All language subtitles for The.Cupids.Series.Tricky.Love.E02.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,332 --> 00:00:11,811 " The Cupids " 2 00:00:28,560 --> 00:00:30,280 " Tricky Love " Episode 2 3 00:02:33,273 --> 00:02:34,275 I'm sorry. 4 00:02:34,325 --> 00:02:35,584 What are you doing? 5 00:02:35,675 --> 00:02:36,870 Is it metal in those bags? 6 00:02:36,993 --> 00:02:38,826 Rarin? You know her? 7 00:02:38,926 --> 00:02:41,486 She's a devil. 8 00:02:41,862 --> 00:02:43,001 What are you doing here? 9 00:02:43,092 --> 00:02:46,513 I'm here at a match-making company to find a match. 10 00:02:46,593 --> 00:02:49,997 After filling in all the details, I can just find the right person? 11 00:02:50,060 --> 00:02:51,204 Nonsense. 12 00:02:51,682 --> 00:02:52,696 What are you doing? 13 00:02:52,763 --> 00:02:56,234 If you don't do as you're told, I'll tell the world about you. 14 00:02:56,457 --> 00:02:58,147 Forget all the bad things. 15 00:02:58,224 --> 00:03:01,641 You're going to meet your soulmate. 16 00:03:01,729 --> 00:03:03,050 Why didn't Lee answer my calls? 17 00:03:03,097 --> 00:03:03,993 I've tried calling her many times. 18 00:03:04,063 --> 00:03:05,858 She called to take leave this morning. 19 00:03:05,949 --> 00:03:07,080 How annoying. 20 00:03:07,136 --> 00:03:08,135 Sarun. 21 00:03:08,203 --> 00:03:09,509 Your mom has left us. 22 00:03:09,647 --> 00:03:11,147 It's my fault. 23 00:03:19,242 --> 00:03:21,311 Throw a party for clients? 24 00:03:21,449 --> 00:03:23,440 That's a lot of work. 25 00:03:23,538 --> 00:03:25,314 I've never done this before. 26 00:03:25,398 --> 00:03:28,654 Praew told me you closed Mr. Kelly's case so nicely. 27 00:03:29,475 --> 00:03:31,506 Trust me. You can do it. 28 00:03:31,584 --> 00:03:34,041 Please. Something urgent came up. 29 00:03:34,119 --> 00:03:36,873 With your boyfriend? 30 00:03:37,420 --> 00:03:38,533 Yes. 31 00:03:38,611 --> 00:03:40,877 Just a little. 32 00:03:41,248 --> 00:03:43,709 You know Boss has been upset. 33 00:03:43,787 --> 00:03:45,345 We have to do well. 34 00:03:45,442 --> 00:03:49,232 I've already told him that I want you to help me. 35 00:03:49,329 --> 00:03:50,677 But... 36 00:03:50,794 --> 00:03:53,349 You do not accept the job. 37 00:03:53,431 --> 00:03:55,282 Please help me. 38 00:03:55,341 --> 00:03:57,665 I've already told Ben to train you. 39 00:03:57,743 --> 00:03:59,443 But it's really hard. 40 00:03:59,521 --> 00:04:00,771 Are you sure I can do it? 41 00:04:00,849 --> 00:04:01,630 Of course. 42 00:04:01,709 --> 00:04:03,017 You're really stingy. 43 00:04:03,095 --> 00:04:04,677 Oil! 44 00:04:06,670 --> 00:04:08,368 That didn't come out right. Sorry. 45 00:04:08,446 --> 00:04:09,965 Come on, girl. 46 00:04:10,063 --> 00:04:15,707 I just want to help you earn money for your family. 47 00:04:15,805 --> 00:04:17,172 Please? 48 00:04:17,290 --> 00:04:20,434 I'll pay you well. 49 00:04:20,512 --> 00:04:21,704 Okay? 50 00:04:21,781 --> 00:04:23,403 Fine. I'll do it. 51 00:04:23,501 --> 00:04:25,860 I have a lot of expenses. 52 00:04:25,942 --> 00:04:30,078 Be it Aunt's knee surgery or Uncle's dentures, 53 00:04:30,156 --> 00:04:32,281 I'll do anything. 54 00:04:32,363 --> 00:04:35,172 Good. Now decide on the party theme. 55 00:04:35,250 --> 00:04:37,765 Party theme? 56 00:05:34,991 --> 00:05:37,178 Cupid Hut proudly present to you... 57 00:05:37,256 --> 00:05:38,565 Gatsby party. 58 00:05:38,643 --> 00:05:40,752 Posh and elegant. 59 00:05:41,182 --> 00:05:43,155 Out. Boring. 60 00:05:43,623 --> 00:05:45,186 Magician party. 61 00:05:45,264 --> 00:05:46,377 Low class. 62 00:05:46,880 --> 00:05:48,072 Uniform party. 63 00:05:48,130 --> 00:05:50,591 -Repetitive. -Disney party. 64 00:05:50,669 --> 00:05:52,212 Excuse me. 65 00:05:52,291 --> 00:05:54,263 Are our clients teenagers? 66 00:05:54,340 --> 00:05:55,298 White party. 67 00:05:55,357 --> 00:05:56,216 Rock party. 68 00:05:56,275 --> 00:05:57,173 Tea party. 69 00:05:57,232 --> 00:05:58,072 Slumber party. 70 00:05:58,150 --> 00:06:00,099 -Party... -Enough. 71 00:06:00,216 --> 00:06:01,115 No. 72 00:06:01,173 --> 00:06:03,146 Hell to the no. 73 00:06:04,709 --> 00:06:05,837 Ben. 74 00:06:05,919 --> 00:06:08,513 She has a lot of suggestions. 75 00:06:08,572 --> 00:06:09,821 You don't like any of them? 76 00:06:09,900 --> 00:06:11,185 No. 77 00:06:11,244 --> 00:06:12,493 I don't like any of them. 78 00:06:12,571 --> 00:06:16,419 You know? If I don't like it, do you think the boss will like it? 79 00:06:16,478 --> 00:06:17,333 What do you think? 80 00:06:17,411 --> 00:06:20,692 You know how difficult he has become these days. 81 00:06:20,769 --> 00:06:26,663 It has to be chic, has a climax, and sensational. 82 00:06:26,762 --> 00:06:28,949 It has to have all of these. 83 00:06:29,026 --> 00:06:29,881 Okay. 84 00:06:29,959 --> 00:06:31,190 And you have to hurry. 85 00:06:31,268 --> 00:06:35,272 The boss is making a fuss about everything. 86 00:06:36,386 --> 00:06:39,940 I heard it's contagious. 87 00:06:40,037 --> 00:06:42,728 You also made a fuss over a client. You left her speechless. 88 00:06:42,845 --> 00:06:45,580 Who wouldn't do that? 89 00:06:47,572 --> 00:06:49,564 Don't make me talk about it. 90 00:06:49,642 --> 00:06:52,919 That's why it has to be awesome. 91 00:06:53,041 --> 00:06:54,384 So, the clients will love it. 92 00:06:54,462 --> 00:06:56,102 You get it? 93 00:06:57,118 --> 00:06:58,271 Okay. 94 00:06:58,348 --> 00:07:00,028 -Okay. -Especially that, what's her name? 95 00:07:00,122 --> 00:07:03,993 -Rarin. -She keeps calling the boss everyday. 96 00:07:04,091 --> 00:07:05,357 I have a headache. 97 00:07:05,434 --> 00:07:07,622 Make sure to hurry. 98 00:07:10,805 --> 00:07:12,212 Milin. 99 00:07:15,552 --> 00:07:16,938 Don't give up, okay? 100 00:07:21,445 --> 00:07:22,969 Chic. 101 00:07:23,047 --> 00:07:24,473 Has a climax. 102 00:07:24,551 --> 00:07:25,996 Sensational. 103 00:07:27,774 --> 00:07:30,035 How am I going to do this? 104 00:07:38,726 --> 00:07:39,972 Milin. Wait. 105 00:07:40,030 --> 00:07:42,550 What? What is this? 106 00:07:43,799 --> 00:07:45,753 This is a rare item. 107 00:07:45,850 --> 00:07:48,233 They only made a few of these. 108 00:07:48,292 --> 00:07:50,108 You won't find it easily in Thailand. 109 00:07:50,187 --> 00:07:52,389 It costs half a million, you know? 110 00:07:52,472 --> 00:07:53,308 Half a million? 111 00:07:53,371 --> 00:07:54,460 Yes. 112 00:07:54,558 --> 00:07:56,062 It's so pretty. 113 00:08:01,135 --> 00:08:05,569 This color looks amazing on you, Madam. 114 00:08:06,623 --> 00:08:09,064 You're such a sweet talker. 115 00:08:11,683 --> 00:08:13,885 Then, I'll take that one, 116 00:08:13,944 --> 00:08:14,724 this one, 117 00:08:14,784 --> 00:08:16,893 and this one, all of them. 118 00:08:16,952 --> 00:08:18,553 Okay. 119 00:08:25,173 --> 00:08:28,202 Yes, Madam. 120 00:08:28,866 --> 00:08:31,642 -Madam! -Ouch, that hurts! 121 00:08:31,720 --> 00:08:32,501 Hey. 122 00:08:32,579 --> 00:08:34,450 Stop daydreaming. 123 00:08:34,529 --> 00:08:37,946 Get yourself together. Get it together. 124 00:08:39,213 --> 00:08:43,314 Don't tell me you want this bag. 125 00:08:43,780 --> 00:08:45,084 Oil. 126 00:08:45,163 --> 00:08:48,615 It's so pretty. Anyone would want it. 127 00:08:48,693 --> 00:08:51,467 If I win the lottery and become filthy rich, 128 00:08:51,564 --> 00:08:53,455 I would want to have it. 129 00:08:54,137 --> 00:08:56,189 Please God. 130 00:08:56,326 --> 00:08:58,591 Help me win the lottery. 131 00:08:58,982 --> 00:09:01,517 -You're asking this from God? -Yes. 132 00:09:02,084 --> 00:09:04,700 Come back to reality. 133 00:09:05,087 --> 00:09:06,103 Milin. 134 00:09:06,201 --> 00:09:09,126 If you want to earn more money, come with me. 135 00:09:09,208 --> 00:09:10,907 I have work for you. 136 00:09:11,001 --> 00:09:13,521 You'll get a save-the-planet cloth bag. 137 00:09:13,600 --> 00:09:15,608 Use that for now, okay? 138 00:09:15,689 --> 00:09:16,665 Okay. 139 00:09:16,724 --> 00:09:19,438 Come on. Stop daydreaming. 140 00:09:32,529 --> 00:09:36,616 You actually look like someone straight from a gypsy movie. 141 00:09:37,841 --> 00:09:40,357 I like this look. 142 00:09:40,477 --> 00:09:42,798 It's chic. 143 00:09:43,599 --> 00:09:44,595 Chic? 144 00:09:44,653 --> 00:09:46,177 That's right. 145 00:09:46,256 --> 00:09:50,962 I think it's a perfect look for fortune tellers. 146 00:09:51,290 --> 00:09:55,649 When my customers look at me with trust, 147 00:09:55,747 --> 00:09:58,731 it's sensational. 148 00:09:58,810 --> 00:09:59,825 Sensational. 149 00:09:59,884 --> 00:10:02,399 Yes. It's sensational. 150 00:10:02,477 --> 00:10:08,473 Especially when I read them, they say I'm really accurate. 151 00:10:08,551 --> 00:10:12,355 It's such a climax. 152 00:10:12,477 --> 00:10:14,484 " Climax " 153 00:10:14,660 --> 00:10:15,769 Ben. 154 00:10:15,848 --> 00:10:18,324 She has a lot of suggestions. 155 00:10:18,399 --> 00:10:19,710 You don't like any of them? 156 00:10:19,788 --> 00:10:21,839 I don't like any of them. You know? 157 00:10:21,917 --> 00:10:24,613 If I don't like it, do you think the boss will like it? 158 00:10:24,690 --> 00:10:29,046 It has to be chic, has a climax, sensational. 159 00:10:29,515 --> 00:10:31,722 It has to have all of these. 160 00:10:36,594 --> 00:10:37,707 Milin. 161 00:10:38,841 --> 00:10:39,817 Milin. 162 00:10:39,876 --> 00:10:40,686 Yes. 163 00:10:40,749 --> 00:10:42,874 What are you thinking about? 164 00:10:43,187 --> 00:10:47,108 Chic, has a climax, sensational. 165 00:10:47,206 --> 00:10:48,377 That's it. 166 00:10:48,436 --> 00:10:49,647 What is? 167 00:10:49,725 --> 00:10:52,381 I need your help. Could you please help me? 168 00:10:52,479 --> 00:10:55,077 Please. I'm begging you. 169 00:11:02,498 --> 00:11:05,877 Just a moment. The doctor is coming. 170 00:11:05,974 --> 00:11:07,263 Hello. 171 00:11:07,923 --> 00:11:09,017 He's here. 172 00:11:09,095 --> 00:11:10,775 Please, Doctor. 173 00:11:11,087 --> 00:11:13,431 I'll give you a local anesthetic. 174 00:11:13,529 --> 00:11:14,720 Is it going to hurt? 175 00:11:14,798 --> 00:11:16,595 Just a little. Like an ant sting. 176 00:11:16,673 --> 00:11:21,532 You're good-looking but you always lie to me. 177 00:11:21,629 --> 00:11:23,485 You always say it hurts just a little... 178 00:11:23,562 --> 00:11:25,414 but that's not true. 179 00:11:25,516 --> 00:11:27,387 I'll tell the truth. 180 00:11:27,484 --> 00:11:29,535 It's going to hurt a lot. 181 00:11:29,613 --> 00:11:31,371 Hurts like hell. 182 00:11:31,450 --> 00:11:32,422 If I could choose... 183 00:11:32,481 --> 00:11:35,113 I'd rather be stabbed than injected. 184 00:11:35,273 --> 00:11:36,636 Do you still want to do this? 185 00:11:36,715 --> 00:11:38,082 Okay. Yes. 186 00:11:38,410 --> 00:11:39,523 Good. 187 00:11:58,788 --> 00:11:59,940 We're done. 188 00:12:00,253 --> 00:12:01,893 -Wait, Doctor. -Yes. 189 00:12:01,952 --> 00:12:03,807 Can you sing a song for me? 190 00:12:03,886 --> 00:12:05,214 I'm nervous. 191 00:12:05,292 --> 00:12:06,522 It's too quiet. 192 00:12:06,600 --> 00:12:07,675 I'd rather not. 193 00:12:07,753 --> 00:12:09,510 I don't want to be extorted by a copyright agent. 194 00:12:14,528 --> 00:12:17,474 The client wants to sue me for defamation. 195 00:12:17,552 --> 00:12:18,490 What? 196 00:12:18,548 --> 00:12:19,564 Really? 197 00:12:19,640 --> 00:12:23,490 I'm really sorry. I couldn't help it. I blew a fuse. 198 00:12:24,407 --> 00:12:28,625 How did Lee handle these clients? They're unbelievable. 199 00:12:29,969 --> 00:12:33,485 I was almost on my knees begging, but she wouldn't give in. 200 00:12:33,583 --> 00:12:35,399 Should we call Lee back? 201 00:12:35,472 --> 00:12:37,503 She can handle this kind of case. 202 00:12:37,602 --> 00:12:38,555 I agree. 203 00:12:38,614 --> 00:12:40,821 Lee can handle this really well. 204 00:12:40,976 --> 00:12:41,944 Songpon. 205 00:12:42,022 --> 00:12:43,272 I've assigned you a task. 206 00:12:43,355 --> 00:12:45,690 It has been 5 hours. Is this all you can do? 207 00:12:45,771 --> 00:12:49,229 On average, it's one word per hour. 208 00:12:50,063 --> 00:12:53,516 Lee is both your secretary and personal assistant. 209 00:12:53,594 --> 00:12:55,274 She's so capable. 210 00:12:55,371 --> 00:12:56,602 Why are you wearing glasses? 211 00:12:56,680 --> 00:12:58,571 I can't look you in the eyes. 212 00:13:01,031 --> 00:13:02,296 Mr. Peem. 213 00:13:02,398 --> 00:13:04,347 no offense but... 214 00:13:04,425 --> 00:13:08,116 I think you should drop your ego. 215 00:13:08,387 --> 00:13:14,753 We know that Lee is important to you. She's an asset to the company. 216 00:13:22,649 --> 00:13:25,129 Then, I'll lose to Lee. 217 00:13:25,496 --> 00:13:26,605 Yes. 218 00:13:28,441 --> 00:13:32,015 I have to woo her back? 219 00:13:32,113 --> 00:13:33,343 Yes. 220 00:13:50,022 --> 00:13:51,815 -Praew. -Yes? 221 00:13:53,650 --> 00:13:54,665 Well... 222 00:13:55,038 --> 00:13:58,256 How do I invite clients? 