Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,942 --> 00:00:11,688
"The Cupids"
2
00:00:22,680 --> 00:00:25,963
"Transforming Love"
3
00:02:34,150 --> 00:02:35,392
Cook Shin.
4
00:02:38,195 --> 00:02:39,699
Dessert.
5
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
Until morning.
6
00:02:42,346 --> 00:02:43,393
Yes.
7
00:02:44,984 --> 00:02:47,414
Dig in. It's prepared by Cook Shin.
8
00:02:57,226 --> 00:02:58,670
Kevin.
9
00:03:00,393 --> 00:03:02,633
I'm sorry for the misunderstanding.
10
00:03:02,814 --> 00:03:05,772
I'm just being cautious.
11
00:03:09,024 --> 00:03:11,163
I want you to open up...
12
00:03:11,413 --> 00:03:13,413
and enjoy your life.
13
00:03:15,025 --> 00:03:16,061
Hey.
14
00:03:18,209 --> 00:03:20,251
Although I like to joke around,
15
00:03:21,436 --> 00:03:23,756
if I meet the right woman,
16
00:03:25,251 --> 00:03:27,244
I won't let her go.
17
00:03:39,619 --> 00:03:42,299
Hey, wait.
18
00:03:42,566 --> 00:03:45,201
I'm not used to this.
19
00:03:45,320 --> 00:03:47,773
Can you give me some time?
20
00:03:47,880 --> 00:03:49,772
Don't be mad with me.
21
00:03:49,853 --> 00:03:50,973
How about this?
22
00:03:53,183 --> 00:03:54,703
Try this.
23
00:03:55,795 --> 00:03:57,622
Chocolate Blake.
24
00:03:57,960 --> 00:03:59,896
I never seen this flavour.
25
00:04:01,560 --> 00:04:04,847
Are you trying to poison me?
26
00:04:05,700 --> 00:04:08,260
Please trust me.
27
00:04:09,440 --> 00:04:10,960
This is the latest flavour.
28
00:04:11,080 --> 00:04:13,281
It's not available in the market yet.
29
00:04:13,711 --> 00:04:15,222
How did you get it then?
30
00:04:17,880 --> 00:04:20,908
I get to taste it first
because I'm number 1 fan.
31
00:04:21,037 --> 00:04:24,524
Chocolate can make you feel loved.
32
00:04:24,822 --> 00:04:27,364
The casanovas...
33
00:04:28,085 --> 00:04:30,223
will have this before getting to bed.
34
00:04:44,789 --> 00:04:46,968
It's a snack, not a poison.
35
00:04:47,531 --> 00:04:48,839
Just 1 bite...
36
00:04:48,960 --> 00:04:51,038
can't hurt me.
37
00:04:56,880 --> 00:04:58,587
It's so hot.
38
00:05:02,113 --> 00:05:03,346
So hot.
39
00:05:05,852 --> 00:05:07,755
Don't fall for him.
40
00:05:08,008 --> 00:05:09,778
He's so sexy.
41
00:05:09,895 --> 00:05:12,052
Six-pack abs.
42
00:05:36,678 --> 00:05:39,097
I need to go relieve the heat.
43
00:05:40,139 --> 00:05:42,299
No, I need to meditate.
44
00:05:50,185 --> 00:05:52,514
This new flavour doesn't work.
45
00:06:22,346 --> 00:06:23,467
Kevin.
46
00:06:25,320 --> 00:06:26,874
Is that you?
47
00:06:34,292 --> 00:06:36,603
Prim, what's wrong?
48
00:06:37,996 --> 00:06:39,203
Help!
49
00:06:39,429 --> 00:06:41,153
Someone's over there.
50
00:06:41,800 --> 00:06:43,240
Stay here.
51
00:07:11,095 --> 00:07:12,462
There isn't anyone.
52
00:07:12,560 --> 00:07:13,952
Please calm down.
53
00:07:18,080 --> 00:07:21,295
It's raining cats and dogs.
You might have mistaken.
54
00:07:25,146 --> 00:07:27,564
It's alright. I'm here.
55
00:07:36,506 --> 00:07:38,118
I'm scared.
56
00:07:38,326 --> 00:07:41,833
But a pervert like you
is even scarier.
57
00:07:44,517 --> 00:07:45,777
I think...
58
00:07:45,960 --> 00:07:48,761
if the rain and
the power failure continued,
59
00:07:49,558 --> 00:07:52,806
we'd have to spend
the night in the dark.
60
00:07:55,177 --> 00:07:56,537
That's good too.
61
00:07:57,038 --> 00:07:58,610
It's easier for me.
62
00:08:16,037 --> 00:08:18,279
What else is in your bag?
63
00:08:19,173 --> 00:08:21,173
Holy water.
64
00:08:21,954 --> 00:08:23,481
Candles.
65
00:08:23,645 --> 00:08:25,645
Are you a mobile convenient store?
66
00:08:27,623 --> 00:08:30,460
We'll be safe if we're cautious.
67
00:08:36,360 --> 00:08:37,473
How's it?
68
00:08:39,489 --> 00:08:40,690
Hey.
69
00:08:41,441 --> 00:08:44,361
Why are you shocked? Get onto the bed.
70
00:08:50,466 --> 00:08:53,783
I'm waiting for your invite.
71
00:09:17,513 --> 00:09:19,302
Don't ask me to stay with you.
72
00:09:19,400 --> 00:09:20,878
What?
73
00:09:21,657 --> 00:09:23,023
Don't come down again.
74
00:09:23,120 --> 00:09:25,981
I already taken my shirt off.
What a waste.
75
00:09:31,261 --> 00:09:33,261
Kevin went into your room on purpose.
76
00:09:33,589 --> 00:09:35,716
This is a war.
77
00:09:35,840 --> 00:09:37,751
My dear nun, I order you to fight.
78
00:09:37,880 --> 00:09:39,165
Attack!
79
00:09:39,360 --> 00:09:40,640
Yes!
80
00:09:48,817 --> 00:09:51,778
Reciting mantra.
81
00:09:54,260 --> 00:09:57,010
He shames women with his evilness.
82
00:10:00,624 --> 00:10:01,970
Wrong book.
83
00:10:06,437 --> 00:10:09,006
It's upside down.
84
00:10:10,024 --> 00:10:11,759
Are you kidding?
85
00:10:12,080 --> 00:10:13,251
What?
86
00:10:13,471 --> 00:10:15,298
It's your fault.
87
00:10:15,500 --> 00:10:17,340
I'm going crazy.
88
00:10:17,619 --> 00:10:19,295
Don't blame us.
89
00:10:21,398 --> 00:10:22,964
Just keep acting.
90
00:10:23,252 --> 00:10:25,735
Reciting mantra.
91
00:10:29,280 --> 00:10:30,920
Kevin.
92
00:11:18,349 --> 00:11:19,539
Kevin.
93
00:11:21,400 --> 00:11:22,762
Kevin.
94
00:11:26,520 --> 00:11:27,520
What?
95
00:11:28,146 --> 00:11:31,957
Changed your mind?
96
00:11:32,070 --> 00:11:33,978
No.
97
00:11:34,904 --> 00:11:36,375
I...
98
00:11:43,641 --> 00:11:46,468
Hungry?
99
00:11:46,763 --> 00:11:47,962
Yes.
100
00:11:54,258 --> 00:11:56,079
Chocolate Blake.
101
00:11:56,800 --> 00:11:59,557
If it triggers my desire
after eating this,
102
00:12:00,004 --> 00:12:01,084
I might...
103
00:12:01,199 --> 00:12:02,290
Be finished.
104
00:12:05,540 --> 00:12:07,093
What did you say?
105
00:12:09,857 --> 00:12:14,433
You've finished the new flavour.
106
00:12:14,727 --> 00:12:16,445
We only have the original flavour now.
107
00:12:22,040 --> 00:12:23,040
Wait.
108
00:12:23,810 --> 00:12:25,287
There's something on your mouth.
109
00:12:37,480 --> 00:12:38,522
Hey.
110
00:12:39,610 --> 00:12:41,168
I want to ask you.
111
00:12:41,354 --> 00:12:44,430
Why won't you open up?
112
00:12:45,873 --> 00:12:49,246
Why don't you have a faith?
113
00:12:49,353 --> 00:12:50,473
Oh,
114
00:12:50,622 --> 00:12:52,662
getting back on me? Let's duel then.
115
00:12:52,753 --> 00:12:53,646
What kind of duel?
116
00:12:53,727 --> 00:12:55,139
A game.
117
00:12:55,905 --> 00:12:57,549
A game that relives the past.
118
00:12:57,680 --> 00:13:00,631
You must answer all questions.
No lying.
119
00:13:01,120 --> 00:13:02,283
Fine.
120
00:13:04,927 --> 00:13:06,335
-I'll take the lead.
-Okay.
121
00:13:06,786 --> 00:13:08,786
Please translate this mantra.
122
00:13:09,981 --> 00:13:12,959
Reciting mantra.
123
00:13:13,067 --> 00:13:15,733
We're the average of the 5 people
we spend the most time with.
124
00:13:16,920 --> 00:13:18,320
See?
125
00:13:18,440 --> 00:13:22,907
I'm open to new things...
126
00:13:23,258 --> 00:13:24,818
including Buddhism.
127
00:13:28,119 --> 00:13:32,443
Reciting mantra.
128
00:13:33,019 --> 00:13:35,896
We're the average of the 5 people
we spend the most time with.
129
00:13:37,098 --> 00:13:38,523
Why is it so difficult?
130
00:13:43,159 --> 00:13:44,641
I've to do this...
131
00:13:45,451 --> 00:13:47,095
to win her heart.
132
00:13:49,783 --> 00:13:51,459
Reciting mantra.
133
00:13:51,891 --> 00:13:54,320
Reciting mantra.
134
00:13:54,483 --> 00:13:58,153
Reciting mantra.
135
00:13:58,319 --> 00:14:00,258
A reminder to self.
136
00:14:02,439 --> 00:14:03,683
It's my turn.
137
00:14:05,360 --> 00:14:07,080
I want to ask.
138
00:14:07,282 --> 00:14:08,282
Why...
139
00:14:08,771 --> 00:14:11,221
do you close your heart?
140
00:14:12,982 --> 00:14:14,982
-Pass.
-You can't.
141
00:14:15,520 --> 00:14:17,124
You aren't being honest.
142
00:14:17,200 --> 00:14:18,590
You broke a precept.
143
00:14:21,117 --> 00:14:22,549
Tell me.
144
00:14:33,800 --> 00:14:35,784
I graduated
from a religious high school.
145
00:14:35,931 --> 00:14:38,747
I never had a boyfriend
or a male friend.
146
00:14:39,400 --> 00:14:42,479
I fell in love with Komkrit
when I met him.
