --> 00:53:29,744 Good to know. 563 00:53:32,046 --> 00:53:34,782 - This is how we do it. - Mmm-hmm. 564 00:53:34,815 --> 00:53:36,683 Oh, yeah. 565 00:53:40,187 --> 00:53:41,188 I love this game. 566 00:53:41,222 --> 00:53:43,758 All right, your turn. 567 00:53:44,258 --> 00:53:45,492 Okay. 568 00:53:48,763 --> 00:53:50,131 Silly, that's not how it works. 569 00:53:50,164 --> 00:53:52,767 You have to choose truth or dare. 570 00:53:53,700 --> 00:53:55,435 Uh, truth! 571 00:53:56,170 --> 00:53:57,171 Okay. 572 00:54:00,507 --> 00:54:03,077 So why did you come back? 573 00:54:03,744 --> 00:54:06,579 I told you. I had to find Sam. 574 00:54:06,613 --> 00:54:08,182 No, I know, but... 575 00:54:09,016 --> 00:54:09,984 But... but what happened? 576 00:54:10,017 --> 00:54:12,853 So you were here and then you just, like, left? 577 00:54:17,258 --> 00:54:18,926 I had to. 578 00:54:18,960 --> 00:54:20,094 My parents made me. 579 00:54:22,562 --> 00:54:24,098 Well, where are your parents now? 580 00:54:29,669 --> 00:54:31,205 Come on, you can tell me. 581 00:54:32,206 --> 00:54:33,673 I'm your neighbor now. 582 00:54:34,175 --> 00:54:35,176 Remember? 583 00:54:37,044 --> 00:54:38,545 Where are your parents? 584 00:54:40,147 --> 00:54:41,548 It's not my turn. 585 00:54:50,891 --> 00:54:52,727 Can I do my dare now? 586 00:54:54,261 --> 00:54:55,730 Of course. 587 00:54:57,798 --> 00:54:58,833 To coming home. 588 00:55:16,683 --> 00:55:18,819 Olivia. 589 00:55:18,853 --> 00:55:20,021 Time for bed. 590 00:56:29,323 --> 00:56:30,558 Ew. 591 00:56:35,162 --> 00:56:39,133 Options for thorp. Circle one. 592 00:56:39,834 --> 00:56:40,901 Leave. 593 00:56:42,002 --> 00:56:43,003 Die. 594 00:56:55,316 --> 00:56:57,017 Is this some kind of sick joke? 595 00:56:57,051 --> 00:56:58,252 This is my home. 596 00:56:58,953 --> 00:57:00,687 Maybe you should call the cops? 597 00:57:00,721 --> 00:57:01,956 No! 598 00:57:10,965 --> 00:57:12,333 Rachel already paid me. 599 00:57:12,366 --> 00:57:13,400 Okay, okay, okay. 600 00:57:13,434 --> 00:57:15,202 Look, look. Take a deep breath. 601 00:57:15,236 --> 00:57:16,704 I can't leave. 602 00:57:23,144 --> 00:57:24,311 I'm calling the police! 603 00:57:24,345 --> 00:57:25,846 No, no, no! Stop, stop! 604 00:57:25,880 --> 00:57:27,915 - Okay. It's gone. It's gone. - Stop. Stop, please. 605 00:57:27,948 --> 00:57:29,717 It's gone. It's gone. It's gone. 606 00:57:29,750 --> 00:57:32,086 Thorp, now, you're my boy, right? 607 00:57:32,119 --> 00:57:33,521 I am your boy. 608 00:57:33,554 --> 00:57:36,354 I don't wanna have to kick you out in front of all the other customers. 609 00:57:39,493 --> 00:57:40,728 Sorry. 610 00:57:41,862 --> 00:57:42,930 Look. Look at me, thorp. 611 00:57:44,198 --> 00:57:45,199 Thorp, look at me. 612 00:57:47,001 --> 00:57:48,302 Now... 613 00:57:48,335 --> 00:57:50,905 Now, what's the one thing in the world that makes you happiest? 614 00:57:52,373 --> 00:57:55,376 - Pancakes and bowling. - Oh. 615 00:57:55,409 --> 00:57:58,145 - And pancakes. - Yeah. I got you covered on the pancakes. 