Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,200 --> 00:00:38,100
Universal Cartoon Studios and
MCA Home Entertainment Present
2
00:00:53,200 --> 00:00:59,600
The Land Before Time III
The Time of the Great Giving
3
00:01:24,400 --> 00:01:26,300
A long time ago,
4
00:01:26,400 --> 00:01:32,101
at least thirty-five hundred
million years ago,
5
00:01:33,000 --> 00:01:38,400
the earliest form of life made
it's first appearance on earth.
6
00:01:54,800 --> 00:01:59,800
These single-celled creatures
developed and grew,
7
00:02:00,500 --> 00:02:04,000
and changed a million times over.
8
00:02:19,000 --> 00:02:24,900
Until at last, there was a
creature able to leave the sea,
9
00:02:26,200 --> 00:02:30,300
and to crawl out
into an unknown world.
10
00:02:52,800 --> 00:02:58,700
From this long fish-like creature
came hundreds of other animals.
11
00:03:06,500 --> 00:03:09,700
The mightiest of which was called
12
00:03:11,600 --> 00:03:13,700
the Dinosaur.
13
00:03:27,000 --> 00:03:29,400
For most of
the earth's dinosaurs,
14
00:03:29,500 --> 00:03:32,850
life was filled with danger.
15
00:03:38,800 --> 00:03:41,400
But for the fortunate
leaf-eating dinosaurs
16
00:03:41,401 --> 00:03:43,500
of the Great Valley,
17
00:03:44,800 --> 00:03:46,800
life was peaceful,
18
00:03:49,900 --> 00:03:52,000
and food plentyful.
19
00:03:58,300 --> 00:04:01,600
The Great Valley was
the perfect place for children
20
00:04:01,601 --> 00:04:04,550
like Littlefoot, the longneck,
21
00:04:04,800 --> 00:04:09,200
Cera, the threehorn,
Ducky, the swimmer,
22
00:04:12,200 --> 00:04:17,000
Petrie, the flyer,
and Spike, the spiketail,
23
00:04:17,400 --> 00:04:20,700
to grow and learn and play.
24
00:04:20,900 --> 00:04:23,300
- I got it!
- No, me got it!
25
00:04:28,400 --> 00:04:29,700
Go, Spike.
26
00:04:33,100 --> 00:04:35,800
Did you did it, Spike?
Did you? Huh?
27
00:04:41,300 --> 00:04:43,800
Yep, yep, yep. You got it.
28
00:04:44,400 --> 00:04:47,800
I found an other one.
I found an other one.
29
00:05:05,400 --> 00:05:07,900
Hy, Hyp. Do you hand
my rock back, please?
30
00:05:09,300 --> 00:05:11,950
Your rock? Who said
it was your rock?
31
00:05:11,951 --> 00:05:13,801
Yeah, who said
it was your rock, huh?
32
00:05:14,100 --> 00:05:15,100
Who said? Who said?
33
00:05:16,800 --> 00:05:18,300
Oh. Ah. Yeah!
34
00:05:19,200 --> 00:05:22,500
Well, Gee, no-one, but we
were just playing with it.
35
00:05:22,501 --> 00:05:24,601
So give it back, Hyp!
36
00:05:24,800 --> 00:05:26,500
Well, I didn't hear you say:
Please.
37
00:05:26,501 --> 00:05:28,601
That's, because I didn't.
38
00:05:31,500 --> 00:05:34,600
Hey, maybe we can
all play, together.
39
00:05:34,800 --> 00:05:37,000
Good idea, Littlefoot.
We all play.
40
00:05:37,001 --> 00:05:40,100
Yep, yep, yep,
the more the better.
41
00:05:41,800 --> 00:05:45,800
What do you thing guys?
Wanna play with these... babies?
42
00:05:46,500 --> 00:05:50,000
Babies? Who's he calling babies?
43
00:05:50,300 --> 00:05:56,700
- Us?
- Uh. Me no baby! Me big!
44
00:05:57,100 --> 00:05:59,200
Yeah, big baby!
45
00:06:03,500 --> 00:06:05,500
- Me no like them.
- Me neither.
46
00:06:05,501 --> 00:06:07,150
I'll show 'em!
47
00:06:07,600 --> 00:06:10,600
- Cera!
- I'm busy!
48
00:06:16,000 --> 00:06:18,900
- Come, and get us!
- Yeah, try!
49
00:06:23,200 --> 00:06:25,200
Whow. What's that?
50
00:06:25,800 --> 00:06:29,000
- Its' a...
- Earthshake!
51
00:06:30,300 --> 00:06:33,500
- Rocks flying?!
- Flying rocks!
52
00:06:49,500 --> 00:06:52,700
- Daddy!
- Mama!
53
00:06:53,200 --> 00:06:54,500
Grandma! Grandpa!
54
00:07:01,100 --> 00:07:03,400
Fly children! Fly!
55
00:07:06,300 --> 00:07:07,300
Run!
56
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
Littlefoot!
57
00:07:17,000 --> 00:07:18,100
Look out!
58
00:07:24,800 --> 00:07:27,900
- Littlefoot.
- I'm in here, Grandma.
59
00:07:28,400 --> 00:07:30,100
Are you all right, little one?
60
00:07:33,000 --> 00:07:34,600
Would you like to come out now?
61
00:07:34,700 --> 00:07:39,050
Shee, that wasn't a regular
kind earthshake, was it?
62
00:07:39,300 --> 00:07:41,200
No, Littlefoot, it wasn't.
63
00:07:41,500 --> 00:07:45,200
- Than what kind was it?
- We don't know, Littlefoot.
64
00:07:45,500 --> 00:07:47,900
Perhaps it had to do
with those great rocks,
65
00:07:47,901 --> 00:07:49,750
falling from the sky.
66
00:07:50,100 --> 00:07:53,000
Oh, yeah. I saw 'em.
And I saw that big one,
67
00:07:53,001 --> 00:07:55,150
landing somewhere
in the mysterious beyond.
68
00:07:55,400 --> 00:07:57,100
I sure wish
we could go find it.
69
00:07:58,000 --> 00:08:01,100
Yes, that would be an
adventure now, wouldn't it?
70
00:08:01,101 --> 00:08:04,150
Well, I think we've had enough
adventure for one day.
71
00:08:04,700 --> 00:08:08,000
Come. It's time to settle
down for the night.
72
00:08:11,000 --> 00:08:13,500
It's beautiful,
isn't it, Grandpa?
73
00:08:13,600 --> 00:08:17,350
Oh, yes, Littlefoot.
Beautiful.
74
00:08:18,000 --> 00:08:23,000
And mysterious.
As is so much in our world.
75
00:08:23,500 --> 00:08:27,600
Well, at least
that danger has passed.
76
00:09:04,900 --> 00:09:09,000
- Huh, what? - Look, everyone!
Where did the water go?
77
00:09:09,500 --> 00:09:11,700
- It stopped flowing.
- How can that be?
78
00:09:11,701 --> 00:09:13,850
What will we do without water?
79
00:09:14,700 --> 00:09:17,600
Grandpa? Why did the
Thundering Falls just stop?
80
00:09:18,500 --> 00:09:22,700
I don't know, Littlefoot.
I don't know.
81
00:09:23,000 --> 00:09:24,900
Littlefoot, go and play.
82
00:09:25,000 --> 00:09:28,050
Grandpa and I must talk
with the other grown-ups.
83
00:09:28,200 --> 00:09:29,400
Sure, Grandma.
84
00:09:33,600 --> 00:09:37,000
- See you later, Grandpa.
- This's never happened before.
85
00:09:39,900 --> 00:09:41,100
Hey guys!
86
00:09:46,400 --> 00:09:48,600
Guess, what happened
to the Thundering Falls!
87
00:09:49,300 --> 00:09:54,300
Sss! We are trying to find Cera.
She has hided from us.
88
00:09:54,500 --> 00:09:59,000
- But...