223 00:13:58,961 --> 00:14:00,875 Is your party theme approved? 224 00:14:02,281 --> 00:14:03,511 Of course. 225 00:14:03,589 --> 00:14:05,264 The boss has approved. 226 00:14:05,342 --> 00:14:07,276 Wait until you see it. 227 00:14:07,818 --> 00:14:10,299 So, what do I do next? 228 00:14:10,377 --> 00:14:12,994 Once the boss approved, the rest is easy. 229 00:14:13,697 --> 00:14:17,564 The next thing to do is choosing who to invite. 230 00:14:18,243 --> 00:14:19,532 Confused? 231 00:14:19,782 --> 00:14:23,024 Open the program. 232 00:14:23,122 --> 00:14:25,661 Once you get the client names, 233 00:14:25,739 --> 00:14:30,036 the program will send out an invite automatically. 234 00:14:30,153 --> 00:14:32,183 That's it. 235 00:14:32,282 --> 00:14:33,196 Then you just wait. 236 00:14:33,274 --> 00:14:34,660 It's that easy? 237 00:14:34,739 --> 00:14:36,282 It's that easy. 238 00:14:36,594 --> 00:14:38,391 Can you do it for me? 239 00:14:38,859 --> 00:14:40,359 -Me? -Yes. 240 00:14:40,442 --> 00:14:41,442 Can you? 241 00:14:41,531 --> 00:14:42,605 All right. 242 00:14:43,738 --> 00:14:46,629 You just log in to the program. 243 00:14:54,734 --> 00:14:55,765 See? It's easy, right? 244 00:14:58,206 --> 00:14:59,358 Oil. 245 00:15:00,121 --> 00:15:01,171 Oil. 246 00:15:02,714 --> 00:15:04,393 The boss got all cranky? 247 00:15:05,838 --> 00:15:06,854 Yes. 248 00:15:06,932 --> 00:15:08,476 I'm in a trouble. 249 00:15:08,534 --> 00:15:10,932 Even Ben can't face him. 250 00:15:11,020 --> 00:15:14,555 He has to deal with Lee's client. 251 00:15:14,882 --> 00:15:16,133 -Milin. -Yes? 252 00:15:16,346 --> 00:15:18,921 This party, you can't messed it up, okay? 253 00:15:19,000 --> 00:15:21,128 Otherwise, you're dead. 254 00:15:21,206 --> 00:15:23,550 Don't threaten me. 255 00:15:23,648 --> 00:15:26,139 I know. I'm worried enough. 256 00:15:26,241 --> 00:15:27,760 Darn it. 257 00:15:29,361 --> 00:15:30,983 It's almost 4. 258 00:15:31,256 --> 00:15:33,307 Wait. Where are you going? 259 00:15:33,385 --> 00:15:36,955 I have to deliver desserts to Moddan. I have to go. 260 00:15:37,013 --> 00:15:38,049 -I have to go. -Wait. 261 00:15:38,126 --> 00:15:40,529 -I'm not done talking to you. -I'll catch you later. 262 00:16:01,568 --> 00:16:02,818 Milin. 263 00:16:02,896 --> 00:16:04,693 Have you been here long? 264 00:16:04,771 --> 00:16:06,802 We're closing the clinic. 265 00:16:06,920 --> 00:16:07,837 Not at all. 266 00:16:07,915 --> 00:16:09,512 I just got here. 267 00:16:09,904 --> 00:16:11,481 Let me shut down the computer. 268 00:16:11,559 --> 00:16:13,263 Then I'll give you the money. 269 00:16:17,204 --> 00:16:18,669 Whose blind date is it today? 270 00:16:18,765 --> 00:16:20,700 I'm not here to set up anyone on a blind date. 271 00:16:20,779 --> 00:16:24,059 I'm here to deliver desserts to Moddan. 272 00:16:24,254 --> 00:16:25,759 See you tomorrow, Moddan. 273 00:16:26,456 --> 00:16:28,094 Wait, Doctor. 274 00:16:28,174 --> 00:16:30,769 -Yes? -We've got an email from Cupid Hut. 275 00:16:30,827 --> 00:16:33,914 They'd like to invite you to a party. 276 00:16:35,379 --> 00:16:36,355 Doctor. 277 00:16:36,413 --> 00:16:39,534 Since when did you sign up for this? 278 00:16:41,508 --> 00:16:42,406 What party? 279 00:16:42,464 --> 00:16:43,464 I have no idea. 280 00:16:45,492 --> 00:16:47,679 -Well, it's the party. -Moddan. 281 00:16:47,757 --> 00:16:49,847 Keep this for now. I'll be back to collect money. 282 00:16:49,925 --> 00:16:51,703 Okay. 283 00:16:57,074 --> 00:16:58,144 Hey. 284 00:16:58,437 --> 00:16:59,527 Doctor. 285 00:17:00,640 --> 00:17:03,881 Doctor. Are you going to the party? 286 00:17:04,327 --> 00:17:08,116 No. It's nonsense. Such a waste of time. 287 00:17:08,234 --> 00:17:10,655 But you're a member. 288 00:17:10,772 --> 00:17:14,713 If you receive an email, it means the program has found a match for you. 289 00:17:14,792 --> 00:17:16,135 You have to go. 290 00:17:16,217 --> 00:17:17,217 Look. 291 00:17:17,443 --> 00:17:20,549 You know, I signed up because my friend dragged me there. 292 00:17:20,725 --> 00:17:23,869 Besides, I just wanted to try. 293 00:17:25,486 --> 00:17:26,912 What? You can't do this 294 00:17:30,814 --> 00:17:33,431 This party, you can't messed it up, okay? 295 00:17:33,509 --> 00:17:35,794 Otherwise, you're dead. 296 00:17:37,709 --> 00:17:38,740 Doctor. 297 00:17:38,993 --> 00:17:40,590 Please go. I'm begging you. 298 00:17:40,673 --> 00:17:43,403 If you're not going, I'll be in trouble. 299 00:17:43,500 --> 00:17:44,750 Miss. 300 00:17:45,218 --> 00:17:47,207 Look at my mouth carefully. 301 00:17:47,578 --> 00:17:50,389 I'm not going. 302 00:17:50,527 --> 00:17:51,757 Doctor! 303 00:17:52,285 --> 00:17:53,862 Please go. I'm begging you. 304 00:17:53,945 --> 00:17:56,655 I'll be in trouble if some clients are not joining. 305 00:17:56,733 --> 00:17:58,706 Please, otherwise my boss will… 306 00:17:58,784 --> 00:18:00,386 Please go. 307 00:18:01,439 --> 00:18:02,924 Hey! 308 00:18:03,271 --> 00:18:04,342 Please go. 309 00:18:04,405 --> 00:18:05,436 Hey! Wait! 310 00:18:05,513 --> 00:18:06,569 Doctor! 311 00:18:06,646 --> 00:18:07,701 Doctor! 312 00:18:10,103 --> 00:18:10,924 Sir. 313 00:18:11,002 --> 00:18:12,506 Follow that motorbike. 314 00:18:12,583 --> 00:18:13,697 Hurry up. 315 00:18:49,029 --> 00:18:50,162 Doctor. 316 00:18:50,552 --> 00:18:51,719 Mr. Sarun. 317 00:18:51,817 --> 00:18:55,098 You still haven't promised me you're going to the party. 318 00:18:58,536 --> 00:19:01,036 Mr. Sarun. I'm begging you. 319 00:19:01,270 --> 00:19:03,102 If we missed just one person, 320 00:19:03,180 --> 00:19:05,544 my boss will kill me. 321 00:19:07,358 --> 00:19:08,669 Mr. Sarun. 322 00:19:08,727 --> 00:19:11,012 Do you hear me? 323 00:19:34,092 --> 00:19:35,475 What are you doing? 324 00:19:35,553 --> 00:19:38,443 Don't you know girls are not supposed to cross the ropes? 325 00:19:38,814 --> 00:19:40,397 I didn't know. 326 00:19:43,189 --> 00:19:44,885 When are you going to stop bothering me? 327 00:19:44,966 --> 00:19:46,896 You're not going to pull it off. 328 00:19:46,975 --> 00:19:49,431 I won't let you use me as your matchmaking toy. 329 00:19:49,529 --> 00:19:50,386 Mr. Sarun. 330 00:19:50,466 --> 00:19:52,029 You can just go. 331 00:19:52,106 --> 00:19:53,709 You don't have to be with your match. 332 00:19:53,787 --> 00:19:54,627 Nonsense. 333 00:19:54,705 --> 00:19:55,975 It's not okay. 334 00:19:56,169 --> 00:19:58,978 I'd rather spend time boxing. 335 00:19:59,115 --> 00:20:00,051 Mr. Sarun. 336 00:20:00,131 --> 00:20:03,251 Consider it a time to unwind, enjoy good food, 337 00:20:03,333 --> 00:20:05,419 and nice music. 338 00:20:05,534 --> 00:20:06,371 Not just that... 339 00:20:06,449 --> 00:20:10,141 there's free tarot reading and fortune telling at the party. 340 00:20:13,129 --> 00:20:16,683 If you're not going, I'll not go anywhere. 341 00:20:16,879 --> 00:20:18,695 I have nothing to lose. 342 00:20:18,826 --> 00:20:20,420 -You're not going to leave? -Yes. 343 00:20:20,522 --> 00:20:22,276 You'll just stand here? 344 00:20:22,666 --> 00:20:23,666 Fine. 345 00:20:23,916 --> 00:20:25,303 Go get changed. 346 00:20:30,049 --> 00:20:32,295 Please show her where to get changed. 347 00:20:37,941 --> 00:20:39,406 This way. 348 00:20:54,129 --> 00:20:56,375 I'm going to punch this sandbag. 349 00:20:57,670 --> 00:21:00,131 You're going to cling onto it. 350 00:21:00,464 --> 00:21:03,663 If you don't fall, I'll go to the party. 351 00:21:04,149 --> 00:21:05,928 Just cling onto the sandbag? 352 00:21:06,104 --> 00:21:07,998 Yes. Just cling onto the sandbag. 353 00:21:08,116 --> 00:21:09,267 For how long? 354 00:21:09,990 --> 00:21:11,591 Three minutes will do. 355 00:21:11,880 --> 00:21:14,420 Are you sure you're not fooling me to get kicked? 356 00:21:14,478 --> 00:21:15,943 You can trust me. 357 00:21:16,041 --> 00:21:17,838 I don't like to hurt women. 358 00:21:17,954 --> 00:21:19,220 Okay, then. 359 00:21:19,434 --> 00:21:22,906 If I don't fall within three minutes, 360 00:21:23,043 --> 00:21:24,879 you're going for sure, right? 361 00:21:26,045 --> 00:21:27,334 Promise. 362 00:21:34,811 --> 00:21:36,218 Ready? 363 00:21:36,314 --> 00:21:38,151 Don't ask. Bring it on. 364 00:21:38,248 --> 00:21:39,323 All right. 365 00:21:41,413 --> 00:21:42,425 Hey! 366 00:21:42,562 --> 00:21:44,378 Just a warm up. 367 00:21:44,632 --> 00:21:45,667 Ready? 368 00:21:45,765 --> 00:21:46,820 Go ahead. 369 00:21:49,886 --> 00:21:51,018 Start now. 370 00:22:04,763 --> 00:22:06,130 Two minutes. 371 00:22:12,868 --> 00:22:15,149 The last 20 seconds. 372 00:22:19,796 --> 00:22:21,866 Last punch. 373 00:22:36,177 --> 00:22:39,259 Look. We have 10 more seconds. 374 00:22:39,942 --> 00:22:41,056 You lose. 375 00:22:41,154 --> 00:22:42,326 Okay? 376 00:23:04,345 --> 00:23:07,329 Why is this happening to me? 377 00:23:07,447 --> 00:23:10,200 One client not going. 378 00:23:10,298 --> 00:23:15,533 It means I blew it. I blew it. 379 00:23:16,543 --> 00:23:18,516 Cruel dentist! 380 00:24:06,495 --> 00:24:10,030 Oh my God. 381 00:24:10,495 --> 00:24:13,186 You did great. Everything looks great. 382 00:24:13,284 --> 00:24:15,549 So elegant. 383 00:24:15,687 --> 00:24:17,249 -Really? -Why? 384 00:24:17,347 --> 00:24:19,924 Do I look like a liar to you? 385 00:24:20,179 --> 00:24:21,506 It's not that. 386 00:24:21,603 --> 00:24:22,986 Thank you. 387 00:24:23,122 --> 00:24:26,305 I think you should go get dressed now. 388 00:24:26,970 --> 00:24:28,160 Okay. 389 00:24:32,829 --> 00:24:33,804 I'm the cupid, Milin. 390 00:24:33,884 --> 00:24:35,716 Welcome everyone. 391 00:24:35,814 --> 00:24:40,052 Oh my God, girl. Everything looks great. 392 00:24:40,130 --> 00:24:41,712 This is perfect. 393 00:24:41,791 --> 00:24:43,529 Are you ready to start the party? 394 00:24:43,606 --> 00:24:45,286 I'm so ready. 395 00:24:46,341 --> 00:24:47,978 Milin. 396 00:24:48,094 --> 00:24:49,520 Aon. 397 00:24:53,740 --> 00:24:55,126 Hi, Aon. 398 00:24:55,184 --> 00:24:57,099 Hi. 399 00:24:57,645 --> 00:24:58,818 This is Aon. 400 00:24:58,896 --> 00:25:02,388 She'll do a tarot love reading for our clients. 401 00:25:02,489 --> 00:25:03,574 This is Man. 402 00:25:03,652 --> 00:25:07,304 He's our amazing organizer. 403 00:25:07,381 --> 00:25:10,195 -Nice to meet you. -Nice to meet you too. 404 00:25:10,664 --> 00:25:15,918 You look amazing today. I barely get to see you like this. 405 00:25:16,054 --> 00:25:19,570 Do you think I'm underdressed? 406 00:25:19,667 --> 00:25:21,576 If I'm not wearing enough, 407 00:25:21,635 --> 00:25:24,701 the clients might not trust in me. 408 00:25:24,779 --> 00:25:26,615 You're wearing enough. 409 00:25:26,713 --> 00:25:29,584 You're dressed Bohemian style. 410 00:25:29,721 --> 00:25:32,334 If anyone still thinks you're not the real deal, 411 00:25:32,412 --> 00:25:34,072 they can kiss me. 412 00:25:34,174 --> 00:25:36,673 But only men. 413 00:25:38,447 --> 00:25:41,768 All right. You take her to get ready. 414 00:25:41,807 --> 00:25:44,600 I'll go to the registration desk. I'll see you around. 415 00:25:44,658 --> 00:25:45,657 Okay. 416 00:25:45,737 --> 00:25:47,007 Okay. 417 00:25:47,646 --> 00:25:48,682 Aon. 418 00:25:48,760 --> 00:25:49,912 This way. 419 00:25:53,443 --> 00:25:54,498 Here we go. 420 00:25:56,295 --> 00:26:00,982 Wow. You've decorated the place so nicely. 421 00:26:01,099 --> 00:26:02,252 Of course. 422 00:26:02,349 --> 00:26:07,443 Because the clients today are premium members. 423 00:26:07,544 --> 00:26:10,021 They're rich, well-respected people in the society. 424 00:26:10,118 --> 00:26:13,946 That's why you'll have to go all out. 425 00:26:16,095 --> 00:26:17,809 Please register here. 426 00:26:18,297 --> 00:26:19,703 Clients are here. 427 00:26:19,782 --> 00:26:22,418 Please take care of this for me. 428 00:26:22,497 --> 00:26:24,410 I'll try my best. 429 00:26:24,937 --> 00:26:25,972 Milin. 430 00:26:26,358 --> 00:26:28,585 I'm a little nervous though. 431 00:26:28,682 --> 00:26:31,377 You know I only read people at home. 432 00:26:31,475 --> 00:26:32,608 Aon. 433 00:26:32,686 --> 00:26:34,287 You can do it. 434 00:26:34,366 --> 00:26:35,377 Let's go! 435 00:26:36,705 --> 00:26:38,561 I have to go. 436 00:26:38,678 --> 00:26:39,811 Okay. 437 00:26:43,190 --> 00:26:44,241 Hi. 438 00:26:44,319 --> 00:26:47,053 Welcome to our party. 439 00:26:47,151 --> 00:26:48,557 Hi. 440 00:26:49,182 --> 00:26:51,448 Love Horoscope. 441 00:26:51,545 --> 00:26:53,127 That's a cool party theme. 442 00:26:53,205 --> 00:26:54,788 Thank you. 443 00:26:54,889 --> 00:26:57,795 While we're waiting for other clients to arrive, 444 00:26:57,874 --> 00:27:00,667 help yourself with snacks inside. 