616 00:57:58,179 --> 00:57:59,679 How about I take you bowling? 617 00:58:00,848 --> 00:58:01,882 Really? 618 00:58:02,883 --> 00:58:04,418 I... I need to find Sam. 619 00:58:04,451 --> 00:58:06,921 That can wait. That can wait. Let me take you out. 620 00:58:06,954 --> 00:58:08,822 Boys' night. 621 00:58:10,324 --> 00:58:11,992 - Boys' night? - Yeah! 622 00:58:13,460 --> 00:58:14,795 - All right. - Boys' night. 623 00:58:14,828 --> 00:58:15,663 Okay, thorp. 624 00:58:15,695 --> 00:58:18,265 Sa... just save some for the ladies. 625 00:58:20,167 --> 00:58:24,238 I missed you so much these past few days. 626 00:58:24,271 --> 00:58:28,108 I was afraid that kiss might have scared you off. 627 00:58:28,142 --> 00:58:29,443 Kiss? 628 00:58:29,476 --> 00:58:32,746 Or that aliens had kidnapped you and I should have called the cops. 629 00:58:32,780 --> 00:58:34,782 No, he's been busy hanging out with me. 630 00:58:35,549 --> 00:58:37,751 I'd like another date. 631 00:58:37,785 --> 00:58:39,053 If you're up for it. 632 00:58:40,254 --> 00:58:41,288 Sounds nice. 633 00:58:46,393 --> 00:58:47,761 But this is boys' night. 634 00:58:49,964 --> 00:58:51,799 You know, some other time. 635 01:00:07,308 --> 01:00:08,342 It is different. 636 01:00:08,375 --> 01:00:10,177 When I was a kid, it was better. 637 01:00:10,210 --> 01:00:11,545 We were more connected then. 638 01:00:12,012 --> 01:00:13,314 What you smoking? 639 01:00:13,347 --> 01:00:15,049 People are more connected now than ever. 640 01:00:15,616 --> 01:00:16,817 How? 641 01:00:17,384 --> 01:00:18,852 Really? 642 01:00:18,886 --> 01:00:20,988 Okay. 643 01:00:21,021 --> 01:00:23,624 Let's say my mom calls me up. Wants me to make dinner. 644 01:00:23,657 --> 01:00:25,492 I call us delivery using an app. 645 01:00:25,526 --> 01:00:26,460 Boom. 646 01:00:26,493 --> 01:00:28,996 Or, if it's a hot summer day and I'm at work, 647 01:00:29,029 --> 01:00:31,532 I got another app that controls my ac at home. 648 01:00:31,565 --> 01:00:35,069 Boom. By the time I get there, got it feeling like Toronto. 649 01:00:35,102 --> 01:00:36,503 I even met my girl using an app. 650 01:00:36,537 --> 01:00:39,215 I mean, I still got to meet her in real life, but this is the point. 651 01:00:39,239 --> 01:00:42,543 I can control everything with this smartphone, 652 01:00:42,576 --> 01:00:45,279 which, if you think about it, makes for a smarter life. 653 01:00:46,680 --> 01:00:47,915 If you think about. 654 01:00:49,083 --> 01:00:50,250 It's not real. 655 01:00:51,552 --> 01:00:53,020 You... 656 01:00:54,588 --> 01:00:57,257 This is a group text from my boys from high school. 657 01:00:57,291 --> 01:00:59,960 If it weren't for this, I'd never talk to these guys. 658 01:00:59,993 --> 01:01:06,600 Also, I could record live video and stream it automatically to my friends and family at home. 659 01:01:06,633 --> 01:01:09,970 I can even call my girl and see her when we talk to each other. 660 01:01:11,138 --> 01:01:12,707 Yeah, she's cute, right? 