- Me no find Cera anywhere.
89
00:09:59,400 --> 00:10:03,200
- Guess, what, Petrie!
- What? You no find Cera either?
90
00:10:04,400 --> 00:10:07,700
Cera is a very good hider.
She is.
91
00:10:12,900 --> 00:10:16,000
I scared you!
I scared you! I did!
92
00:10:16,300 --> 00:10:19,700
You no scared me, Cera.
Me unscareable!
93
00:10:20,400 --> 00:10:22,900
Peatrie, you are rubbing my nose.
94
00:10:22,901 --> 00:10:27,450
Oh, huhuh, sorry.
Me no know my own strength.
95
00:10:29,000 --> 00:10:32,900
Now who is going to hide?
Littlefoot?
96
00:10:33,200 --> 00:10:35,200
Okey, but first
I wanna tell you something.
97
00:10:35,201 --> 00:10:38,050
Well, hurry it up!
We wanna play!
98
00:10:38,800 --> 00:10:42,300
I saw a... hey!
99
00:10:44,300 --> 00:10:47,900
Spike is taking your term
for you, Littlefoot.
100
00:10:59,600 --> 00:11:03,600
My brother is not
a very good hider, oh no.
101
00:11:04,700 --> 00:11:06,500
Now, just what were you
gonna say, Littlefoot?
102
00:11:06,501 --> 00:11:08,150
It's the Thundering Falls!
103
00:11:08,400 --> 00:11:11,600
It's not giving us any water!
You gotta come see!
104
00:11:13,200 --> 00:11:15,000
Why don't you hatchlings
go run and see?
105
00:11:15,001 --> 00:11:18,000
Yeah, run and see!
Run and see!
106
00:11:22,500 --> 00:11:26,900
Oh! Aa... yeah!
107
00:11:28,300 --> 00:11:31,800
- Try and make us!
- No, Cera, no!
108
00:11:32,400 --> 00:11:36,700
Oh, don't worry!
I won't hurt them. Much.
109
00:11:40,100 --> 00:11:42,300
Put those away!
110
00:11:44,600 --> 00:11:46,800
How come all you ever
want to do is fight, Hyp?
111
00:11:46,900 --> 00:11:49,101
Yeah, fight.
112
00:11:52,200 --> 00:11:54,700
Ouh. Fighting hurt.
113
00:11:55,100 --> 00:11:58,800
Yeah. It does give you aue-s,
Hyp. Why do we do it?
114
00:11:59,100 --> 00:12:02,700
Why? Why?
Because we are bigger!
115
00:12:02,701 --> 00:12:05,700
And bigger's smarter!
Bigger is meaner,
116
00:12:05,701 --> 00:12:08,351
and bigger is better!
117
00:12:13,500 --> 00:12:18,800
When you're big, you can push
all the little ones around,
118
00:12:18,801 --> 00:12:23,850
they're looking up,
while you are looking down.
119
00:12:24,400 --> 00:12:28,600
You can snap a tree in two,
like it's just a twig.
120
00:12:29,100 --> 00:12:32,601
Things are better,
when you're big.
121
00:12:33,400 --> 00:12:38,700
When you're big, you can do
anything you wanna do.
122
00:12:38,701 --> 00:12:43,950
All the rules the grown-ups make,
they don't apply to you.
123
00:12:44,300 --> 00:12:48,900
Just smashing on the puddles,
gop and slurp and swig
124
00:12:49,700 --> 00:12:52,601
the world is wider,
when you're big.
125
00:12:54,500 --> 00:12:58,600
You can snort, you can grunt.
You can stock, you can haul.
126
00:12:58,800 --> 00:13:02,450
You can bug someone smaller
on the head.
127
00:13:02,700 --> 00:13:03,900
On the head.
128
00:13:04,400 --> 00:13:08,900
You can take, what you want.
Lay all day in the swamp.
129
00:13:09,000 --> 00:13:13,101
And you never ever
have to go to bed.
130
00:13:13,300 --> 00:13:19,000
When you're big, you can step
on little peoples toes,
131
00:13:19,100 --> 00:13:24,101
lunch on their lunch,
bump them in the nose.
132
00:13:24,400 --> 00:13:28,900
Threehorns and longnecks,
and duckfeet too.
133
00:13:29,700 --> 00:13:33,800
They all have to do
anything you want'em to.
134
00:13:34,900 --> 00:13:40,001
And if they don't, you can
plumb them in the gue.
135
00:13:40,100 --> 00:13:43,600
Don't you forget,
what you want you get.
136
00:13:45,100 --> 00:13:48,150
Things are better,
when you're big.
137
00:13:51,100 --> 00:13:52,800
When you're big.
138
00:13:55,900 --> 00:13:58,000
When you're big.
139
00:13:59,800 --> 00:14:06,200
When you're big.
140
00:14:09,500 --> 00:14:13,200
But Hyp, when you're a grown-up,
you won't be very big at all.
141
00:14:13,500 --> 00:14:16,300
Yeah! Your kind
never gets very big.
142
00:14:16,301 --> 00:14:20,850
When we grow up,
we'll be much bigger.
143
00:14:21,300 --> 00:14:25,500
Aha. Aha,
much-much-much-much bigger!
144
00:14:26,200 --> 00:14:30,500
Oh, yeah? Well I'm gonna see
to it, that you never grow up.
145
00:14:30,600 --> 00:14:33,600
- Oh, yeah!
- Never grow up, never.
146
00:14:35,200 --> 00:14:36,500
How are we gonna do that, Hyp?
147
00:14:38,600 --> 00:14:40,700
Shee, is he dumb.
Let me lay it out for you.
148
00:14:40,701 --> 00:14:44,200
First we chase 'em,
second we catch 'em,
149
00:14:44,201 --> 00:14:46,800
third we hurt 'em! See?
150
00:14:46,900 --> 00:14:50,000
No Hyp. I don't see.
151
00:14:50,700 --> 00:14:53,600
- Anybody. - Me neither.
- What?
152
00:14:55,500 --> 00:14:57,900
Come on, haul 'em later.
153
00:15:10,700 --> 00:15:15,300
As you can all see,
our valley is quickly drying up.
154
00:15:16,300 --> 00:15:18,700
Yes. We see it,
and feel it as well.
155
00:15:18,701 --> 00:15:21,650
There is less and less
water to drink.
156
00:15:21,800 --> 00:15:23,600
And green food to eat.
157
00:15:23,700 --> 00:15:27,900
I know. That is why our herds
must work together.
158
00:15:27,901 --> 00:15:31,500
To save the little water
we have left.
159
00:15:32,100 --> 00:15:36,500
From now on, we must drink only
what we need to survive.
160
00:15:36,501 --> 00:15:38,650
And no more.
161
00:15:39,300 --> 00:15:43,100
Hopefully soon the Thundering
Falls will bring us water again.
162
00:15:43,700 --> 00:15:48,700
If not, we may have to
leave the Great Valley.
163
00:15:48,800 --> 00:15:53,200
- Leave the Great Valley?
- Never! - It's our home!
164
00:15:53,600 --> 00:15:55,200
Than, until the water returns,
165
00:15:55,201 --> 00:16:00,050
we must not use the water
we have left unwisely.
166
00:16:01,100 --> 00:16:05,200
Threehorns never use water
unwisely. But your herds do!
167
00:16:05,400 --> 00:16:09,700
Our herds? What makes you think,
our herds would do such a thing?
168
00:16:09,900 --> 00:16:13,000
You drink greedily
with no concern for others.
169
00:16:14,000 --> 00:16:16,800
Can you believe
he is saying that?
170
00:16:20,400 --> 00:16:23,800
- Well, I've seen threehorns
waste. - What?
171
00:16:23,801 --> 00:16:27,250
You take long baths, even if
you are the least bit dirty.
172
00:16:27,400 --> 00:16:29,100
And, I've seen
your kind waste, too.