147
00:14:50,935 --> 00:14:53,189
He was like a friendly teddy bear.
148
00:14:53,545 --> 00:14:57,225
We progressed faster
than the winter in Thailand.
149
00:14:57,511 --> 00:14:58,858
In no time,
150
00:14:59,080 --> 00:15:01,230
Komkrit became...
151
00:15:01,719 --> 00:15:03,284
a wild bear.
152
00:15:03,920 --> 00:15:07,288
He's jealous,
possessive and controlling.
153
00:15:07,423 --> 00:15:09,082
He wanted to control me.
154
00:15:09,310 --> 00:15:12,201
What I couldn't accept the most was...
155
00:15:12,671 --> 00:15:14,671
he was addicted to gambling.
156
00:15:14,803 --> 00:15:17,015
He kept borrowing money from me.
157
00:15:17,320 --> 00:15:19,150
Prim, can you lend me some money?
158
00:15:19,750 --> 00:15:21,001
I don't have any.
159
00:15:21,287 --> 00:15:22,925
You don't have any
or you won't give me any?
160
00:15:24,540 --> 00:15:25,632
Finally,
161
00:15:25,837 --> 00:15:28,307
I lost my patience.
162
00:15:31,680 --> 00:15:32,960
Farewell,
163
00:15:33,200 --> 00:15:35,611
my puppy love.
164
00:16:01,640 --> 00:16:04,080
Don't let your past ruin your future.
165
00:16:05,031 --> 00:16:06,507
Who knows,
166
00:16:06,766 --> 00:16:09,486
your next boyfriend...
167
00:16:09,609 --> 00:16:12,443
might be the perfect,
limited edition guy.
168
00:16:17,960 --> 00:16:19,044
This way.
169
00:16:25,608 --> 00:16:27,258
We've different faith.
170
00:16:28,747 --> 00:16:30,754
Changing yourself for someone...
171
00:16:30,840 --> 00:16:32,810
will not bring you happiness.
172
00:16:32,960 --> 00:16:34,811
I've been through it.
173
00:16:36,683 --> 00:16:41,820
Changing yourself and
changing yourself for love...
174
00:16:42,176 --> 00:16:43,542
are 2 different matters.
175
00:16:44,236 --> 00:16:45,556
For example.
176
00:16:45,694 --> 00:16:47,131
I changed...
177
00:16:48,557 --> 00:16:50,538
not for you,
178
00:16:52,515 --> 00:16:54,061
but because of you.
179
00:17:12,677 --> 00:17:13,754
Kevin.
180
00:17:38,029 --> 00:17:39,632
The telephone line had been cut off.
181
00:17:44,040 --> 00:17:45,385
Someone's over there!
182
00:17:45,495 --> 00:17:46,846
Lock the door.
183
00:17:47,000 --> 00:17:49,268
Stay here. Don't leave. Understood?
184
00:17:55,900 --> 00:17:57,182
Lock the door.
185
00:18:54,387 --> 00:18:55,387
Prim!
186
00:18:56,346 --> 00:18:58,002
Prim!
187
00:18:58,106 --> 00:18:59,262
It's me.
188
00:19:04,234 --> 00:19:05,350
What's wrong?
189
00:19:06,315 --> 00:19:09,341
I saw him. He was over there!
190
00:19:17,457 --> 00:19:19,215
It's alright. I'm here.
191
00:19:21,766 --> 00:19:23,166
We've checked everywhere...
192
00:19:23,282 --> 00:19:24,450
but didn't find anyone.
193
00:19:24,567 --> 00:19:26,730
But I really saw him.
194
00:19:27,015 --> 00:19:28,887
He ran over there with a weapon.
195
00:19:29,009 --> 00:19:32,017
I'm sure the intruder is in the villa.
196
00:19:32,353 --> 00:19:34,472
Can you check the CCTV?
197
00:19:34,649 --> 00:19:37,882
But the CCTV isn't functioning
due to power failure.
198
00:19:37,960 --> 00:19:40,597
The intruder
might have known it and broke in.
199
00:19:40,719 --> 00:19:43,479
Such a terrible security system.
I want to lodge a complaint.
200
00:19:43,613 --> 00:19:45,543
Prepare a new room for us.
201
00:19:45,857 --> 00:19:49,340
The rooms are fully occupied.
202
00:19:49,598 --> 00:19:52,610
I'll inform you
when there's any vacancy.
203
00:19:52,742 --> 00:19:54,071
You...
204
00:19:54,179 --> 00:19:55,800
Please calm down.
205
00:19:56,290 --> 00:19:58,886
They've tried their best to help us.
206
00:19:59,058 --> 00:20:02,193
The intruder wouldn't dare to return.
207
00:20:06,734 --> 00:20:07,975
Please...
208
00:20:08,238 --> 00:20:11,838
check if the CCTV is working again.
209
00:20:12,155 --> 00:20:14,526
Alright,
we're really sorry about that.
210
00:20:38,207 --> 00:20:39,353
It's just the wind.
211
00:20:39,555 --> 00:20:40,999
You...
212
00:20:42,200 --> 00:20:44,955
Don't be afraid.
213
00:20:45,597 --> 00:20:47,862
I won't leave you alone anymore.
214
00:20:49,669 --> 00:20:51,594
I'll stay close...
215
00:20:52,294 --> 00:20:54,713
to you all night.
216
00:20:58,097 --> 00:20:59,607
But I think...
217
00:20:59,983 --> 00:21:02,181
we should chant through the night.
218
00:21:02,499 --> 00:21:06,606
The merits will help us
eliminate disasters.
219
00:21:14,040 --> 00:21:16,296
I think we should sleep upstairs.
220
00:21:16,571 --> 00:21:18,661
It's almost dawn.
221
00:21:19,526 --> 00:21:20,549
Hey,
222
00:21:20,930 --> 00:21:22,690
I'll be by your side.
223
00:21:22,840 --> 00:21:24,730
You'll feel safe...
224
00:21:25,259 --> 00:21:26,946
and relaxed.
225
00:21:29,443 --> 00:21:31,094
Let's get to bed.
226
00:22:29,217 --> 00:22:31,336
We aren't done with the duel.
227
00:22:31,680 --> 00:22:34,269
I must win tonight.
228
00:22:34,459 --> 00:22:35,498
Let's go!
229
00:22:37,392 --> 00:22:38,860
Duel?
230
00:22:51,771 --> 00:22:53,731
Tell me about your family.
231
00:22:54,725 --> 00:22:56,071
Don't lie.
232
00:22:56,721 --> 00:22:59,049
I've told you about my puppy love.
233
00:23:01,042 --> 00:23:02,101
Tell me.
234
00:23:07,511 --> 00:23:11,544
My grandpa was from Hong Kong.
He started a business in America.
235
00:23:12,243 --> 00:23:14,959
My dad and aunt helped him.
236
00:23:18,221 --> 00:23:19,451
As for me,
237
00:23:19,958 --> 00:23:22,899
I started my own business
after graduation.
238
00:23:23,655 --> 00:23:25,977
I didn't want to follow
dad's and grandpa's path.
239
00:23:27,353 --> 00:23:29,913
You already known
my parents' love story.
240
00:23:30,280 --> 00:23:31,641
It only left...
241
00:23:33,019 --> 00:23:35,084
She probably took all Greg's money...
242
00:23:35,178 --> 00:23:37,050
and left.
243
00:23:37,311 --> 00:23:40,243
Everyone wants to get rich quickly.
244
00:23:40,447 --> 00:23:41,903
I've...
245
00:23:42,560 --> 00:23:44,520
seen through humanity.
246
00:23:49,018 --> 00:23:52,338
I believe your mum is a kind person.
247
00:23:52,583 --> 00:23:55,143
Otherwise,
your dad wouldn't have loved her...
248
00:23:55,380 --> 00:23:58,593
and asked you to find her.
249
00:23:59,239 --> 00:24:01,061
Yes, I've been looking for her.
250
00:24:01,160 --> 00:24:03,000
But I can't be as confident as you.
251
00:24:06,307 --> 00:24:08,929
Don't lose faith so easily.
252
00:24:10,500 --> 00:24:13,354
I'll change your mind.
253
00:24:22,597 --> 00:24:25,157
I won't change.
It's your call to believe it or not.
254
00:24:26,346 --> 00:24:30,288
If you want me to stop loving you,
255
00:24:31,612 --> 00:24:33,201
I really can't do it.
256
00:24:40,120 --> 00:24:42,760
How's Cupid Hut now?
257
00:24:42,881 --> 00:24:44,321
I want to chat with Lee.
258
00:24:45,080 --> 00:24:46,890
They've all asleep.
259
00:24:47,190 --> 00:24:48,590
Anyway,
260
00:24:49,225 --> 00:24:51,056
we should get to bed now.
261
00:24:51,383 --> 00:24:52,383
Let's go.
262
00:24:53,110 --> 00:24:54,390
I'm not sleepy.
263
00:25:04,329 --> 00:25:06,753
Let's do something fun.
264
00:25:08,080 --> 00:25:09,348
Okay.
265
00:25:19,827 --> 00:25:20,827
Wait.
266
00:25:21,191 --> 00:25:24,100
Dharma can calm our heart.
267
00:25:24,429 --> 00:25:28,033
Let's start with the lotus position
to elevate your state of mind.
268
00:25:30,489 --> 00:25:31,529
Lotus?
269
00:25:32,789 --> 00:25:36,216
Buddhism likens human beings
to the 4 stages of lotus growth.
270
00:25:36,442 --> 00:25:38,039
Oh.
271
00:25:38,621 --> 00:25:40,692
Which stage am I in?
272
00:25:40,945 --> 00:25:45,574
Do you believe in heaven,
hell and karma?
273
00:25:52,896 --> 00:25:54,685
You're at the bottom of the swamp.
274
00:25:55,522 --> 00:25:57,408
Reciting mantra.
275
00:25:57,760 --> 00:25:59,916
Such a poisonous man.
276
00:27:31,706 --> 00:27:34,469
Never thought I'd meditate
with a nun till morning.
277
00:27:37,767 --> 00:27:39,145
Buddha is in my heart.
278
00:27:40,878 --> 00:27:41,973
Prim.
279
00:27:42,135 --> 00:27:46,215
Going to give alms
and practise dharma?
280
00:27:48,121 --> 00:27:50,540
That's the real Buddhist.
281
00:27:50,690 --> 00:27:52,130
Good morning.
282
00:27:57,885 --> 00:28:00,285
I've spent the night with her...
283
00:28:00,920 --> 00:28:02,541
but I let her go instead.
284
00:28:05,055 --> 00:28:06,703
What's happening to me?
285
00:28:13,600 --> 00:28:15,240
What? An intruder broke in?