445 00:27:00,783 --> 00:27:04,683 At the corner near the stage, is our fortune teller. 446 00:27:04,738 --> 00:27:05,994 Fortune teller? 447 00:27:06,072 --> 00:27:07,186 Yes. 448 00:27:07,264 --> 00:27:08,592 Can she really read? 449 00:27:08,670 --> 00:27:11,443 Or is it just a gimmick? 450 00:27:11,913 --> 00:27:14,900 She can really read. 451 00:27:14,974 --> 00:27:16,146 She's very accurate. 452 00:27:16,224 --> 00:27:20,639 You can have her read about anything. Work, money, health, or love. 453 00:27:21,518 --> 00:27:24,506 We're here at this party. Of course, we want to know about love. 454 00:27:24,642 --> 00:27:28,293 Work, money, and health, we can do that ourselves. 455 00:27:28,772 --> 00:27:29,772 Right? 456 00:27:29,960 --> 00:27:31,366 All right. Come with me. 457 00:27:31,440 --> 00:27:32,593 Okay. 458 00:27:34,566 --> 00:27:36,323 This way, please. 459 00:27:39,056 --> 00:27:39,952 Here. 460 00:27:40,030 --> 00:27:43,409 She's the most accurate gypsy fortune teller in Thailand. 461 00:27:44,503 --> 00:27:45,929 -Please have a seat. -Okay. 462 00:27:45,986 --> 00:27:48,097 -Please have a seat. -Okay. 463 00:27:51,652 --> 00:27:53,272 What do you want to know? 464 00:27:53,351 --> 00:27:56,416 What else if it's not my love life? 465 00:28:02,685 --> 00:28:04,852 Put your left hand on the cards. 466 00:28:04,930 --> 00:28:06,024 Concentrate... 467 00:28:06,102 --> 00:28:07,938 and cut the deck. 468 00:28:23,692 --> 00:28:25,642 You have a very good card. 469 00:28:41,418 --> 00:28:42,879 Hi. 470 00:28:42,957 --> 00:28:45,555 Please register here. 471 00:28:45,653 --> 00:28:47,621 May I know your name, please? 472 00:28:47,719 --> 00:28:49,863 Rarin Phutare. 473 00:28:50,390 --> 00:28:52,695 -Phutare, right? -Yes. 474 00:28:52,753 --> 00:28:54,195 Phutare. 475 00:28:54,273 --> 00:28:56,675 Here's your name. 476 00:28:58,004 --> 00:28:59,663 Please take these. 477 00:28:59,820 --> 00:29:02,632 This is the agenda and the lapel pin. 478 00:29:02,730 --> 00:29:04,175 Here's the lapel pin. 479 00:29:04,547 --> 00:29:06,089 Do you need a parking stamp? 480 00:29:06,148 --> 00:29:07,476 No. 481 00:29:07,711 --> 00:29:10,089 My driver has left. 482 00:29:10,500 --> 00:29:12,765 I don't want to be in the news. 483 00:29:13,840 --> 00:29:16,168 If you want to go home, just let me know. 484 00:29:16,261 --> 00:29:18,522 I'll get you a cab. 485 00:29:18,619 --> 00:29:20,451 I don't think I'll need it. 486 00:29:20,530 --> 00:29:24,455 Because if your company is good and get me a match, 487 00:29:24,571 --> 00:29:26,641 someone will take me home tonight. 488 00:29:26,779 --> 00:29:28,811 Let's choose a mask. 489 00:29:29,162 --> 00:29:31,135 Just choose the one you like. 490 00:29:31,467 --> 00:29:33,553 Whichever one. 491 00:29:38,474 --> 00:29:40,369 She wants a man but is afraid to be in the news. 492 00:29:53,212 --> 00:29:54,848 Have you been here long? 493 00:29:55,883 --> 00:29:57,894 No. I just got here. 494 00:29:58,110 --> 00:29:59,341 -Milin. -Yes? 495 00:29:59,419 --> 00:30:01,880 Don't tell me these are all the men. 496 00:30:01,976 --> 00:30:03,851 None of them are good looking. 497 00:30:03,950 --> 00:30:05,508 The party hasn't started yet. 498 00:30:05,605 --> 00:30:07,461 They're probably on their way. 499 00:30:07,540 --> 00:30:08,477 Don't worry. 500 00:30:08,555 --> 00:30:09,555 This better be good. 501 00:30:09,649 --> 00:30:12,304 I don't want to waste my time and energy. 502 00:30:12,657 --> 00:30:15,352 If you'll excuse me, I have to get back to work. 503 00:30:15,469 --> 00:30:16,622 Wait. 504 00:30:16,914 --> 00:30:18,047 Where's the ladies' room? 505 00:30:18,126 --> 00:30:19,102 I'm going to go wear the mask. 506 00:30:19,180 --> 00:30:20,333 Over there. 507 00:30:31,926 --> 00:30:33,214 Sarun. 508 00:30:33,430 --> 00:30:36,687 Don't tell me you forgot that you have to go to the party with me. 509 00:30:37,527 --> 00:30:39,695 No, I didn't forget. 510 00:30:39,793 --> 00:30:41,160 I just don't want to go. 511 00:30:41,296 --> 00:30:44,144 A party that brings people together so they can love each other? 512 00:30:44,260 --> 00:30:46,818 These people are crazy and so are you. 513 00:30:46,937 --> 00:30:48,265 I'm not crazy. 514 00:30:48,343 --> 00:30:49,827 I just want to give it a try. 515 00:30:50,179 --> 00:30:51,179 Come on. 516 00:30:51,312 --> 00:30:53,554 Just keep me company. 517 00:30:53,691 --> 00:30:55,409 I feel embarrassed going alone. 518 00:30:55,506 --> 00:30:57,343 You want to go see that woman, am I right? 519 00:30:57,421 --> 00:31:00,116 What are you talking about? 520 00:31:01,463 --> 00:31:02,463 Come on. 521 00:31:02,577 --> 00:31:04,608 They put in so much effort to organize this party. 522 00:31:04,687 --> 00:31:06,952 If we don't go, they'll be sad. 523 00:31:44,294 --> 00:31:45,598 Milin. 524 00:31:45,890 --> 00:31:48,991 None of these guys meet my standards. 525 00:31:49,088 --> 00:31:52,444 I think I might need to tell your boss how you work. 526 00:31:52,776 --> 00:31:53,768 Hang on a second. 527 00:31:53,846 --> 00:31:56,131 The party hasn't even started. We still have half an hour. 528 00:31:56,210 --> 00:32:03,662 That's right. You have to be patient in love. I know what to do. 529 00:32:03,764 --> 00:32:08,486 How about this? Let's go see a fortune teller. 530 00:32:09,188 --> 00:32:10,100 Milin... 531 00:32:10,180 --> 00:32:12,446 you go check where the rest of the members are. 532 00:32:12,523 --> 00:32:13,579 Okay. 533 00:32:15,746 --> 00:32:17,246 All right? Come on. Let's go. 534 00:32:17,402 --> 00:32:20,073 -Okay. -Thank you. 535 00:32:20,601 --> 00:32:21,870 Hey. 536 00:32:21,949 --> 00:32:23,823 She's really good. 537 00:32:23,902 --> 00:32:25,933 Yes. She's so accurate. 538 00:32:26,850 --> 00:32:28,140 Come. 539 00:32:29,195 --> 00:32:30,206 Have a seat. 540 00:32:30,265 --> 00:32:32,354 Hi, Madam. 541 00:32:32,452 --> 00:32:35,499 Rarin is here to check her love life. 542 00:32:35,655 --> 00:32:38,760 She's our VIP member. 543 00:32:39,014 --> 00:32:41,100 Do your best. 544 00:32:41,240 --> 00:32:45,489 From what I see, this looks like a scam to me. 545 00:32:45,610 --> 00:32:47,426 I'm not sure if you're really accurate. 546 00:32:47,755 --> 00:32:49,649 If you don't believe, then don't disrespect it. 547 00:32:49,747 --> 00:32:50,899 Please. 548 00:32:52,168 --> 00:32:53,687 All right. 549 00:32:54,430 --> 00:32:57,725 I'll leave you two alone. 550 00:32:57,807 --> 00:32:59,058 Bye. 551 00:33:11,007 --> 00:33:13,089 Put your left hand on the cards. 552 00:33:13,167 --> 00:33:14,510 Concentrate... 553 00:33:15,838 --> 00:33:17,322 and cut the deck. 554 00:33:17,514 --> 00:33:19,268 So, bad things will become good things. 555 00:33:19,501 --> 00:33:21,802 Are you saying that I have bad luck? 556 00:33:21,899 --> 00:33:23,384 Wait until I see your card. 557 00:33:23,462 --> 00:33:25,416 We still have a lot to talk about. 558 00:33:39,450 --> 00:33:40,622 Cruel dentist. 559 00:33:40,740 --> 00:33:42,634 Are you really not coming? 560 00:33:43,335 --> 00:33:45,075 You're dead, Milin. 561 00:33:57,164 --> 00:33:58,235 Hi. 562 00:33:58,314 --> 00:34:00,540 Welcome to the party. 563 00:34:00,619 --> 00:34:02,982 Hi, beautiful Cupid. 564 00:34:03,079 --> 00:34:05,247 Please register first. 565 00:34:05,364 --> 00:34:06,575 Okay. 566 00:34:06,927 --> 00:34:08,177 Sign right here? 567 00:34:08,255 --> 00:34:09,778 -Yes. Right here. -Okay. 568 00:34:12,571 --> 00:34:14,774 This is the agenda and the lapel pin. 569 00:34:14,853 --> 00:34:17,782 -Thank you. -You can choose your mask. 570 00:34:17,861 --> 00:34:18,896 Okay. 571 00:34:22,880 --> 00:34:23,896 Here. 572 00:34:27,080 --> 00:34:28,931 Please join us inside. 573 00:34:28,994 --> 00:34:30,493 The party is about to start. 574 00:34:30,571 --> 00:34:31,372 Okay. 575 00:34:31,431 --> 00:34:32,603 Let's go. 576 00:34:33,735 --> 00:34:35,298 Sarun. 577 00:34:35,552 --> 00:34:37,739 Let's go wear the mask. 578 00:34:38,520 --> 00:34:40,552 Everyone is here. 579 00:34:41,700 --> 00:34:42,793 Okay. 580 00:34:51,641 --> 00:34:53,805 Put on your lapel pins too. 581 00:34:53,883 --> 00:34:54,879 Okay. 582 00:34:54,957 --> 00:34:56,754 -Okay. -Here. 583 00:34:57,451 --> 00:34:58,551 Can you put it on for me? 584 00:34:58,629 --> 00:34:59,996 I can't seem to do it. 585 00:35:06,051 --> 00:35:07,082 Sure. 586 00:35:17,375 --> 00:35:19,851 Please go inside. 587 00:35:19,909 --> 00:35:21,120 All right. 588 00:35:27,449 --> 00:35:29,792 Hey! 589 00:35:30,784 --> 00:35:33,050 Now that everyone is here, 590 00:35:33,128 --> 00:35:36,702 let's start the party and give a big round of applause. 591 00:35:51,787 --> 00:35:53,390 Sarun. 592 00:36:06,265 --> 00:36:07,203 Where's Rarin? 593 00:36:07,282 --> 00:36:09,514 Where's the fortune teller? 594 00:36:09,683 --> 00:36:12,511 Okay, I'll answer both questions. 595 00:36:12,667 --> 00:36:14,207 Over there. 596 00:36:27,078 --> 00:36:28,382 Oh my God! 597 00:36:28,538 --> 00:36:29,866 Somebody took my purse. 598 00:36:29,964 --> 00:36:32,269 I put it right here. 599 00:36:32,464 --> 00:36:33,948 Excuse me. 600 00:36:34,183 --> 00:36:35,327 What's wrong? 601 00:36:35,428 --> 00:36:37,573 Where's Aon? 602 00:36:38,472 --> 00:36:41,362 She must've taken my purse. 603 00:36:42,120 --> 00:36:43,624 Both the psychic and your purse are gone. 604 00:36:43,702 --> 00:36:45,128 It must be magic. 605 00:36:45,207 --> 00:36:46,671 Not funny. 606 00:36:46,768 --> 00:36:49,796 I'm going to report a theft. 607 00:36:50,225 --> 00:36:53,072 Can someone call the police? 608 00:36:54,127 --> 00:36:54,983 Thank you. 609 00:36:55,061 --> 00:36:57,092 Wait a minute. Please remain calm. 610 00:36:57,190 --> 00:36:59,670 There might be a misunderstanding. 611 00:36:59,768 --> 00:37:01,936 Milin, go get her. 612 00:37:02,053 --> 00:37:03,244 Okay. 613 00:37:15,708 --> 00:37:16,996 Sarun. 614 00:37:36,321 --> 00:37:37,785 Aon. 615 00:37:49,112 --> 00:37:51,242 " Milin " 616 00:37:54,175 --> 00:37:55,874 I'm sorry, Milin. 617 00:38:13,500 --> 00:38:15,747 We can't meet each other yet. 618 00:38:18,579 --> 00:38:19,751 What? 619 00:38:19,849 --> 00:38:21,626 She didn't pick up her phone? 620 00:38:21,703 --> 00:38:23,130 Who's going to take responsibility? 621 00:38:23,227 --> 00:38:25,239 Do you know how much the purse costs? 622 00:38:25,317 --> 00:38:27,622 You can't even afford it working for two years. 623 00:38:27,739 --> 00:38:28,985 I'm going to tell your boss. 624 00:38:29,063 --> 00:38:31,036 Please calm down, Rarin. 625 00:38:31,112 --> 00:38:32,344 Calm down. 626 00:38:43,007 --> 00:38:44,531 Just a second. 627 00:38:51,949 --> 00:38:54,015 Is this your purse? 628 00:38:55,402 --> 00:38:56,554 Yes. 629 00:38:59,190 --> 00:39:00,398 Oh my God. 630 00:39:00,480 --> 00:39:02,234 It's under the table. 631 00:39:02,898 --> 00:39:04,578 I thought it was stolen. 632 00:39:04,636 --> 00:39:06,179 Thank you, Thanakrit. 633 00:39:06,315 --> 00:39:09,577 I'm glad to see you again, Rarin. 634 00:39:10,588 --> 00:39:13,363 You can just call me Ton. 635 00:39:15,178 --> 00:39:16,543 This is my friend. 636 00:39:16,835 --> 00:39:17,870 Sarun. 637 00:39:18,085 --> 00:39:19,531 Hi, Sarun. 638 00:39:19,628 --> 00:39:20,742 Hi. 639 00:39:22,342 --> 00:39:24,920 You can just call me Rin. 640 00:39:27,553 --> 00:39:32,944 You two are classy buddies but have different style. 641 00:39:34,936 --> 00:39:36,944 You're okay now? 642 00:39:37,042 --> 00:39:39,596 Enjoy the party. 643 00:39:39,698 --> 00:39:41,217 I have to get back to work. 644 00:39:41,745 --> 00:39:43,014 Wait. 645 00:39:43,229 --> 00:39:44,987 What now? 646 00:39:45,084 --> 00:39:46,135 Help me take pictures. 647 00:39:46,213 --> 00:39:47,385 A lot of pictures. 648 00:39:49,085 --> 00:39:51,349 If you two don't mind, may I? 649 00:39:51,407 --> 00:39:53,631 Of course. 650 00:39:53,732 --> 00:39:55,294 Sorry. 651 00:39:56,170 --> 00:39:57,299 Please. 652 00:40:00,872 --> 00:40:02,685 One, two, three. 653 00:40:03,154 --> 00:40:05,693 Take more. A lot of pictures. 654 00:40:06,181 --> 00:40:07,564 Just in case. 655 00:40:10,767 --> 00:40:12,404 Okay. This should be enough. 656 00:40:12,482 --> 00:40:15,528 If you'll excuse us, we have to get back to work. 657 00:40:16,505 --> 00:40:17,657 Come on. 658 00:40:20,818 --> 00:40:23,376 Can I take a selfie with you? 659 00:40:23,806 --> 00:40:25,466 Sure, Rarin. 660 00:40:25,564 --> 00:40:27,302 -Excuse me. -Go ahead. 661 00:40:28,064 --> 00:40:29,334 All right. 662 00:40:29,411 --> 00:40:32,244 The chaos has ended. 663 00:40:32,322 --> 00:40:38,961 I'd like to welcome everyone to Love Horoscope Party. 664 00:40:44,266 --> 00:40:50,223 Some might think fortune telling is a coincidence... 665 00:40:50,319 --> 00:40:52,351 or random guesses. 666 00:40:52,449 --> 00:40:54,749 But if you take a different perspective, 667 00:40:54,847 --> 00:41:00,589 opening each card could show your destiny. 