All language subtitles for The.Cupids.Series.Transforming.Love.E03.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,942 --> 00:00:11,688 "The Cupids" 2 00:00:22,680 --> 00:00:25,963 "Transforming Love" 3 00:02:34,150 --> 00:02:35,392 Cook Shin. 4 00:02:38,195 --> 00:02:39,699 Dessert. 5 00:02:41,200 --> 00:02:42,200 Until morning. 6 00:02:42,346 --> 00:02:43,393 Yes. 7 00:02:44,984 --> 00:02:47,414 Dig in. It's prepared by Cook Shin. 8 00:02:57,226 --> 00:02:58,670 Kevin. 9 00:03:00,393 --> 00:03:02,633 I'm sorry for the misunderstanding. 10 00:03:02,814 --> 00:03:05,772 I'm just being cautious. 11 00:03:09,024 --> 00:03:11,163 I want you to open up... 12 00:03:11,413 --> 00:03:13,413 and enjoy your life. 13 00:03:15,025 --> 00:03:16,061 Hey. 14 00:03:18,209 --> 00:03:20,251 Although I like to joke around, 15 00:03:21,436 --> 00:03:23,756 if I meet the right woman, 16 00:03:25,251 --> 00:03:27,244 I won't let her go. 17 00:03:39,619 --> 00:03:42,299 Hey, wait. 18 00:03:42,566 --> 00:03:45,201 I'm not used to this. 19 00:03:45,320 --> 00:03:47,773 Can you give me some time? 20 00:03:47,880 --> 00:03:49,772 Don't be mad with me. 21 00:03:49,853 --> 00:03:50,973 How about this? 22 00:03:53,183 --> 00:03:54,703 Try this. 23 00:03:55,795 --> 00:03:57,622 Chocolate Blake. 24 00:03:57,960 --> 00:03:59,896 I never seen this flavour. 25 00:04:01,560 --> 00:04:04,847 Are you trying to poison me? 26 00:04:05,700 --> 00:04:08,260 Please trust me. 27 00:04:09,440 --> 00:04:10,960 This is the latest flavour. 28 00:04:11,080 --> 00:04:13,281 It's not available in the market yet. 29 00:04:13,711 --> 00:04:15,222 How did you get it then? 30 00:04:17,880 --> 00:04:20,908 I get to taste it first because I'm number 1 fan. 31 00:04:21,037 --> 00:04:24,524 Chocolate can make you feel loved. 32 00:04:24,822 --> 00:04:27,364 The casanovas... 33 00:04:28,085 --> 00:04:30,223 will have this before getting to bed. 34 00:04:44,789 --> 00:04:46,968 It's a snack, not a poison. 35 00:04:47,531 --> 00:04:48,839 Just 1 bite... 36 00:04:48,960 --> 00:04:51,038 can't hurt me. 37 00:04:56,880 --> 00:04:58,587 It's so hot. 38 00:05:02,113 --> 00:05:03,346 So hot. 39 00:05:05,852 --> 00:05:07,755 Don't fall for him. 40 00:05:08,008 --> 00:05:09,778 He's so sexy. 41 00:05:09,895 --> 00:05:12,052 Six-pack abs. 42 00:05:36,678 --> 00:05:39,097 I need to go relieve the heat. 43 00:05:40,139 --> 00:05:42,299 No, I need to meditate. 44 00:05:50,185 --> 00:05:52,514 This new flavour doesn't work. 45 00:06:22,346 --> 00:06:23,467 Kevin. 46 00:06:25,320 --> 00:06:26,874 Is that you? 47 00:06:34,292 --> 00:06:36,603 Prim, what's wrong? 48 00:06:37,996 --> 00:06:39,203 Help! 49 00:06:39,429 --> 00:06:41,153 Someone's over there. 50 00:06:41,800 --> 00:06:43,240 Stay here. 51 00:07:11,095 --> 00:07:12,462 There isn't anyone. 52 00:07:12,560 --> 00:07:13,952 Please calm down. 53 00:07:18,080 --> 00:07:21,295 It's raining cats and dogs. You might have mistaken. 54 00:07:25,146 --> 00:07:27,564 It's alright. I'm here. 55 00:07:36,506 --> 00:07:38,118 I'm scared. 56 00:07:38,326 --> 00:07:41,833 But a pervert like you is even scarier. 57 00:07:44,517 --> 00:07:45,777 I think... 58 00:07:45,960 --> 00:07:48,761 if the rain and the power failure continued, 59 00:07:49,558 --> 00:07:52,806 we'd have to spend the night in the dark. 60 00:07:55,177 --> 00:07:56,537 That's good too. 61 00:07:57,038 --> 00:07:58,610 It's easier for me. 62 00:08:16,037 --> 00:08:18,279 What else is in your bag? 63 00:08:19,173 --> 00:08:21,173 Holy water. 64 00:08:21,954 --> 00:08:23,481 Candles. 65 00:08:23,645 --> 00:08:25,645 Are you a mobile convenient store? 66 00:08:27,623 --> 00:08:30,460 We'll be safe if we're cautious. 67 00:08:36,360 --> 00:08:37,473 How's it? 68 00:08:39,489 --> 00:08:40,690 Hey. 69 00:08:41,441 --> 00:08:44,361 Why are you shocked? Get onto the bed. 70 00:08:50,466 --> 00:08:53,783 I'm waiting for your invite. 71 00:09:17,513 --> 00:09:19,302 Don't ask me to stay with you. 72 00:09:19,400 --> 00:09:20,878 What? 73 00:09:21,657 --> 00:09:23,023 Don't come down again. 74 00:09:23,120 --> 00:09:25,981 I already taken my shirt off. What a waste. 75 00:09:31,261 --> 00:09:33,261 Kevin went into your room on purpose. 76 00:09:33,589 --> 00:09:35,716 This is a war. 77 00:09:35,840 --> 00:09:37,751 My dear nun, I order you to fight. 78 00:09:37,880 --> 00:09:39,165 Attack! 79 00:09:39,360 --> 00:09:40,640 Yes! 80 00:09:48,817 --> 00:09:51,778 Reciting mantra. 81 00:09:54,260 --> 00:09:57,010 He shames women with his evilness. 82 00:10:00,624 --> 00:10:01,970 Wrong book. 83 00:10:06,437 --> 00:10:09,006 It's upside down. 84 00:10:10,024 --> 00:10:11,759 Are you kidding? 