661 01:01:12,741 --> 01:01:16,176 I'm not gonna demonstrate right now 'cause I'll never get off the phone, but... 662 01:01:16,210 --> 01:01:18,579 How's that being less connected? 663 01:01:18,612 --> 01:01:20,881 But you haven't even met her in real life. 664 01:01:23,417 --> 01:01:25,018 You just said that. 665 01:01:25,052 --> 01:01:27,187 See? It's... 666 01:01:27,221 --> 01:01:28,622 It's not real. 667 01:01:31,492 --> 01:01:32,926 Thorp, wait. 668 01:01:35,662 --> 01:01:37,064 Wait up, thorp. 669 01:01:38,532 --> 01:01:39,900 Thorp, wait up. 670 01:01:45,707 --> 01:01:47,307 What are you doing? 671 01:01:47,341 --> 01:01:48,342 Come here. 672 01:01:51,645 --> 01:01:52,646 See? 673 01:01:57,752 --> 01:02:00,020 Someone's gonna call the cops. 674 01:02:00,053 --> 01:02:01,355 They do this every night. 675 01:02:02,623 --> 01:02:04,057 You do this every night? 676 01:02:05,492 --> 01:02:06,493 Yes. 677 01:02:13,735 --> 01:02:15,068 I'm out of here. 678 01:02:15,102 --> 01:02:16,170 You don't believe me. 679 01:02:16,203 --> 01:02:18,372 Believe what? What the hell are you talking about? 680 01:02:18,672 --> 01:02:19,673 Look. 681 01:02:22,409 --> 01:02:24,011 Come on, they'll see us! 682 01:02:24,044 --> 01:02:25,245 Little baby. 683 01:02:27,114 --> 01:02:28,549 Forget it. I'm out of here. 684 01:02:33,387 --> 01:02:35,155 Thorp, stop! 685 01:02:37,357 --> 01:02:39,159 Oh, my god. Holy shit! 686 01:02:39,193 --> 01:02:40,694 - Mama. - Do something! 687 01:02:40,728 --> 01:02:42,229 You have a little baby. 688 01:02:42,262 --> 01:02:44,531 - What do you want? - You have a baby. 689 01:02:44,565 --> 01:02:46,500 Get the fuck out of my house, man! 690 01:02:46,533 --> 01:02:48,101 You have a ba... 691 01:02:48,135 --> 01:02:51,114 Whoa, whoa, whoa, whoa! Stop, stop. There's... there's no need for violence. 692 01:02:51,138 --> 01:02:52,272 Call the cops! 693 01:03:28,108 --> 01:03:30,677 You... what's wrong with you? 694 01:03:30,712 --> 01:03:32,179 Seriously, I wanna know. 695 01:03:37,150 --> 01:03:38,753 Nothing up there can help you. 696 01:03:41,655 --> 01:03:44,258 Yes, I know you're going through a lot trying to find Sam, 697 01:03:44,291 --> 01:03:45,692 and this whole death threat thing. 698 01:03:45,727 --> 01:03:48,262 But if you're not gonna talk to me, you need to talk to someone. 699 01:03:48,295 --> 01:03:50,297 A professional or something. 700 01:03:51,866 --> 01:03:53,700 I like you, thorp. I do. 701 01:03:53,735 --> 01:03:59,373 But if you're gonna be doing this, we can't be friends. 702 01:04:02,109 --> 01:04:03,243 I can't help you. 703 01:04:05,713 --> 01:04:07,114 I'm sorry. 704 01:04:16,623 --> 01:04:19,059 Olivia? 705 01:04:22,830 --> 01:04:24,231 What do you want? 706 01:04:24,264 --> 01:04:25,666 To talk to you. 707 01:04:25,699 --> 01:04:27,067 Go away. 708 01:04:30,270 --> 01:04:32,472 Olivia. 709 01:04:34,742 --> 01:04:39,413 And where were you when I needed you the last three nights? 710 01:04:39,446 --> 01:04:43,250 The girls at my school are making fun of me for not having any friends. 