286
00:28:15,360 --> 00:28:17,034
You spent the night with Kevin?
287
00:28:17,160 --> 00:28:18,160
Yes.
288
00:28:23,881 --> 00:28:25,738
"I know about Prim's encounter."
289
00:28:25,880 --> 00:28:28,843
"I'll fly over to take care of it.
Don't worry."
290
00:28:29,403 --> 00:28:31,225
Prim, don't worry.
291
00:28:31,320 --> 00:28:33,085
Tim just messaged that...
292
00:28:33,186 --> 00:28:35,378
he'll fly over to take care of it.
293
00:28:35,480 --> 00:28:37,210
That's great.
294
00:28:37,805 --> 00:28:39,245
Last night,
295
00:28:39,643 --> 00:28:42,961
I made Kevin to meditate
with me till morning.
296
00:28:43,333 --> 00:28:45,137
That's how I keep my virginity.
297
00:28:45,993 --> 00:28:47,790
Now,
298
00:28:48,088 --> 00:28:49,715
what should I do?
299
00:28:50,686 --> 00:28:55,358
Will the nun be consumed
by the demon king this time?
300
00:29:06,996 --> 00:29:08,390
-Nusa.
-Yes?
301
00:29:08,535 --> 00:29:10,548
Pack your stuff and go help her.
302
00:29:10,840 --> 00:29:12,241
Okay.
303
00:29:12,494 --> 00:29:13,688
What should I do?
304
00:29:15,719 --> 00:29:17,795
How about Nusa's work?
305
00:29:18,014 --> 00:29:20,230
Don't worry. I'll take care of it.
306
00:29:20,320 --> 00:29:24,597
Nusa will protect your innocence.
307
00:29:24,680 --> 00:29:27,282
You can spend time with Tim.
308
00:29:27,360 --> 00:29:28,526
Isn't it great?
309
00:29:28,640 --> 00:29:30,240
Awesome.
310
00:29:30,525 --> 00:29:31,912
See you later.
311
00:29:36,885 --> 00:29:39,702
Just go ahead when you arrive.
Don't wait for me.
312
00:29:42,640 --> 00:29:45,523
If Cupid Hut has what it takes
to be the head office,
313
00:29:45,920 --> 00:29:47,577
they'd be able to handle it.
314
00:29:49,025 --> 00:29:50,573
-Yes.
-Kevin.
315
00:29:51,807 --> 00:29:53,567
Just do it.
316
00:29:53,800 --> 00:29:54,800
Alright.
317
00:30:01,808 --> 00:30:03,392
I want to change to another hotel.
318
00:30:04,036 --> 00:30:06,603
Just arrange
more security guards will do.
319
00:30:06,956 --> 00:30:08,504
I don't trust your security.
320
00:30:08,640 --> 00:30:10,413
I don't want
to make a big deal out of it.
321
00:30:10,553 --> 00:30:12,668
I can sue you if this is overseas.
322
00:30:13,622 --> 00:30:16,142
Luckily nothing is missing.
323
00:30:16,280 --> 00:30:18,142
I'll make a police report
no matter what.
324
00:30:18,365 --> 00:30:21,362
This is the hotel's responsibility.
325
00:30:21,600 --> 00:30:24,329
But I need to consider Tim.
326
00:30:24,480 --> 00:30:25,680
Tim?
327
00:30:26,592 --> 00:30:27,713
Who's Tim?
328
00:30:28,984 --> 00:30:30,111
It's me.
329
00:30:41,320 --> 00:30:44,679
Check the security system.
330
00:30:44,835 --> 00:30:47,477
Let me know immediately
if you found anything.
331
00:30:53,278 --> 00:30:54,331
Prim.
332
00:30:54,960 --> 00:30:58,119
I'll take care of all damages.
333
00:30:58,599 --> 00:30:59,850
But...
334
00:31:00,246 --> 00:31:01,488
if you want to change
to another hotel...
335
00:31:01,560 --> 00:31:02,720
It's fine.
336
00:31:03,593 --> 00:31:06,586
Who should I trust
if I don't trust a friend?
337
00:31:07,837 --> 00:31:10,694
Thank you for your trust.
338
00:31:11,841 --> 00:31:12,925
So...
339
00:31:13,413 --> 00:31:16,610
you want the intruder
to attack us again?
340
00:31:18,425 --> 00:31:20,727
Reciting mantra.
341
00:31:20,800 --> 00:31:22,720
Please talk nicely.
342
00:31:22,840 --> 00:31:25,879
Reciting mantra.
343
00:31:25,960 --> 00:31:28,200
Don't be so harsh.
344
00:31:31,110 --> 00:31:32,296
Don't worry.
345
00:31:32,775 --> 00:31:34,276
I'll arrange another room for you...
346
00:31:34,482 --> 00:31:36,538
because Prim is a special guest...
347
00:31:37,037 --> 00:31:38,991
that I must take good care of.
348
00:31:56,093 --> 00:31:57,093
Here.
349
00:31:57,964 --> 00:31:59,997
Our new cocktail recipe.
350
00:32:01,413 --> 00:32:02,798
No alcohol right?
351
00:32:02,892 --> 00:32:04,098
You knew that...
352
00:32:04,485 --> 00:32:06,362
I know you well.
353
00:32:06,783 --> 00:32:08,158
No alcohol.
354
00:32:08,959 --> 00:32:11,667
-Okay. I'll try it.
-Go ahead.
355
00:32:14,242 --> 00:32:17,455
How long have you known each other?
356
00:32:17,801 --> 00:32:19,703
You seem so close.
357
00:32:21,366 --> 00:32:22,538
Well,
358
00:32:23,821 --> 00:32:25,792
it's long enough to know her well.
359
00:32:26,415 --> 00:32:32,031
Prim is very friendly
and nice to talk to.
360
00:32:36,968 --> 00:32:38,899
She acts differently
when she's with me.
361
00:32:43,957 --> 00:32:45,365
This is our new menu.
362
00:32:45,683 --> 00:32:48,431
It's still in progress.
We haven't launched it yet.
363
00:32:49,987 --> 00:32:53,784
Heard that you like cakes right?
364
00:32:54,360 --> 00:32:55,560
Here.
365
00:33:02,169 --> 00:33:03,335
It's delicious.
366
00:33:05,919 --> 00:33:08,030
Reciting mantra.
367
00:33:08,280 --> 00:33:11,712
Desserts are made
for sweet girls like you.
368
00:33:12,511 --> 00:33:14,210
-Dig in.
-Thank you.
369
00:33:14,865 --> 00:33:16,672
To develop unique flavour,
370
00:33:16,799 --> 00:33:21,804
we perused Chocolate Blake.
371
00:33:32,511 --> 00:33:34,663
I think the room is ready.
372
00:33:34,761 --> 00:33:37,095
I'll get them to check it.
373
00:33:37,194 --> 00:33:38,395
Okay.
374
00:33:43,240 --> 00:33:44,771
I'll go to the gent.
375
00:33:49,911 --> 00:33:51,051
Tim.
376
00:33:52,918 --> 00:33:53,986
Yes?
377
00:33:54,298 --> 00:33:55,940
You know who I am?
378
00:33:58,040 --> 00:33:59,497
Welcome,
379
00:33:59,920 --> 00:34:01,227
Mr. Blake.
380
00:34:09,020 --> 00:34:10,326
I'm sorry.
381
00:34:10,877 --> 00:34:13,794
I've to know who my guests are.
382
00:34:15,195 --> 00:34:16,589
But it's my personal information.
383
00:34:16,720 --> 00:34:18,026
I know.
384
00:34:18,400 --> 00:34:20,265
Mr. Peem already told me.
385
00:34:20,474 --> 00:34:22,129
Trust me.
386
00:34:22,352 --> 00:34:24,203
I won't tell anyone.
387
00:34:26,240 --> 00:34:30,415
I don't know
why you're hiding it from Prim.
388
00:34:32,920 --> 00:34:35,829
If she found out,
389
00:34:36,135 --> 00:34:37,943
she wouldn't be happy.
390
00:34:38,130 --> 00:34:41,547
It looks like
you really care about Prim.
391
00:34:42,806 --> 00:34:44,104
Of course.
392
00:34:44,679 --> 00:34:46,198
Like I said,
393
00:34:46,764 --> 00:34:48,873
Prim is a very special guest...
394
00:34:49,225 --> 00:34:50,861
that I must take good care of.
395
00:35:06,561 --> 00:35:09,538
Why didn't Tim pick up the call?
396
00:35:12,000 --> 00:35:13,360
I'll call Sister Lee then.
397
00:35:13,567 --> 00:35:15,096
Sister Lee.
398
00:35:18,199 --> 00:35:20,918
Nusa, please don't come
to the hotel yet.
399
00:35:21,960 --> 00:35:25,202
Something interesting
is going to happen.
400
00:35:29,777 --> 00:35:32,137
Lee doesn't pick up too.
401
00:35:33,800 --> 00:35:35,120
What should I do?
402
00:35:36,127 --> 00:35:39,167
Why did the driver drop me off here?
403
00:35:41,715 --> 00:35:43,423
You're playing games right?
404
00:35:45,120 --> 00:35:46,152
Games?
405
00:35:46,871 --> 00:35:49,868
It's fun to have
a competitor like you.
406
00:35:52,458 --> 00:35:53,690
Competitor?
407
00:35:53,908 --> 00:35:56,108
I've met many people like you.
408
00:35:57,076 --> 00:35:59,090
Let's compete fairly.
409
00:36:00,400 --> 00:36:02,165
May the best man win.
410
00:36:20,977 --> 00:36:22,943
What do you think of Tim?
411
00:36:23,940 --> 00:36:25,184
Why?
412
00:36:25,337 --> 00:36:27,257
He said you're friendly.
413
00:36:27,777 --> 00:36:29,409
So I want to know...
414
00:36:29,843 --> 00:36:31,261
what you think of him.
415
00:36:32,567 --> 00:36:33,778
Tim...
416
00:36:33,920 --> 00:36:37,970
is mature, stable...
417
00:36:38,424 --> 00:36:40,470
and reliable.
418
00:36:41,040 --> 00:36:44,240
I never heard you praise a man.
419
00:36:45,898 --> 00:36:47,702
Tim is a good man,
420
00:36:47,843 --> 00:36:49,283
so I trust him.
421
00:36:52,542 --> 00:36:53,742
Prim.
422
00:36:54,163 --> 00:36:55,442
The room is ready.
423
00:36:55,640 --> 00:36:56,640
Let's go.
424
00:36:56,757 --> 00:36:57,803
Okay.
425
00:36:59,933 --> 00:37:01,093
This way.
426
00:37:16,680 --> 00:37:19,823
Where there's love, there's pain.
427
00:37:20,000 --> 00:37:22,230
But the external pain...