85 00:10:12,080 --> 00:10:13,251 What? 86 00:10:13,471 --> 00:10:15,298 It's your fault. 87 00:10:15,500 --> 00:10:17,340 I'm going crazy. 88 00:10:17,619 --> 00:10:19,295 Don't blame us. 89 00:10:21,398 --> 00:10:22,964 Just keep acting. 90 00:10:23,252 --> 00:10:25,735 Reciting mantra. 91 00:10:29,280 --> 00:10:30,920 Kevin. 92 00:11:18,349 --> 00:11:19,539 Kevin. 93 00:11:21,400 --> 00:11:22,762 Kevin. 94 00:11:26,520 --> 00:11:27,520 What? 95 00:11:28,146 --> 00:11:31,957 Changed your mind? 96 00:11:32,070 --> 00:11:33,978 No. 97 00:11:34,904 --> 00:11:36,375 I... 98 00:11:43,641 --> 00:11:46,468 Hungry? 99 00:11:46,763 --> 00:11:47,962 Yes. 100 00:11:54,258 --> 00:11:56,079 Chocolate Blake. 101 00:11:56,800 --> 00:11:59,557 If it triggers my desire after eating this, 102 00:12:00,004 --> 00:12:01,084 I might... 103 00:12:01,199 --> 00:12:02,290 Be finished. 104 00:12:05,540 --> 00:12:07,093 What did you say? 105 00:12:09,857 --> 00:12:14,433 You've finished the new flavour. 106 00:12:14,727 --> 00:12:16,445 We only have the original flavour now. 107 00:12:22,040 --> 00:12:23,040 Wait. 108 00:12:23,810 --> 00:12:25,287 There's something on your mouth. 109 00:12:37,480 --> 00:12:38,522 Hey. 110 00:12:39,610 --> 00:12:41,168 I want to ask you. 111 00:12:41,354 --> 00:12:44,430 Why won't you open up? 112 00:12:45,873 --> 00:12:49,246 Why don't you have a faith? 113 00:12:49,353 --> 00:12:50,473 Oh, 114 00:12:50,622 --> 00:12:52,662 getting back on me? Let's duel then. 115 00:12:52,753 --> 00:12:53,646 What kind of duel? 116 00:12:53,727 --> 00:12:55,139 A game. 117 00:12:55,905 --> 00:12:57,549 A game that relives the past. 118 00:12:57,680 --> 00:13:00,631 You must answer all questions. No lying. 119 00:13:01,120 --> 00:13:02,283 Fine. 120 00:13:04,927 --> 00:13:06,335 -I'll take the lead. -Okay. 121 00:13:06,786 --> 00:13:08,786 Please translate this mantra. 122 00:13:09,981 --> 00:13:12,959 Reciting mantra. 123 00:13:13,067 --> 00:13:15,733 We're the average of the 5 people we spend the most time with. 124 00:13:16,920 --> 00:13:18,320 See? 125 00:13:18,440 --> 00:13:22,907 I'm open to new things... 126 00:13:23,258 --> 00:13:24,818 including Buddhism. 127 00:13:28,119 --> 00:13:32,443 Reciting mantra. 128 00:13:33,019 --> 00:13:35,896 We're the average of the 5 people we spend the most time with. 129 00:13:37,098 --> 00:13:38,523 Why is it so difficult? 130 00:13:43,159 --> 00:13:44,641 I've to do this... 131 00:13:45,451 --> 00:13:47,095 to win her heart. 132 00:13:49,783 --> 00:13:51,459 Reciting mantra. 133 00:13:51,891 --> 00:13:54,320 Reciting mantra. 134 00:13:54,483 --> 00:13:58,153 Reciting mantra. 135 00:13:58,319 --> 00:14:00,258 A reminder to self. 136 00:14:02,439 --> 00:14:03,683 It's my turn. 137 00:14:05,360 --> 00:14:07,080 I want to ask. 138 00:14:07,282 --> 00:14:08,282 Why... 139 00:14:08,771 --> 00:14:11,221 do you close your heart? 140 00:14:12,982 --> 00:14:14,982 -Pass. -You can't. 141 00:14:15,520 --> 00:14:17,124 You aren't being honest. 142 00:14:17,200 --> 00:14:18,590 You broke a precept. 143 00:14:21,117 --> 00:14:22,549 Tell me. 144 00:14:33,800 --> 00:14:35,784 I graduated from a religious high school. 145 00:14:35,931 --> 00:14:38,747 I never had a boyfriend or a male friend. 146 00:14:39,400 --> 00:14:42,479 I fell in love with Komkrit when I met him. 147 00:14:50,935 --> 00:14:53,189 He was like a friendly teddy bear. 148 00:14:53,545 --> 00:14:57,225 We progressed faster than the winter in Thailand. 149 00:14:57,511 --> 00:14:58,858 In no time, 150 00:14:59,080 --> 00:15:01,230 Komkrit became... 151 00:15:01,719 --> 00:15:03,284 a wild bear. 152 00:15:03,920 --> 00:15:07,288 He's jealous, possessive and controlling. 153 00:15:07,423 --> 00:15:09,082 He wanted to control me. 154 00:15:09,310 --> 00:15:12,201 What I couldn't accept the most was... 155 00:15:12,671 --> 00:15:14,671 he was addicted to gambling. 156 00:15:14,803 --> 00:15:17,015 He kept borrowing money from me. 157 00:15:17,320 --> 00:15:19,150 Prim, can you lend me some money? 158 00:15:19,750 --> 00:15:21,001 I don't have any. 159 00:15:21,287 --> 00:15:22,925 You don't have any or you won't give me any? 160 00:15:24,540 --> 00:15:25,632 Finally, 161 00:15:25,837 --> 00:15:28,307 I lost my patience. 162 00:15:31,680 --> 00:15:32,960 Farewell, 163 00:15:33,200 --> 00:15:35,611 my puppy love. 164 00:16:01,640 --> 00:16:04,080 Don't let your past ruin your future. 165 00:16:05,031 --> 00:16:06,507 Who knows, 166 00:16:06,766 --> 00:16:09,486 your next boyfriend... 167 00:16:09,609 --> 00:16:12,443 might be the perfect, limited edition guy. 168 00:16:17,960 --> 00:16:19,044 This way. 169 00:16:25,608 --> 00:16:27,258 We've different faith. 