668 00:41:01,371 --> 00:41:03,261 Love as well. 669 00:41:03,499 --> 00:41:06,683 Love that happens between two people, 670 00:41:06,932 --> 00:41:13,144 whether it happens all of a sudden or gradually, 671 00:41:13,456 --> 00:41:17,280 it's all about your love destiny. 672 00:41:18,042 --> 00:41:26,042 Right now, it's time for a cupid like me... 673 00:41:26,479 --> 00:41:30,167 to find your love in this Love Horoscope Party. 674 00:41:34,073 --> 00:41:36,842 So here's what we're going to do. 675 00:41:36,960 --> 00:41:43,346 I'll use our matchmaking program, the best program available now... 676 00:41:43,464 --> 00:41:46,237 to match two people. 677 00:41:46,393 --> 00:41:49,749 If you see yourself on the screen, 678 00:41:49,846 --> 00:41:53,421 the one next to you is your soulmate. 679 00:41:53,537 --> 00:41:58,440 The couple will come on stage to dance and get to know each other. 680 00:42:00,275 --> 00:42:02,771 Let's start with the first couple. 681 00:42:33,864 --> 00:42:37,611 This is the first couple for tonight. 682 00:42:37,708 --> 00:42:40,052 Congratulations. 683 00:42:40,150 --> 00:42:43,119 Please come up on stage. 684 00:42:44,251 --> 00:42:47,939 Now, the last two couples. 685 00:42:48,037 --> 00:42:50,185 I'm so excited. 686 00:42:51,278 --> 00:42:52,607 I'm going to go now. 687 00:42:52,685 --> 00:42:53,994 Sarun. 688 00:42:54,599 --> 00:42:56,512 Why so soon? 689 00:42:56,803 --> 00:42:57,876 Yeah. 690 00:42:57,955 --> 00:42:59,400 Don't go yet. 691 00:42:59,498 --> 00:43:00,904 It just started. 692 00:43:01,568 --> 00:43:03,599 There's nothing here. 693 00:43:03,676 --> 00:43:06,115 You let a computer program to find a match for you? 694 00:43:06,192 --> 00:43:07,560 That's total nonsense. 695 00:43:07,638 --> 00:43:08,786 Sarun. 696 00:43:08,864 --> 00:43:10,153 Just stay a little longer. 697 00:43:10,231 --> 00:43:11,540 We can leave together. 698 00:43:11,597 --> 00:43:14,234 Don't you want to know who your match is? 699 00:43:18,553 --> 00:43:19,919 Please, man. 700 00:43:20,129 --> 00:43:21,828 Just stay here with me. 701 00:43:31,086 --> 00:43:32,805 Let's do this. 702 00:43:34,250 --> 00:43:40,144 The last four people who have not been matched, please come on stage. 703 00:43:40,242 --> 00:43:42,582 We'll do this together. Please join me. 704 00:43:42,702 --> 00:43:44,242 Come on. 705 00:43:57,406 --> 00:44:01,171 There's still one lady left. 706 00:44:01,269 --> 00:44:03,593 Are you here? 707 00:44:03,671 --> 00:44:06,991 Please show yourself, so the cupid can work. 708 00:44:07,304 --> 00:44:09,023 Where are you? 709 00:44:09,960 --> 00:44:11,832 - Milin. - What? 710 00:44:12,202 --> 00:44:13,276 -What's up? -Just come. 711 00:44:16,694 --> 00:44:22,550 There's this woman who signed up to be matched. She's not here. 712 00:44:23,389 --> 00:44:25,343 What do we do now? 713 00:44:25,421 --> 00:44:29,909 Okay. We have to match Rarin first. 714 00:44:30,007 --> 00:44:32,155 She's hard to handle if something goes wrong. 715 00:44:32,234 --> 00:44:33,093 All right? 716 00:44:33,151 --> 00:44:34,284 Okay. 717 00:44:37,388 --> 00:44:39,729 Without any further ado, 718 00:44:39,806 --> 00:44:43,908 let's match the next couple. 719 00:45:15,842 --> 00:45:20,232 Would you be my date tonight? 720 00:45:21,951 --> 00:45:23,025 Yes. 721 00:45:23,103 --> 00:45:25,111 Congratulations. 722 00:45:25,188 --> 00:45:28,080 Please step aside and join the group. 723 00:45:28,157 --> 00:45:29,564 Please. 724 00:45:31,713 --> 00:45:33,626 What about me? 725 00:45:33,705 --> 00:45:34,759 Yeah. 726 00:45:34,837 --> 00:45:36,830 Who is he going to match with? 727 00:45:38,236 --> 00:45:39,505 Me. 728 00:46:01,217 --> 00:46:02,288 Rarin. 729 00:46:03,163 --> 00:46:05,956 There's one guest missing. 730 00:46:06,053 --> 00:46:09,257 I'm happy to be the one to take care of you. 731 00:46:09,745 --> 00:46:11,029 Mr… 732 00:46:11,170 --> 00:46:12,170 Sarun. 733 00:46:12,279 --> 00:46:14,447 Okay. Sarun. 734 00:46:14,799 --> 00:46:15,833 Is that okay? 735 00:46:15,931 --> 00:46:17,689 No. 736 00:46:17,786 --> 00:46:22,455 He'll only be matched with someone in our system. 737 00:46:22,532 --> 00:46:25,595 But that person is not here. 738 00:46:25,696 --> 00:46:27,489 Then I have the right. 739 00:46:27,916 --> 00:46:31,317 Actually, you should thank me for helping you. 740 00:46:32,059 --> 00:46:33,699 Rules are rules. 741 00:46:34,082 --> 00:46:37,359 Carry on with your scoop. 742 00:46:37,587 --> 00:46:39,047 If I don't want? 743 00:46:39,587 --> 00:46:42,127 Then, we might need to ask you to leave. 744 00:46:42,381 --> 00:46:45,468 That's right. Please don't get involved with my clients. 745 00:46:45,610 --> 00:46:48,281 Take as many pictures as you want. 746 00:46:49,045 --> 00:46:54,651 But if I see even one client of mine in the news, 747 00:46:54,754 --> 00:46:56,262 I'll sue you until you die. 748 00:46:56,342 --> 00:46:57,983 Bad woman. 749 00:47:09,294 --> 00:47:12,413 -Okay. Let's have some fun. -Wait. 750 00:47:15,840 --> 00:47:17,626 What about my match? 751 00:47:17,729 --> 00:47:20,006 You can't just leave me hanging. 752 00:47:24,279 --> 00:47:25,279 Uh... 753 00:47:25,723 --> 00:47:27,892 I'm really sorry. It's our fault. 754 00:47:28,406 --> 00:47:33,362 We didn't check that this client is not attending. 755 00:47:34,378 --> 00:47:36,583 I don't care about your excuses. 756 00:47:36,896 --> 00:47:39,689 I'm here now. I need a match. 757 00:47:39,786 --> 00:47:41,329 Where's my match? 758 00:47:45,314 --> 00:47:49,665 We can run the program, 759 00:47:49,766 --> 00:47:52,887 so you can see your match. 760 00:47:53,435 --> 00:47:58,335 Yes. Then we can arrange a dinner party later... 761 00:47:58,413 --> 00:47:59,446 as an apology. 762 00:47:59,504 --> 00:48:00,911 Is that okay? 763 00:48:01,711 --> 00:48:03,157 Fine. 764 00:48:03,391 --> 00:48:05,848 Then it's all done. 765 00:48:13,640 --> 00:48:15,047 Rarin. 766 00:48:15,575 --> 00:48:16,785 You can come out now. 767 00:48:20,184 --> 00:48:23,661 -You sure Cindy won't see me? -Yes. 768 00:48:23,852 --> 00:48:27,074 It's actually pretty dark in here and there's a lot of people. 769 00:48:27,153 --> 00:48:29,262 She won't see you. 770 00:48:30,922 --> 00:48:34,042 Anyway, why did you hide from her? 771 00:48:34,668 --> 00:48:38,222 Can you get me out of here first? Then I'll tell you. 772 00:48:39,100 --> 00:48:41,752 I think this is the right time. 773 00:48:41,855 --> 00:48:43,530 While everyone is waiting to see... 774 00:48:43,607 --> 00:48:45,072 Saran's match. 775 00:48:47,237 --> 00:48:48,623 I want to know too. 776 00:48:48,682 --> 00:48:50,933 I think you should go now, 777 00:48:51,012 --> 00:48:53,599 if you don't want that woman to see you. 778 00:48:54,536 --> 00:48:55,689 Right. 779 00:48:55,768 --> 00:48:56,978 It's not worth it. 780 00:48:57,056 --> 00:48:58,834 Let's get out of here. 781 00:48:58,912 --> 00:49:01,080 Okay. Let's go that way. 782 00:49:01,216 --> 00:49:02,305 All right. 783 00:49:02,402 --> 00:49:07,481 Let's continue our party. 784 00:49:07,618 --> 00:49:10,664 The last couple of the night. 785 00:49:10,801 --> 00:49:15,328 We know that one of them is Sarun. 786 00:49:15,468 --> 00:49:18,336 We'll arrange a special date for him and his match who couldn't join us. 787 00:49:18,413 --> 00:49:21,814 Let's check it out. 788 00:49:23,942 --> 00:49:25,114 Wait. 789 00:49:44,287 --> 00:49:46,476 One, two, three. 790 00:49:46,632 --> 00:49:47,822 A mask. 791 00:49:49,932 --> 00:49:53,682 Don't tell me the party theme is a masquerade. 792 00:49:55,244 --> 00:49:56,098 Rarin. 793 00:49:56,178 --> 00:49:57,178 Let's go. 794 00:50:12,579 --> 00:50:14,298 Come on. 795 00:50:22,713 --> 00:50:26,205 Thank you for getting me out of there. 796 00:50:26,399 --> 00:50:27,514 You're welcome. 797 00:50:27,903 --> 00:50:31,731 Can you tell me now what's going on? 798 00:50:33,959 --> 00:50:37,709 That short-haired girl. Her name is Cindy. 799 00:50:37,826 --> 00:50:40,951 She's the daughter of the owner of Pink Lady TV station. 800 00:50:41,044 --> 00:50:44,326 She has a show about celebrity news, gossip, and stuff. 801 00:50:44,501 --> 00:50:46,764 She talked about me on her show. 802 00:50:46,866 --> 00:50:48,697 If she saw me here, 803 00:50:48,779 --> 00:50:51,900 she would definitely spread more rumors about me. 804 00:50:53,736 --> 00:50:55,006 Now I get it. 805 00:50:56,178 --> 00:50:59,318 Don't you have a real boyfriend? 806 00:50:59,395 --> 00:51:02,111 Since you're here for the service. 807 00:51:02,207 --> 00:51:04,084 No, I don't. 808 00:51:04,317 --> 00:51:09,020 What about you? 809 00:51:09,313 --> 00:51:10,641 Me neither. 810 00:51:11,478 --> 00:51:13,294 I'm serious and not up for fun. 811 00:51:13,373 --> 00:51:15,950 But if you want to know if I'm good, you'll have to see it yourself. 812 00:51:17,415 --> 00:51:19,931 How did you come here? 813 00:51:20,090 --> 00:51:22,899 Where did you park? I'll walk you to your car. 814 00:51:23,055 --> 00:51:24,716 My driver drove me here. 815 00:51:24,793 --> 00:51:27,685 But he went home. 816 00:51:28,504 --> 00:51:33,735 Would it be okay if an ordinary man takes a beautiful princess home? 817 00:51:33,817 --> 00:51:35,903 Do you mind? 818 00:51:36,526 --> 00:51:38,735 Come on. 819 00:51:38,872 --> 00:51:40,825 I'm not a princess. 820 00:51:41,723 --> 00:51:43,770 But for me, you're a princess. 821 00:51:45,312 --> 00:51:46,934 Let me take you home. 822 00:51:49,922 --> 00:51:51,012 Okay. 823 00:51:51,501 --> 00:51:52,614 Please. 824 00:52:11,922 --> 00:52:13,075 Hey. 825 00:52:14,228 --> 00:52:15,888 Would you dance with me? 826 00:52:16,005 --> 00:52:17,724 Me dancing with you? 827 00:52:17,938 --> 00:52:19,072 No. 828 00:52:19,540 --> 00:52:20,653 Why not? 829 00:52:20,791 --> 00:52:25,263 It's against the rules. Cupids cannot match with clients. 830 00:52:25,357 --> 00:52:27,700 Think of it as an after sales service. 831 00:52:27,778 --> 00:52:29,321 I can't. 832 00:52:29,907 --> 00:52:31,738 I might get fired for that. 833 00:52:31,836 --> 00:52:34,316 But if your boss knows... 834 00:52:34,395 --> 00:52:37,148 that you messed up because I have no match, 835 00:52:37,285 --> 00:52:39,238 you can get fired for that too. 836 00:52:39,571 --> 00:52:41,387 Are you going to tell my boss? 837 00:52:47,617 --> 00:52:48,607 Fine. 838 00:52:48,687 --> 00:52:50,269 But just one song. 839 00:52:57,496 --> 00:52:58,648 Hey. 840 00:52:58,804 --> 00:53:00,269 Don't be stubborn. 841 00:53:51,294 --> 00:53:52,443 Prince. 842 00:53:53,380 --> 00:53:55,041 What? 843 00:53:56,760 --> 00:53:57,814 Nothing. 844 00:53:57,912 --> 00:54:00,060 My mind was just wandering. 845 00:54:03,673 --> 00:54:05,622 While you were looking at my face? 846 00:54:06,111 --> 00:54:08,240 You were looking at my face. 847 00:54:09,958 --> 00:54:11,091 It's true. 848 00:54:16,403 --> 00:54:20,642 When you're dressed as a cupid, 849 00:54:21,169 --> 00:54:23,156 I think you look good. 850 00:54:24,232 --> 00:54:26,049 It's my job. 851 00:54:27,258 --> 00:54:28,899 -Hey. -Yes? 852 00:54:30,032 --> 00:54:35,071 You're acting as a cupid. 853 00:54:35,673 --> 00:54:37,763 But in real life, 854 00:54:37,860 --> 00:54:39,950 have you ever met a real cupid who shot an arrow through your heart? 855 00:54:41,493 --> 00:54:43,407 What does that have to do with you? 856 00:54:43,935 --> 00:54:45,673 I want to know. 857 00:54:47,763 --> 00:54:51,646 They say if we meet the right person, 858 00:54:52,701 --> 00:54:55,083 the world stops. 859 00:54:55,805 --> 00:54:56,841 Is it true? 860 00:55:22,757 --> 00:55:26,464 Thank you for letting me take you home, milady. 861 00:55:27,362 --> 00:55:29,979 First you called me a princess, now milady. 862 00:55:30,117 --> 00:55:31,694 I'm so flattered right now. 863 00:55:31,772 --> 00:55:33,179 You don't have to flatter me so much. 864 00:55:33,277 --> 00:55:35,444 Actually, I've prepared more. 865 00:55:35,542 --> 00:55:36,909 What is it? 866 00:55:38,271 --> 00:55:42,060 I've prepared to take care of you. 867 00:55:43,285 --> 00:55:44,170 Okay. 868 00:55:44,229 --> 00:55:45,323 Thank you. 869 00:55:45,400 --> 00:55:47,471 I have to go inside now. 870 00:55:47,627 --> 00:55:48,627 Okay. 871 00:55:49,756 --> 00:55:50,556 Rarin. 872 00:55:50,636 --> 00:55:51,528 Yes? 873 00:55:51,608 --> 00:55:54,244 What do you usually do on Friday? 874 00:55:54,361 --> 00:55:57,564 I usually go shopping and hang out with my friends. 875 00:55:57,662 --> 00:55:58,736 Why? 876 00:55:58,834 --> 00:56:00,396 I'm just asking. 877 00:56:00,513 --> 00:56:04,771 Because I've been waiting for Friday the whole week. 878 00:56:05,064 --> 00:56:09,119 But now you came into my life, everyday is Friday. 879 00:56:14,161 --> 00:56:15,602 I should go inside. 