428
00:37:22,842 --> 00:37:26,634
can't be compared
to the internal pain.
429
00:37:36,920 --> 00:37:38,587
The room I've prepared for you...
430
00:37:38,760 --> 00:37:41,772
is a newly renovated room.
431
00:37:42,277 --> 00:37:43,920
No one have stayed there before.
432
00:37:44,074 --> 00:37:45,603
Wow.
433
00:37:45,850 --> 00:37:47,982
I'll be the first?
434
00:37:48,080 --> 00:37:49,080
Yes.
435
00:37:50,913 --> 00:37:55,446
You should save it for other guests.
436
00:37:56,444 --> 00:37:58,266
Don't stand on ceremony, Prim.
437
00:37:58,757 --> 00:38:00,757
I'm grateful...
438
00:38:01,075 --> 00:38:04,695
for your continued stay.
439
00:38:10,920 --> 00:38:12,764
You trusted me.
440
00:38:14,637 --> 00:38:17,037
I'll take care of you...
441
00:38:25,015 --> 00:38:26,623
and your heart.
442
00:38:29,160 --> 00:38:31,206
I'm waiting for someone
to take care of me.
443
00:38:34,480 --> 00:38:36,264
What are you waiting for?
444
00:38:41,726 --> 00:38:43,166
This is too much!
445
00:38:48,840 --> 00:38:50,640
Too much?
446
00:38:54,635 --> 00:38:57,181
You aren't happy with the new room?
447
00:39:00,760 --> 00:39:01,868
It's not that.
448
00:39:03,400 --> 00:39:05,487
Both of you were...
449
00:39:06,072 --> 00:39:07,351
up to something just now?
450
00:39:09,320 --> 00:39:11,828
Tim gave me the new keycard.
451
00:39:12,610 --> 00:39:13,703
Oh,
452
00:39:15,040 --> 00:39:16,337
okay.
453
00:39:18,240 --> 00:39:19,429
Let's get in.
454
00:39:21,243 --> 00:39:22,239
Okay.
455
00:39:23,192 --> 00:39:24,192
This way.
456
00:39:29,528 --> 00:39:30,528
Done.
457
00:39:34,500 --> 00:39:35,700
Wait.
458
00:39:36,320 --> 00:39:39,000
Why didn't you arrange it by priority?
459
00:39:39,431 --> 00:39:42,351
You told me to arrange it
by date yesterday.
460
00:39:43,280 --> 00:39:46,697
That was yesterday. This is today's.
461
00:39:47,920 --> 00:39:50,711
Who would know what you want?
462
00:39:50,880 --> 00:39:53,360
Waralee knows it.
463
00:39:53,591 --> 00:39:57,311
Only Lee could manage this job well.
464
00:40:03,355 --> 00:40:04,355
Hello?
465
00:40:05,360 --> 00:40:06,493
What?
466
00:40:08,925 --> 00:40:10,006
Wait.
467
00:40:10,250 --> 00:40:12,643
Who allows her to leave and find Prim?
468
00:40:12,727 --> 00:40:14,280
Call Hunsa back now.
469
00:40:14,386 --> 00:40:17,026
Okay.
470
00:40:24,560 --> 00:40:26,040
She isn't picking up.
471
00:40:26,881 --> 00:40:28,555
Call until she picks up.
472
00:40:29,400 --> 00:40:31,390
Ben, what happened?
473
00:40:32,400 --> 00:40:33,854
Someone wants to know.
474
00:40:34,056 --> 00:40:35,416
Answer her.
475
00:40:35,920 --> 00:40:36,920
Okay.
476
00:40:37,321 --> 00:40:41,125
Soulmate will send
someone here tomorrow.
477
00:40:41,788 --> 00:40:42,956
Tomorrow?
478
00:40:43,380 --> 00:40:45,181
Soulmate probably wants to test us.
479
00:40:45,360 --> 00:40:47,360
So they came when we aren't prepared.
480
00:40:47,533 --> 00:40:49,050
Kevin Blake.
481
00:40:49,280 --> 00:40:51,280
A tiger cannot change its stripes.
482
00:40:51,521 --> 00:40:53,238
We can't see through him.
483
00:40:54,080 --> 00:40:56,271
What's the big deal
if they come tomorrow?
484
00:40:56,568 --> 00:40:58,279
I can handle it.
485
00:40:59,588 --> 00:41:02,322
I've handled something worse.
486
00:41:02,600 --> 00:41:04,684
I can solve it in 1 night.
487
00:41:11,922 --> 00:41:14,154
I love this place.
488
00:41:14,335 --> 00:41:15,656
It's so beautiful.
489
00:41:15,724 --> 00:41:17,142
Really beautiful.
490
00:41:17,760 --> 00:41:19,280
There's a saying.
491
00:41:19,360 --> 00:41:21,457
It looks good outside
but rotten inside.
492
00:41:27,939 --> 00:41:28,939
Yes.
493
00:41:30,466 --> 00:41:33,463
This external beauty...
494
00:41:34,418 --> 00:41:38,331
can't be compared to inner beauty.
495
00:41:42,107 --> 00:41:44,218
She made me realised...
496
00:41:44,480 --> 00:41:47,230
what inner beauty is.
497
00:41:56,485 --> 00:41:58,045
I'll give you everything...
498
00:41:58,760 --> 00:42:00,221
you need.
499
00:42:02,520 --> 00:42:03,887
Everything?
500
00:42:06,795 --> 00:42:07,869
Yes.
501
00:42:09,733 --> 00:42:11,091
Money?
502
00:42:12,800 --> 00:42:13,939
So...
503
00:42:16,168 --> 00:42:18,238
she's no different from those women?
504
00:42:25,400 --> 00:42:26,835
Are you okay?
505
00:42:27,403 --> 00:42:29,207
You aren't like those women right?
506
00:42:30,440 --> 00:42:31,539
Right?
507
00:42:37,560 --> 00:42:39,035
Prim.
508
00:42:40,124 --> 00:42:41,594
Nusa!
509
00:42:41,692 --> 00:42:42,692
Tim.
510
00:42:44,291 --> 00:42:46,744
Let me have a look.
511
00:42:46,952 --> 00:42:48,857
Everything's alright?
512
00:42:48,960 --> 00:42:49,960
Of course.
513
00:42:50,040 --> 00:42:51,368
That's great.
514
00:42:54,000 --> 00:42:55,200
What's wrong with him?
515
00:42:58,919 --> 00:43:00,116
Nusa,
516
00:43:00,255 --> 00:43:01,661
would you want to go to the island?
517
00:43:01,760 --> 00:43:02,972
On the way back,
518
00:43:03,080 --> 00:43:06,720
I'll bring you to the fishing village.
519
00:43:07,480 --> 00:43:08,344
Sounds great!
520
00:43:08,440 --> 00:43:11,731
Let's go now.
521
00:43:12,157 --> 00:43:13,157
Prim.
522
00:43:20,985 --> 00:43:22,225
Are you okay?
523
00:43:23,173 --> 00:43:24,359
I'm fine.
524
00:43:24,680 --> 00:43:25,856
Nusa.
525
00:43:26,320 --> 00:43:28,251
I'm sorry.
526
00:43:29,920 --> 00:43:32,248
That's fine.
527
00:43:32,960 --> 00:43:34,277
Come.
528
00:43:35,043 --> 00:43:35,923
I'm sorry.
529
00:43:36,000 --> 00:43:37,799
I almost fell.
530
00:43:42,520 --> 00:43:45,520
I can explain what happened.
531
00:43:45,640 --> 00:43:47,083
Don't need.
532
00:43:48,440 --> 00:43:50,287
I'm fair.
533
00:43:50,895 --> 00:43:53,375
You're in the lead this round.
534
00:43:53,920 --> 00:43:55,480
But you didn't win her heart.
535
00:44:30,880 --> 00:44:32,221
Do you like it, Prim?
536
00:44:33,600 --> 00:44:34,860
Make yourself at home.
537
00:44:35,013 --> 00:44:36,720
This is my private beach.
538
00:44:36,840 --> 00:44:39,649
I always camp here with my friends.
539
00:44:41,040 --> 00:44:42,733
It's beautiful and calm.
540
00:44:42,840 --> 00:44:43,995
Yes.
541
00:44:44,120 --> 00:44:47,720
Just go ahead
if you want to swim later.
542
00:44:48,000 --> 00:44:50,848
Let's look at the tent first.
543
00:45:03,135 --> 00:45:04,932
Such a strong wind.
544
00:45:05,200 --> 00:45:08,113
It's time to play.
545
00:45:10,560 --> 00:45:11,960
Where should we go?
546
00:45:12,320 --> 00:45:14,440
Here.
547
00:45:17,000 --> 00:45:18,162
Wait.
548
00:45:18,541 --> 00:45:21,173
I've forgotten my Little Dolphin.
549
00:45:21,280 --> 00:45:22,730
I'll be back.
550
00:45:25,760 --> 00:45:27,395
Nusa, wait for me.
551
00:45:27,895 --> 00:45:29,296
Let's wait here.
552
00:45:38,838 --> 00:45:41,502
Shift your focus elsewhere.
553
00:45:41,600 --> 00:45:43,080
Please don't stare at people.
554
00:45:43,320 --> 00:45:45,361
I didn't stare at you.
555
00:45:45,480 --> 00:45:46,684
I...
556
00:45:47,041 --> 00:45:52,149
I was just looking
if you wore the bikini I bought.
557
00:45:55,360 --> 00:45:58,198
I'll be glad if you wear it.
558
00:45:58,340 --> 00:46:00,229
Why didn't you put it on?
559
00:46:00,367 --> 00:46:02,338
It's the beach. Don't be shy.
560
00:46:02,630 --> 00:46:06,643
Why should I wear
such revealing outfit?
561
00:46:08,760 --> 00:46:10,031
Nusa!
562
00:46:10,282 --> 00:46:11,682
Nusa!
563
00:46:19,360 --> 00:46:23,681
Hey, don't make me mad.
564
00:46:23,829 --> 00:46:26,946
Please fall in love, kids.
565
00:46:30,266 --> 00:46:32,166
Why are you back so fast?
566
00:46:32,240 --> 00:46:34,127
I've forgotten my Little Dolphin.
567
00:46:35,240 --> 00:46:37,160
Tim, let's take a wefie?
568
00:46:37,680 --> 00:46:38,788
No.
569
00:46:39,213 --> 00:46:43,452
You're always at your work
whenever we're here.
570
00:46:43,840 --> 00:46:45,760
Take a wefie quick.
571
00:46:46,718 --> 00:46:47,654
Prim is here.
572
00:46:47,735 --> 00:46:49,503
Prim, let's take a wefie.
573
00:46:49,840 --> 00:46:51,737
Quick.