170 00:16:28,747 --> 00:16:30,754 Changing yourself for someone... 171 00:16:30,840 --> 00:16:32,810 will not bring you happiness. 172 00:16:32,960 --> 00:16:34,811 I've been through it. 173 00:16:36,683 --> 00:16:41,820 Changing yourself and changing yourself for love... 174 00:16:42,176 --> 00:16:43,542 are 2 different matters. 175 00:16:44,236 --> 00:16:45,556 For example. 176 00:16:45,694 --> 00:16:47,131 I changed... 177 00:16:48,557 --> 00:16:50,538 not for you, 178 00:16:52,515 --> 00:16:54,061 but because of you. 179 00:17:12,677 --> 00:17:13,754 Kevin. 180 00:17:38,029 --> 00:17:39,632 The telephone line had been cut off. 181 00:17:44,040 --> 00:17:45,385 Someone's over there! 182 00:17:45,495 --> 00:17:46,846 Lock the door. 183 00:17:47,000 --> 00:17:49,268 Stay here. Don't leave. Understood? 184 00:17:55,900 --> 00:17:57,182 Lock the door. 185 00:18:54,387 --> 00:18:55,387 Prim! 186 00:18:56,346 --> 00:18:58,002 Prim! 187 00:18:58,106 --> 00:18:59,262 It's me. 188 00:19:04,234 --> 00:19:05,350 What's wrong? 189 00:19:06,315 --> 00:19:09,341 I saw him. He was over there! 190 00:19:17,457 --> 00:19:19,215 It's alright. I'm here. 191 00:19:21,766 --> 00:19:23,166 We've checked everywhere... 192 00:19:23,282 --> 00:19:24,450 but didn't find anyone. 193 00:19:24,567 --> 00:19:26,730 But I really saw him. 194 00:19:27,015 --> 00:19:28,887 He ran over there with a weapon. 195 00:19:29,009 --> 00:19:32,017 I'm sure the intruder is in the villa. 196 00:19:32,353 --> 00:19:34,472 Can you check the CCTV? 197 00:19:34,649 --> 00:19:37,882 But the CCTV isn't functioning due to power failure. 198 00:19:37,960 --> 00:19:40,597 The intruder might have known it and broke in. 199 00:19:40,719 --> 00:19:43,479 Such a terrible security system. I want to lodge a complaint. 200 00:19:43,613 --> 00:19:45,543 Prepare a new room for us. 201 00:19:45,857 --> 00:19:49,340 The rooms are fully occupied. 202 00:19:49,598 --> 00:19:52,610 I'll inform you when there's any vacancy. 203 00:19:52,742 --> 00:19:54,071 You... 204 00:19:54,179 --> 00:19:55,800 Please calm down. 205 00:19:56,290 --> 00:19:58,886 They've tried their best to help us. 206 00:19:59,058 --> 00:20:02,193 The intruder wouldn't dare to return. 207 00:20:06,734 --> 00:20:07,975 Please... 208 00:20:08,238 --> 00:20:11,838 check if the CCTV is working again. 209 00:20:12,155 --> 00:20:14,526 Alright, we're really sorry about that. 210 00:20:38,207 --> 00:20:39,353 It's just the wind. 211 00:20:39,555 --> 00:20:40,999 You... 212 00:20:42,200 --> 00:20:44,955 Don't be afraid. 213 00:20:45,597 --> 00:20:47,862 I won't leave you alone anymore. 214 00:20:49,669 --> 00:20:51,594 I'll stay close... 215 00:20:52,294 --> 00:20:54,713 to you all night. 216 00:20:58,097 --> 00:20:59,607 But I think... 217 00:20:59,983 --> 00:21:02,181 we should chant through the night. 218 00:21:02,499 --> 00:21:06,606 The merits will help us eliminate disasters. 219 00:21:14,040 --> 00:21:16,296 I think we should sleep upstairs. 220 00:21:16,571 --> 00:21:18,661 It's almost dawn. 221 00:21:19,526 --> 00:21:20,549 Hey, 222 00:21:20,930 --> 00:21:22,690 I'll be by your side. 223 00:21:22,840 --> 00:21:24,730 You'll feel safe... 224 00:21:25,259 --> 00:21:26,946 and relaxed. 225 00:21:29,443 --> 00:21:31,094 Let's get to bed. 226 00:22:29,217 --> 00:22:31,336 We aren't done with the duel. 227 00:22:31,680 --> 00:22:34,269 I must win tonight. 228 00:22:34,459 --> 00:22:35,498 Let's go! 229 00:22:37,392 --> 00:22:38,860 Duel? 230 00:22:51,771 --> 00:22:53,731 Tell me about your family. 231 00:22:54,725 --> 00:22:56,071 Don't lie. 232 00:22:56,721 --> 00:22:59,049 I've told you about my puppy love. 233 00:23:01,042 --> 00:23:02,101 Tell me. 234 00:23:07,511 --> 00:23:11,544 My grandpa was from Hong Kong. He started a business in America. 235 00:23:12,243 --> 00:23:14,959 My dad and aunt helped him. 236 00:23:18,221 --> 00:23:19,451 As for me, 237 00:23:19,958 --> 00:23:22,899 I started my own business after graduation. 238 00:23:23,655 --> 00:23:25,977 I didn't want to follow dad's and grandpa's path. 239 00:23:27,353 --> 00:23:29,913 You already known my parents' love story. 240 00:23:30,280 --> 00:23:31,641 It only left... 241 00:23:33,019 --> 00:23:35,084 She probably took all Greg's money... 242 00:23:35,178 --> 00:23:37,050 and left. 243 00:23:37,311 --> 00:23:40,243 Everyone wants to get rich quickly. 244 00:23:40,447 --> 00:23:41,903 I've... 245 00:23:42,560 --> 00:23:44,520 seen through humanity. 246 00:23:49,018 --> 00:23:52,338 I believe your mum is a kind person. 