173
00:16:29,101 --> 00:16:32,501
Splashing water
needlessly, for shame.
174
00:16:32,600 --> 00:16:35,100
Impossible!
I never did such a thing!
175
00:16:50,800 --> 00:16:54,300
Hey! Let's play bullies!
I'll be Hyp!
176
00:16:54,301 --> 00:16:59,250
- I'm gonna get you!
- Not, if I get you first!
177
00:17:09,000 --> 00:17:10,500
Me wanna play bullies too!
178
00:17:10,600 --> 00:17:14,701
Hey, hatchling,
you no eat my green-food!
179
00:17:20,600 --> 00:17:22,800
Me go play bullies
someplace else.
180
00:17:28,400 --> 00:17:32,000
Petrie! You're a flyer,
not a swimmer!
181
00:17:34,700 --> 00:17:36,500
Me no bully either.
182
00:17:37,600 --> 00:17:39,000
But I am!
183
00:17:43,100 --> 00:17:46,900
- Not again!
- Oh, no-no-no-no-noooo!
184
00:17:47,200 --> 00:17:48,700
It them!
185
00:17:49,400 --> 00:17:52,000
That you hatchlings keep playing
in our swimming hole, huh?
186
00:17:52,100 --> 00:17:55,701
They're beginning
to get on my nerves.
187
00:17:56,200 --> 00:17:58,100
Can we teach'em a lesson, Hyp?
Huh? Can we, huh?
188
00:17:58,101 --> 00:17:59,950
Be my guest, Nod!
189
00:18:03,500 --> 00:18:04,600
Run!
190
00:18:13,300 --> 00:18:16,000
- See ya!
- Wouldn't wanna be ya!
191
00:18:18,100 --> 00:18:19,400
This is not funny!
192
00:18:19,500 --> 00:18:24,350
Now someone splashed me,
and wasted precious water.
193
00:18:26,700 --> 00:18:28,900
Littlefoot, are you all right?
194
00:18:29,100 --> 00:18:33,101
Aha. But I think I'm in trouble.
195
00:18:35,300 --> 00:18:38,400
Your Littlefoot is guilty
of wasting water.
196
00:18:41,700 --> 00:18:43,500
What happened, Littlefoot?
197
00:18:43,501 --> 00:18:46,501
It was an accident,
Grandpa! Honest!
198
00:18:46,700 --> 00:18:48,700
I'm sure, it was, Littlefoot.
199
00:18:52,300 --> 00:18:55,000
Our children don't understand
the water problem,
200
00:18:55,001 --> 00:18:58,900
the Great Valley has always
given them everything they need.
201
00:18:59,100 --> 00:19:00,650
What are those grown-ups
talking about?
202
00:19:00,651 --> 00:19:05,201
What water problem? Isn't the
Thundering Falls coming back?
203
00:19:05,500 --> 00:19:06,500
I don't know.
204
00:19:06,501 --> 00:19:09,250
Well, it should!
Why wouldn't it?
205
00:19:09,400 --> 00:19:12,400
Maybe it is tired
and needs to rest.
206
00:19:15,500 --> 00:19:17,300
We need to
teach our children,
207
00:19:17,301 --> 00:19:20,150
how to use
the remaining water wisely.
208
00:19:20,400 --> 00:19:22,300
Speak for yourself, longneck!
209
00:19:22,500 --> 00:19:24,300
My Cera would never waste!
210
00:19:24,301 --> 00:19:27,550
Your Littlefoot
is a bad influence!
211
00:19:27,700 --> 00:19:29,600
That's not true!
212
00:19:31,400 --> 00:19:35,200
- What is influmance?
- Me no know.
213
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
Come, Cera!
214
00:19:36,501 --> 00:19:40,100
You're not to play with the
little longneck any more.
215
00:19:42,100 --> 00:19:43,500
But, Daddy!
216
00:19:45,000 --> 00:19:47,900
My friend.
I think you're acting rushly.
217
00:19:47,901 --> 00:19:50,350
Littlefoot is not to blame.
218
00:19:51,500 --> 00:19:54,000
- I said, come Cera!
- No!
219
00:19:55,900 --> 00:19:57,500
Cera, I'm your father.
220
00:19:57,501 --> 00:19:59,900
And I know,
what's best for you.
221
00:20:14,700 --> 00:20:21,200
- Petrie, it's time to go home!
- Bye-bye! Coming, Mama!
222
00:20:21,800 --> 00:20:24,200
Come Ducky, Spike, you too!
223
00:20:25,500 --> 00:20:26,950
Do not worry, Littlefoot!
224
00:20:26,951 --> 00:20:31,750
You're not an influmance,
whatever that is.
225
00:20:40,900 --> 00:20:44,900
I don't understand, Grandpa. Why
does Cera's dad think I'm bad?
226
00:20:45,000 --> 00:20:48,850
Oh, he is just confused,
Littlefoot.
227
00:20:49,700 --> 00:20:53,900
Sometimes fear makes
grown-ups do strange things.
228
00:20:57,000 --> 00:20:58,350
I don't understand, Daddy!
229
00:20:58,900 --> 00:21:01,400
You need friends, who know
how to behave.
230
00:21:01,401 --> 00:21:04,251
Especially in times like this.
231
00:21:04,400 --> 00:21:08,300
Littlefoot is my friend!
He'll always be my friend!
232
00:21:08,600 --> 00:21:12,500
- Cera, I'm your father!
I want, what's best for you!
233
00:21:12,800 --> 00:21:16,500
No, you don't! You just
don't want me to have any fun!
234
00:21:18,000 --> 00:21:23,400
Cera, please. I'm just
trying to... as a parent I...
235
00:21:35,800 --> 00:21:38,000
Time to wake up, my little one.
236
00:21:41,100 --> 00:21:45,300
Grandma! It's early.
I'm still sleepy.
237
00:21:45,500 --> 00:21:47,000
You must get up, Littlefoot!
238
00:21:47,001 --> 00:21:50,050
If you want to drink
the morning dew with us.
239
00:21:50,200 --> 00:21:51,500
The morning dew?
240
00:21:51,700 --> 00:21:56,200
Yes. It collects on the leeves
in the early morning.
241
00:21:59,300 --> 00:22:01,400
If we hurry,
we can drink the dew,
242
00:22:01,401 --> 00:22:04,300
before the bright circle gets
too high in the sky
243
00:22:04,301 --> 00:22:06,351
and dries it all up.
244
00:22:08,700 --> 00:22:09,800
All right.
245
00:22:18,700 --> 00:22:20,150
Here, Littlefoot,
drink this.
246
00:22:20,151 --> 00:22:23,750
I think,
you'll find it delicious.
247
00:22:30,500 --> 00:22:32,600
Ups! It broke!
248
00:22:32,601 --> 00:22:34,800
It's not your fault, Littlefoot.
249
00:22:34,801 --> 00:22:39,500
The treestars are very dry now,
and crumble easily.
250
00:22:41,900 --> 00:22:44,400
But when will everything be green
and wet again, Grandma?
251
00:22:44,900 --> 00:22:49,301
I don't know.
I hope, soon.
252
00:22:54,200 --> 00:22:56,700
But what's going to happen,
if it's not soon?
253
00:22:57,200 --> 00:23:00,000
Water will get
harder and harder to find.
254
00:23:00,001 --> 00:23:04,300
Soon, everything will be
as dry as that treestar.
255
00:23:04,301 --> 00:23:08,200
- And it will be easier for fires
to start. - Fire?
256
00:23:08,500 --> 00:23:11,000
Yes, Littlefoot. Which is why
257
00:23:11,001 --> 00:23:14,550
you must remember the
escape paths, we've shown you.
258
00:23:15,500 --> 00:23:18,000
Don't worry, Grandma.
I'll remember.
259
00:24:21,500 --> 00:24:23,100
I think, we're in luck.
260
00:24:26,200 --> 00:24:28,700
There is still quite a few
green treestars left here.