574
00:46:53,320 --> 00:46:55,078
I don't want to disturb Tim.
575
00:46:55,204 --> 00:46:56,484
It's fine Prim.
576
00:46:56,920 --> 00:46:58,040
I'm done.
577
00:47:04,534 --> 00:47:07,014
I've forgotten my Little Dolphin.
578
00:47:07,280 --> 00:47:10,760
Let's take 1 without Nusa.
579
00:47:19,259 --> 00:47:21,405
Does it hurt? Let me have a look.
580
00:47:22,520 --> 00:47:23,974
Are you okay, table?
581
00:47:24,107 --> 00:47:25,707
Tim.
582
00:47:29,221 --> 00:47:30,335
Prim.
583
00:47:31,408 --> 00:47:32,766
Tim.
584
00:47:33,802 --> 00:47:35,323
Prim. Tim.
585
00:47:35,513 --> 00:47:37,219
Prim. Tim.
586
00:47:39,440 --> 00:47:42,240
Hey, what are you two doing?
587
00:47:44,662 --> 00:47:47,346
Look. There's a bump on my head.
588
00:47:47,440 --> 00:47:48,714
I hit it twice.
589
00:47:49,120 --> 00:47:50,233
Let me have a look.
590
00:47:50,314 --> 00:47:51,891
Did you injure your head?
591
00:47:52,037 --> 00:47:53,749
-Tim.
-It's bleeding?
592
00:47:53,830 --> 00:47:55,261
Soothe it for me.
593
00:47:55,359 --> 00:47:56,976
How embarrassing.
594
00:47:57,080 --> 00:47:59,400
The doctor can't save you too.
595
00:48:00,159 --> 00:48:01,491
Do you love me?
596
00:48:02,017 --> 00:48:03,177
A little.
597
00:48:34,545 --> 00:48:36,862
Hey, be gentle.
598
00:48:38,051 --> 00:48:40,668
It was so embarassing.
599
00:48:42,440 --> 00:48:43,919
Still laughing at me?
600
00:48:45,447 --> 00:48:46,612
Stop laughing.
601
00:48:46,720 --> 00:48:49,252
Why didn't you say they're a couple?
602
00:48:49,720 --> 00:48:53,120
How would I know
you're so imaginative?
603
00:48:55,581 --> 00:48:57,461
Do you know...
604
00:48:58,520 --> 00:49:01,439
how jeolous am I?
605
00:49:05,640 --> 00:49:06,805
So?
606
00:49:08,969 --> 00:49:10,987
It's none of my business.
607
00:49:13,424 --> 00:49:14,950
She raised her voice.
608
00:49:49,835 --> 00:49:51,505
They're so adorable.
609
00:49:51,880 --> 00:49:53,856
They look happy.
610
00:49:56,709 --> 00:49:58,937
Tim is a good man.
611
00:50:03,235 --> 00:50:06,195
You look happy seeing others in love.
612
00:50:07,593 --> 00:50:09,315
Aren't you envy?
613
00:50:10,215 --> 00:50:13,901
The dharma teaches us
to rejoice accordingly...
614
00:50:14,040 --> 00:50:16,440
without expecting any in return.
615
00:50:19,760 --> 00:50:21,160
Catch it.
616
00:50:23,600 --> 00:50:27,359
Do you know
how does this coconut taste like?
617
00:50:27,960 --> 00:50:30,480
How would I know?
618
00:50:30,698 --> 00:50:31,865
That's right.
619
00:50:32,038 --> 00:50:34,000
Just like love.
620
00:50:35,295 --> 00:50:37,015
If you don't try it,
621
00:50:37,701 --> 00:50:40,956
how would you know is it good or bad?
622
00:50:44,515 --> 00:50:48,247
This is the sales report and summary.
623
00:50:48,350 --> 00:50:51,647
I've arranged these files accordingly.
624
00:50:51,754 --> 00:50:55,001
Only left Asia's expansion plan.
625
00:50:55,080 --> 00:50:57,029
I'll get to work now.
626
00:50:57,360 --> 00:50:58,415
Wait.
627
00:51:02,718 --> 00:51:04,278
Yes, boss?
628
00:51:05,162 --> 00:51:06,654
About your leaving the company.
629
00:51:07,784 --> 00:51:08,864
I don't wish...
630
00:51:11,103 --> 00:51:13,071
Mr. Peem, you told me to call Nusa...
631
00:51:13,160 --> 00:51:14,544
back to office.
632
00:51:14,640 --> 00:51:16,000
It's done.
633
00:51:24,127 --> 00:51:25,595
I'll step out now.
634
00:51:30,760 --> 00:51:32,870
Boss, what do you want to say?
635
00:51:37,879 --> 00:51:39,075
Nothing.
636
00:51:56,920 --> 00:51:58,480
It's so refreshing.
637
00:51:58,720 --> 00:52:00,400
So sweet and tasty.
638
00:52:00,511 --> 00:52:02,633
Where did you get this from?
639
00:52:03,139 --> 00:52:05,139
You dare to drink it?
640
00:52:05,478 --> 00:52:07,238
Aren't you afraid
it doesn't taste good?
641
00:52:07,520 --> 00:52:08,622
Why?
642
00:52:08,800 --> 00:52:09,956
Just try it.
643
00:52:10,084 --> 00:52:14,212
At least you've tried.
644
00:52:14,338 --> 00:52:15,756
It's fine if it doesn't taste good.
645
00:52:15,840 --> 00:52:19,137
If you don't try
such delicious coconut,
646
00:52:19,245 --> 00:52:21,045
then it's such a waste.
647
00:52:21,760 --> 00:52:23,027
So good.
648
00:52:33,670 --> 00:52:36,279
I don't know what Lee is busy with.
649
00:52:42,668 --> 00:52:43,868
It's so cute.
650
00:52:43,950 --> 00:52:46,248
They're in the sky and in the sea.
651
00:52:46,320 --> 00:52:47,590
You know about this?
652
00:52:48,042 --> 00:52:50,599
Prim, who doesn't know about starfish?
653
00:52:50,724 --> 00:52:52,085
Just kidding.
654
00:52:56,400 --> 00:52:57,400
It's weird.
655
00:52:58,248 --> 00:53:02,293
Prim, Kevin is drowning.
656
00:53:02,801 --> 00:53:03,679
What should we do?
657
00:53:03,760 --> 00:53:04,836
Kevin!
658
00:53:04,960 --> 00:53:06,126
Prim!
659
00:53:06,325 --> 00:53:07,359
Prim!
660
00:53:07,464 --> 00:53:08,751
Kevin!
661
00:53:08,997 --> 00:53:10,227
Prim!
662
00:53:10,600 --> 00:53:11,763
Kevin!
663
00:53:11,920 --> 00:53:14,360
Someone help please!
664
00:53:15,184 --> 00:53:17,023
Help!
665
00:53:17,925 --> 00:53:19,445
Prim!
666
00:53:56,560 --> 00:53:58,136
Young man.
667
00:53:58,320 --> 00:54:04,169
Love isn't a trick.
668
00:54:06,480 --> 00:54:08,320
So where did you get it from?
669
00:54:08,440 --> 00:54:11,295
-Secret.
-I want to know.
670
00:54:13,600 --> 00:54:15,022
No.
671
00:54:35,571 --> 00:54:37,498
Why...
672
00:54:38,748 --> 00:54:40,482
did he dive into the sea?
673
00:54:41,600 --> 00:54:43,840
Prim, come swim.
674
00:54:44,098 --> 00:54:46,830
No, you go ahead.
675
00:54:47,205 --> 00:54:49,089
The water is so cool.
676
00:54:50,030 --> 00:54:50,919
Come on.
677
00:54:51,000 --> 00:54:52,192
No.
678
00:54:58,760 --> 00:54:59,938
Help!
679
00:55:00,078 --> 00:55:02,202
Help!
680
00:55:02,324 --> 00:55:03,524
Help!
681
00:55:04,000 --> 00:55:04,880
Help!
682
00:55:04,991 --> 00:55:06,991
Prim!
683
00:55:07,370 --> 00:55:08,484
Kevin!
684
00:55:09,240 --> 00:55:10,271
What should we do?
685
00:55:10,360 --> 00:55:11,913
Nusa, please calm down.
686
00:55:17,080 --> 00:55:20,415
You'll need a great bait
to catch a big fish.
687
00:55:40,160 --> 00:55:41,494
Help!
688
00:55:42,350 --> 00:55:43,681
Kevin!
689
00:57:03,320 --> 00:57:05,557
The big fish is here.
690
00:57:16,920 --> 00:57:19,016
Prim. Kevin.
691
00:57:19,720 --> 00:57:20,973
Kevin!
692
00:57:58,480 --> 00:57:59,634
Kevin!
693
00:58:00,022 --> 00:58:01,422
Kevin!
694
00:58:02,250 --> 00:58:03,499
Kevin!
695
00:58:08,360 --> 00:58:09,677
Kevin!
696
00:58:09,872 --> 00:58:11,344
Wake up please.
697
00:58:11,833 --> 00:58:13,026
Kevin!
698
00:58:13,520 --> 00:58:14,766
Kevin!
699
00:58:24,585 --> 00:58:30,372
I thank the spirit
for saving Kevin and I.
700
00:58:30,494 --> 00:58:32,144
Reciting mantra.
701
00:58:32,720 --> 00:58:33,804
Reciting mantra.
702
00:58:41,640 --> 00:58:43,014
Just now,
703
00:58:43,306 --> 00:58:47,946
I swear I saw it with my eye.
704
00:58:48,040 --> 00:58:50,970
It still gives me goosebumps.
705
00:58:51,400 --> 00:58:54,300
You mean you saw it
with your own eyes?
706
00:58:54,440 --> 00:58:56,202
Didn't I just say that?
707
00:58:56,310 --> 00:58:57,950
You said your eye.
708
00:58:58,120 --> 00:58:59,040
Did you imagine things?
709
00:58:59,120 --> 00:59:02,330
The waves might have
pushed them to the shore.
710
00:59:02,447 --> 00:59:05,047
You should see it for yourself.
711
00:59:05,128 --> 00:59:07,729
The light flashed...
712
00:59:07,840 --> 00:59:11,533
and both of them disappeared.
713
00:59:13,480 --> 00:59:14,756
It's true.
714
00:59:16,360 --> 00:59:18,680
Prim, where are you going?
715
00:59:19,400 --> 00:59:21,294
I'll go check on Kevin.
716
00:59:21,440 --> 00:59:23,077
It's not good
to leave him there alone.
717
00:59:23,209 --> 00:59:24,209
I'll be back soon.
718
00:59:24,360 --> 00:59:25,598
Okay.
719
00:59:29,503 --> 00:59:31,155
Many strange things happened recently.