247 00:23:52,583 --> 00:23:55,143 Otherwise, your dad wouldn't have loved her... 248 00:23:55,380 --> 00:23:58,593 and asked you to find her. 249 00:23:59,239 --> 00:24:01,061 Yes, I've been looking for her. 250 00:24:01,160 --> 00:24:03,000 But I can't be as confident as you. 251 00:24:06,307 --> 00:24:08,929 Don't lose faith so easily. 252 00:24:10,500 --> 00:24:13,354 I'll change your mind. 253 00:24:22,597 --> 00:24:25,157 I won't change. It's your call to believe it or not. 254 00:24:26,346 --> 00:24:30,288 If you want me to stop loving you, 255 00:24:31,612 --> 00:24:33,201 I really can't do it. 256 00:24:40,120 --> 00:24:42,760 How's Cupid Hut now? 257 00:24:42,881 --> 00:24:44,321 I want to chat with Lee. 258 00:24:45,080 --> 00:24:46,890 They've all asleep. 259 00:24:47,190 --> 00:24:48,590 Anyway, 260 00:24:49,225 --> 00:24:51,056 we should get to bed now. 261 00:24:51,383 --> 00:24:52,383 Let's go. 262 00:24:53,110 --> 00:24:54,390 I'm not sleepy. 263 00:25:04,329 --> 00:25:06,753 Let's do something fun. 264 00:25:08,080 --> 00:25:09,348 Okay. 265 00:25:19,827 --> 00:25:20,827 Wait. 266 00:25:21,191 --> 00:25:24,100 Dharma can calm our heart. 267 00:25:24,429 --> 00:25:28,033 Let's start with the lotus position to elevate your state of mind. 268 00:25:30,489 --> 00:25:31,529 Lotus? 269 00:25:32,789 --> 00:25:36,216 Buddhism likens human beings to the 4 stages of lotus growth. 270 00:25:36,442 --> 00:25:38,039 Oh. 271 00:25:38,621 --> 00:25:40,692 Which stage am I in? 272 00:25:40,945 --> 00:25:45,574 Do you believe in heaven, hell and karma? 273 00:25:52,896 --> 00:25:54,685 You're at the bottom of the swamp. 274 00:25:55,522 --> 00:25:57,408 Reciting mantra. 275 00:25:57,760 --> 00:25:59,916 Such a poisonous man. 276 00:27:31,706 --> 00:27:34,469 Never thought I'd meditate with a nun till morning. 277 00:27:37,767 --> 00:27:39,145 Buddha is in my heart. 278 00:27:40,878 --> 00:27:41,973 Prim. 279 00:27:42,135 --> 00:27:46,215 Going to give alms and practise dharma? 280 00:27:48,121 --> 00:27:50,540 That's the real Buddhist. 281 00:27:50,690 --> 00:27:52,130 Good morning. 282 00:27:57,885 --> 00:28:00,285 I've spent the night with her... 283 00:28:00,920 --> 00:28:02,541 but I let her go instead. 284 00:28:05,055 --> 00:28:06,703 What's happening to me? 285 00:28:13,600 --> 00:28:15,240 What? An intruder broke in? 286 00:28:15,360 --> 00:28:17,034 You spent the night with Kevin? 287 00:28:17,160 --> 00:28:18,160 Yes. 288 00:28:23,881 --> 00:28:25,738 "I know about Prim's encounter." 289 00:28:25,880 --> 00:28:28,843 "I'll fly over to take care of it. Don't worry." 290 00:28:29,403 --> 00:28:31,225 Prim, don't worry. 291 00:28:31,320 --> 00:28:33,085 Tim just messaged that... 292 00:28:33,186 --> 00:28:35,378 he'll fly over to take care of it. 293 00:28:35,480 --> 00:28:37,210 That's great. 294 00:28:37,805 --> 00:28:39,245 Last night, 295 00:28:39,643 --> 00:28:42,961 I made Kevin to meditate with me till morning. 296 00:28:43,333 --> 00:28:45,137 That's how I keep my virginity. 297 00:28:45,993 --> 00:28:47,790 Now, 298 00:28:48,088 --> 00:28:49,715 what should I do? 299 00:28:50,686 --> 00:28:55,358 Will the nun be consumed by the demon king this time? 300 00:29:06,996 --> 00:29:08,390 -Nusa. -Yes? 301 00:29:08,535 --> 00:29:10,548 Pack your stuff and go help her. 302 00:29:10,840 --> 00:29:12,241 Okay. 303 00:29:12,494 --> 00:29:13,688 What should I do? 304 00:29:15,719 --> 00:29:17,795 How about Nusa's work? 305 00:29:18,014 --> 00:29:20,230 Don't worry. I'll take care of it. 306 00:29:20,320 --> 00:29:24,597 Nusa will protect your innocence. 307 00:29:24,680 --> 00:29:27,282 You can spend time with Tim. 308 00:29:27,360 --> 00:29:28,526 Isn't it great? 309 00:29:28,640 --> 00:29:30,240 Awesome. 310 00:29:30,525 --> 00:29:31,912 See you later. 311 00:29:36,885 --> 00:29:39,702 Just go ahead when you arrive. Don't wait for me. 312 00:29:42,640 --> 00:29:45,523 If Cupid Hut has what it takes to be the head office, 313 00:29:45,920 --> 00:29:47,577 they'd be able to handle it. 314 00:29:49,025 --> 00:29:50,573 -Yes. -Kevin. 315 00:29:51,807 --> 00:29:53,567 Just do it. 316 00:29:53,800 --> 00:29:54,800 Alright. 317 00:30:01,808 --> 00:30:03,392 I want to change to another hotel. 318 00:30:04,036 --> 00:30:06,603 Just arrange more security guards will do. 319 00:30:06,956 --> 00:30:08,504 I don't trust your security. 320 00:30:08,640 --> 00:30:10,413 I don't want to make a big deal out of it. 321 00:30:10,553 --> 00:30:12,668 I can sue you if this is overseas. 322 00:30:13,622 --> 00:30:16,142 Luckily nothing is missing. 323 00:30:16,280 --> 00:30:18,142 I'll make a police report no matter what. 324 00:30:18,365 --> 00:30:21,362 This is the hotel's responsibility. 