261
00:24:28,701 --> 00:24:31,550
Come on, then! Let's eat!
262
00:24:32,000 --> 00:24:33,600
Yeah, let's eat!
263
00:24:41,200 --> 00:24:44,500
These don't look too good.
But I sure am hungry.
264
00:25:00,100 --> 00:25:01,700
They taste terrible!
265
00:25:09,600 --> 00:25:14,600
Here, Littlefoot. Try these!
They're still very green.
266
00:25:19,800 --> 00:25:22,850
- Thanks, Grandpa!
- Go on, Littlefoot. Eat up!
267
00:25:22,851 --> 00:25:26,750
But, but what about you?
Don't you want some?
268
00:25:27,000 --> 00:25:30,700
Thank you, Littlefoot.
But Grandpa and I will be fine.
269
00:25:31,000 --> 00:25:33,150
Yes. You're still growing,
270
00:25:33,151 --> 00:25:37,750
you need the very best
green food, we can find.
271
00:25:37,900 --> 00:25:40,000
Well, okey.
272
00:25:51,000 --> 00:25:52,800
That was good!
But sure I am thirsty.
273
00:25:52,801 --> 00:25:55,350
When is it our turn for water?
274
00:25:58,800 --> 00:25:59,900
Our turn for water
275
00:25:59,901 --> 00:26:04,250
is when the bright circle
touches the Smoking Mountain.
276
00:26:05,900 --> 00:26:10,100
But if you're thirsty,
I think you can have a drink now.
277
00:26:10,300 --> 00:26:11,800
After all, we never agreed
278
00:26:11,801 --> 00:26:13,000
that the children should have
279
00:26:13,001 --> 00:26:15,950
the same water restrictions
as the elders.
280
00:26:16,900 --> 00:26:19,200
Oh, boy! Water!
281
00:26:24,700 --> 00:26:27,800
It's not your time to drink,
longnecks!
282
00:26:28,300 --> 00:26:30,700
What do you mean,
not our time?
283
00:26:30,800 --> 00:26:33,150
We agreed, that all herds
must take terms
284
00:26:33,151 --> 00:26:35,350
drinking at the watering hole.
285
00:26:35,600 --> 00:26:37,700
Yes, we all agreed,
but I didn't think,
286
00:26:37,701 --> 00:26:41,950
that it included the children.
It really isn't fair to them.
287
00:26:42,100 --> 00:26:45,300
There is no fair,
when it comes to survival.
288
00:26:56,300 --> 00:26:59,500
When life is tough,
you got to be tougher,
289
00:26:59,501 --> 00:27:02,750
if you wanna stay alive!
290
00:27:03,500 --> 00:27:06,800
When the trail gets rough,
you got to get rougher,
291
00:27:06,801 --> 00:27:09,950
to help your family survive.
292
00:27:10,300 --> 00:27:17,300
You can run around in circles,
wondering what to do.
293
00:27:18,100 --> 00:27:21,200
Someone's got to be
the boys a reason,
294
00:27:21,201 --> 00:27:24,450
is it you, or you, or you?
295
00:27:24,800 --> 00:27:28,100
When things around us
are going bad,
296
00:27:28,101 --> 00:27:31,750
we all better be strong.
297
00:27:32,400 --> 00:27:35,300
We could loose
everything we've had,
298
00:27:35,301 --> 00:27:38,950
if this goes on too long.
299
00:27:39,200 --> 00:27:45,700
Don't stand around here talking!
I say, that's not enough!
300
00:27:46,300 --> 00:27:50,400
No tears, no sighs,
don't close your eyes!
301
00:27:53,100 --> 00:27:55,000
We got to stand tough!
302
00:27:58,000 --> 00:28:04,500
I used to hear my father say:
Stand and fight, don't run away!
303
00:28:04,800 --> 00:28:09,200
He made me, what I am today,
I'm here!
304
00:28:11,500 --> 00:28:13,100
And I'm tough!
305
00:28:15,500 --> 00:28:18,500
When times are hard,
you better be harder,
306
00:28:18,600 --> 00:28:21,650
you don't know
what's in store.
307
00:28:22,500 --> 00:28:23,650
You think, you're smart?
308
00:28:23,651 --> 00:28:28,650
You got to be smarter,
than you ever were before.
309
00:28:29,700 --> 00:28:32,800
You say, I'm mean,
you say, if I bother,
310
00:28:32,801 --> 00:28:36,850
but I have a daughter
and I'm her father.
311
00:28:37,000 --> 00:28:41,100
I'm gonna make sure,
we all have water enough.
312
00:28:42,900 --> 00:28:44,900
That's why I'm tough!
313
00:28:46,700 --> 00:28:48,900
I'm standing tough!
314
00:28:50,100 --> 00:28:52,100
We got to stand tough!
315
00:28:53,700 --> 00:28:57,200
You don't like it? Tough!
316
00:29:10,800 --> 00:29:14,400
Littlefoot! Over here!
317
00:29:15,800 --> 00:29:19,000
You judge us wrongly, threehorn.
318
00:29:19,001 --> 00:29:21,750
I'm only doing,
what needs to be done.
319
00:29:22,000 --> 00:29:23,700
But this is going too far!
320
00:29:24,900 --> 00:29:27,050
What are we gonna do
about the grown-ups, Littlefoot?
321
00:29:27,051 --> 00:29:30,850
- They're acting like babies!
- I know.
322
00:29:31,800 --> 00:29:33,750
And it's all the
Thundering Falls's fault, too.
323
00:29:33,751 --> 00:29:37,250
If we had more water,
this wouldn't be happening.
324
00:29:37,500 --> 00:29:39,700
- That's it, Cera!
- What's it?
325
00:29:39,900 --> 00:29:41,850
Water!
If we find some,
326
00:29:41,851 --> 00:29:44,350
the grown-ups will stop
being mad.
327
00:29:44,500 --> 00:29:49,800
Maybe. Except for my Dad.
He is always mad.
328
00:29:51,100 --> 00:29:53,700
Yeah. He is kind'a grumpy.
329
00:29:55,500 --> 00:29:58,400
But I'm sure it's just because
he is so worried about the water.
330
00:29:58,600 --> 00:30:02,250
Yeah. Anyway, let's go get
Petrie, Ducky and Spike
331
00:30:02,251 --> 00:30:04,350
and find some water.
332
00:30:05,500 --> 00:30:09,900
- How about a compromise?
- No. We must be firm.
333
00:30:09,901 --> 00:30:12,150
Can't we agree on anything?
334
00:30:20,300 --> 00:30:24,000
- Are we all here?
- Yep-yep-yep. Here. All here.
335
00:30:26,300 --> 00:30:30,500
Oh, no. We are not.
Where is Spike?
336
00:30:30,800 --> 00:30:33,900
Well, don't ask me!
He is not my brother.
337
00:30:35,300 --> 00:30:38,600
Oh, Spike! Where are you,
little brother?
338
00:30:43,600 --> 00:30:46,500
What that?
It sound like monster.
339
00:30:46,800 --> 00:30:48,100
Do not worry, Petrie!
340
00:30:48,101 --> 00:30:52,101
That is not a monster!
That is Spike!
341
00:30:52,300 --> 00:30:53,400
Spike?
342
00:30:54,000 --> 00:30:58,100
That is his sleeping sound.
Come on, I'll show you.
343
00:31:01,200 --> 00:31:02,700
See?
344
00:31:04,800 --> 00:31:06,400
You are right, Ducky.
345
00:31:10,500 --> 00:31:15,600
Get up, silly. This is not
nap-time. This is get up-time.
346
00:31:18,700 --> 00:31:21,100
You wake up now, okey Spike?
347
00:31:26,800 --> 00:31:28,500
Huh! Spike up!
348
00:31:29,900 --> 00:31:31,300
Spike down.
349
00:31:31,900 --> 00:31:33,600
Spike, no!
350
00:31:39,400 --> 00:31:45,600
- Are you okey, Petrie?