711 01:04:45,887 --> 01:04:47,789 I told them I have a best friend. 712 01:04:47,822 --> 01:04:51,191 You. You know, we have ice cream together every night. 713 01:04:52,559 --> 01:04:54,729 But they said you don't exist. 714 01:04:55,529 --> 01:04:58,165 And I really needed to talk to you. 715 01:04:58,733 --> 01:05:00,167 But you left me. 716 01:05:01,368 --> 01:05:03,236 Just like you left Sam. 717 01:06:19,013 --> 01:06:22,349 "For thorp's eyes only." 718 01:06:29,023 --> 01:06:31,692 "I know where you eat pancakes." 719 01:06:34,261 --> 01:06:35,763 "I know where you bowl." 720 01:06:37,999 --> 01:06:39,734 "I know where you swim." 721 01:06:43,503 --> 01:06:45,539 "This is your last day on earth." 722 01:07:08,528 --> 01:07:09,663 Rachel. 723 01:07:16,037 --> 01:07:17,370 Rachel. 724 01:07:33,520 --> 01:07:34,956 Thorp? 725 01:07:34,989 --> 01:07:37,859 What are you doing? 726 01:07:40,494 --> 01:07:42,462 I wanna go home. 727 01:07:42,496 --> 01:07:44,899 Wait, but isn't this your home? 728 01:07:44,932 --> 01:07:46,399 Didn't you grow up here? 729 01:07:48,936 --> 01:07:50,437 Yeah, but... 730 01:08:02,649 --> 01:08:03,851 You miss your family? 731 01:08:08,923 --> 01:08:10,323 Where'd they go? 732 01:08:11,092 --> 01:08:12,492 Far away. 733 01:08:14,494 --> 01:08:15,963 But where, exactly? 734 01:08:18,698 --> 01:08:19,767 Up there. 735 01:08:24,071 --> 01:08:25,305 Yeah. 736 01:08:26,107 --> 01:08:27,775 I miss my mom and dad. 737 01:08:28,709 --> 01:08:30,310 Where's your mom and dad? 738 01:08:32,013 --> 01:08:33,781 They are up there, too. 739 01:08:36,818 --> 01:08:38,685 I know what it's like to be alone. 740 01:08:44,624 --> 01:08:45,760 Hey. 741 01:08:47,028 --> 01:08:48,461 I have an idea. 742 01:08:56,971 --> 01:08:58,039 Wow! 743 01:08:58,072 --> 01:08:59,941 Nice boat. 744 01:08:59,974 --> 01:09:02,576 I had another one, but I lost it. 745 01:09:03,077 --> 01:09:04,544 Oh. 746 01:10:08,541 --> 01:10:10,111 What's up with your tattoo? 747 01:10:11,212 --> 01:10:13,480 This? It's my Mark. 748 01:10:13,513 --> 01:10:14,916 It gets bigger every year. 749 01:10:16,217 --> 01:10:17,651 That's wild. 750 01:10:18,652 --> 01:10:19,653 Yeah. 751 01:10:23,791 --> 01:10:24,926 You ever jumped? 752 01:10:25,793 --> 01:10:27,728 With Sam? 753 01:10:27,762 --> 01:10:29,196 No, it's too high. 754 01:10:29,230 --> 01:10:30,664 I wasn't big enough. 755 01:10:30,697 --> 01:10:32,066 But you're big enough now. 756 01:10:36,503 --> 01:10:39,673 I should be looking for Sam, not having fun out here with you. 757 01:10:40,341 --> 01:10:42,710 Why is Sam so special to you? 758 01:10:43,576 --> 01:10:44,912 She's why I came back. 759 01:10:50,918 --> 01:10:52,119 Let's play a game. 760 01:10:53,154 --> 01:10:54,487 I like games. 761 01:10:55,122 --> 01:10:56,190 Pretend that I'm Sam. 762 01:10:58,025 --> 01:10:59,794 Tell me what you want to tell me. 763 01:11:05,866 --> 01:11:06,901 Hi, Sam. 764 01:11:09,070 --> 01:11:10,938 I'm sorry I... 765 01:11:13,908 --> 01:11:15,710 Hi, Sam. 766 01:11:15,743 --> 01:11:17,712 I'm sorry I left without saying goodbye. 