325 00:30:21,600 --> 00:30:24,329 But I need to consider Tim. 326 00:30:24,480 --> 00:30:25,680 Tim? 327 00:30:26,592 --> 00:30:27,713 Who's Tim? 328 00:30:28,984 --> 00:30:30,111 It's me. 329 00:30:41,320 --> 00:30:44,679 Check the security system. 330 00:30:44,835 --> 00:30:47,477 Let me know immediately if you found anything. 331 00:30:53,278 --> 00:30:54,331 Prim. 332 00:30:54,960 --> 00:30:58,119 I'll take care of all damages. 333 00:30:58,599 --> 00:30:59,850 But... 334 00:31:00,246 --> 00:31:01,488 if you want to change to another hotel... 335 00:31:01,560 --> 00:31:02,720 It's fine. 336 00:31:03,593 --> 00:31:06,586 Who should I trust if I don't trust a friend? 337 00:31:07,837 --> 00:31:10,694 Thank you for your trust. 338 00:31:11,841 --> 00:31:12,925 So... 339 00:31:13,413 --> 00:31:16,610 you want the intruder to attack us again? 340 00:31:18,425 --> 00:31:20,727 Reciting mantra. 341 00:31:20,800 --> 00:31:22,720 Please talk nicely. 342 00:31:22,840 --> 00:31:25,879 Reciting mantra. 343 00:31:25,960 --> 00:31:28,200 Don't be so harsh. 344 00:31:31,110 --> 00:31:32,296 Don't worry. 345 00:31:32,775 --> 00:31:34,276 I'll arrange another room for you... 346 00:31:34,482 --> 00:31:36,538 because Prim is a special guest... 347 00:31:37,037 --> 00:31:38,991 that I must take good care of. 348 00:31:56,093 --> 00:31:57,093 Here. 349 00:31:57,964 --> 00:31:59,997 Our new cocktail recipe. 350 00:32:01,413 --> 00:32:02,798 No alcohol right? 351 00:32:02,892 --> 00:32:04,098 You knew that... 352 00:32:04,485 --> 00:32:06,362 I know you well. 353 00:32:06,783 --> 00:32:08,158 No alcohol. 354 00:32:08,959 --> 00:32:11,667 -Okay. I'll try it. -Go ahead. 355 00:32:14,242 --> 00:32:17,455 How long have you known each other? 356 00:32:17,801 --> 00:32:19,703 You seem so close. 357 00:32:21,366 --> 00:32:22,538 Well, 358 00:32:23,821 --> 00:32:25,792 it's long enough to know her well. 359 00:32:26,415 --> 00:32:32,031 Prim is very friendly and nice to talk to. 360 00:32:36,968 --> 00:32:38,899 She acts differently when she's with me. 361 00:32:43,957 --> 00:32:45,365 This is our new menu. 362 00:32:45,683 --> 00:32:48,431 It's still in progress. We haven't launched it yet. 363 00:32:49,987 --> 00:32:53,784 Heard that you like cakes right? 364 00:32:54,360 --> 00:32:55,560 Here. 365 00:33:02,169 --> 00:33:03,335 It's delicious. 366 00:33:05,919 --> 00:33:08,030 Reciting mantra. 367 00:33:08,280 --> 00:33:11,712 Desserts are made for sweet girls like you. 368 00:33:12,511 --> 00:33:14,210 -Dig in. -Thank you. 369 00:33:14,865 --> 00:33:16,672 To develop unique flavour, 370 00:33:16,799 --> 00:33:21,804 we perused Chocolate Blake. 371 00:33:32,511 --> 00:33:34,663 I think the room is ready. 372 00:33:34,761 --> 00:33:37,095 I'll get them to check it. 373 00:33:37,194 --> 00:33:38,395 Okay. 374 00:33:43,240 --> 00:33:44,771 I'll go to the gent. 375 00:33:49,911 --> 00:33:51,051 Tim. 376 00:33:52,918 --> 00:33:53,986 Yes? 377 00:33:54,298 --> 00:33:55,940 You know who I am? 378 00:33:58,040 --> 00:33:59,497 Welcome, 379 00:33:59,920 --> 00:34:01,227 Mr. Blake. 380 00:34:09,020 --> 00:34:10,326 I'm sorry. 381 00:34:10,877 --> 00:34:13,794 I've to know who my guests are. 382 00:34:15,195 --> 00:34:16,589 But it's my personal information. 383 00:34:16,720 --> 00:34:18,026 I know. 384 00:34:18,400 --> 00:34:20,265 Mr. Peem already told me. 385 00:34:20,474 --> 00:34:22,129 Trust me. 386 00:34:22,352 --> 00:34:24,203 I won't tell anyone. 387 00:34:26,240 --> 00:34:30,415 I don't know why you're hiding it from Prim. 388 00:34:32,920 --> 00:34:35,829 If she found out, 389 00:34:36,135 --> 00:34:37,943 she wouldn't be happy. 390 00:34:38,130 --> 00:34:41,547 It looks like you really care about Prim. 391 00:34:42,806 --> 00:34:44,104 Of course. 392 00:34:44,679 --> 00:34:46,198 Like I said, 393 00:34:46,764 --> 00:34:48,873 Prim is a very special guest... 394 00:34:49,225 --> 00:34:50,861 that I must take good care of. 395 00:35:06,561 --> 00:35:09,538 Why didn't Tim pick up the call? 396 00:35:12,000 --> 00:35:13,360 I'll call Sister Lee then. 397 00:35:13,567 --> 00:35:15,096 Sister Lee. 398 00:35:18,199 --> 00:35:20,918 Nusa, please don't come to the hotel yet. 399 00:35:21,960 --> 00:35:25,202 Something interesting is going to happen. 400 00:35:29,777 --> 00:35:32,137 Lee doesn't pick up too. 401 00:35:33,800 --> 00:35:35,120 What should I do? 402 00:35:36,127 --> 00:35:39,167 Why did the driver drop me off here? 403 00:35:41,715 --> 00:35:43,423 You're playing games right? 404 00:35:45,120 --> 00:35:46,152 Games? 405 00:35:46,871 --> 00:35:49,868 It's fun to have a competitor like you. 406 00:35:52,458 --> 00:35:53,690 Competitor? 407 00:35:53,908 --> 00:35:56,108 I've met many people like you. 408 00:35:57,076 --> 00:35:59,090 Let's compete fairly. 