- Aha. Spike sure heavy sleeper.
351
00:31:50,800 --> 00:31:51,600
We gotta wake him up,
352
00:31:51,601 --> 00:31:54,750
because it's gonna take
all of us to find more water.
353
00:31:55,000 --> 00:31:58,000
Water? Yes!
Me help find water!
354
00:32:00,900 --> 00:32:04,200
Spike, stop!
Me no find water yet.
355
00:32:06,600 --> 00:32:09,800
Don't worry, Spike!
We find it, I just know we will.
356
00:32:10,000 --> 00:32:11,600
We'd better!
Because if our parents
357
00:32:11,601 --> 00:32:15,600
stay mad any longer,
I'm just gonna scream!
358
00:32:16,500 --> 00:32:20,500
- Oh, I will scream too!
- Petrie good screamer!
359
00:32:24,900 --> 00:32:26,800
What about you, Spike?
360
00:32:46,100 --> 00:32:49,700
- How we find water, Littlefoot?
- We smell for it, silly.
361
00:32:51,400 --> 00:32:55,600
Oh, yes! Smell for it,
with our noses.
362
00:32:56,300 --> 00:32:58,300
I know how to do that.
363
00:33:15,000 --> 00:33:17,700
No smell so hard,
okey, Spike?
364
00:33:24,900 --> 00:33:30,800
- This is serious, Ducky.
- Oh, yes, Cera. I know. I know.
365
00:34:10,800 --> 00:34:13,100
It's not your turn!
366
00:34:18,800 --> 00:34:20,000
Go on!
367
00:34:30,200 --> 00:34:33,700
My sniffer is
very-very sniffed out.
368
00:34:33,701 --> 00:34:36,750
Well, I'm so thirsty,
I could drink a lake.
369
00:34:37,200 --> 00:34:40,200
Me too,
if we could find one.
370
00:34:41,400 --> 00:34:45,100
Funny. Me smell water,
but me no see water.
371
00:34:49,700 --> 00:34:58,000
- Did you hear a...a splash?
- Aha. - Water!
372
00:35:15,300 --> 00:35:17,900
That is so good!
373
00:35:19,200 --> 00:35:24,000
Oh, yes. This is the
yummiest water ever. It is!
374
00:35:24,200 --> 00:35:28,000
And we drink all we want,
no-one yelling us.
375
00:35:41,100 --> 00:35:44,400
There they are. And would you
look, what they've found for us.
376
00:35:46,100 --> 00:35:47,850
What is it?
377
00:35:48,500 --> 00:35:51,800
Hi, ya, hatchlings.
Say bye-bye, water.
378
00:35:51,801 --> 00:35:55,101
Why?
Is it going somewhere?
379
00:35:55,300 --> 00:35:56,850
No, but you are!
380
00:35:56,851 --> 00:36:00,850
- This is our water now!
- So give it back!
381
00:36:01,000 --> 00:36:03,100
Give back?
But it already in my tummy.
382
00:36:03,101 --> 00:36:06,250
But do you not want to share?
383
00:36:06,500 --> 00:36:11,800
- We don't share with anybody.
Do we? - No, not. - Nobody.
384
00:36:12,000 --> 00:36:13,500
So I'm warning you,
small fries,
385
00:36:13,501 --> 00:36:15,500
if you tell anybody else
about this water,
386
00:36:15,501 --> 00:36:19,250
you'll be very-very sorry!
387
00:36:20,000 --> 00:36:23,600
We are telling. And you
better not try to stop us!
388
00:36:26,000 --> 00:36:27,400
Hurry!
389
00:36:32,600 --> 00:36:35,100
Hurry! Can't let them tell!
390
00:36:35,800 --> 00:36:36,950
What am I running for?
391
00:36:36,951 --> 00:36:41,350
I'm not afraid of those.
Hey! What's the big idea?
392
00:36:42,300 --> 00:36:46,300
No time to fight bully, Cera.
We go tell grown-ups about water.
393
00:36:47,400 --> 00:36:49,500
Where'd they go, Hyp, huh?
Where'd they go?
394
00:36:49,501 --> 00:36:53,250
If I knew,
I wouldn't be looking for 'em.
395
00:36:53,500 --> 00:36:56,500
- Yeah!
- Yeah, dummy!
396
00:36:59,500 --> 00:37:00,600
Aaaa!
397
00:37:07,800 --> 00:37:09,000
Keep running!
398
00:37:11,100 --> 00:37:12,400
Are they still after us?
399
00:37:13,100 --> 00:37:16,850
Me no know.
Me too scared to look.
400
00:37:21,800 --> 00:37:25,300
Spike, you're going
the wrong way!
401
00:37:33,100 --> 00:37:36,700
Hurray! Now you're
on the right way!
402
00:37:39,000 --> 00:37:40,800
Why are we going this way
anyway, Littlefoot?
403
00:37:40,900 --> 00:37:43,850
We're tired,
and this way is hard!
404
00:37:44,000 --> 00:37:47,200
Because this is the shortest
way back to the grown-ups.
405
00:37:47,201 --> 00:37:50,250
And it will be harder
for the bullies to follow us.
406
00:38:18,300 --> 00:38:21,000
It is the
mysterious beyond!
407
00:38:21,200 --> 00:38:25,150
And it have water!
Whole bunches!
408
00:38:38,600 --> 00:38:40,300
The flying rocks must have
caused slides
409
00:38:40,301 --> 00:38:41,950
in the mysterious beyond too.
410
00:38:42,200 --> 00:38:45,800
Yeah! And those dumb
slides blocked our barwater.
411
00:38:46,500 --> 00:38:49,400
Come on! The grown-ups
will know what to do.
412
00:39:00,000 --> 00:39:02,500
Bad weather for flying.
413
00:39:08,600 --> 00:39:10,000
Lookout!
414
00:39:12,200 --> 00:39:15,300
Not this way!
I know an other path.
415
00:39:56,800 --> 00:39:59,400
That's enough. You've had
your share for today.
416
00:39:59,600 --> 00:40:03,700
- The threehorn is getting
far too bossy. - I agree.
417
00:40:04,100 --> 00:40:06,800
- Grandpa! Grandma!
- Daddy!
418
00:40:07,300 --> 00:40:09,100
Fire!
There's fire in the valley!
419
00:40:09,101 --> 00:40:10,750
Are you sure,
Littlefoot?
420
00:40:10,900 --> 00:40:13,900
Yes, Grandpa.
It's near to border pass.
421
00:40:15,600 --> 00:40:18,700
Yes, we can see
the fire signs from here.
422
00:40:18,800 --> 00:40:19,800
The border pass?
423
00:40:19,801 --> 00:40:22,550
- That's close to here.
- We must run.
424
00:40:23,100 --> 00:40:26,200
Calm yourselves.
We will lead you to safety.
425
00:40:26,400 --> 00:40:29,900
No, I will. We will be
better off, following me.
426
00:40:37,700 --> 00:40:39,800
This way!
Come!
427
00:40:40,700 --> 00:40:41,900
But you're heading
down-wind,
428
00:40:41,901 --> 00:40:44,450
where the fire
will surely spread.
429
00:40:44,600 --> 00:40:47,100
We must go
up-wind of the fire.
430
00:40:47,700 --> 00:40:48,500
Do as you will,
longneck,
431
00:40:48,501 --> 00:40:51,850
but Cera and I go
this way. Come, Cera.
432
00:40:51,900 --> 00:40:52,800
But Daddy!
433
00:40:52,801 --> 00:40:54,350
The others can do
what they want,
434
00:40:54,351 --> 00:40:58,500
but you are my daughter,
and you'll do as I say.
435
00:41:03,200 --> 00:41:09,000
I'm... 'm...
I'm going with my father.
436
00:41:14,400 --> 00:41:19,200
I do not feel good about this.
Oh, no. I do not.
437
00:41:19,400 --> 00:41:22,500
Grandma! Grandpa!