720
00:59:31,285 --> 00:59:32,799
Tim.
721
00:59:32,960 --> 00:59:36,811
Did you know that
ever since I met Prim,
722
00:59:37,080 --> 00:59:40,555
I never thought
she'd take care of a man?
723
00:59:40,691 --> 00:59:44,531
Never thought she'd fall for Kevin.
724
00:59:45,044 --> 00:59:46,329
Let me tell you something.
725
00:59:46,760 --> 00:59:49,177
Being too nosy...
726
00:59:49,320 --> 00:59:51,840
will only give you headache.
727
00:59:51,965 --> 00:59:54,445
So just take care of
your own business.
728
00:59:54,551 --> 00:59:56,023
Are you talking about me?
729
00:59:56,520 --> 00:59:57,520
Yes.
730
01:00:08,340 --> 01:00:09,773
Are you okay?
731
01:00:13,259 --> 01:00:14,525
I'm fine.
732
01:00:15,020 --> 01:00:16,620
It's so strange.
733
01:00:17,995 --> 01:00:19,657
I felt...
734
01:00:21,027 --> 01:00:23,517
as if someone was pulling me.
735
01:00:25,215 --> 01:00:29,208
The villagers call it
the mountain spirit.
736
01:00:29,440 --> 01:00:31,968
How could a mountain spirit
appear in the sea?
737
01:00:34,633 --> 01:00:36,797
Fine. It's the sea spirit then.
738
01:00:40,907 --> 01:00:44,439
It means you've done something bad.
739
01:00:44,555 --> 01:00:46,314
That's why they're punishing you.
740
01:00:58,240 --> 01:00:59,655
I didn't.
741
01:01:01,650 --> 01:01:05,558
I was with you all the time.
How could I do something bad?
742
01:01:11,566 --> 01:01:14,406
It's not like what you think.
743
01:01:22,360 --> 01:01:23,753
You're running a fever?
744
01:01:23,851 --> 01:01:25,488
Why did your cheek turn red?
745
01:01:30,138 --> 01:01:32,054
Take some medicines.
746
01:01:32,181 --> 01:01:33,684
I'll get the medicines for you.
747
01:01:33,782 --> 01:01:35,502
Are you worried about me?
748
01:01:36,334 --> 01:01:38,379
That's cute.
749
01:01:41,087 --> 01:01:43,236
I'm not a cruel person.
750
01:01:46,262 --> 01:01:47,860
Hurry back.
751
01:01:55,538 --> 01:01:57,480
Check if they're sleeping together.
752
01:01:57,578 --> 01:01:59,168
Report to me immediately.
753
01:02:12,760 --> 01:02:15,400
-Nusa.
-No! I didn't do anything.
754
01:02:15,480 --> 01:02:18,362
I said I didn't do anything.
755
01:02:18,446 --> 01:02:20,246
Lee asked me to.
756
01:02:20,400 --> 01:02:22,080
What did Lee ask you to do?
757
01:02:24,011 --> 01:02:25,174
I forgot.
758
01:02:26,599 --> 01:02:28,769
Nusa, how can you forget?
759
01:02:29,164 --> 01:02:33,286
I'll watch cartoon with Tim. Bye bye.
760
01:02:41,000 --> 01:02:42,071
Thanks.
761
01:02:53,360 --> 01:02:56,819
Tim said they'll shop
at the fishing village.
762
01:02:56,900 --> 01:02:58,540
You don't need to go.
763
01:03:01,040 --> 01:03:02,335
Okay.
764
01:03:03,120 --> 01:03:05,436
I'll take a rest.
765
01:03:06,800 --> 01:03:09,369
I won't bother you then.
766
01:03:25,320 --> 01:03:26,635
Wait.
767
01:03:45,886 --> 01:03:47,283
Let me have a look.
768
01:03:47,812 --> 01:03:49,466
Open your mouth.
769
01:03:53,860 --> 01:03:55,316
-Mum.
-Yes?
770
01:03:55,476 --> 01:03:57,548
Will I die?
771
01:03:58,540 --> 01:04:00,228
It's just a fever.
772
01:04:00,360 --> 01:04:03,072
You'll get better after the rest.
773
01:04:03,631 --> 01:04:05,327
I'm heading out.
774
01:04:06,200 --> 01:04:07,618
Wait.
775
01:04:08,200 --> 01:04:11,056
Mum, can you stay with me?
776
01:04:11,551 --> 01:04:12,878
Okay.
777
01:04:14,108 --> 01:04:16,512
Close your eyes. I'll stay with you.
778
01:04:25,360 --> 01:04:27,591
Please stay with me.
779
01:04:36,680 --> 01:04:38,178
It has been so long...
780
01:04:40,400 --> 01:04:43,158
that someone's been so sweet to me.
781
01:04:46,218 --> 01:04:47,351
Please?
782
01:04:51,758 --> 01:04:53,278
Just for a while.
783
01:05:07,316 --> 01:05:09,765
I'm so lucky that I drowned.
784
01:05:34,471 --> 01:05:35,648
The nun...
785
01:05:36,015 --> 01:05:38,382
The nun is holding a man's hand.
786
01:05:47,436 --> 01:05:48,310
What are you doing?
787
01:05:48,391 --> 01:05:49,391
Tim.
788
01:05:50,320 --> 01:05:51,667
You scared me.
789
01:05:52,960 --> 01:05:54,240
I'm peeping on them.
790
01:05:54,352 --> 01:05:56,937
I saw them holding hands.
791
01:05:58,266 --> 01:05:59,865
I just told you...
792
01:06:00,020 --> 01:06:01,814
not to be so nosy.
793
01:06:02,465 --> 01:06:04,768
I'm doing it for Lee.
794
01:06:04,840 --> 01:06:05,977
Don't need.
795
01:06:07,560 --> 01:06:10,720
Let's watch cartoon if you're free.
796
01:06:10,824 --> 01:06:13,239
Or practice for our honeymoon?
797
01:06:13,411 --> 01:06:14,859
What are you talking about?
798
01:06:15,276 --> 01:06:17,003
Our honeymoon.
799
01:06:18,440 --> 01:06:20,330
-Come.
-You keep interrupting me.
800
01:06:20,504 --> 01:06:22,386
Our tent is empty.
801
01:06:30,240 --> 01:06:33,400
Are you sure you won't go with us?
802
01:06:34,376 --> 01:06:36,126
It's better this way.
803
01:06:36,718 --> 01:06:39,673
Leaving Kevin alone here...
804
01:06:39,840 --> 01:06:42,512
doesn't sound good. He just drowned.
805
01:06:42,635 --> 01:06:45,171
Have fun shopping.
806
01:06:45,280 --> 01:06:46,589
Don't worry about me.
807
01:06:46,773 --> 01:06:48,093
Are you okay being here alone?
808
01:06:48,217 --> 01:06:49,217
Yes.
809
01:06:49,320 --> 01:06:51,627
Let's go then.
810
01:06:52,148 --> 01:06:53,104
Bye bye.
811
01:06:53,200 --> 01:06:54,159
I'll get you something.
812
01:06:54,240 --> 01:06:55,297
Okay.
813
01:06:55,360 --> 01:06:56,480
Bye bye.
814
01:06:56,558 --> 01:06:58,118
-Tim.
-What do you want to eat?
815
01:07:06,311 --> 01:07:09,707
Is it okay to leave them here?
816
01:07:11,562 --> 01:07:13,362
If you're worried,
817
01:07:13,489 --> 01:07:16,481
then stay with Prim.
I'll get it alone.
818
01:07:16,810 --> 01:07:18,292
-Really?
-Yes.
819
01:07:20,105 --> 01:07:24,087
Actually, I'm worried about...
820
01:07:24,168 --> 01:07:25,168
Alright.
821
01:07:25,640 --> 01:07:26,804
Trust me.
822
01:07:27,234 --> 01:07:29,701
Time will reveal their hearts' desire.
823
01:07:31,883 --> 01:07:34,235
But I'm still worried about her.
824
01:07:34,671 --> 01:07:36,267
Worry about yourself first.
825
01:07:36,426 --> 01:07:37,426
-Hungry?
-Yes.
826
01:07:37,534 --> 01:07:38,519
-Want to get something?
-Yes.
827
01:07:38,600 --> 01:07:40,029
-Are you staying here?
-No.
828
01:07:40,207 --> 01:07:42,601
-Let's go.
-It's better this way.
829
01:07:42,814 --> 01:07:43,814
Of course.
830
01:07:59,360 --> 01:08:00,615
Who's there?
831
01:08:06,708 --> 01:08:07,884
Nusa.
832
01:08:08,880 --> 01:08:09,927
Tim.
833
01:08:11,176 --> 01:08:12,708
You're back?
834
01:08:17,360 --> 01:08:18,680
Kevin,
835
01:08:19,465 --> 01:08:22,454
are you playing a trick on me again?
836
01:08:23,000 --> 01:08:24,680
Please come out now.
837
01:08:32,072 --> 01:08:34,192
Nusa!
838
01:08:36,760 --> 01:08:39,480
You frightened me.
839
01:08:39,545 --> 01:08:43,081
I'm sorry for frightening you.
840
01:08:43,160 --> 01:08:44,359
What are you doing?
841
01:08:44,440 --> 01:08:46,281
Kevin hasn't woken up yet?
842
01:08:47,400 --> 01:08:48,600
He took some medicines.
843
01:08:48,680 --> 01:08:49,881
Let him sleep.
844
01:08:49,960 --> 01:08:53,196
It's good so he won't bother me.
845
01:08:54,000 --> 01:08:56,330
Let's wake him up when we leave.
846
01:08:57,720 --> 01:08:59,640
It looks like...
847
01:09:00,084 --> 01:09:02,239
you do care for Kevin.
848
01:09:06,160 --> 01:09:08,339
Boss ordered me
to take good care of him.
849
01:09:08,520 --> 01:09:11,236
Oh, it's boss' order.
850
01:09:11,403 --> 01:09:12,403
Okay.
851
01:09:12,560 --> 01:09:14,912
Why are you back so early?
852
01:09:15,000 --> 01:09:16,509
Done shopping?
853
01:09:17,040 --> 01:09:23,301
I lost Tim as I walked.
854
01:09:23,400 --> 01:09:26,872
I don't know where he is.
855
01:09:27,760 --> 01:09:30,356
You got lost again.
856
01:09:30,485 --> 01:09:32,583
-A little.
-Always.
857
01:09:32,720 --> 01:09:34,319
I won't bother you anymore.
858
01:09:34,400 --> 01:09:37,128
I'll find Tim at the market.
859
01:09:37,471 --> 01:09:40,098
Take good care of him.
860
01:09:40,760 --> 01:09:42,216
Don't lost your way again.