767 01:11:18,279 --> 01:11:20,580 I wish I could 768 01:11:20,613 --> 01:11:22,850 go back to when we were young again, 769 01:11:22,883 --> 01:11:24,584 when everything was easy. 770 01:11:25,152 --> 01:11:26,486 I miss you. 771 01:11:27,788 --> 01:11:28,990 And I love you. 772 01:11:29,991 --> 01:11:32,026 It's me, thorp. 773 01:11:36,629 --> 01:11:37,865 Let's play another game. 774 01:11:39,133 --> 01:11:40,700 Okay. 775 01:11:40,735 --> 01:11:43,771 If you jump off that rock, I'll tell you a secret. 776 01:12:07,928 --> 01:12:09,529 So what's the secret? 777 01:12:44,198 --> 01:12:45,900 Wow. 778 01:12:45,933 --> 01:12:47,802 That was a good secret. 779 01:12:48,369 --> 01:12:49,669 Yeah. 780 01:12:50,971 --> 01:12:54,041 Now I want to take you to my special place. 781 01:13:12,827 --> 01:13:14,762 All right, all right. 782 01:13:14,795 --> 01:13:16,297 All right, all right. 783 01:13:16,330 --> 01:13:19,300 Now, if your neighbor's snoring, now's the time to give him a gentle nudge. 784 01:13:19,333 --> 01:13:20,801 This is important for them, too. 785 01:13:22,436 --> 01:13:25,306 James 5:16 goes on to say, "therefore..." 786 01:13:26,107 --> 01:13:29,376 "Confess your sins to each other" 787 01:13:29,410 --> 01:13:32,612 "and pray for each other so that you may be healed." 788 01:13:33,814 --> 01:13:34,849 You get that? 789 01:13:37,384 --> 01:13:40,687 Confess your sins to each other 790 01:13:41,355 --> 01:13:44,691 so that you may be healed. 791 01:13:44,725 --> 01:13:48,162 Now, while this was originally intended as a confession for the sick, 792 01:13:48,195 --> 01:13:51,432 I want to empower you all right now 793 01:13:51,465 --> 01:13:54,835 to confess to your neighbors here. 794 01:13:57,838 --> 01:14:03,077 Ah. For the new faces here, hey, uh, I'm frannie. 795 01:14:03,110 --> 01:14:04,912 - Hey, frannie. - Hi, frannie. 796 01:14:04,945 --> 01:14:06,547 Y'all are family. 797 01:14:06,580 --> 01:14:11,018 You also know that I'm a loud and proud transgender woman, and I gotta confess. 798 01:14:11,051 --> 01:14:12,720 There's a woman down the street from me, 799 01:14:12,753 --> 01:14:16,824 who just got a new Ferrari, convertible. 800 01:14:16,857 --> 01:14:21,262 Every time I drive past it, I... I feel so jealous. 801 01:14:21,295 --> 01:14:23,464 Sometimes I, uh... 802 01:14:23,497 --> 01:14:26,033 Find my daughter's toenails, and I... 803 01:14:27,868 --> 01:14:28,903 Well, I eat them. 804 01:14:29,603 --> 01:14:31,438 You know, it's... it's shiny. 805 01:14:31,472 --> 01:14:32,773 It's just... 806 01:14:33,174 --> 01:14:34,708 Too shiny. 807 01:14:34,742 --> 01:14:37,111 I miss farting in public. 808 01:14:38,179 --> 01:14:39,914 I got ibs, bad. 809 01:14:39,947 --> 01:14:44,018 I just want to pull over and punch in the windows and... 810 01:14:44,051 --> 01:14:44,885 Piss on the hood. 811 01:14:44,919 --> 01:14:47,821 I can't help it. It's... She's so cute. 812 01:14:47,855 --> 01:14:49,723 Defile it, you know? 813 01:14:49,757 --> 01:14:53,894 Oh, screw that. Today I'm gonna let it go! 814 01:14:54,495 --> 01:14:55,863 But I don't. 815 01:14:57,198 --> 01:14:59,200 I just keep on driving. 