Can't you stop them?
438
00:41:22,700 --> 00:41:24,300
I have to go after 'em!
439
00:41:24,301 --> 00:41:26,900
Yes. Littlefoot,
you come with me.
440
00:41:26,901 --> 00:41:29,350
We'll lead the others
to safety.
441
00:41:29,500 --> 00:41:31,600
But what about everybody
else in the valley, Grandma?
442
00:41:31,601 --> 00:41:33,850
What will happen
to them?
443
00:41:34,100 --> 00:41:37,600
They'll use the escape routes
closest to them. Now come.
444
00:41:38,000 --> 00:41:41,400
Everyone! Follow me!
Children first!
445
00:42:24,700 --> 00:42:25,800
Cera!
446
00:42:40,300 --> 00:42:41,500
Grandma!
What's wrong?
447
00:42:41,501 --> 00:42:45,350
The smoke is too thick.
You'll have to lead.
448
00:42:47,100 --> 00:42:48,100
But I...
449
00:42:52,300 --> 00:42:53,900
Follow me, everyone!
450
00:43:01,500 --> 00:43:04,900
- Where is he?
- I can't see!
451
00:43:09,600 --> 00:43:13,900
Littlefoot! The grown-ups cannot
see good. They cannot.
452
00:43:14,300 --> 00:43:16,800
They can hear.
Follow my voice!
453
00:43:16,801 --> 00:43:19,650
Stay close to the one
in front of you!
454
00:43:19,800 --> 00:43:22,800
Keep you heads down,
it's not much further.
455
00:43:37,900 --> 00:43:41,900
- Are you sure, this is right,
Daddy? - Of course I'm sure!
456
00:43:45,000 --> 00:43:48,000
- Daddy!
- This way, Cera!
457
00:44:01,400 --> 00:44:04,200
We're trapped!
458
00:44:04,400 --> 00:44:05,900
Threehorns! Over here!
459
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
Hurry, Cera!
460
00:44:40,300 --> 00:44:43,500
- Are you all right, Cera?
- Yes, Daddy.
461
00:44:43,900 --> 00:44:45,200
Come!
462
00:45:15,500 --> 00:45:16,400
Grandpa!
463
00:45:17,200 --> 00:45:23,100
- They made it! I was so worried!
- I'm fine, dear, really.
464
00:45:27,300 --> 00:45:28,300
How is everyone else?
465
00:45:28,301 --> 00:45:33,550
Our group got here safely.
Thanks to Littlefoot.
466
00:45:34,000 --> 00:45:37,100
Oh, yes.
Thanks to Littlefoot.
467
00:45:39,300 --> 00:45:41,200
We are all very lucky.
468
00:45:41,201 --> 00:45:45,950
Lucky? How can you say we are
lucky, when our valley burns?
469
00:45:47,500 --> 00:45:51,000
We are without water,
and now we are without a home.
470
00:45:52,200 --> 00:45:54,100
All is lost.
471
00:45:54,300 --> 00:45:56,300
All is not lost, my friend.
472
00:45:56,301 --> 00:46:00,550
You still have Cera.
And you are still here.
473
00:46:00,800 --> 00:46:02,300
Able to care for her.
474
00:46:02,500 --> 00:46:07,900
Well, you are right.
Thank you longneck.
475
00:46:09,800 --> 00:46:11,300
But the threehorn
speaks the truth.
476
00:46:11,301 --> 00:46:12,850
We don't.
477
00:46:12,851 --> 00:46:15,650
We'll never be able to go back
to the Great Valley.
478
00:46:15,800 --> 00:46:20,100
Never go back to the
Great Valley? Oh, no!
479
00:46:21,400 --> 00:46:24,800
The water! We forgot
to tell them about the water!
480
00:46:25,100 --> 00:46:27,400
Grandma! Grandpa!
We found water!
481
00:46:27,401 --> 00:46:30,650
- Water?
- Where, Littlefoot?
482
00:46:30,800 --> 00:46:33,900
- It's stuck!
- Behind the Thundering Falls.
483
00:46:34,200 --> 00:46:37,100
- The flying rocks did it.
- They did.
484
00:46:37,400 --> 00:46:41,700
Which means, the water is trapped
in the mysterious beyond.
485
00:46:41,900 --> 00:46:43,050
The mysterious beyond.
486
00:46:43,051 --> 00:46:46,150
- We can't go there!
- It's dangerous!
487
00:46:46,300 --> 00:46:47,400
Of course it's dangerous!
488
00:46:47,401 --> 00:46:51,950
But no place is safe now.
We must go and free the water!
489
00:46:52,100 --> 00:46:54,300
But such a huge
gathering place of water
490
00:46:54,301 --> 00:46:57,350
will attract other creatures
besides ourselves.
491
00:46:57,500 --> 00:47:01,000
In the mysterious beyond,
there'll be sharp-teeth.
492
00:47:01,200 --> 00:47:02,900
Sharp-teeth?!
493
00:47:03,900 --> 00:47:06,800
I do not like sharp-teeth.
Oh, no!
494
00:47:06,801 --> 00:47:10,050
Their teeth are too sharp.
495
00:47:10,200 --> 00:47:11,700
Still, we must do something!
496
00:47:11,701 --> 00:47:14,950
We must come up with a plan
to free the water!
497
00:47:15,200 --> 00:47:16,000
I have a plan!
498
00:47:16,001 --> 00:47:19,750
I hope it's better than
your fire-escape plan.
499
00:47:21,400 --> 00:47:23,500
Please!
This is no time to argue.
500
00:47:23,501 --> 00:47:26,050
At least I had a plan!
501
00:47:28,800 --> 00:47:30,500
Stop!
You're acting like children!
502
00:47:31,100 --> 00:47:34,050
We no act like that!
503
00:47:34,800 --> 00:47:38,600
- I have a plan, too.
- Mine's better.
504
00:47:38,800 --> 00:47:40,250
I sure would like to
get to that water first,
505
00:47:40,251 --> 00:47:43,650
before the rest of those
dummies go slubbering in it.
506
00:47:44,500 --> 00:47:46,100
But you heard the
grown-ups, Hyp.
507
00:47:46,101 --> 00:47:49,350
- What about sharp-teeth?
- What about them?
508
00:47:50,900 --> 00:47:52,000
You tell'm, Mutt!
509
00:47:52,001 --> 00:47:59,300
Well, they're bad. Yeah!
And scary too.
510
00:48:00,100 --> 00:48:01,900
Come on! You are
just as afraid as we are!
511
00:48:01,901 --> 00:48:05,550
Me?
I'm not afraid of anything.
512
00:48:05,700 --> 00:48:07,500
- Bet, you are!
- Bet, I'm not!
513
00:48:07,501 --> 00:48:10,600
You were afraid of
those big flying rocks!
514
00:48:10,800 --> 00:48:13,600
I was not! I just ran,
because you guys did.
515
00:48:13,601 --> 00:48:17,000
I... I dind't want
you to feel stupid.
516
00:48:18,800 --> 00:48:20,100
Well, than prove it!
517
00:48:20,300 --> 00:48:23,600
All right, I will! I'll get me
some tasty water,
518
00:48:23,601 --> 00:48:26,200
and you babies
can stay here!
519
00:48:28,200 --> 00:48:31,600
- I'm not a baby!
- Me neither!
520
00:48:32,400 --> 00:48:35,900
- Hyp! Wait!
- Ah, yeah. For us!
521
00:48:36,200 --> 00:48:40,900
- We must act now!
- We must not act rushly.
522
00:48:41,900 --> 00:48:43,250
They are so dumb!
523
00:48:43,251 --> 00:48:46,200
Didn't they hear what the
grown-ups said about sharp-teeth?
524
00:48:46,201 --> 00:48:47,900
I guess not.
525
00:48:48,500 --> 00:48:51,800
Well if they get eaten,
it'll just serve them right.