861
01:09:42,297 --> 01:09:44,091
Okay, bye.
862
01:09:51,320 --> 01:09:53,000
Nusa, you haven't left yet?
863
01:10:14,240 --> 01:10:15,447
No!
864
01:10:22,440 --> 01:10:24,694
-Stop!
-Kevin!
865
01:10:25,183 --> 01:10:26,477
Don't go.
866
01:10:26,680 --> 01:10:29,135
No. It's our chance to catch him.
867
01:10:29,200 --> 01:10:30,320
But I'm worried about you.
868
01:10:30,415 --> 01:10:32,809
You might get into trouble
with your anger.
869
01:10:32,960 --> 01:10:35,271
Prim, wait for me here.
870
01:10:48,560 --> 01:10:49,752
Stop!
871
01:11:05,360 --> 01:11:06,907
Where did he go?
872
01:11:26,040 --> 01:11:27,847
Where did he go?
873
01:11:37,932 --> 01:11:38,970
So...
874
01:11:40,200 --> 01:11:42,560
what should we do with the intruder?
875
01:12:36,719 --> 01:12:37,920
Batik.
876
01:12:39,640 --> 01:12:41,240
To others,
877
01:12:41,965 --> 01:12:44,183
it's just a normal cloth.
878
01:12:44,880 --> 01:12:46,232
But to me,
879
01:12:46,480 --> 01:12:47,878
it holds special meaning.
880
01:12:49,076 --> 01:12:52,315
It reminds me of the good times
I had with my mum.
881
01:13:01,760 --> 01:13:02,812
Mum.
882
01:13:02,917 --> 01:13:04,335
Yes?
883
01:13:05,160 --> 01:13:07,633
Give it to me. I'm painting.
884
01:13:07,720 --> 01:13:09,106
No.
885
01:13:10,418 --> 01:13:11,418
No?
886
01:13:11,531 --> 01:13:14,902
You'll be beaten.
887
01:13:15,034 --> 01:13:16,320
You'll be beaten.
888
01:13:23,600 --> 01:13:26,607
It makes me recall...
889
01:13:27,673 --> 01:13:29,918
the moment my mum left me.
890
01:13:54,400 --> 01:13:55,800
Kevin,
891
01:13:56,926 --> 01:13:59,057
you're crying.
892
01:14:01,443 --> 01:14:02,844
I'm crying?
893
01:14:17,880 --> 01:14:19,096
Darn.
894
01:14:21,649 --> 01:14:23,653
What does he want?
895
01:14:24,160 --> 01:14:26,680
Should I pray for forgiveness?
896
01:14:27,433 --> 01:14:28,723
Don't need.
897
01:14:29,328 --> 01:14:31,302
He probably has left.
898
01:14:43,025 --> 01:14:44,817
Nusa, we're fine here.
899
01:14:44,967 --> 01:14:47,247
Just make it by tonight.
900
01:14:47,619 --> 01:14:48,699
Tell her that...
901
01:14:48,792 --> 01:14:52,833
if she's late,
I'll send her to housekeeping.
902
01:14:53,760 --> 01:14:55,371
You heard him right?
903
01:14:59,411 --> 01:15:03,790
I'll hurry back now.
904
01:15:04,240 --> 01:15:05,923
Okay, I'll hurry back now.
905
01:15:06,600 --> 01:15:08,969
Tim, I need to head back.
906
01:15:09,080 --> 01:15:11,640
I'll be dead if I don't.
907
01:15:11,840 --> 01:15:13,051
Please calm down.
908
01:15:13,280 --> 01:15:16,485
Let's inform Prim and Kevin
we're leaving.
909
01:15:16,608 --> 01:15:20,448
Okay, wait for us in the boat.
910
01:15:20,609 --> 01:15:22,189
Hey, give me the stuff.
911
01:15:22,360 --> 01:15:23,600
Good idea.
912
01:15:24,440 --> 01:15:26,051
Don't run. You might fall.
913
01:15:34,238 --> 01:15:35,758
Prim!
914
01:15:36,030 --> 01:15:37,600
Prim!
915
01:15:38,300 --> 01:15:39,699
Kevin!
916
01:15:42,052 --> 01:15:43,180
Prim!
917
01:15:43,326 --> 01:15:44,460
Nusa!
918
01:15:45,042 --> 01:15:46,937
-What takes you so long?
-Tim.
919
01:15:47,700 --> 01:15:49,301
I can't find them.
920
01:15:49,417 --> 01:15:50,417
What?
921
01:15:50,760 --> 01:15:52,132
They aren't here?
922
01:15:53,600 --> 01:15:54,525
What should we do?
923
01:15:54,606 --> 01:15:57,607
I'll be dead if I don't leave now.
924
01:15:59,288 --> 01:16:00,360
I think...
925
01:16:00,703 --> 01:16:02,146
we should get going.
926
01:16:02,508 --> 01:16:03,996
So...
927
01:16:04,964 --> 01:16:06,512
let us make a move first.
928
01:16:06,976 --> 01:16:09,551
I'll get another boat
for Kevin and Prim.
929
01:16:09,680 --> 01:16:11,542
Okay. We can do that?
930
01:16:11,664 --> 01:16:12,841
Let's go.
931
01:16:26,785 --> 01:16:29,777
Did we damage their property?
932
01:16:31,653 --> 01:16:34,077
Still have the time
to worry about others?
933
01:16:35,125 --> 01:16:38,325
How about this? I'll get the insurance
agency to deal with this later.
934
01:16:38,680 --> 01:16:40,548
I can rebuild the house for them too.
935
01:16:41,454 --> 01:16:42,667
Kevin.
936
01:16:43,082 --> 01:16:45,595
Why do you like to flaunt your wealth?
937
01:16:55,584 --> 01:16:57,835
Prim, where are you rushing to?
938
01:16:58,040 --> 01:16:59,540
The boat is missing!
939
01:17:01,120 --> 01:17:02,292
The boat is missing!
940
01:17:03,133 --> 01:17:04,493
It's missing!
941
01:17:05,480 --> 01:17:06,560
Where did it go?
942
01:17:06,693 --> 01:17:08,478
How do we go back?
943
01:17:08,574 --> 01:17:09,856
Please calm down. Don't be afraid.
944
01:17:09,960 --> 01:17:12,836
This is not a stranded island.
We won't die here.
945
01:17:15,587 --> 01:17:17,981
Please give way. Your hero is here.
946
01:17:18,640 --> 01:17:19,892
Cook Shin.
947
01:17:20,148 --> 01:17:22,502
You're here for sightseeing?
948
01:17:29,653 --> 01:17:30,680
Okay.
949
01:17:30,764 --> 01:17:32,811
You can follow me back. No problem.
950
01:17:32,977 --> 01:17:34,217
Thank you so much.
951
01:17:34,314 --> 01:17:36,848
But I need to buy something first.
952
01:17:36,960 --> 01:17:37,936
May I?
953
01:17:38,017 --> 01:17:39,017
Do you want to go with me?
954
01:17:39,141 --> 01:17:40,614
Let's go.
955
01:17:40,987 --> 01:17:42,455
Hurry.
956
01:17:42,842 --> 01:17:44,369
-Aunty.
-Yes?
957
01:17:44,450 --> 01:17:46,381
-Same as always.
-Okay.
958
01:17:47,888 --> 01:17:50,192
I've already prepared it for you.
959
01:17:50,280 --> 01:17:51,971
You know me well.
960
01:17:52,040 --> 01:17:54,655
I'll definitely marry you
if you were younger.
961
01:17:56,941 --> 01:17:59,238
Yellow curry. My dad's favourite.
962
01:17:59,366 --> 01:18:01,494
I'd get it for him
whenever I come here.
963
01:18:02,616 --> 01:18:04,068
Why didn't you cook it yourself?
964
01:18:04,240 --> 01:18:05,390
He won't eat it.
965
01:18:05,480 --> 01:18:07,661
He said this is the best.
966
01:18:07,742 --> 01:18:08,742
Of course.
967
01:18:08,840 --> 01:18:10,435
When my dad lived here,
968
01:18:10,524 --> 01:18:12,413
he'd come over every day.
969
01:18:13,558 --> 01:18:14,878
Your dad lived here?
970
01:18:14,959 --> 01:18:15,999
Yes.
971
01:18:16,514 --> 01:18:18,219
Your dad lived here?
972
01:18:18,341 --> 01:18:20,176
This is my dad's hometown.
973
01:18:20,493 --> 01:18:23,253
His house is near the batik factory.
974
01:18:24,840 --> 01:18:26,830
I can bring you over
if you want to have a look.
975
01:18:27,920 --> 01:18:29,467
That's fine.
976
01:18:31,320 --> 01:18:32,400
Prim.
977
01:18:32,520 --> 01:18:34,000
Where are you?
978
01:18:37,978 --> 01:18:41,156
You found a boat back?
979
01:18:43,153 --> 01:18:44,613
What time will you arrive?
980
01:18:46,007 --> 01:18:47,167
This evening.
981
01:18:48,640 --> 01:18:51,567
Okay. Be careful.
982
01:18:52,362 --> 01:18:54,629
Okay. Bye.
983
01:18:55,581 --> 01:18:56,661
Are they okay?
984
01:18:56,807 --> 01:18:59,608
They found a boat.
985
01:19:05,180 --> 01:19:06,533
Don't think too much.
986
01:19:06,889 --> 01:19:08,485
It'll make you bald.
987
01:19:09,043 --> 01:19:10,237
Tim.
988
01:19:13,347 --> 01:19:16,280
It's good you arrived safely
in Bangkok.
989
01:19:16,604 --> 01:19:17,932
Are you heading to the office?
990
01:19:18,122 --> 01:19:21,485
Lee said I don't have to.
991
01:19:22,205 --> 01:19:25,045
Lee is very capable. Don't worry.
992
01:19:25,153 --> 01:19:26,243
That's true.
993
01:19:26,365 --> 01:19:29,839
I want to apologise to you.
994
01:19:29,920 --> 01:19:33,734
I was really shocked
that I didn't see it properly.
995
01:19:35,287 --> 01:19:36,639
No worries.
996
01:19:37,440 --> 01:19:38,636
But...
997
01:19:39,414 --> 01:19:41,764
now that you've left,
998
01:19:42,519 --> 01:19:46,216
I need to fight Kevin alone tonight.
999
01:19:47,299 --> 01:19:48,845
Just thinking of it makes me go crazy.
1000
01:19:48,996 --> 01:19:50,198
Prim.
1001
01:19:50,773 --> 01:19:53,853
You like Kevin right?
1002
01:19:56,054 --> 01:19:58,616
You're acting strange.
1003
01:19:58,760 --> 01:20:01,520
Like someone in love.