409 00:36:00,400 --> 00:36:02,165 May the best man win. 410 00:36:20,977 --> 00:36:22,943 What do you think of Tim? 411 00:36:23,940 --> 00:36:25,184 Why? 412 00:36:25,337 --> 00:36:27,257 He said you're friendly. 413 00:36:27,777 --> 00:36:29,409 So I want to know... 414 00:36:29,843 --> 00:36:31,261 what you think of him. 415 00:36:32,567 --> 00:36:33,778 Tim... 416 00:36:33,920 --> 00:36:37,970 is mature, stable... 417 00:36:38,424 --> 00:36:40,470 and reliable. 418 00:36:41,040 --> 00:36:44,240 I never heard you praise a man. 419 00:36:45,898 --> 00:36:47,702 Tim is a good man, 420 00:36:47,843 --> 00:36:49,283 so I trust him. 421 00:36:52,542 --> 00:36:53,742 Prim. 422 00:36:54,163 --> 00:36:55,442 The room is ready. 423 00:36:55,640 --> 00:36:56,640 Let's go. 424 00:36:56,757 --> 00:36:57,803 Okay. 425 00:36:59,933 --> 00:37:01,093 This way. 426 00:37:16,680 --> 00:37:19,823 Where there's love, there's pain. 427 00:37:20,000 --> 00:37:22,230 But the external pain... 428 00:37:22,842 --> 00:37:26,634 can't be compared to the internal pain. 429 00:37:36,920 --> 00:37:38,587 The room I've prepared for you... 430 00:37:38,760 --> 00:37:41,772 is a newly renovated room. 431 00:37:42,277 --> 00:37:43,920 No one have stayed there before. 432 00:37:44,074 --> 00:37:45,603 Wow. 433 00:37:45,850 --> 00:37:47,982 I'll be the first? 434 00:37:48,080 --> 00:37:49,080 Yes. 435 00:37:50,913 --> 00:37:55,446 You should save it for other guests. 436 00:37:56,444 --> 00:37:58,266 Don't stand on ceremony, Prim. 437 00:37:58,757 --> 00:38:00,757 I'm grateful... 438 00:38:01,075 --> 00:38:04,695 for your continued stay. 439 00:38:10,920 --> 00:38:12,764 You trusted me. 440 00:38:14,637 --> 00:38:17,037 I'll take care of you... 441 00:38:25,015 --> 00:38:26,623 and your heart. 442 00:38:29,160 --> 00:38:31,206 I'm waiting for someone to take care of me. 443 00:38:34,480 --> 00:38:36,264 What are you waiting for? 444 00:38:41,726 --> 00:38:43,166 This is too much! 445 00:38:48,840 --> 00:38:50,640 Too much? 446 00:38:54,635 --> 00:38:57,181 You aren't happy with the new room? 447 00:39:00,760 --> 00:39:01,868 It's not that. 448 00:39:03,400 --> 00:39:05,487 Both of you were... 449 00:39:06,072 --> 00:39:07,351 up to something just now? 450 00:39:09,320 --> 00:39:11,828 Tim gave me the new keycard. 451 00:39:12,610 --> 00:39:13,703 Oh, 452 00:39:15,040 --> 00:39:16,337 okay. 453 00:39:18,240 --> 00:39:19,429 Let's get in. 454 00:39:21,243 --> 00:39:22,239 Okay. 455 00:39:23,192 --> 00:39:24,192 This way. 456 00:39:29,528 --> 00:39:30,528 Done. 457 00:39:34,500 --> 00:39:35,700 Wait. 458 00:39:36,320 --> 00:39:39,000 Why didn't you arrange it by priority? 459 00:39:39,431 --> 00:39:42,351 You told me to arrange it by date yesterday. 460 00:39:43,280 --> 00:39:46,697 That was yesterday. This is today's. 461 00:39:47,920 --> 00:39:50,711 Who would know what you want? 462 00:39:50,880 --> 00:39:53,360 Waralee knows it. 463 00:39:53,591 --> 00:39:57,311 Only Lee could manage this job well. 464 00:40:03,355 --> 00:40:04,355 Hello? 465 00:40:05,360 --> 00:40:06,493 What? 466 00:40:08,925 --> 00:40:10,006 Wait. 467 00:40:10,250 --> 00:40:12,643 Who allows her to leave and find Prim? 468 00:40:12,727 --> 00:40:14,280 Call Hunsa back now. 469 00:40:14,386 --> 00:40:17,026 Okay. 470 00:40:24,560 --> 00:40:26,040 She isn't picking up. 471 00:40:26,881 --> 00:40:28,555 Call until she picks up. 472 00:40:29,400 --> 00:40:31,390 Ben, what happened? 473 00:40:32,400 --> 00:40:33,854 Someone wants to know. 474 00:40:34,056 --> 00:40:35,416 Answer her. 475 00:40:35,920 --> 00:40:36,920 Okay. 476 00:40:37,321 --> 00:40:41,125 Soulmate will send someone here tomorrow. 477 00:40:41,788 --> 00:40:42,956 Tomorrow? 478 00:40:43,380 --> 00:40:45,181 Soulmate probably wants to test us. 479 00:40:45,360 --> 00:40:47,360 So they came when we aren't prepared. 480 00:40:47,533 --> 00:40:49,050 Kevin Blake. 481 00:40:49,280 --> 00:40:51,280 A tiger cannot change its stripes. 482 00:40:51,521 --> 00:40:53,238 We can't see through him. 483 00:40:54,080 --> 00:40:56,271 What's the big deal if they come tomorrow? 484 00:40:56,568 --> 00:40:58,279 I can handle it. 485 00:40:59,588 --> 00:41:02,322 I've handled something worse. 486 00:41:02,600 --> 00:41:04,684 I can solve it in 1 night. 487 00:41:11,922 --> 00:41:14,154 I love this place. 488 00:41:14,335 --> 00:41:15,656 It's so beautiful. 489 00:41:15,724 --> 00:41:17,142 Really beautiful. 490 00:41:17,760 --> 00:41:19,280 There's a saying. 491 00:41:19,360 --> 00:41:21,457 It looks good outside but rotten inside. 492 00:41:27,939 --> 00:41:28,939 Yes. 493 00:41:30,466 --> 00:41:33,463 This external beauty... 