526
00:48:52,200 --> 00:48:58,100
- Cera! That is not nice!
- I don't care! They deserve it!
527
00:48:58,400 --> 00:49:01,600
I don't know, you guys,
maybe we should do something.
528
00:49:01,601 --> 00:49:03,400
Like what?
529
00:49:04,200 --> 00:49:06,400
Like... tell their parents
where they went?
530
00:49:06,401 --> 00:49:09,950
All of our parents 're
too busy arguing.
531
00:49:10,100 --> 00:49:12,200
Your plan is too dangerous.
532
00:49:12,201 --> 00:49:15,750
- Yours is no better!
- Then listen to mine!
533
00:49:16,100 --> 00:49:18,100
Yours? Don't be silly!
534
00:49:18,500 --> 00:49:20,100
Then... maybe
we should go stop them!
535
00:49:20,101 --> 00:49:22,500
- Stop them?
- Us?
536
00:49:22,501 --> 00:49:25,950
They hate us.
They will not listen.
537
00:49:26,100 --> 00:49:30,200
- I know, they're bigger.
- But definitely not smarter!
538
00:49:31,100 --> 00:49:34,600
- Still we have to try!
- But why?
539
00:49:35,000 --> 00:49:37,200
They have feelings,
just like we do.
540
00:49:37,201 --> 00:49:40,050
They have problems too.
541
00:49:40,300 --> 00:49:46,000
We think, because they're big,
they don't. But they do.
542
00:49:46,500 --> 00:49:48,600
They're louder
and they're stronger,
543
00:49:48,601 --> 00:49:51,900
and they make a bigger foss.
544
00:49:51,901 --> 00:49:56,350
But way down deep inside,
I think,
545
00:49:56,600 --> 00:50:00,300
They're kids like us.
546
00:50:04,500 --> 00:50:10,000
They have parents just like ours
who tell them what to do.
547
00:50:10,300 --> 00:50:16,000
They have feet and tails and
horns and skins and noses too.
548
00:50:16,500 --> 00:50:22,200
And when the earth is shaking,
they run and hide, because
549
00:50:22,500 --> 00:50:30,600
even if the think they're tough,
they're still kids like us.
550
00:50:31,400 --> 00:50:33,100
It's just too dangerous,
Littlefoot.
551
00:50:33,101 --> 00:50:35,850
Yes, it is.
552
00:50:36,000 --> 00:50:39,900
- And the're too mean.
- Very, very mean!
553
00:50:40,600 --> 00:50:46,200
Maybe when you're bigger,
you think you should pretend,
554
00:50:46,400 --> 00:50:48,800
you're not afraid
of scary things,
555
00:50:48,801 --> 00:50:52,050
that you
don't need a friend.
556
00:50:52,300 --> 00:50:58,400
But they're just kids in trouble.
They need some-one to trust.
557
00:50:58,700 --> 00:51:04,000
If we can't bring them home,
show them they're not alone.
558
00:51:04,001 --> 00:51:08,150
That they're just kids.
559
00:51:09,000 --> 00:51:14,700
Kids like us.
560
00:51:15,800 --> 00:51:18,000
I just have to try
and stop'em.
561
00:51:19,300 --> 00:51:21,600
You guys do what you want.
562
00:51:25,500 --> 00:51:27,800
Last one to go is a scary egg!
563
00:51:28,000 --> 00:51:28,900
Me no scary egg!
564
00:51:28,901 --> 00:51:33,800
Wait for us!
We're not scary eggs either!
565
00:51:54,200 --> 00:51:55,900
Are you sure, this is the
right way to the water, Hyp?
566
00:51:55,901 --> 00:51:57,850
Sure I'm sure!
567
00:51:58,000 --> 00:52:00,600
I'm just taking us
this special way.
568
00:52:00,601 --> 00:52:04,050
So we don't run into
any stupid sharp-teeth.
569
00:52:12,200 --> 00:52:13,800
Wait for me!
570
00:52:16,000 --> 00:52:18,400
Come on, guys! Wait!
571
00:52:21,900 --> 00:52:25,500
Stop whining, Mutt!
This is easy!
572
00:52:34,500 --> 00:52:36,000
Well, what do you know?
573
00:52:36,001 --> 00:52:40,250
A little watering hole.
Just for me!
574
00:52:41,000 --> 00:52:44,200
You guys can have some.
If I leave any.
575
00:52:46,700 --> 00:52:47,900
Huh-uh! Water!
576
00:52:56,200 --> 00:52:57,800
I'm sinking! I'm sinking!
577
00:52:57,801 --> 00:53:01,350
Don't you stand there,
pull me out!
578
00:53:01,500 --> 00:53:03,800
- Oh, yeah!
- Right. What do we do?
579
00:53:03,801 --> 00:53:06,850
I don't know.
What do you think we should do?
580
00:53:07,000 --> 00:53:10,500
Somebody do something!
Help! Help!
581
00:53:10,501 --> 00:53:12,250
That's Hyp!
582
00:53:13,800 --> 00:53:15,600
Get me out!
Get me out!
583
00:53:15,601 --> 00:53:18,150
- You pull him out!
- What if I get stuck?
584
00:53:18,300 --> 00:53:21,100
- Then I'll pull you out, okey?
- What if you get stuck..
585
00:53:21,300 --> 00:53:22,200
He's stuck in a tarpit.
586
00:53:22,201 --> 00:53:26,050
Stop moving Hyp! It will
only make you sink faster.
587
00:53:27,000 --> 00:53:29,800
We'll have to pull him out.
Everybody line up!
588
00:53:34,400 --> 00:53:37,700
Okey. When me say pull.
589
00:53:40,800 --> 00:53:44,100
- Hey! You're squitching me!
- I'm sorry.
590
00:53:47,300 --> 00:53:50,700
Petrie! Pull!
591
00:53:57,300 --> 00:53:58,900
Are you, are you okey, Hyp?
Are you?
592
00:53:58,901 --> 00:54:03,550
Of course I'm okey.
I was never not okey.
593
00:54:03,900 --> 00:54:05,300
He big fat fibber.
594
00:54:05,301 --> 00:54:09,050
Yeah! We helped you
and you know it!
595
00:54:10,800 --> 00:54:14,100
I don't need anybody's help!
Not now, not ever!
596
00:54:14,600 --> 00:54:19,700
But everyone needs
help some time! They do.
597
00:54:24,800 --> 00:54:26,200
Help!
598
00:54:31,500 --> 00:54:32,900
There they are!
599
00:54:34,400 --> 00:54:37,500
Littlefoot.
This is no time to go exploring.
600
00:54:37,501 --> 00:54:42,450
Didn't you realise you wandered
into the mysterious beyond?
601
00:54:42,700 --> 00:54:43,900
We weren't exploring, Grandpa!
602
00:54:43,901 --> 00:54:45,800
We were trying to
stop the bullies...
603
00:54:45,801 --> 00:54:48,150
I... I mean
Hyp and his friends,
604
00:54:48,200 --> 00:54:49,400
or they might've got hurt.
605
00:54:52,200 --> 00:54:54,000
Hyp. Here we are
chasing after you,
606
00:54:54,001 --> 00:54:57,100
when we should be finding a way
to free the water.
607
00:54:57,700 --> 00:55:00,500
I thought I told you
to stay where it was safe!
608
00:55:05,100 --> 00:55:06,000
Don't look at me that way!
609
00:55:06,001 --> 00:55:09,450
I'm your father and
I know what's best for you.
610
00:55:13,000 --> 00:55:15,900
Yelling is no way to teach
your child what is right,
611
00:55:15,901 --> 00:55:18,550
or to show that you care.
612
00:55:18,700 --> 00:55:22,000
- How would you know?
- I know, because...
613
00:55:22,500 --> 00:55:28,900
because I have a daughter,
and I yell at her too much.
614
00:55:29,300 --> 00:55:31,400
Especially when
I'm worried for her safety.