880 00:56:15,681 --> 00:56:16,598 Okay. 881 00:56:16,676 --> 00:56:18,590 Good night. I'll text you. 882 00:56:18,687 --> 00:56:20,251 -Okay. -Okay. 883 00:56:20,328 --> 00:56:21,730 See you. 884 00:56:56,407 --> 00:56:58,903 Don't forget to look at the moon before you go to bed. 885 00:57:00,426 --> 00:57:03,156 Enough with these cheesy pickup lines. 886 00:57:05,539 --> 00:57:07,274 Speaking of the devil. 887 00:57:08,226 --> 00:57:10,438 Because the moon is never far away. 888 00:57:10,516 --> 00:57:11,883 Don't you think so? 889 00:57:14,226 --> 00:57:17,366 Because the moon is never far away? 890 00:57:18,036 --> 00:57:21,448 Because our hearts are never far apart. 891 00:57:23,655 --> 00:57:25,062 He's crazy. 892 00:57:25,178 --> 00:57:28,065 That was so cheesy. 893 00:57:28,142 --> 00:57:29,940 It's too much. 894 00:57:37,166 --> 00:57:39,545 Cool, rugged good looks. 895 00:57:39,823 --> 00:57:41,459 Sarun is actually pretty handsome. 896 00:57:48,217 --> 00:57:50,166 Are you sure you don't want a ride? 897 00:57:50,244 --> 00:57:51,396 Yes, I'm good. 898 00:57:51,474 --> 00:57:53,916 It's not that late. I can go on my own. 899 00:57:55,088 --> 00:57:56,377 Really? 900 00:57:56,494 --> 00:57:58,135 On your own? 901 00:57:58,232 --> 00:57:59,814 Yes. 902 00:58:00,571 --> 00:58:02,855 Okay. Suit yourself. 903 00:58:03,032 --> 00:58:05,103 Text me when you get home, okay? 904 00:58:05,181 --> 00:58:06,181 I will. 905 00:58:06,275 --> 00:58:08,833 Thank you so much for helping me. 906 00:58:08,887 --> 00:58:10,098 You're welcome. 907 00:58:10,196 --> 00:58:11,349 It's nothing. 908 00:58:11,426 --> 00:58:13,224 I like to help people. 909 00:58:13,283 --> 00:58:14,122 I'm going. 910 00:58:14,181 --> 00:58:15,181 All right. 911 00:58:16,696 --> 00:58:17,696 Bye. 912 00:58:24,762 --> 00:58:25,794 Hey. 913 00:58:26,321 --> 00:58:27,825 How are you going back? 914 00:58:29,095 --> 00:58:30,403 How is it any of your business? 915 00:58:30,657 --> 00:58:31,673 It's not... 916 00:58:31,751 --> 00:58:33,738 but I'm just being nice. 917 00:58:34,381 --> 00:58:35,281 Are you hungry? 918 00:58:35,340 --> 00:58:36,199 Did you manage to eat anything? 919 00:58:36,258 --> 00:58:38,367 You were working the entire time. 920 00:58:38,465 --> 00:58:40,555 Let's get something to eat. I'm hungry. 921 00:58:40,710 --> 00:58:41,649 Are you hungry? 922 00:58:41,707 --> 00:58:43,035 But I'm not hungry. 923 00:58:43,133 --> 00:58:45,242 I'm not going to eat with you. 924 00:58:50,086 --> 00:58:52,933 Why are you growling now, crazy stomach? 925 00:58:53,011 --> 00:58:55,081 At least, save my face. 926 00:58:55,785 --> 00:58:57,406 Come on. It's on me. 927 00:58:57,483 --> 00:58:58,616 Eat as much as you want. 928 00:58:58,694 --> 00:59:00,745 You can even take it away. 929 00:59:01,799 --> 00:59:03,944 Then I'll order 3 to go, okay? 930 00:59:04,042 --> 00:59:05,624 For my uncle and aunt too. 931 00:59:05,741 --> 00:59:06,894 No problem. 932 00:59:07,143 --> 00:59:08,315 Okay. 933 00:59:19,780 --> 00:59:20,811 Hey. 934 00:59:21,593 --> 00:59:23,331 Can I ask you something? 935 00:59:23,565 --> 00:59:26,729 Is that stupid program trustworthy? 936 00:59:26,827 --> 00:59:27,955 Yes. 937 00:59:28,228 --> 00:59:30,377 Even Moddan, your assistant... 938 00:59:30,456 --> 00:59:33,561 found a boyfriend from this program. 939 00:59:33,854 --> 00:59:35,260 I think it's just a fluke. 940 00:59:35,357 --> 00:59:37,252 If you don't believe it, don't disrespect it. 941 00:59:37,350 --> 00:59:39,377 Do you have to always... 942 00:59:39,479 --> 00:59:42,326 hire a fortune teller for all the parties? 943 00:59:42,444 --> 00:59:43,908 It depends. 944 00:59:43,987 --> 00:59:46,135 Each party has different theme. 945 00:59:46,213 --> 00:59:47,248 I organized this one... 946 00:59:47,306 --> 00:59:49,040 and came up with this theme. 947 00:59:49,119 --> 00:59:50,525 Why do you ask? 948 00:59:50,603 --> 00:59:53,728 You seem to be very superstitious. 949 00:59:54,060 --> 00:59:56,478 That time you did those things for your bad year. 950 00:59:56,576 --> 00:59:58,353 This time, it's about fortunetelling. 951 00:59:58,431 --> 01:00:00,560 You must be an expert for these silly beliefs. 952 01:00:00,639 --> 01:00:01,595 Let me ask you this. 953 01:00:01,674 --> 01:00:02,943 Since you're so superstitious, 954 01:00:03,001 --> 01:00:04,660 do you know a lot of fortune tellers? 955 01:00:06,244 --> 01:00:08,466 You go to see one too, right? 956 01:00:08,544 --> 01:00:10,224 Don't try to fool me. 957 01:00:10,321 --> 01:00:11,415 No. 958 01:00:11,903 --> 01:00:13,329 It's funny. 959 01:00:13,466 --> 01:00:17,724 You don't believe in matchmaking. But you believe in fortunetelling. 960 01:00:17,797 --> 01:00:19,204 I don't believe in either of them. 961 01:00:19,301 --> 01:00:23,579 Whether it's fortunetelling or that stupid matchmaking program of yours. 962 01:00:23,790 --> 01:00:25,802 If someone sets me up on a blind date against my will, 963 01:00:25,861 --> 01:00:28,497 I'll beat them to pulp. 964 01:00:28,789 --> 01:00:29,688 Come on. 965 01:00:29,747 --> 01:00:33,454 You signed up for a matchmaking service. 966 01:00:33,532 --> 01:00:35,387 Of course, there will be a blind date. 967 01:00:35,446 --> 01:00:37,887 -Are you going to beat me up? -I understand. 968 01:00:37,946 --> 01:00:39,895 But you have to first ask me if I'm okay with it. 969 01:00:39,953 --> 01:00:41,554 Otherwise, I'll not accept it. 970 01:00:49,504 --> 01:00:50,535 What? 971 01:00:50,808 --> 01:00:52,547 You want Sarun's number? 972 01:00:52,625 --> 01:00:53,738 Yes. 973 01:00:54,012 --> 01:00:56,317 Why do you look so shocked? 974 01:00:58,620 --> 01:01:00,121 What about Thanakrit? 975 01:01:00,199 --> 01:01:02,504 You two seemed to have a great time last night. 976 01:01:02,777 --> 01:01:04,770 Don't make me have to tell you. 977 01:01:04,848 --> 01:01:07,656 He's full of cheesy pickup lines. Thinking of it makes me throw up. 978 01:01:07,735 --> 01:01:08,689 Rarin. 979 01:01:08,769 --> 01:01:13,531 I think he's handsome, he's rich, he's perfect for you. 980 01:01:13,614 --> 01:01:14,586 Stop right there. 981 01:01:14,663 --> 01:01:16,559 Don't force him on me. 982 01:01:16,847 --> 01:01:18,258 I want Sarun's number. 983 01:01:18,336 --> 01:01:19,953 My target has changed. 984 01:01:20,055 --> 01:01:21,516 I'm not giving it. 985 01:01:23,372 --> 01:01:25,281 I mean, I can't give it. 986 01:01:25,360 --> 01:01:27,313 It's against the rules. 987 01:01:27,391 --> 01:01:30,008 Members are not allowed to have other members' phone numbers... 988 01:01:30,082 --> 01:01:36,649 unless you do it through the company or the other party agrees. 989 01:01:36,808 --> 01:01:38,765 Then you call him. 990 01:01:38,844 --> 01:01:39,879 Immediately. 991 01:01:40,914 --> 01:01:44,328 I have to ask him first. Then I'll get back to you. 992 01:01:44,405 --> 01:01:45,496 No. 993 01:01:45,578 --> 01:01:47,664 You have to do it now... 994 01:01:47,761 --> 01:01:50,202 or I'll expose you. 995 01:01:52,410 --> 01:01:53,597 Go ahead. 996 01:01:53,676 --> 01:01:56,039 Expose me all you want. 997 01:01:56,117 --> 01:01:57,890 It happened ages ago. 998 01:01:57,969 --> 01:02:02,320 Plus, I haven't been in touch with my elementary school friends. 999 01:02:02,441 --> 01:02:03,765 Have at it. 1000 01:02:03,921 --> 01:02:05,230 Wait. 1001 01:02:05,308 --> 01:02:07,238 You can't expose me anymore, all right? 1002 01:02:07,316 --> 01:02:08,390 No. 1003 01:02:11,965 --> 01:02:14,812 If I can't expose about your past. 1004 01:02:14,891 --> 01:02:17,875 What about the girl in the mask? 1005 01:02:19,104 --> 01:02:20,741 Will this do? 1006 01:02:22,225 --> 01:02:23,710 Wait, Thanakrit. 1007 01:02:35,601 --> 01:02:37,491 You're that girl. 1008 01:02:37,569 --> 01:02:39,366 What are you talking about? 1009 01:02:39,464 --> 01:02:41,026 That mask. 1010 01:02:41,417 --> 01:02:44,792 You claimed you just took those pictures for fun for your Facebook. 1011 01:02:44,926 --> 01:02:47,585 Turns out you want Sarun all to yourself. 1012 01:02:48,991 --> 01:02:50,062 Good. 1013 01:02:50,877 --> 01:02:52,640 I'll post it on social media. 1014 01:02:52,718 --> 01:02:54,300 It'll be a scandal. 1015 01:02:54,379 --> 01:02:58,030 A cupid from a well-known matchmaking company... 1016 01:02:58,206 --> 01:03:00,823 keeps a male client for herself. 1017 01:03:04,417 --> 01:03:05,507 Rarin. 1018 01:03:06,288 --> 01:03:07,885 You've misunderstood me. 1019 01:03:08,006 --> 01:03:09,975 I don't care. 1020 01:03:10,073 --> 01:03:13,177 You can explain it to your boss that it's not you. 1021 01:03:13,371 --> 01:03:15,438 If you think you can get away with it. 1022 01:03:16,649 --> 01:03:17,742 Rarin. 1023 01:03:18,384 --> 01:03:20,513 Are you going to threaten me for the rest of my life? 1024 01:03:20,590 --> 01:03:22,817 Of course not. 1025 01:03:22,914 --> 01:03:24,712 We're friends, aren't we? 1026 01:03:24,809 --> 01:03:28,207 I just want you to set me up with Sarun. 1027 01:03:32,324 --> 01:03:33,355 Fine. 1028 01:03:33,687 --> 01:03:35,479 I'll try. 1029 01:03:35,561 --> 01:03:37,296 I'll let you know. 1030 01:03:37,354 --> 01:03:40,108 I want your answer by 3 PM. 1031 01:03:40,401 --> 01:03:41,490 Bye. 1032 01:04:00,413 --> 01:04:01,483 Milin. 1033 01:04:01,585 --> 01:04:05,326 Stop walking back and forth already. 1034 01:04:05,427 --> 01:04:06,399 Oil. 1035 01:04:06,478 --> 01:04:08,916 I don't know how to tell him. 1036 01:04:08,994 --> 01:04:10,977 It's almost 3. 1037 01:04:11,060 --> 01:04:15,431 Just tell him that Rarin wants to get to know him. 1038 01:04:15,587 --> 01:04:17,887 Isn't it our job as a cupid? 1039 01:04:17,983 --> 01:04:20,485 I told him but he wouldn't agree. 1040 01:04:22,633 --> 01:04:23,723 Then we're screwed. 1041 01:04:23,801 --> 01:04:24,993 Of course. 1042 01:04:25,090 --> 01:04:29,422 He hates to be set up on a blind date against his will. 1043 01:04:29,500 --> 01:04:30,613 He really hates it. 1044 01:04:30,828 --> 01:04:32,195 I don't believe in either of them. 1045 01:04:32,273 --> 01:04:34,153 Whether it's fortunetelling... 1046 01:04:34,240 --> 01:04:36,511 or that stupid matchmaking program of yours, 1047 01:04:36,726 --> 01:04:39,926 if someone sets me up on a blind date against my will, 1048 01:04:40,040 --> 01:04:41,920 I'll beat them to a pulp. 1049 01:04:42,698 --> 01:04:44,041 Should I get fired... 1050 01:04:44,124 --> 01:04:46,834 or let a man beat me up? 1051 01:04:48,221 --> 01:04:49,354 Hey. 1052 01:04:49,432 --> 01:04:50,426 Trust me. 1053 01:04:50,506 --> 01:04:54,643 Try convincing him. It's better than explaining it to Boss. 1054 01:04:54,724 --> 01:04:57,592 He's not really in his right mind right now. 1055 01:04:58,432 --> 01:05:05,268 Besides, Sarun wouldn't dare to beat up a cute girl like you. 1056 01:05:05,386 --> 01:05:06,733 Come on. You're smart. 1057 01:05:06,810 --> 01:05:08,178 You're good at planning. 1058 01:05:08,275 --> 01:05:09,501 Really? 1059 01:05:12,314 --> 01:05:14,033 I'll give it a shot. 1060 01:05:24,556 --> 01:05:25,728 -Thanakrit. -Yes? 1061 01:05:25,806 --> 01:05:28,891 Have this. You'll feel refreshed. 1062 01:05:29,146 --> 01:05:30,880 I have one patient left, removing plaque. 1063 01:05:30,939 --> 01:05:32,325 Then let's go have lunch. 1064 01:05:32,403 --> 01:05:33,732 Thanks, man. 1065 01:05:36,896 --> 01:05:38,532 Is it that bad? 1066 01:05:38,611 --> 01:05:40,720 What's with that face? 1067 01:05:41,129 --> 01:05:42,278 It's bad. 1068 01:05:42,395 --> 01:05:44,173 I've texted and called her... 1069 01:05:44,250 --> 01:05:46,809 but she didn't reply me. 1070 01:05:47,708 --> 01:05:49,247 I think you deserve it. 1071 01:05:49,325 --> 01:05:51,513 Those pickup lines are so cheesy. 1072 01:05:52,977 --> 01:05:55,083 I thought she'd like them. 1073 01:05:55,355 --> 01:05:58,716 I think it's best to be yourself. 1074 01:05:59,281 --> 01:06:01,895 But do you really like that posh girl? 1075 01:06:01,976 --> 01:06:02,926 Hey. 1076 01:06:03,006 --> 01:06:04,648 Don't call her that. 1077 01:06:04,746 --> 01:06:07,773 She's perfect, she's beautiful, she has everything. 1078 01:06:08,281 --> 01:06:09,355 I don't know. 1079 01:06:09,453 --> 01:06:13,320 I feel like she's the kind of person who wants things done her way. 1080 01:06:14,780 --> 01:06:16,202 But, a woman like this... 1081 01:06:16,905 --> 01:06:18,600 is my type. 1082 01:06:20,222 --> 01:06:21,999 I like to please people I love. 1083 01:06:22,545 --> 01:06:25,060 A beautiful girl like this... 1084 01:06:25,157 --> 01:06:28,303 if I date her, she would like to receive TLC. 1085 01:06:28,396 --> 01:06:31,267 You talk as if you've dated girls like this. 1086 01:06:31,853 --> 01:06:33,099 My first love. 1087 01:06:33,255 --> 01:06:34,623 It's stuck in my heart. 1088 01:06:36,068 --> 01:06:41,947 Come to think of it, she resembles my first girl a lot. 1089 01:06:42,022 --> 01:06:45,106 But Rarin is more beautiful. 