816 01:15:00,801 --> 01:15:03,904 Seeking salvation one day at a time. 817 01:15:03,938 --> 01:15:08,142 - Keep driving, b. Keep driving. - Thanks. 818 01:15:08,175 --> 01:15:10,144 I guess I haven't really been here in a while. 819 01:15:10,177 --> 01:15:11,879 Uh, my name is Rachel. 820 01:15:13,781 --> 01:15:15,950 - Hi, Rachel. - Hi. 821 01:15:15,983 --> 01:15:16,984 Um... 822 01:15:21,021 --> 01:15:26,794 So, today is the anniversary of my parents' death. 823 01:15:28,429 --> 01:15:29,430 Yeah. 824 01:15:32,099 --> 01:15:35,135 And for as long as I can remember I've been searching for the... 825 01:15:35,803 --> 01:15:36,870 The why. 826 01:15:37,905 --> 01:15:39,039 Why did it... 827 01:15:40,374 --> 01:15:42,409 Why did it happen to them? 828 01:15:42,443 --> 01:15:43,544 Why did it happen to me? 829 01:15:43,577 --> 01:15:45,379 Why... why did it have to happen at all? 830 01:15:47,581 --> 01:15:49,516 And, um... 831 01:15:49,550 --> 01:15:51,752 Every year when today approaches... 832 01:15:53,187 --> 01:15:55,089 I'm just... 833 01:15:55,122 --> 01:15:59,927 I'm reminded of this insufferable pain. 834 01:15:59,960 --> 01:16:04,198 A pain that really ruined my life, and a pain that... 835 01:16:04,231 --> 01:16:07,501 Makes me want to hurt others in the way that it's hurt me. 836 01:16:10,271 --> 01:16:13,507 Or, at least, I don't know, I had felt that way until now. 837 01:16:15,242 --> 01:16:19,146 I found a little bit of solace with myself... 838 01:16:21,382 --> 01:16:22,983 And with my neighbors. 839 01:16:25,486 --> 01:16:26,987 And with a new friend. 840 01:16:32,393 --> 01:16:33,794 You see that there? 841 01:16:35,262 --> 01:16:38,866 That is the truth in the booth. 842 01:16:40,234 --> 01:16:41,402 Thank you, Rachel. 843 01:16:44,238 --> 01:16:45,372 Anyone else? 844 01:16:58,619 --> 01:17:00,154 All right. 845 01:17:00,187 --> 01:17:02,089 I want to thank you all for sharing today. 846 01:17:03,590 --> 01:17:06,293 You... all of you. 847 01:17:07,961 --> 01:17:10,097 You make me want to be a better human being. 848 01:17:13,600 --> 01:17:16,036 Well, thanks for coming tonight. 849 01:17:20,107 --> 01:17:21,975 I, um... 850 01:17:22,009 --> 01:17:24,144 I thought you might get up there and speak. 851 01:17:24,178 --> 01:17:25,979 You know, confess something. 852 01:17:28,949 --> 01:17:30,117 I didn't. 853 01:17:31,251 --> 01:17:32,353 I know. 854 01:17:36,590 --> 01:17:40,227 Is there anything that you want to confess right now? 855 01:17:44,665 --> 01:17:46,166 Just tell me. 856 01:17:48,502 --> 01:17:49,903 I'm too scared. 857 01:17:51,338 --> 01:17:52,473 Just tell me. 858 01:17:57,444 --> 01:17:59,046 You make me feel things. 