1004
01:20:03,378 --> 01:20:04,480
Have you lost your mind?
1005
01:20:04,995 --> 01:20:06,805
What are you talking about?
1006
01:20:07,570 --> 01:20:09,410
Me, in love?
1007
01:20:12,025 --> 01:20:15,635
Kevin and I are from different worlds.
1008
01:20:16,920 --> 01:20:18,880
It's impossible.
1009
01:20:19,683 --> 01:20:21,072
Prim.
1010
01:20:21,171 --> 01:20:23,818
Look at Tim and I.
1011
01:20:23,941 --> 01:20:27,967
Our differences complement each other.
1012
01:20:28,520 --> 01:20:32,877
That's because both of you
are faithful to each other.
1013
01:20:34,258 --> 01:20:39,020
I don't even know
what kind of person Kevin is.
1014
01:20:42,301 --> 01:20:44,301
I'll hang up now, Nusa.
1015
01:20:44,452 --> 01:20:45,452
Okay.
1016
01:20:46,391 --> 01:20:48,662
Take care of yourself.
1017
01:20:49,360 --> 01:20:50,760
Bye bye.
1018
01:21:07,668 --> 01:21:09,461
Hey honey,
1019
01:21:12,000 --> 01:21:13,816
want to soak in a bath with me?
1020
01:21:14,800 --> 01:21:16,037
Dream on.
1021
01:21:16,149 --> 01:21:22,124
It feels so good
especially when you're tired.
1022
01:21:22,240 --> 01:21:25,113
It helps you to relax.
1023
01:21:26,200 --> 01:21:27,389
And...
1024
01:21:27,755 --> 01:21:29,354
you get to watch the stars too.
1025
01:21:37,611 --> 01:21:40,425
Soaking in the water
while watching the stars.
1026
01:21:42,080 --> 01:21:45,854
If I had my girlfriend with me,
1027
01:21:46,688 --> 01:21:48,041
it'll be so romantic.
1028
01:21:50,719 --> 01:21:52,799
Honey, you can still change your mind.
1029
01:21:52,960 --> 01:21:54,834
Come.
1030
01:21:56,080 --> 01:21:57,831
Who's your honey?
1031
01:21:58,006 --> 01:22:00,921
Taking a bath together
doesn't make me stay with you.
1032
01:22:01,117 --> 01:22:02,606
Fine.
1033
01:22:02,840 --> 01:22:04,801
I'll get up so you can come in.
1034
01:22:05,560 --> 01:22:08,206
Whoops, I'm not wearing anything.
1035
01:22:08,680 --> 01:22:13,964
Pervert!
1036
01:22:14,720 --> 01:22:16,329
I'm getting up.
1037
01:22:16,960 --> 01:22:18,789
I'm out.
1038
01:22:25,865 --> 01:22:27,380
Look.
1039
01:22:28,028 --> 01:22:30,158
The towel is not of good quality.
1040
01:22:34,360 --> 01:22:36,222
Go get dressed!
1041
01:22:36,423 --> 01:22:39,758
You pervert! Crazy!
1042
01:22:47,122 --> 01:22:48,595
What are you doing?
1043
01:22:48,781 --> 01:22:49,870
Practising to be a nun?
1044
01:22:49,962 --> 01:22:51,909
I'm sleeping in the bathroom tonight.
1045
01:22:52,120 --> 01:22:54,480
Just take your rest.
1046
01:22:54,600 --> 01:22:55,998
I'm leaving.
1047
01:22:56,389 --> 01:22:59,478
Prim, let me tell you something.
1048
01:22:59,640 --> 01:23:01,609
The bathroom has no door.
1049
01:23:02,922 --> 01:23:04,057
And...
1050
01:23:04,461 --> 01:23:05,851
just a comforter...
1051
01:23:07,000 --> 01:23:08,800
can't stop me.
1052
01:23:13,178 --> 01:23:14,347
I'm just kidding.
1053
01:23:14,761 --> 01:23:17,401
Listen, I'm tired.
1054
01:23:17,559 --> 01:23:19,312
I won't do anything to you.
1055
01:23:20,763 --> 01:23:21,975
I mean it.
1056
01:23:27,374 --> 01:23:28,678
You can sleep on the bed.
1057
01:23:29,276 --> 01:23:30,716
I'll sleep on the sofa.
1058
01:23:32,951 --> 01:23:36,223
Keep your promise
or you'll break the precept.
1059
01:23:37,240 --> 01:23:39,576
Yes, I know.
1060
01:23:41,364 --> 01:23:42,577
Goodnight.
1061
01:23:54,600 --> 01:23:55,649
Yours.
1062
01:24:08,928 --> 01:24:10,121
Prim.
1063
01:24:11,787 --> 01:24:13,757
Do you tell bedtime stories
to your nephew?
1064
01:24:15,727 --> 01:24:18,201
Yes.
1065
01:24:19,560 --> 01:24:20,840
How did you know?
1066
01:24:21,242 --> 01:24:23,602
Have you heard the story of cupid?
1067
01:24:24,672 --> 01:24:26,146
They said...
1068
01:24:26,979 --> 01:24:29,498
we only have 1 half of a heart.
1069
01:24:32,056 --> 01:24:33,268
I heard that story...
1070
01:24:36,315 --> 01:24:38,180
when I was a kid.
1071
01:24:39,720 --> 01:24:42,897
We've 1 half of a heart.
1072
01:24:43,219 --> 01:24:45,557
We must search for the other half.
1073
01:24:46,496 --> 01:24:48,248
Just like this locket.
1074
01:24:49,400 --> 01:24:51,440
Our heart...
1075
01:24:52,800 --> 01:24:55,414
will lead us to the other half.
1076
01:24:57,646 --> 01:25:00,158
If we can find the other half,
1077
01:25:00,775 --> 01:25:02,865
why didn't it lead me to my mum?
1078
01:25:03,006 --> 01:25:04,486
Don't worry.
1079
01:25:04,600 --> 01:25:07,870
I'll try my best to help you.
1080
01:25:08,520 --> 01:25:09,929
Thank you.
1081
01:25:12,440 --> 01:25:14,539
You always stay by my side.
1082
01:25:16,012 --> 01:25:18,613
I want to listen to that story again.
1083
01:25:20,444 --> 01:25:21,897
Annoying.
1084
01:26:02,680 --> 01:26:06,235
Why do you fall asleep so quickly?
1085
01:26:42,720 --> 01:26:45,068
I haven't met you in a while.
1086
01:26:47,280 --> 01:26:48,717
You've changed.
1087
01:26:53,978 --> 01:26:55,615
I've changed?
1088
01:26:57,960 --> 01:27:02,840
You never come to such a place.
1089
01:27:10,454 --> 01:27:13,058
You lived in the spotlight.
1090
01:27:13,419 --> 01:27:15,638
How would you come to such place?
1091
01:27:16,725 --> 01:27:20,760
An empty creek...
1092
01:27:21,193 --> 01:27:24,273
that's so quiet.
1093
01:27:34,629 --> 01:27:37,786
Although you were
surrounded by people,
1094
01:27:38,483 --> 01:27:40,523
you still felt lonely.
1095
01:27:43,720 --> 01:27:45,277
Perhaps...
1096
01:27:47,280 --> 01:27:49,320
I want a change of environment.
1097
01:27:49,829 --> 01:27:51,503
Are you sure?
1098
01:27:53,902 --> 01:27:59,620
Or you've not found
the thing you wanted there?
1099
01:28:00,964 --> 01:28:02,275
How about this?
1100
01:28:03,360 --> 01:28:07,680
We only speak the truth in the dream.
1101
01:28:09,568 --> 01:28:10,894
That's all.
1102
01:28:13,943 --> 01:28:15,150
Deal?
1103
01:28:19,353 --> 01:28:21,919
I never knew there's such a place.
1104
01:28:25,240 --> 01:28:27,510
This place is just like love.
1105
01:28:29,243 --> 01:28:30,334
Hey.
1106
01:28:31,106 --> 01:28:34,849
Sometimes we don't know
what our heart wants...
1107
01:28:35,007 --> 01:28:38,020
until we meet the other half.
1108
01:28:38,896 --> 01:28:40,688
Just like you've found this place.
1109
01:28:43,697 --> 01:28:45,524
Why this place?
1110
01:28:47,396 --> 01:28:51,236
Perhaps it makes you recall someone.
1111
01:28:55,000 --> 01:28:58,459
Who can calm your heart?
1112
01:29:01,240 --> 01:29:02,513
Prim.
1113
01:30:09,600 --> 01:30:12,421
You like Kevin right?
1114
01:30:12,653 --> 01:30:15,252
You're acting strange.
1115
01:30:15,360 --> 01:30:18,520
Like someone in love.
1116
01:30:23,760 --> 01:30:25,960
I know it's dangerous.
1117
01:30:27,080 --> 01:30:29,373
But I can't stop thinking about him.
1118
01:30:32,480 --> 01:30:33,599
Okay.
1119
01:30:33,840 --> 01:30:36,160
Meditation can bring me focus.
1120
01:31:00,793 --> 01:31:02,913
Do you believe in destiny?
1121
01:31:06,790 --> 01:31:08,761
Do you believe in miracles?
1122
01:31:21,880 --> 01:31:25,816
Your other half is right there.
1123
01:31:44,423 --> 01:31:46,040
It's really you.
1124
01:31:48,364 --> 01:31:50,095
Me?
1125
01:31:54,280 --> 01:31:55,567
Prim.
1126
01:31:57,480 --> 01:31:59,092
If you're the right person,
1127
01:32:01,920 --> 01:32:04,095
you won't leave me right?
1128
01:32:04,800 --> 01:32:06,769
If...
1129
01:32:08,040 --> 01:32:11,145
you show me that
I can believe in love again,
1130
01:32:12,975 --> 01:32:15,643
I'll stay by your side...
1131
01:32:16,160 --> 01:32:17,859
forever.
1132
01:32:21,451 --> 01:32:22,858
Then,
1133
01:32:26,840 --> 01:32:29,198
I shall prove it to you.
1134
01:33:44,600 --> 01:33:49,681
I wish you all the best
in your future undertakings.
1135
01:33:49,907 --> 01:33:51,446
Please come back when you're free.
1136
01:33:51,560 --> 01:33:54,367
We'll be bored without you.
1137
01:33:54,840 --> 01:33:58,034
If Gung's mum is my mum...
1138
01:33:58,190 --> 01:33:59,768
Excuse me.
1139
01:34:04,446 --> 01:34:06,436
I really love Prim.
1140
01:34:06,640 --> 01:34:11,400
But I feel I can't give her
any promise yet.
1141
01:34:14,000 --> 01:34:15,355
Prim, get down!
1142
01:34:26,160 --> 01:34:27,729
Kevin!
70617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.