1090 01:06:45,945 --> 01:06:47,953 I admit she's beautiful. 1091 01:06:48,031 --> 01:06:52,543 But she's such a diva. Plus, she likes to put others down. 1092 01:06:52,698 --> 01:06:54,179 She's all yours. 1093 01:06:55,429 --> 01:06:56,504 Sarun. 1094 01:06:56,815 --> 01:06:58,925 You said it. Don't change your mind. 1095 01:06:59,453 --> 01:07:01,914 If you're going to become my rival, 1096 01:07:02,280 --> 01:07:03,784 I'll go all out to have her. 1097 01:07:04,545 --> 01:07:05,364 Let's go. 1098 01:07:05,444 --> 01:07:08,077 Let's get the work done, so we can get something to eat. 1099 01:07:14,400 --> 01:07:15,411 Hi. 1100 01:07:15,474 --> 01:07:16,544 Hi. 1101 01:07:20,177 --> 01:07:22,032 You want to remove plaque, right? 1102 01:07:22,145 --> 01:07:24,567 You can do whatever you want. 1103 01:07:24,645 --> 01:07:26,888 Have you been here before? 1104 01:07:26,970 --> 01:07:28,138 No. 1105 01:07:28,216 --> 01:07:34,134 People say the dentist here is so handsome. So, I want to be cleaned. 1106 01:07:34,681 --> 01:07:35,716 You want to be cleaned? 1107 01:07:35,867 --> 01:07:37,684 I mean my teeth. 1108 01:07:38,817 --> 01:07:41,060 Okay. Let's see your teeth then. 1109 01:07:41,118 --> 01:07:44,118 -Sure. -Open your mouth wide. 1110 01:07:53,188 --> 01:07:54,188 Madam. 1111 01:07:54,688 --> 01:07:56,798 I don't think I can clean your teeth. 1112 01:07:56,876 --> 01:07:58,493 Why not? 1113 01:07:58,629 --> 01:08:00,759 Your dentures have no plaque. 1114 01:08:00,836 --> 01:08:03,083 What do I do now? 1115 01:08:03,200 --> 01:08:05,329 You can do anything you want. 1116 01:08:05,402 --> 01:08:08,699 You can fill my teeth or remove them. 1117 01:08:08,781 --> 01:08:10,652 I can't do that either... 1118 01:08:10,730 --> 01:08:13,757 because you don't have any teeth left. 1119 01:08:13,834 --> 01:08:16,135 Please do something. 1120 01:08:16,233 --> 01:08:17,756 Anything you want. 1121 01:08:17,850 --> 01:08:19,900 If you'll excuse me, I need to take the call. 1122 01:08:19,998 --> 01:08:23,162 Just clean your dentures, all right? 1123 01:08:23,241 --> 01:08:24,564 Doctor. 1124 01:08:24,681 --> 01:08:25,755 Okay? 1125 01:08:31,575 --> 01:08:32,591 Hello. 1126 01:08:35,164 --> 01:08:36,199 What? 1127 01:08:36,668 --> 01:08:38,621 You're going to treat me to a meal? 1128 01:08:38,719 --> 01:08:40,023 Yes. 1129 01:08:40,121 --> 01:08:41,095 Why? 1130 01:08:41,175 --> 01:08:44,515 You think I don't have money? 1131 01:08:44,691 --> 01:08:45,863 No. 1132 01:08:46,117 --> 01:08:50,078 I'm just surprised. You seem to be too stingy to treat anyone to a meal. 1133 01:08:51,366 --> 01:08:52,480 Mr. Sarun. 1134 01:08:52,558 --> 01:08:55,132 I know how to repay someone's kindness. 1135 01:08:55,249 --> 01:08:59,077 You treated me that day. Now it's my turn. 1136 01:08:59,233 --> 01:09:01,690 So are you going or not? 1137 01:09:01,768 --> 01:09:02,959 Of course. 1138 01:09:03,155 --> 01:09:06,417 I wouldn't miss this. Who doesn't like free food? 1139 01:09:06,691 --> 01:09:08,253 When and where? 1140 01:09:09,986 --> 01:09:10,905 Tomorrow. 1141 01:09:10,982 --> 01:09:14,553 I'll send you the location of the restaurant on Line. 1142 01:09:14,694 --> 01:09:15,979 Okay. 1143 01:09:24,065 --> 01:09:25,330 Sarun. 1144 01:09:26,541 --> 01:09:28,593 Does removing plaque make you this happy? 1145 01:09:28,670 --> 01:09:31,425 -No. -You look happy. 1146 01:09:31,522 --> 01:09:34,213 I'm just a little surprised. 1147 01:09:38,587 --> 01:09:40,361 That's a fancy restaurant. 1148 01:09:41,318 --> 01:09:42,392 -Thanakrit. -Yes? 1149 01:09:43,076 --> 01:09:44,809 Do you want to see Rarin again? 1150 01:09:44,911 --> 01:09:46,005 Definitely. 1151 01:09:46,117 --> 01:09:47,930 Just tell me what to do. 1152 01:10:02,792 --> 01:10:04,761 Six of swords. 1153 01:10:05,464 --> 01:10:08,452 It's not a good card. 1154 01:10:08,511 --> 01:10:09,917 It's a card of hardship. 1155 01:10:10,033 --> 01:10:11,981 Big obstacles. 1156 01:10:12,181 --> 01:10:13,251 What? 1157 01:10:13,485 --> 01:10:15,024 Hardship and big obstacles? 1158 01:10:15,122 --> 01:10:16,333 Again? 1159 01:10:16,430 --> 01:10:19,438 As if this is not hard enough. What's going to happen now? 1160 01:10:19,536 --> 01:10:20,649 A lot. 1161 01:10:20,727 --> 01:10:21,938 A lot? 1162 01:10:23,222 --> 01:10:25,273 What do I have to do? 1163 01:10:25,351 --> 01:10:26,816 Just pull yourself together. 1164 01:10:26,934 --> 01:10:28,082 Pull myself together? 1165 01:10:28,629 --> 01:10:29,623 Yes. 1166 01:10:29,703 --> 01:10:31,168 You have to pull yourself together. 1167 01:10:31,245 --> 01:10:33,590 You're a smart girl. 1168 01:10:33,686 --> 01:10:37,998 When you face any problems, you need to pull yourself together. 1169 01:10:38,136 --> 01:10:40,807 Otherwise, your plans will be ruined. 1170 01:10:40,904 --> 01:10:42,209 Plans will be ruined? 1171 01:10:43,418 --> 01:10:46,094 Did you make any plans? 1172 01:10:46,403 --> 01:10:47,301 Yes. 1173 01:10:47,380 --> 01:10:48,610 There we go. 1174 01:10:48,688 --> 01:10:51,481 I knew it. You need to be careful. 1175 01:10:51,598 --> 01:10:53,742 If you're not careful, 1176 01:10:53,800 --> 01:10:56,516 someone superior will get you. 1177 01:10:56,633 --> 01:10:57,727 Get me? 1178 01:10:58,367 --> 01:11:00,827 No. More like beating me. 1179 01:11:00,906 --> 01:11:03,132 That guy is cruel. 1180 01:11:07,542 --> 01:11:11,351 But it's not about getting into a fight. 1181 01:11:11,585 --> 01:11:14,139 This person is stronger. 1182 01:11:14,257 --> 01:11:16,268 Can you tell me who this guy is? 1183 01:11:16,464 --> 01:11:18,007 He's my client. 1184 01:11:18,100 --> 01:11:20,420 He hates being set up on a blind date. 1185 01:11:20,517 --> 01:11:25,947 I was pressured by this mean girl who likes him. She insists they meet. 1186 01:11:26,045 --> 01:11:28,129 So, I had to lie to him. 1187 01:11:28,324 --> 01:11:29,375 Hold on. 1188 01:11:33,808 --> 01:11:41,808 " The Moon " 1189 01:11:44,024 --> 01:11:46,070 They're not made for each other. 1190 01:11:47,062 --> 01:11:49,636 This guy already has a soulmate. 1191 01:11:49,738 --> 01:11:52,257 But he doesn't have a girlfriend. 1192 01:11:52,350 --> 01:11:54,304 He will. 1193 01:11:55,572 --> 01:11:58,868 Just tell me who this guy is. 1194 01:11:59,046 --> 01:12:01,878 Why are you so interested in him? 1195 01:12:02,087 --> 01:12:04,979 He's just a foul-mouthed dentist. 1196 01:12:05,077 --> 01:12:07,221 There's nothing interesting about him. 1197 01:12:07,322 --> 01:12:08,628 He's plain-looking... 1198 01:12:08,706 --> 01:12:10,776 and he gets on my nerves. 1199 01:12:11,127 --> 01:12:12,432 Dentist? 1200 01:12:12,510 --> 01:12:13,365 Yes. 1201 01:12:13,442 --> 01:12:15,645 He just opened a clinic in the neighborhood. 1202 01:12:15,761 --> 01:12:19,688 BIDC by Sarun. 1203 01:12:21,700 --> 01:12:22,926 Sarun. 1204 01:12:27,183 --> 01:12:28,745 Are you okay? 1205 01:12:30,817 --> 01:12:32,672 Yes, I'm fine. 1206 01:12:34,410 --> 01:12:37,058 If you hadn't left the party early, 1207 01:12:37,136 --> 01:12:39,558 you would've gotten to read him. 1208 01:12:41,335 --> 01:12:44,851 I'm really sorry. I ruined your work. 1209 01:12:44,967 --> 01:12:47,038 But I really couldn't stay. 1210 01:12:47,112 --> 01:12:48,537 It's okay. 1211 01:12:48,615 --> 01:12:50,588 I know it was beyond our control. 1212 01:12:50,665 --> 01:12:52,405 I just want to know... 1213 01:12:52,483 --> 01:12:55,080 why he came into my life. 1214 01:12:55,153 --> 01:12:57,127 He always gets me in trouble. 1215 01:12:57,205 --> 01:12:59,392 We can't seem to get away from each other. 1216 01:13:52,574 --> 01:13:54,722 It's only a few months left... 1217 01:13:56,342 --> 01:13:59,078 before we can see each other again, sweetheart. 1218 01:14:00,378 --> 01:14:02,464 I've been looking for her many places. 1219 01:14:02,659 --> 01:14:06,000 I've asked her friends and relatives. 1220 01:14:06,278 --> 01:14:10,002 No one has heard from Mrs. Nounpun. 1221 01:14:13,714 --> 01:14:16,814 Did you go to the places I told you about? 1222 01:14:17,013 --> 01:14:18,241 I did. 1223 01:14:21,046 --> 01:14:24,503 Psychic house, Buddha temples. 1224 01:14:24,621 --> 01:14:26,648 I went to all of them. 1225 01:14:26,964 --> 01:14:28,562 No one has ever seen her. 1226 01:14:28,640 --> 01:14:29,925 The picture I give you... 1227 01:14:30,022 --> 01:14:31,405 was taken a long time ago. 1228 01:14:31,541 --> 01:14:33,823 She must look different now. That's why no one recognizes her. 1229 01:14:33,901 --> 01:14:37,788 If it's this long and no one sees her, 1230 01:14:38,550 --> 01:14:40,776 she's either hiding in a cave... 1231 01:14:41,401 --> 01:14:44,658 or dead. 1232 01:14:46,103 --> 01:14:47,427 Watch your mouth! 1233 01:14:47,564 --> 01:14:49,102 How dare you curse my wife? 1234 01:14:49,180 --> 01:14:50,821 Calm down, Dad. 1235 01:14:50,976 --> 01:14:52,052 Sarun. 1236 01:14:52,188 --> 01:14:54,473 Get a new private investigator. 1237 01:14:54,982 --> 01:14:56,559 He has worked for so many years. 1238 01:14:56,754 --> 01:14:57,594 But he has nothing. 1239 01:14:57,653 --> 01:14:59,098 Look at what he said. 1240 01:15:00,133 --> 01:15:02,048 I'm really sorry. 1241 01:15:02,847 --> 01:15:04,800 You're good for nothing! 1242 01:15:05,147 --> 01:15:07,726 I'm still working on both cases. 1243 01:15:07,979 --> 01:15:13,929 You see, both of them disappeared. There has to be a connection. 1244 01:15:14,046 --> 01:15:15,704 I don't give a care. 1245 01:15:16,468 --> 01:15:19,276 You have to find my wife. 1246 01:15:19,431 --> 01:15:22,517 That bad woman, do not talk about her! 1247 01:15:23,900 --> 01:15:25,247 Calm down, Dad. 1248 01:15:25,365 --> 01:15:26,533 He probably meant to say that... 1249 01:15:26,594 --> 01:15:28,408 if we have any leads on her, 1250 01:15:28,505 --> 01:15:31,103 we might be able to get to Mom. 1251 01:15:32,490 --> 01:15:33,623 Sarun. 1252 01:15:33,856 --> 01:15:35,984 You have to find your mom. 1253 01:15:36,220 --> 01:15:37,877 It's my fault. 1254 01:15:38,345 --> 01:15:41,333 I want to have a chance to apologize to her before I die. 1255 01:15:41,450 --> 01:15:42,564 You too. 1256 01:15:42,641 --> 01:15:44,301 Please forgive me. 1257 01:15:44,803 --> 01:15:45,957 Forget it, Dad. 1258 01:15:46,019 --> 01:15:47,929 It happened a long time ago. 1259 01:15:48,514 --> 01:15:50,858 You have to find your mom. 1260 01:15:51,048 --> 01:15:52,802 You should go get some rest. 1261 01:15:52,920 --> 01:15:54,091 Weaw. 1262 01:15:56,161 --> 01:15:57,724 Come on. 1263 01:16:11,612 --> 01:16:12,979 It's almost time. 1264 01:16:13,058 --> 01:16:15,655 If he's here, I'll go downstairs... 1265 01:16:15,733 --> 01:16:17,096 so he won't see me. 1266 01:16:17,194 --> 01:16:18,639 Why? 1267 01:16:19,303 --> 01:16:21,916 Are you afraid that he knows you're the girl in the picture? 1268 01:16:23,263 --> 01:16:26,975 I'll wait until he comes. 1269 01:16:27,097 --> 01:16:28,416 Thanks. 1270 01:16:28,557 --> 01:16:30,134 But no need. 1271 01:16:32,673 --> 01:16:34,563 There. He's here. 1272 01:16:35,500 --> 01:16:36,986 I have to go. 1273 01:16:39,480 --> 01:16:40,652 Wait. 1274 01:16:42,268 --> 01:16:44,046 What does this mean? 1275 01:16:44,202 --> 01:16:45,823 Thanakrit is also here. 1276 01:16:50,956 --> 01:16:52,831 Hi, Rarin and Milin. 1277 01:16:53,105 --> 01:16:54,705 We hope we didn't keep you waiting too long. 1278 01:16:54,987 --> 01:16:59,471 We have to apologize. It's the traffic jam. 1279 01:17:01,796 --> 01:17:03,023 No. 1280 01:17:03,179 --> 01:17:04,428 Not at all. 1281 01:17:04,527 --> 01:17:07,144 We just got here. 1282 01:17:07,377 --> 01:17:09,464 Thanakrit came to my clinic. 1283 01:17:09,541 --> 01:17:12,373 He's free today. So, I brought him along. 1284 01:17:12,472 --> 01:17:13,541 I hope you don't mind. 1285 01:17:13,600 --> 01:17:15,924 The more the merrier, right? 1286 01:17:16,490 --> 01:17:18,009 No. It's fine. 1287 01:17:18,302 --> 01:17:21,286 Why would I mind? Right? 1288 01:17:22,243 --> 01:17:24,704 Shall we? 1289 01:17:24,802 --> 01:17:26,028 I've booked the table. 1290 01:17:26,103 --> 01:17:27,258 Okay. 1291 01:17:27,413 --> 01:17:28,780 After you. 1292 01:17:37,434 --> 01:17:39,813 Tomorrow. I'll send you the location... 1293 01:17:39,871 --> 01:17:42,176 of the restaurant on Line. 1294 01:17:42,274 --> 01:17:43,309 Okay. 1295 01:18:06,489 --> 01:18:07,561 Cupid Hut. 1296 01:18:07,638 --> 01:18:09,768 How may I help you? 1297 01:18:09,924 --> 01:18:10,896 Hello. 1298 01:18:10,974 --> 01:18:12,903 I'm Milin's client. 1299 01:18:12,981 --> 01:18:16,321 I would like to confirm the date she's arranging. 1300 01:18:17,102 --> 01:18:19,173 Can I have your name please? 1301 01:18:21,649 --> 01:18:22,859 Autaporn Teewagone 1302 01:18:22,957 --> 01:18:25,594 Just a second. 