494 00:41:34,418 --> 00:41:38,331 can't be compared to inner beauty. 495 00:41:42,107 --> 00:41:44,218 She made me realised... 496 00:41:44,480 --> 00:41:47,230 what inner beauty is. 497 00:41:56,485 --> 00:41:58,045 I'll give you everything... 498 00:41:58,760 --> 00:42:00,221 you need. 499 00:42:02,520 --> 00:42:03,887 Everything? 500 00:42:06,795 --> 00:42:07,869 Yes. 501 00:42:09,733 --> 00:42:11,091 Money? 502 00:42:12,800 --> 00:42:13,939 So... 503 00:42:16,168 --> 00:42:18,238 she's no different from those women? 504 00:42:25,400 --> 00:42:26,835 Are you okay? 505 00:42:27,403 --> 00:42:29,207 You aren't like those women right? 506 00:42:30,440 --> 00:42:31,539 Right? 507 00:42:37,560 --> 00:42:39,035 Prim. 508 00:42:40,124 --> 00:42:41,594 Nusa! 509 00:42:41,692 --> 00:42:42,692 Tim. 510 00:42:44,291 --> 00:42:46,744 Let me have a look. 511 00:42:46,952 --> 00:42:48,857 Everything's alright? 512 00:42:48,960 --> 00:42:49,960 Of course. 513 00:42:50,040 --> 00:42:51,368 That's great. 514 00:42:54,000 --> 00:42:55,200 What's wrong with him? 515 00:42:58,919 --> 00:43:00,116 Nusa, 516 00:43:00,255 --> 00:43:01,661 would you want to go to the island? 517 00:43:01,760 --> 00:43:02,972 On the way back, 518 00:43:03,080 --> 00:43:06,720 I'll bring you to the fishing village. 519 00:43:07,480 --> 00:43:08,344 Sounds great! 520 00:43:08,440 --> 00:43:11,731 Let's go now. 521 00:43:12,157 --> 00:43:13,157 Prim. 522 00:43:20,985 --> 00:43:22,225 Are you okay? 523 00:43:23,173 --> 00:43:24,359 I'm fine. 524 00:43:24,680 --> 00:43:25,856 Nusa. 525 00:43:26,320 --> 00:43:28,251 I'm sorry. 526 00:43:29,920 --> 00:43:32,248 That's fine. 527 00:43:32,960 --> 00:43:34,277 Come. 528 00:43:35,043 --> 00:43:35,923 I'm sorry. 529 00:43:36,000 --> 00:43:37,799 I almost fell. 530 00:43:42,520 --> 00:43:45,520 I can explain what happened. 531 00:43:45,640 --> 00:43:47,083 Don't need. 532 00:43:48,440 --> 00:43:50,287 I'm fair. 533 00:43:50,895 --> 00:43:53,375 You're in the lead this round. 534 00:43:53,920 --> 00:43:55,480 But you didn't win her heart. 535 00:44:30,880 --> 00:44:32,221 Do you like it, Prim? 536 00:44:33,600 --> 00:44:34,860 Make yourself at home. 537 00:44:35,013 --> 00:44:36,720 This is my private beach. 538 00:44:36,840 --> 00:44:39,649 I always camp here with my friends. 539 00:44:41,040 --> 00:44:42,733 It's beautiful and calm. 540 00:44:42,840 --> 00:44:43,995 Yes. 541 00:44:44,120 --> 00:44:47,720 Just go ahead if you want to swim later. 542 00:44:48,000 --> 00:44:50,848 Let's look at the tent first. 543 00:45:03,135 --> 00:45:04,932 Such a strong wind. 544 00:45:05,200 --> 00:45:08,113 It's time to play. 545 00:45:10,560 --> 00:45:11,960 Where should we go? 546 00:45:12,320 --> 00:45:14,440 Here. 547 00:45:17,000 --> 00:45:18,162 Wait. 548 00:45:18,541 --> 00:45:21,173 I've forgotten my Little Dolphin. 549 00:45:21,280 --> 00:45:22,730 I'll be back. 550 00:45:25,760 --> 00:45:27,395 Nusa, wait for me. 551 00:45:27,895 --> 00:45:29,296 Let's wait here. 552 00:45:38,838 --> 00:45:41,502 Shift your focus elsewhere. 553 00:45:41,600 --> 00:45:43,080 Please don't stare at people. 554 00:45:43,320 --> 00:45:45,361 I didn't stare at you. 555 00:45:45,480 --> 00:45:46,684 I... 556 00:45:47,041 --> 00:45:52,149 I was just looking if you wore the bikini I bought. 557 00:45:55,360 --> 00:45:58,198 I'll be glad if you wear it. 558 00:45:58,340 --> 00:46:00,229 Why didn't you put it on? 559 00:46:00,367 --> 00:46:02,338 It's the beach. Don't be shy. 560 00:46:02,630 --> 00:46:06,643 Why should I wear such revealing outfit? 561 00:46:08,760 --> 00:46:10,031 Nusa! 562 00:46:10,282 --> 00:46:11,682 Nusa! 563 00:46:19,360 --> 00:46:23,681 Hey, don't make me mad. 564 00:46:23,829 --> 00:46:26,946 Please fall in love, kids. 565 00:46:30,266 --> 00:46:32,166 Why are you back so fast? 566 00:46:32,240 --> 00:46:34,127 I've forgotten my Little Dolphin. 567 00:46:35,240 --> 00:46:37,160 Tim, let's take a wefie? 568 00:46:37,680 --> 00:46:38,788 No. 569 00:46:39,213 --> 00:46:43,452 You're always at your work whenever we're here. 570 00:46:43,840 --> 00:46:45,760 Take a wefie quick. 571 00:46:46,718 --> 00:46:47,654 Prim is here. 572 00:46:47,735 --> 00:46:49,503 Prim, let's take a wefie. 573 00:46:49,840 --> 00:46:51,737 Quick. 574 00:46:53,320 --> 00:46:55,078 I don't want to disturb Tim. 575 00:46:55,204 --> 00:46:56,484 It's fine Prim. 576 00:46:56,920 --> 00:46:58,040 I'm done. 577 00:47:04,534 --> 00:47:07,014 I've forgotten my Little Dolphin. 578 00:47:07,280 --> 00:47:10,760 Let's take 1 without Nusa. 579 00:47:19,259 --> 00:47:21,405 Does it hurt? Let me have a look. 580 00:47:22,520 --> 00:47:23,974 Are you okay, table? 