859 01:18:02,149 --> 01:18:03,250 Oh, god. 860 01:18:44,491 --> 01:18:45,526 What? 861 01:19:02,176 --> 01:19:03,377 No! 862 01:19:17,291 --> 01:19:20,027 I'm not ready for you yet. Back to sleep. 863 01:19:36,577 --> 01:19:39,580 We're gonna play another game, thorpy-poo. 864 01:19:39,613 --> 01:19:42,015 I like games, Rachel-poo. 865 01:19:42,049 --> 01:19:44,218 You can start by calling me Sam. 866 01:19:45,185 --> 01:19:46,053 Why would I do that? 867 01:19:46,086 --> 01:19:48,121 Because that's my real name. 868 01:19:48,455 --> 01:19:49,490 Sam. 869 01:19:49,523 --> 01:19:51,191 Like Sam Sam? Like my best friend? 870 01:19:51,225 --> 01:19:53,260 - Stop talking. - You mean I found you? 871 01:19:53,293 --> 01:19:55,329 Quiet! 872 01:19:59,066 --> 01:20:00,167 I thought we were friends. 873 01:20:00,200 --> 01:20:01,368 Friends? 874 01:20:01,401 --> 01:20:04,137 No. Friends don't ruin each other's lives. 875 01:20:04,171 --> 01:20:06,774 - I didn't ruin your life. - Your family. 876 01:20:06,808 --> 01:20:09,009 Your family ruined my life. 877 01:20:10,277 --> 01:20:11,545 I'm sorry? 878 01:20:11,578 --> 01:20:13,046 Oh, my god. 879 01:20:13,413 --> 01:20:14,548 Every day... 880 01:20:15,616 --> 01:20:18,519 You go bowling, you eat pancakes. 881 01:20:18,552 --> 01:20:19,486 I do love pancakes. 882 01:20:19,520 --> 01:20:23,090 - You're a fucking kid. A child. - Uh, what? 883 01:20:23,123 --> 01:20:25,292 I never got to be one. 884 01:20:27,528 --> 01:20:28,730 Well, that's crazy. 885 01:20:28,763 --> 01:20:30,464 Everyone's a child at some point. 886 01:20:32,165 --> 01:20:33,233 No... 887 01:20:34,268 --> 01:20:36,637 I had to be the adult. 888 01:20:36,670 --> 01:20:40,073 I had to reassure my parents that they were going to be fine, 889 01:20:40,107 --> 01:20:45,078 that they weren't gonna be opened and closed, like a lab rat while they slept. 890 01:20:50,183 --> 01:20:53,086 It sounds crazy, doesn't it? 891 01:21:12,172 --> 01:21:13,708 What are you doing, thorp? 892 01:21:13,741 --> 01:21:15,242 Want to play doctor? 893 01:21:15,743 --> 01:21:17,177 Right now? 894 01:21:26,921 --> 01:21:28,488 Still no heartbeat. 895 01:21:30,858 --> 01:21:33,761 Your family played doctor in their own way, too. 896 01:21:35,362 --> 01:21:36,496 Why? 897 01:21:36,530 --> 01:21:38,465 What were they looking for? 898 01:21:38,498 --> 01:21:41,168 Were there other families besides mine? 899 01:21:41,201 --> 01:21:42,502 I don't know. 900 01:21:48,442 --> 01:21:50,243 And then that last night... 901 01:21:52,179 --> 01:21:53,815 You showed me the truth. 902 01:22:02,623 --> 01:22:04,558 I... I can't hear your heart. 903 01:22:08,428 --> 01:22:09,764 Thorp, what is that? 904 01:22:23,711 --> 01:22:25,847 Mom? Dad? 905 01:22:28,248 --> 01:22:30,417 Mom? Dad? 906 01:22:31,753 --> 01:22:34,354 Daddy... daddy, please wake up! 907 01:22:52,272 --> 01:22:58,445 After that, my parents battled depression, drugs, insomnia. 908 01:23:01,716 --> 01:23:05,385 We were trying to put the past behind us. 909 01:23:07,254 --> 01:23:09,724 But my mother was haunted by what happened. 