1303 01:18:28,661 --> 01:18:30,238 When is the date? 1304 01:18:30,340 --> 01:18:31,668 Tomorrow evening. 1305 01:18:32,934 --> 01:18:34,594 I'm sorry. 1306 01:18:34,671 --> 01:18:36,483 The time you mentioned... 1307 01:18:36,581 --> 01:18:38,554 is already booked for Rarin and Sarun, 1308 01:18:38,612 --> 01:18:39,843 not you. 1309 01:18:40,678 --> 01:18:41,831 Okay. Thank you. 1310 01:18:41,890 --> 01:18:43,960 I think I got it mixed up. 1311 01:18:44,038 --> 01:18:44,956 Sorry. 1312 01:18:45,035 --> 01:18:46,460 My pleasure. 1313 01:18:50,190 --> 01:18:51,440 Milin. 1314 01:18:51,728 --> 01:18:53,389 Are you trying to mess with me? 1315 01:18:54,209 --> 01:18:55,381 All right. 1316 01:19:02,608 --> 01:19:03,717 After you. 1317 01:19:11,549 --> 01:19:13,206 Hi, do you have a reservation? 1318 01:19:13,284 --> 01:19:15,100 Yes, for Rarin. 1319 01:19:22,502 --> 01:19:24,295 It's a table for two. 1320 01:19:24,725 --> 01:19:26,307 We would like to change that to four. 1321 01:19:36,889 --> 01:19:37,983 Thank you. 1322 01:19:38,979 --> 01:19:40,600 Thanakrit Come sit here. 1323 01:19:40,697 --> 01:19:42,943 So you'll see Rarin's face clearly. 1324 01:19:51,610 --> 01:19:52,408 Come on. Sit down. 1325 01:19:52,486 --> 01:19:53,677 Why are you standing? 1326 01:20:08,072 --> 01:20:10,822 Does me being here make everyone uncomfortable? 1327 01:20:11,427 --> 01:20:13,087 No. 1328 01:20:14,435 --> 01:20:18,400 You two seem to be very close. 1329 01:20:18,497 --> 01:20:21,094 You always go around together. 1330 01:20:22,012 --> 01:20:23,043 Yes. 1331 01:20:23,318 --> 01:20:26,638 We used to be roommates in college... 1332 01:20:26,715 --> 01:20:30,622 before he went away to study abroad. 1333 01:20:31,189 --> 01:20:33,040 I didn't go far. 1334 01:20:33,138 --> 01:20:35,208 Just Singapore. 1335 01:20:35,326 --> 01:20:37,083 My father has a business there, 1336 01:20:37,142 --> 01:20:38,294 so I moved abroad. 1337 01:20:38,371 --> 01:20:41,452 Sarun, did you only study in Thailand? 1338 01:20:41,568 --> 01:20:42,580 Yes. 1339 01:20:43,380 --> 01:20:44,279 That's not true. 1340 01:20:44,357 --> 01:20:45,998 Rarin, according to his information, 1341 01:20:46,056 --> 01:20:48,064 he pursued his specialty in the UK. 1342 01:20:48,141 --> 01:20:49,548 The same place as you. 1343 01:20:49,626 --> 01:20:52,849 The world is too small. 1344 01:20:52,946 --> 01:20:54,724 You didn't happen to meet before, did you? 1345 01:20:55,954 --> 01:20:57,102 Really? 1346 01:20:57,179 --> 01:20:59,036 You studied in UK too? 1347 01:20:59,734 --> 01:21:00,612 It's true. 1348 01:21:00,690 --> 01:21:02,911 But I didn't finish it. 1349 01:21:03,008 --> 01:21:07,602 Don't tell anyone but I breached my scholarship contract. 1350 01:21:08,905 --> 01:21:11,441 I came with Thanakrit... 1351 01:21:11,544 --> 01:21:13,839 to become a Cupid Hut member... 1352 01:21:13,941 --> 01:21:18,898 because I want a rich wife. I want to pay off my scholarship debt. 1353 01:21:20,128 --> 01:21:22,468 You're so funny. 1354 01:21:22,570 --> 01:21:24,944 A dentist breached his scholarship contract? 1355 01:21:25,065 --> 01:21:26,233 I'm not joking. 1356 01:21:26,314 --> 01:21:27,776 I'm serious. 1357 01:21:27,854 --> 01:21:29,730 I got a scholarship during my bachelor's degree. 1358 01:21:29,807 --> 01:21:32,601 I still have to work in a public hospital to pay off my debt. 1359 01:21:32,909 --> 01:21:35,546 Each month, I can't make ends meet. 1360 01:21:35,683 --> 01:21:36,855 I'm thinking... 1361 01:21:36,952 --> 01:21:39,276 if I'm so lucky to get a rich and generous wife... 1362 01:21:39,374 --> 01:21:41,073 who can help me pay off my debt, 1363 01:21:41,151 --> 01:21:44,687 I can continue my study for master or even PHD. 1364 01:21:44,780 --> 01:21:45,620 Just 8 million. 1365 01:21:45,679 --> 01:21:46,713 Nothing much. 1366 01:21:48,549 --> 01:21:49,722 Nothing much. 1367 01:21:50,210 --> 01:21:51,592 Don't trust him. 1368 01:21:51,714 --> 01:21:57,198 His clinic is huge. He just opened it. I saw it with my own eyes. 1369 01:21:57,296 --> 01:21:58,936 That's not true. 1370 01:21:59,092 --> 01:22:01,350 I'm just an employee. 1371 01:22:01,471 --> 01:22:03,596 In a clinic. They just hired me. 1372 01:22:03,674 --> 01:22:04,764 That's not true. 1373 01:22:04,925 --> 01:22:07,245 The clinic is his name. 1374 01:22:07,323 --> 01:22:10,112 BIDC by Sarun. 1375 01:22:10,214 --> 01:22:11,757 What are you talking about? 1376 01:22:12,358 --> 01:22:15,717 S-a-r-u-n is not Sarun. 1377 01:22:16,010 --> 01:22:17,490 She's my professor. 1378 01:22:17,588 --> 01:22:19,638 Her full name is Saranjit. 1379 01:22:19,736 --> 01:22:21,278 So, that's not my name. 1380 01:22:21,357 --> 01:22:22,529 You're wrong. 1381 01:22:22,607 --> 01:22:24,091 That's not true. You're lying. 1382 01:22:24,830 --> 01:22:29,673 I think we should order something. I'm getting hungry. 1383 01:22:30,631 --> 01:22:31,763 Waiter. 1384 01:22:31,939 --> 01:22:33,302 Can I have the menu, please? 1385 01:22:51,629 --> 01:22:54,168 Let's order as much as we want. 1386 01:22:54,421 --> 01:22:56,335 Someone says it's their treat. 1387 01:22:57,429 --> 01:22:58,949 I'll take care of it. 1388 01:23:00,255 --> 01:23:02,367 Feel free to order. 1389 01:23:02,465 --> 01:23:03,476 It's okay. 1390 01:23:03,556 --> 01:23:05,488 I have somewhere to be. 1391 01:23:05,566 --> 01:23:07,480 I really have to go. 1392 01:23:07,676 --> 01:23:08,750 Rarin. 1393 01:23:08,887 --> 01:23:10,585 I've done my part. 1394 01:23:10,664 --> 01:23:12,792 I don't owe you anything. 1395 01:23:13,627 --> 01:23:14,761 Bye. 1396 01:23:20,698 --> 01:23:21,709 Thanakrit. 1397 01:23:21,812 --> 01:23:23,370 I have to go. 1398 01:23:24,014 --> 01:23:25,030 Rarin. 1399 01:23:25,108 --> 01:23:28,780 I have a patient at a public hospital in the suburb. 1400 01:23:28,858 --> 01:23:29,987 See you, man. 1401 01:23:30,088 --> 01:23:31,319 See you. 1402 01:23:39,794 --> 01:23:40,672 Milin. 1403 01:23:40,752 --> 01:23:42,017 Where are you going? 1404 01:23:42,269 --> 01:23:44,023 We still have unfinished business. 1405 01:23:44,391 --> 01:23:47,472 Thanakrit said he'll pay. 1406 01:23:47,550 --> 01:23:48,917 I didn't force him. 1407 01:23:49,014 --> 01:23:50,714 One more step... 1408 01:23:50,903 --> 01:23:52,149 and I'll tell your boss... 1409 01:23:52,208 --> 01:23:53,712 that you lied to your client. 1410 01:23:53,887 --> 01:23:56,598 You set me up on a blind date against my will. 1411 01:23:58,258 --> 01:23:59,661 What's wrong with you people? 1412 01:23:59,739 --> 01:24:01,829 Why does everyone threaten to blackmail me? 1413 01:24:01,907 --> 01:24:03,684 As if Rarin is not enough. 1414 01:24:04,188 --> 01:24:05,262 Saran. 1415 01:24:05,340 --> 01:24:07,137 Please, I'm sorry. 1416 01:24:07,215 --> 01:24:08,582 Just let me go. 1417 01:24:08,641 --> 01:24:12,469 But if you file a complaint, I'll get fired for sure. 1418 01:24:12,918 --> 01:24:15,629 If money doesn't matter to you, 1419 01:24:15,747 --> 01:24:17,094 but it matters to me. 1420 01:24:17,172 --> 01:24:20,063 I have to look after my family all by myself. 1421 01:24:20,160 --> 01:24:22,621 -I can't get fired. -Okay. 1422 01:24:22,675 --> 01:24:23,945 What else? 1423 01:24:24,043 --> 01:24:26,113 You want to talk about your family, right? 1424 01:24:26,211 --> 01:24:28,867 You have blind grandma, deaf mom, disabled dad? 1425 01:24:28,965 --> 01:24:30,195 What else? 1426 01:24:35,937 --> 01:24:38,023 You can say whatever you want, 1427 01:24:38,121 --> 01:24:40,348 if that stops you from telling my boss. 1428 01:24:41,108 --> 01:24:42,125 But... 1429 01:24:44,253 --> 01:24:46,281 my dad and mom died. 1430 01:24:46,572 --> 01:24:49,372 All I have is Aunt and Uncle, 1431 01:24:49,640 --> 01:24:53,032 one is ailing and the other has dementia... 1432 01:24:53,229 --> 01:24:55,885 and big debt from bankruptcy. 1433 01:24:57,837 --> 01:25:00,119 I know the law that we can't use pennies to pay... 1434 01:25:00,200 --> 01:25:01,680 for more than 10 baht. 1435 01:25:01,761 --> 01:25:02,715 Please? 1436 01:25:02,795 --> 01:25:04,471 Do you want to count? I'll help you. 1437 01:25:04,569 --> 01:25:08,142 It's okay. I know you're better than money-counting machines. 1438 01:25:08,236 --> 01:25:09,252 You already ate it. 1439 01:25:09,330 --> 01:25:10,442 No. 1440 01:25:11,900 --> 01:25:12,702 Madam. 1441 01:25:12,782 --> 01:25:15,142 Can I just pay for the mold today? 1442 01:25:15,219 --> 01:25:18,052 Could you give me more discount, please? 1443 01:25:18,599 --> 01:25:21,587 Let me talk to the doctor first. 1444 01:25:21,821 --> 01:25:22,836 Wait. 1445 01:25:24,102 --> 01:25:25,586 Where are you going? 1446 01:25:25,722 --> 01:25:27,051 Home. 1447 01:25:27,148 --> 01:25:29,707 You can't go yet. You need to take some oranges too. 1448 01:25:29,804 --> 01:25:31,207 I'm lazy to take them. 1449 01:25:31,405 --> 01:25:33,647 Then, I'll take yours, okay? 1450 01:25:34,135 --> 01:25:35,323 Suit yourself. 1451 01:25:48,058 --> 01:25:49,058 Fine. 1452 01:25:49,948 --> 01:25:52,057 I won't tell your boss. 1453 01:25:52,937 --> 01:25:55,026 But you have to keep your word. 1454 01:25:56,155 --> 01:25:57,155 Word? 1455 01:25:57,249 --> 01:25:58,242 Yes. 1456 01:25:58,322 --> 01:26:00,291 You said you'll treat me to a meal. 1457 01:26:02,499 --> 01:26:03,646 That's it? 1458 01:26:03,744 --> 01:26:04,744 Yes. 1459 01:26:06,049 --> 01:26:08,373 Order all you want. 1460 01:26:08,451 --> 01:26:09,603 Let's go. 1461 01:26:18,134 --> 01:26:21,333 I'm glad to see you again today... 1462 01:26:22,075 --> 01:26:24,450 even though you didn't mean to meet me. 1463 01:26:24,552 --> 01:26:26,798 It's not that. 1464 01:26:27,418 --> 01:26:31,325 I just want to meet new friends. 1465 01:26:31,891 --> 01:26:33,176 I understand. 1466 01:26:33,332 --> 01:26:34,758 It's your right. 1467 01:26:35,598 --> 01:26:39,387 But I didn't mean to come along to be a third wheel. 1468 01:26:40,438 --> 01:26:42,469 I just wanted to come to apologize. 1469 01:26:43,346 --> 01:26:44,889 For what? 1470 01:26:45,121 --> 01:26:49,847 For flirting with you with all those cheesy pickup lines. 1471 01:26:50,960 --> 01:26:51,995 Okay. 1472 01:26:54,183 --> 01:26:55,448 Here. 1473 01:26:57,575 --> 01:27:01,399 Although I'm not handsome, I won't give up loving you. 1474 01:27:03,295 --> 01:27:05,307 On Facebook, I'm waiting for likes. 1475 01:27:05,405 --> 01:27:07,822 On my mind, I'm waiting for someone to love. 1476 01:27:10,030 --> 01:27:13,815 Wow. You did put a lot of effort into this. 1477 01:27:14,206 --> 01:27:16,291 What a way to hit on girls. 1478 01:27:16,408 --> 01:27:21,872 I just moved back to Thailand. After 10 years living abroad. 1479 01:27:22,320 --> 01:27:26,144 I don't know how to talk to girls here these days. 1480 01:27:27,844 --> 01:27:30,593 But whether it's decade ago or now, 1481 01:27:30,695 --> 01:27:34,557 I never thought of hitting on anyone. 1482 01:27:35,573 --> 01:27:37,643 You're the first one in a decade. 1483 01:27:41,388 --> 01:27:42,809 I really like you. 1484 01:27:44,842 --> 01:27:45,994 I'm not sure if this sounds lame... 1485 01:27:46,053 --> 01:27:49,119 but this is not one of those pickup lines. 1486 01:27:49,866 --> 01:27:51,946 No, it's not lame. 1487 01:27:57,336 --> 01:27:58,718 There's still a lot more. 1488 01:27:58,871 --> 01:28:00,417 Let's stop right there. 1489 01:28:03,796 --> 01:28:05,179 This is one fancy restaurant. 1490 01:28:05,276 --> 01:28:07,541 It must be so expensive. 1491 01:28:08,002 --> 01:28:08,847 What? 1492 01:28:08,924 --> 01:28:10,112 What did you say? 1493 01:28:12,045 --> 01:28:13,236 Nothing. 1494 01:28:17,236 --> 01:28:19,013 -Here's the menu. -Thanks. 1495 01:28:19,931 --> 01:28:21,119 The menu. 1496 01:28:22,612 --> 01:28:26,148 Our recommended dishes... 1497 01:28:26,226 --> 01:28:28,252 are imported food. 1498 01:28:28,388 --> 01:28:33,462 Our signature dishes are black cod with chilli and salt, pot abalone. 1499 01:28:34,537 --> 01:28:37,931 We also recommend Hong Kong roasted pork. 1500 01:28:43,869 --> 01:28:44,919 Hey. 1501 01:28:46,305 --> 01:28:47,239 What are you going to order? 1502 01:28:47,317 --> 01:28:48,857 Your mind always wanders. 1503 01:28:50,166 --> 01:28:51,689 I'll order first. 1504 01:28:52,036 --> 01:28:55,469 I'll have Hong Kong roasted pork. 1505 01:28:55,567 --> 01:28:56,582 Yes. 1506 01:28:58,417 --> 01:29:00,114 And abalone. 1507 01:29:00,192 --> 01:29:01,192 Yes. 1508 01:29:01,461 --> 01:29:03,391 And kale with oyster sauce. 1509 01:29:03,475 --> 01:29:04,486 Okay. 1510 01:29:04,563 --> 01:29:07,589 One more, sweet and sour tofu. 1511 01:29:07,668 --> 01:29:08,801 Okay. 1512 01:29:10,794 --> 01:29:12,860 What would you like to order, Madam? 1513 01:29:13,015 --> 01:29:14,281 Steamed rice. 1514 01:29:14,437 --> 01:29:15,550 Okay. 1515 01:29:16,722 --> 01:29:18,832 What would you like to drink, sir? 1516 01:29:19,197 --> 01:29:22,654 I'll have the best Oolong tea. 1517 01:29:22,748 --> 01:29:23,862 Okay. 1518 01:29:24,580 --> 01:29:26,279 What about you, Madam? 