615
00:55:31,600 --> 00:55:33,800
You don't have to worry about me,
Daddy.
616
00:55:33,801 --> 00:55:39,150
If you always react with anger,
that's all, your son will know.
617
00:55:39,800 --> 00:55:43,200
And that's all, he'll be
able to express to others.
618
00:55:47,900 --> 00:55:48,900
What?
619
00:55:49,200 --> 00:55:51,900
I know now, that we can't
live together that way.
620
00:55:51,901 --> 00:55:54,350
With such anger
between us.
621
00:55:54,700 --> 00:55:57,200
Our kids found water,
because they worked together.
622
00:55:57,201 --> 00:56:00,550
Now we must
work together, too.
623
00:56:00,900 --> 00:56:03,700
At last, we all agree.
624
00:56:06,600 --> 00:56:08,300
What's the matter with you?
625
00:56:09,800 --> 00:56:12,100
Nothing.
Except I think we're in trouble.
626
00:56:12,101 --> 00:56:15,350
Yeah.
So what else is new?
627
00:56:16,000 --> 00:56:17,200
That!
628
00:56:21,400 --> 00:56:23,000
And that!
629
00:56:45,300 --> 00:56:47,700
Children! Stay behind me!
630
00:56:51,900 --> 00:56:54,700
- And me!
- Gonna stay too.
631
00:57:04,100 --> 00:57:07,500
Littlefoot! You and your friends,
run to safety!
632
00:57:23,300 --> 00:57:25,500
Trough here, kids!
Follow me!
633
00:57:35,600 --> 00:57:38,700
- Grandpa!
- Don't look back! Come on!
634
00:57:44,200 --> 00:57:46,500
We can't let them pass!
635
00:58:00,900 --> 00:58:02,700
They've gone
after the children!
636
00:58:11,300 --> 00:58:14,200
Stay close!
We're going to get home!
637
00:58:34,900 --> 00:58:37,800
Stop, where you are,
sharp-teeth!
638
00:58:39,900 --> 00:58:43,500
- They're leaving!
- Yes, but why?
639
00:58:49,000 --> 00:58:52,000
Something bad is
happening up there.
640
00:58:54,500 --> 00:58:56,200
Stop, you babies!
641
00:58:58,100 --> 00:59:01,200
Me first!
642
00:59:03,300 --> 00:59:04,400
Look!
643
00:59:08,600 --> 00:59:12,500
- Oh, no! Daddy!
- Grandpa!
644
00:59:29,900 --> 00:59:32,400
You kids get to the top
of that dam, where it's safer.
645
00:59:32,401 --> 00:59:34,650
But what about
the grown-ups?
646
00:59:34,800 --> 00:59:37,200
Just get out of here!
I'll handle this!
647
00:59:37,800 --> 00:59:39,500
Come on!
648
00:59:54,600 --> 00:59:55,900
Why's your dad
risking his neck.
649
00:59:55,901 --> 00:59:59,500
- Yeah, what a dumb!
- He is not!
650
01:00:00,800 --> 01:00:01,800
Dad!
651
01:00:02,400 --> 01:00:05,900
- Na-na! Can't get me!
- Son?
652
01:00:17,700 --> 01:00:19,400
The grown-ups are all right!
653
01:00:21,500 --> 01:00:23,200
I'm out of here!
654
01:00:33,900 --> 01:00:35,800
That serve sharp-tooth right.
655
01:00:36,700 --> 01:00:40,200
- He bigger bully than you.
- Hey, watch it!
656
01:00:42,100 --> 01:00:44,700
Come on!
Let's get on'em more rocks!
657
01:00:48,200 --> 01:00:50,600
Are you nuts?
By the time you punch that,
658
01:00:50,601 --> 01:00:54,300
those sharp-teeth would be
picking the teeth with our toes.
659
01:00:54,600 --> 01:00:56,400
We got to try.
660
01:01:00,100 --> 01:01:02,000
Move over, hatchlings.
661
01:01:05,600 --> 01:01:07,300
This isn't gonna work.
662
01:01:07,800 --> 01:01:08,800
Hyp!
663
01:01:08,801 --> 01:01:12,350
Forget him, Littlefoot!
He is a creep.
664
01:01:12,800 --> 01:01:14,100
Who are you calling,
mate?
665
01:01:14,101 --> 01:01:17,950
Get in there and help,
you creeps.
666
01:01:18,800 --> 01:01:21,600
Okey, everybody!
Let's get them!
667
01:01:28,900 --> 01:01:30,200
We did it!
668
01:01:33,000 --> 01:01:35,400
Leave our children alone!
669
01:01:38,700 --> 01:01:40,000
We've got to stop the fighting!
670
01:01:40,001 --> 01:01:43,900
Then let's squash those
sharp-teeth once and for all.
671
01:01:52,600 --> 01:01:56,200
Look! Water!
We've unlocked the water!
672
01:02:05,500 --> 01:02:06,600
Run!
673
01:02:45,900 --> 01:02:49,500
Looks like you and your friends
saved the day, Littlefoot.
674
01:02:49,600 --> 01:02:51,900
I think, we all did,
Grandpa.
675
01:03:01,900 --> 01:03:05,300
Spike likes you now.
He does.
676
01:03:15,300 --> 01:03:17,800
And so,
with the return of the water,
677
01:03:17,801 --> 01:03:23,750
the Great Valley dinosaurs
were able to go home again.
678
01:03:35,400 --> 01:03:38,800
But the home they returned to,
wasn't the same.
679
01:03:38,801 --> 01:03:44,150
Fire had destroyed
much of their green food.
680
01:03:52,900 --> 01:03:54,700
But instead of
giving into despair,
681
01:03:54,701 --> 01:03:58,650
the dinosaurs divided into
groups, to find the spots,
682
01:03:58,700 --> 01:04:02,900
where green food still grew.
683
01:04:12,900 --> 01:04:14,700
Hey, everybody!
We found more!
684
01:04:14,701 --> 01:04:17,600
Did you hear that?
More green food!
685
01:04:17,601 --> 01:04:19,350
How wonderful!
686
01:04:19,500 --> 01:04:24,100
Where?
I mean...Where, son?
687
01:04:24,400 --> 01:04:26,200
Over the canyon.
Not far from here, Pap.
688
01:04:26,300 --> 01:04:29,401
If we share, this should
be enough for everyone.
689
01:04:29,900 --> 01:04:34,100
Are you feeling okey, Hyp?
You're talking about sharing.
690
01:04:34,500 --> 01:04:36,500
Oh, yeah, sharing.
691
01:04:36,700 --> 01:04:40,700
I know that.
Not sharing is for scary eggs.
692
01:04:40,900 --> 01:04:41,900
Right?
693
01:04:42,300 --> 01:04:43,600
Right!
694
01:04:47,000 --> 01:04:49,800
Sharing is good.
Yep-yep-yep!
695
01:04:53,700 --> 01:04:56,300
Come on.
Everybody follow us!
696
01:05:03,100 --> 01:05:04,900
And so, as it turned out,
697
01:05:04,901 --> 01:05:09,701
the dinosaurs travelled
from green spot to green spot.
698
01:05:09,900 --> 01:05:11,300
Eating their fill,
699
01:05:13,500 --> 01:05:16,600
Each helping the others
to find what they needed.
700
01:05:18,900 --> 01:05:21,100
Each learning
the special kind of joy,
701
01:05:21,101 --> 01:05:24,700
which comes from
giving to others.
702
01:05:51,300 --> 01:05:52,800
And in the years to come,
703
01:05:52,801 --> 01:05:58,501
this story of sharing
was told over and over again.
704
01:05:58,700 --> 01:06:00,900
Until it became known, as
705
01:06:01,200 --> 01:06:06,100
The Time of the Great Giving
706
01:06:33,100 --> 01:06:38,500
sub by Leon�ra N�meth
707
01:06:43,500 --> 01:06:49,100
Directed by
Roy Allen Smith
53276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.