910 01:23:25,439 --> 01:23:26,640 Couldn't sleep. 911 01:23:27,008 --> 01:23:28,375 Couldn't work. 912 01:23:32,546 --> 01:23:34,448 Nobody believed her, though. 913 01:23:44,291 --> 01:23:45,960 And in the end, that's what did it. 914 01:23:49,429 --> 01:23:50,798 Nobody believed her. 915 01:24:17,457 --> 01:24:19,727 My father said he wouldn't be selfish... 916 01:24:20,260 --> 01:24:21,896 That he'd look after me. 917 01:24:24,899 --> 01:24:26,666 But he couldn't take the shame. 918 01:24:29,070 --> 01:24:31,939 And on the anniversary of my mother's death... 919 01:24:54,061 --> 01:24:55,495 I'm sorry. 920 01:24:57,098 --> 01:24:58,632 Where are your parents? 921 01:24:59,801 --> 01:25:01,035 They won't come back. 922 01:25:03,403 --> 01:25:05,405 There's nothing on earth worth their time. 923 01:25:07,674 --> 01:25:09,744 They told me not to come and find you. 924 01:25:09,777 --> 01:25:12,546 You got to say goodbye to your family. 925 01:25:13,380 --> 01:25:14,514 I never did. 926 01:25:14,548 --> 01:25:16,851 We were so small when it happened. 927 01:25:20,420 --> 01:25:22,056 I never wanted to hurt you. 928 01:25:24,926 --> 01:25:26,828 Somehow... 929 01:25:26,861 --> 01:25:30,131 Unbelievably, I had fun again. 930 01:25:30,164 --> 01:25:31,933 Like when we were kids. 931 01:25:32,834 --> 01:25:33,935 When I loved you. 932 01:25:39,506 --> 01:25:41,008 What am I supposed to do now? 933 01:25:45,112 --> 01:25:46,981 Killing me won't help you. 934 01:25:49,116 --> 01:25:50,383 No. 935 01:25:51,551 --> 01:25:53,620 But it might make me feel better. 936 01:25:53,653 --> 01:25:55,056 I'm your best friend. 937 01:25:57,158 --> 01:25:58,625 I love you. 938 01:27:36,157 --> 01:27:37,191 Mom? 939 01:27:40,261 --> 01:27:41,594 Samantha? 940 01:27:48,970 --> 01:27:50,470 Oh, my gosh. 941 01:27:51,772 --> 01:27:53,540 It really is you. 942 01:28:17,697 --> 01:28:20,101 I love you so much. 943 01:28:21,769 --> 01:28:23,503 Please don't forget that. 944 01:28:26,340 --> 01:28:28,275 I love you, too, mom. 945 01:28:28,309 --> 01:28:30,778 I have to go now. 946 01:28:40,187 --> 01:28:41,922 Goodbye, Sammy-poo. 947 01:28:43,124 --> 01:28:44,191 Bye, mom. 948 01:28:56,337 --> 01:28:57,570 Dad. 949 01:29:00,673 --> 01:29:01,709 Sweetie? 950 01:29:08,182 --> 01:29:09,549 Oh, my god. 951 01:29:15,856 --> 01:29:18,092 You turned out so beautiful. 952 01:29:21,362 --> 01:29:23,064 You're so beautiful. 953 01:29:29,370 --> 01:29:31,939 I hope you find peace someday. 954 01:29:35,709 --> 01:29:37,044 I love you, dad. 955 01:29:43,217 --> 01:29:44,819 I love you, Sammy. 956 01:29:53,894 --> 01:29:54,995 Goodbye. 957 01:31:51,078 --> 01:31:52,179 Shit! 958 01:31:59,086 --> 01:32:00,421 Junior? 959 01:32:21,442 --> 01:32:23,110 Are you pauline? 960 01:33:29,243 --> 01:33:30,377 Olivia. 961 01:33:33,347 --> 01:33:36,950 Okay. Guess I'll have to eat all this ice cream by myself. 962 01:33:38,519 --> 01:33:39,820 Daddy! 963 01:34:23,630 --> 01:34:25,099 Goodbye, thorp. 59572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.