1519 01:29:29,033 --> 01:29:30,732 Just a glass of water. 1520 01:29:31,138 --> 01:29:32,251 Okay. 1521 01:29:33,340 --> 01:29:35,040 Excuse me. 1522 01:29:37,478 --> 01:29:38,533 Please wait for a moment. 1523 01:29:38,615 --> 01:29:39,626 Okay. 1524 01:29:42,732 --> 01:29:44,431 You ordered a lot. 1525 01:29:44,935 --> 01:29:46,005 You think you can eat all of it? 1526 01:29:46,102 --> 01:29:47,313 Of course. 1527 01:29:47,450 --> 01:29:49,033 I still have room... 1528 01:29:49,131 --> 01:29:50,654 for desserts. 1529 01:29:50,732 --> 01:29:51,763 Desserts? 1530 01:29:51,840 --> 01:29:52,915 Yes. 1531 01:30:07,246 --> 01:30:08,829 That's everything. 1532 01:30:15,449 --> 01:30:16,504 Please. 1533 01:30:17,438 --> 01:30:18,492 Go ahead. 1534 01:30:18,742 --> 01:30:20,774 That's roasted pork from Hong Kong. 1535 01:31:06,519 --> 01:31:08,566 -Thank you. -You're welcome. 1536 01:31:21,612 --> 01:31:22,878 Rarin. 1537 01:31:24,030 --> 01:31:28,250 -Yes? -If I want to go out with you again, 1538 01:31:28,560 --> 01:31:29,880 can I call you? 1539 01:31:30,726 --> 01:31:33,108 Of course. I would love to. 1540 01:31:33,925 --> 01:31:36,893 By the way, Sarun just bailed on us. 1541 01:31:38,319 --> 01:31:40,780 Can I ask you frankly? 1542 01:31:41,635 --> 01:31:43,213 Do you like Sarun? 1543 01:31:44,404 --> 01:31:47,510 Well, he left all of a sudden. That's why I asked. 1544 01:31:47,686 --> 01:31:53,155 If I didn't ask, you would think I don't care about your friend. 1545 01:31:54,069 --> 01:31:56,877 Are you jealous? 1546 01:31:57,560 --> 01:31:58,689 No. 1547 01:31:58,924 --> 01:32:00,721 Okay. I'll see you. 1548 01:32:00,837 --> 01:32:03,162 Okay. Have a safe trip home. 1549 01:32:38,279 --> 01:32:39,279 Here's the bill. 1550 01:32:48,665 --> 01:32:49,815 Here. 1551 01:33:03,252 --> 01:33:04,479 Waiter. 1552 01:33:06,685 --> 01:33:10,006 I thought you wanted me to pay. 1553 01:33:10,104 --> 01:33:11,276 It's okay. 1554 01:33:11,408 --> 01:33:12,614 Here. Take this. 1555 01:33:12,808 --> 01:33:14,371 Can I have it? 1556 01:33:18,590 --> 01:33:20,482 Just a minute. 1557 01:33:22,883 --> 01:33:26,082 I know you have a lot of responsibilities. 1558 01:33:27,195 --> 01:33:28,621 Thank you. 1559 01:33:28,947 --> 01:33:30,334 You don't need to thank me. 1560 01:33:31,135 --> 01:33:33,963 Because nothing is free in this world. 1561 01:33:34,334 --> 01:33:36,131 There's always something in return. 1562 01:33:36,795 --> 01:33:37,885 What? 1563 01:33:48,890 --> 01:33:52,251 Can you tell me now why you brought me here? 1564 01:33:52,679 --> 01:33:53,968 It's not hard. 1565 01:33:54,415 --> 01:33:55,914 What's not hard? 1566 01:33:56,186 --> 01:33:58,375 Just tell me already. Come on. 1567 01:33:58,745 --> 01:34:04,245 From now on, stop lying and trying to set me up on a date... 1568 01:34:04,367 --> 01:34:06,570 including your best friend, Rarin. 1569 01:34:06,648 --> 01:34:07,859 What do you say? 1570 01:34:08,654 --> 01:34:09,710 Okay. 1571 01:34:10,178 --> 01:34:12,170 Then, swear to God. 1572 01:34:12,287 --> 01:34:13,257 Sarun. 1573 01:34:13,337 --> 01:34:14,704 Do I really need to do this? 1574 01:34:14,783 --> 01:34:17,084 Or you can pay for that meal. 1575 01:34:19,618 --> 01:34:22,841 -What do you say? -Okay. I'll swear. 1576 01:34:23,133 --> 01:34:24,520 Put your hands together. 1577 01:34:26,181 --> 01:34:27,684 Repeat after me. 1578 01:34:29,106 --> 01:34:29,941 I, your name. 1579 01:34:29,999 --> 01:34:31,094 I, your name. 1580 01:34:31,465 --> 01:34:33,300 I mean you say your name. 1581 01:34:34,238 --> 01:34:35,293 I, Milin. 1582 01:34:35,371 --> 01:34:37,597 -swear to God... -swear to God... 1583 01:34:37,671 --> 01:34:39,214 that I'll stop lying... 1584 01:34:40,323 --> 01:34:41,278 that I'll stop lying... 1585 01:34:41,358 --> 01:34:43,721 and never setting Sarun up on a date. 1586 01:34:47,661 --> 01:34:50,845 and never setting Sarun up on a date. 1587 01:34:51,290 --> 01:34:53,322 If I, Milin, break the swear... 1588 01:34:53,693 --> 01:34:55,623 If I, Milin, break the swear... 1589 01:34:55,760 --> 01:34:57,556 I'm ready to be single forever. 1590 01:34:58,568 --> 01:34:59,739 Hey! 1591 01:35:00,618 --> 01:35:01,673 Say it. 1592 01:35:04,619 --> 01:35:06,689 I'm ready to be single forever. 1593 01:35:07,994 --> 01:35:09,009 That's it. 1594 01:35:09,926 --> 01:35:11,407 This is it? 1595 01:35:11,510 --> 01:35:13,346 -Yes. -Now I can go home. 1596 01:35:13,691 --> 01:35:14,960 I'll drop you off. 1597 01:35:25,429 --> 01:35:26,461 Hey. 1598 01:35:26,734 --> 01:35:28,331 Just let me give you a ride. 1599 01:35:28,409 --> 01:35:31,085 It's dangerous for a small girl to go home alone at night. 1600 01:35:31,182 --> 01:35:32,940 I said, I'm fine. 1601 01:35:33,013 --> 01:35:34,615 I can go on my own. 1602 01:35:34,713 --> 01:35:38,088 Why are you being so stubborn? Why can't you be more reasonable? 1603 01:35:38,166 --> 01:35:40,998 My reason is we've just known each other. 1604 01:35:41,072 --> 01:35:43,025 Plus, you're just my client. 1605 01:35:43,103 --> 01:35:44,704 So, it's not appropriate. 1606 01:35:45,363 --> 01:35:46,184 Okay. 1607 01:35:46,262 --> 01:35:48,230 I'll sit here and wait with you. 1608 01:35:49,535 --> 01:35:51,378 I said, I'm fine. 1609 01:35:51,450 --> 01:35:53,012 Just go. 1610 01:35:53,448 --> 01:35:54,948 All right. 1611 01:35:59,693 --> 01:36:01,447 Thanks for dinner. 1612 01:37:18,787 --> 01:37:19,719 Hey. 1613 01:37:19,799 --> 01:37:21,478 You don't have to do this. 1614 01:37:21,556 --> 01:37:22,884 I'm not here for you. 1615 01:37:23,099 --> 01:37:24,579 It's on my way home. 1616 01:37:24,678 --> 01:37:25,947 Really? 1617 01:38:12,378 --> 01:38:13,433 Aunt. 1618 01:38:14,464 --> 01:38:15,967 Are you okay? 1619 01:38:16,143 --> 01:38:18,038 You've rubbed your eyes many times. 1620 01:38:18,135 --> 01:38:19,498 I don't know. 1621 01:38:19,654 --> 01:38:23,931 My eyes got blurry. 1622 01:38:24,049 --> 01:38:25,924 I can't see clearly. 1623 01:38:27,701 --> 01:38:29,712 Is diabetes affecting your eyes? 1624 01:38:29,845 --> 01:38:31,388 We haven't been to the hospital in a while. 1625 01:38:31,466 --> 01:38:33,263 Let's go to the hospital. 1626 01:38:33,361 --> 01:38:34,729 Now? 1627 01:38:34,807 --> 01:38:35,896 Yes. 1628 01:38:35,993 --> 01:38:38,318 It could cause blindness. 1629 01:38:38,396 --> 01:38:39,646 Really? 1630 01:38:39,763 --> 01:38:41,775 No, I don't want to be blind. 1631 01:38:41,868 --> 01:38:43,450 Then, you go get changed now. 1632 01:38:43,528 --> 01:38:45,736 -I'll call the office for a day off. -Okay. 1633 01:38:46,185 --> 01:38:47,454 I can walk on my own. 1634 01:38:47,552 --> 01:38:50,930 Just go make a call. I'm fine. 1635 01:38:59,393 --> 01:39:00,643 " Rarin " 1636 01:39:03,900 --> 01:39:05,097 What's up, Rarin? 1637 01:39:06,128 --> 01:39:07,319 What else? 1638 01:39:07,400 --> 01:39:09,858 You blew my date with Sarun. 1639 01:39:09,956 --> 01:39:11,440 You should apologize to me. 1640 01:39:11,537 --> 01:39:13,061 Sorry. 1641 01:39:13,178 --> 01:39:14,619 It's okay. 1642 01:39:14,795 --> 01:39:18,310 At least, you make me see that Thanakrit is actually pretty sweet. 1643 01:39:18,428 --> 01:39:21,177 Okay. Then it's good. I'll close your case. 1644 01:39:21,260 --> 01:39:22,187 No. 1645 01:39:22,267 --> 01:39:24,122 Who are you to make that decision? 1646 01:39:24,201 --> 01:39:25,763 I haven't decided yet. 1647 01:39:25,880 --> 01:39:30,055 Well, Sarun is rugged and so manly. 1648 01:39:30,153 --> 01:39:31,637 Kind of interesting. 1649 01:39:31,750 --> 01:39:32,750 What? 1650 01:39:32,863 --> 01:39:34,524 You're going to two-time them? 1651 01:39:34,621 --> 01:39:36,180 Isn't that a little too much? 1652 01:39:36,336 --> 01:39:41,586 A rich, beautiful girl like me has the right to choose. 1653 01:39:41,722 --> 01:39:46,253 The problem is I need to know Sarun more. Can you do that for me? 1654 01:39:48,730 --> 01:39:50,527 Rarin, I... 1655 01:39:50,605 --> 01:39:52,246 I have another call. 1656 01:39:52,343 --> 01:39:54,155 Hold the line. 1657 01:40:01,905 --> 01:40:02,879 Milin. 1658 01:40:02,959 --> 01:40:03,876 I'll talk to you later. 1659 01:40:03,956 --> 01:40:05,690 It's Thanakrit. 1660 01:40:05,788 --> 01:40:09,206 Also, hurry up and set me up with Sarun. 1661 01:40:09,303 --> 01:40:11,100 -Bye. -Rarin. 1662 01:40:18,440 --> 01:40:19,491 Madam. 1663 01:40:20,242 --> 01:40:22,682 You've a toothache... 1664 01:40:22,760 --> 01:40:27,040 because there's a crack in your tooth down to the root. 1665 01:40:27,116 --> 01:40:28,519 That's why it hurts. 1666 01:40:28,636 --> 01:40:33,070 But don't worry because I did the filling temporarily. 1667 01:40:33,308 --> 01:40:36,184 But you have to come back for root canal treatments. 1668 01:40:36,282 --> 01:40:37,864 Then I can put a crown on your tooth. 1669 01:40:38,104 --> 01:40:42,024 Does universal healthcare cover... 1670 01:40:42,320 --> 01:40:44,320 the root canal treatments and the crown? 1671 01:40:44,968 --> 01:40:48,088 I think it covers only fillings, 1672 01:40:48,160 --> 01:40:52,629 extraction, plaque removal, and dentures. 1673 01:40:52,757 --> 01:40:54,359 So, it doesn't cover those. 1674 01:40:54,609 --> 01:40:57,284 But don't worry. You're treated at a public hospital. 1675 01:40:57,382 --> 01:40:59,764 It'll cost only 4 figures... 1676 01:40:59,882 --> 01:41:01,889 not 5 figures like clinics out there. 1677 01:41:02,007 --> 01:41:06,479 Whether it's 3 or 4 figures, I'll probably have to endure it. 1678 01:41:06,616 --> 01:41:10,034 Because this month, my kid hasn't sent me money yet. 1679 01:41:14,037 --> 01:41:15,306 Madam. 1680 01:41:16,514 --> 01:41:21,063 If it hurts again, you come to my clinic at this address. 1681 01:41:21,177 --> 01:41:24,981 I'll treat you for free. 1682 01:41:25,241 --> 01:41:27,545 Oh my God. You're so kind. 1683 01:41:27,663 --> 01:41:29,811 Thank you so much. 1684 01:41:30,045 --> 01:41:32,775 God bless you. 1685 01:41:46,290 --> 01:41:47,322 Milin. 1686 01:41:49,412 --> 01:41:50,412 You? 1687 01:41:51,576 --> 01:41:53,041 What are you doing here? 1688 01:41:53,192 --> 01:41:55,169 I'm a doctor. I'm here to work. 1689 01:41:55,268 --> 01:41:56,904 What happened to you? 1690 01:41:56,982 --> 01:41:58,466 I'm fine. But... 1691 01:41:58,545 --> 01:41:59,927 my aunt is not. 1692 01:42:00,025 --> 01:42:02,681 This is my aunt, Nong. 1693 01:42:02,779 --> 01:42:03,616 Hi. 1694 01:42:03,696 --> 01:42:05,434 This is Dr. Sarun. He's a dentist. 1695 01:42:05,507 --> 01:42:09,336 He's also my client. 1696 01:42:09,414 --> 01:42:10,698 What's the matter? 1697 01:42:10,796 --> 01:42:12,281 I have diabetes. 1698 01:42:12,378 --> 01:42:17,886 These past few days, my visions got blurry. 1699 01:42:18,120 --> 01:42:21,460 Milin is worried so she took me here. 1700 01:42:21,574 --> 01:42:24,132 What did the doctor say? 1701 01:42:24,250 --> 01:42:27,804 The doctor says her diabetes might affect her eyes. 1702 01:42:27,959 --> 01:42:31,007 We'll have to go see the eye doctor for a thorough examination. 1703 01:42:31,143 --> 01:42:32,784 Did you make an appointment with the eye doctor? 1704 01:42:32,937 --> 01:42:34,245 Yes. 1705 01:42:34,656 --> 01:42:36,355 It's next week. 1706 01:42:36,725 --> 01:42:40,358 So, I'm thinking about changing the hospital. 1707 01:42:40,456 --> 01:42:43,073 But Aunt is entitled to universal health care here. 1708 01:42:43,223 --> 01:42:45,860 We'll have to pay on our own if we go to other hospitals. 1709 01:43:00,970 --> 01:43:02,044 Mrs. Nong. 1710 01:43:02,333 --> 01:43:05,067 I'll contact my friend who's an eye doctor. 1711 01:43:05,165 --> 01:43:08,192 If there's anything, I'll call you. 1712 01:43:08,676 --> 01:43:10,004 It's all right. 1713 01:43:10,102 --> 01:43:12,578 Please don't trouble yourself. I feel bad. 1714 01:43:12,695 --> 01:43:15,567 You're worried about your aunt, aren't you? 1715 01:43:15,840 --> 01:43:18,179 You don't have to feel bad. 1716 01:43:20,152 --> 01:43:22,046 Thank you so much, Doctor. 1717 01:43:22,125 --> 01:43:23,312 Anyway... 1718 01:43:23,644 --> 01:43:27,781 is it expensive seeing your friend? 1719 01:43:27,878 --> 01:43:28,699 Not at all. 1720 01:43:28,777 --> 01:43:30,300 It's a public hospital. 1721 01:43:30,456 --> 01:43:32,976 Besides, we have all the equipment. 1722 01:43:33,113 --> 01:43:37,386 If you want to do it here, I can just give him a call. 1723 01:43:37,484 --> 01:43:38,714 Really? 1724 01:43:39,280 --> 01:43:40,280 Yes. 1725 01:43:40,876 --> 01:43:42,518 Thank you so much. 1726 01:43:45,136 --> 01:43:47,831 I should probably get going. 1727 01:43:48,353 --> 01:43:49,896 Bye, Mrs. Nong. 1728 01:43:50,500 --> 01:43:51,574 Let's go. 111890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.