581 00:47:24,107 --> 00:47:25,707 Tim. 582 00:47:29,221 --> 00:47:30,335 Prim. 583 00:47:31,408 --> 00:47:32,766 Tim. 584 00:47:33,802 --> 00:47:35,323 Prim. Tim. 585 00:47:35,513 --> 00:47:37,219 Prim. Tim. 586 00:47:39,440 --> 00:47:42,240 Hey, what are you two doing? 587 00:47:44,662 --> 00:47:47,346 Look. There's a bump on my head. 588 00:47:47,440 --> 00:47:48,714 I hit it twice. 589 00:47:49,120 --> 00:47:50,233 Let me have a look. 590 00:47:50,314 --> 00:47:51,891 Did you injure your head? 591 00:47:52,037 --> 00:47:53,749 -Tim. -It's bleeding? 592 00:47:53,830 --> 00:47:55,261 Soothe it for me. 593 00:47:55,359 --> 00:47:56,976 How embarrassing. 594 00:47:57,080 --> 00:47:59,400 The doctor can't save you too. 595 00:48:00,159 --> 00:48:01,491 Do you love me? 596 00:48:02,017 --> 00:48:03,177 A little. 597 00:48:34,545 --> 00:48:36,862 Hey, be gentle. 598 00:48:38,051 --> 00:48:40,668 It was so embarassing. 599 00:48:42,440 --> 00:48:43,919 Still laughing at me? 600 00:48:45,447 --> 00:48:46,612 Stop laughing. 601 00:48:46,720 --> 00:48:49,252 Why didn't you say they're a couple? 602 00:48:49,720 --> 00:48:53,120 How would I know you're so imaginative? 603 00:48:55,581 --> 00:48:57,461 Do you know... 604 00:48:58,520 --> 00:49:01,439 how jeolous am I? 605 00:49:05,640 --> 00:49:06,805 So? 606 00:49:08,969 --> 00:49:10,987 It's none of my business. 607 00:49:13,424 --> 00:49:14,950 She raised her voice. 608 00:49:49,835 --> 00:49:51,505 They're so adorable. 609 00:49:51,880 --> 00:49:53,856 They look happy. 610 00:49:56,709 --> 00:49:58,937 Tim is a good man. 611 00:50:03,235 --> 00:50:06,195 You look happy seeing others in love. 612 00:50:07,593 --> 00:50:09,315 Aren't you envy? 613 00:50:10,215 --> 00:50:13,901 The dharma teaches us to rejoice accordingly... 614 00:50:14,040 --> 00:50:16,440 without expecting any in return. 615 00:50:19,760 --> 00:50:21,160 Catch it. 616 00:50:23,600 --> 00:50:27,359 Do you know how does this coconut taste like? 617 00:50:27,960 --> 00:50:30,480 How would I know? 618 00:50:30,698 --> 00:50:31,865 That's right. 619 00:50:32,038 --> 00:50:34,000 Just like love. 620 00:50:35,295 --> 00:50:37,015 If you don't try it, 621 00:50:37,701 --> 00:50:40,956 how would you know is it good or bad? 622 00:50:44,515 --> 00:50:48,247 This is the sales report and summary. 623 00:50:48,350 --> 00:50:51,647 I've arranged these files accordingly. 624 00:50:51,754 --> 00:50:55,001 Only left Asia's expansion plan. 625 00:50:55,080 --> 00:50:57,029 I'll get to work now. 626 00:50:57,360 --> 00:50:58,415 Wait. 627 00:51:02,718 --> 00:51:04,278 Yes, boss? 628 00:51:05,162 --> 00:51:06,654 About your leaving the company. 629 00:51:07,784 --> 00:51:08,864 I don't wish... 630 00:51:11,103 --> 00:51:13,071 Mr. Peem, you told me to call Nusa... 631 00:51:13,160 --> 00:51:14,544 back to office. 632 00:51:14,640 --> 00:51:16,000 It's done. 633 00:51:24,127 --> 00:51:25,595 I'll step out now. 634 00:51:30,760 --> 00:51:32,870 Boss, what do you want to say? 635 00:51:37,879 --> 00:51:39,075 Nothing. 636 00:51:56,920 --> 00:51:58,480 It's so refreshing. 637 00:51:58,720 --> 00:52:00,400 So sweet and tasty. 638 00:52:00,511 --> 00:52:02,633 Where did you get this from? 639 00:52:03,139 --> 00:52:05,139 You dare to drink it? 640 00:52:05,478 --> 00:52:07,238 Aren't you afraid it doesn't taste good? 641 00:52:07,520 --> 00:52:08,622 Why? 642 00:52:08,800 --> 00:52:09,956 Just try it. 643 00:52:10,084 --> 00:52:14,212 At least you've tried. 644 00:52:14,338 --> 00:52:15,756 It's fine if it doesn't taste good. 645 00:52:15,840 --> 00:52:19,137 If you don't try such delicious coconut, 646 00:52:19,245 --> 00:52:21,045 then it's such a waste. 647 00:52:21,760 --> 00:52:23,027 So good. 648 00:52:33,670 --> 00:52:36,279 I don't know what Lee is busy with. 649 00:52:42,668 --> 00:52:43,868 It's so cute. 650 00:52:43,950 --> 00:52:46,248 They're in the sky and in the sea. 651 00:52:46,320 --> 00:52:47,590 You know about this? 652 00:52:48,042 --> 00:52:50,599 Prim, who doesn't know about starfish? 653 00:52:50,724 --> 00:52:52,085 Just kidding. 654 00:52:56,400 --> 00:52:57,400 It's weird. 655 00:52:58,248 --> 00:53:02,293 Prim, Kevin is drowning. 656 00:53:02,801 --> 00:53:03,679 What should we do? 657 00:53:03,760 --> 00:53:04,836 Kevin! 658 00:53:04,960 --> 00:53:06,126 Prim! 659 00:53:06,325 --> 00:53:07,359 Prim! 660 00:53:07,464 --> 00:53:08,751 Kevin! 661 00:53:08,997 --> 00:53:10,227 Prim! 662 00:53:10,600 --> 00:53:11,763 Kevin! 663 00:53:11,920 --> 00:53:14,360 Someone help please! 664 00:53:15,184 --> 00:53:17,023 Help! 665 00:53:17,925 --> 00:53:19,445 Prim! 666 00:53:56,560 --> 00:53:58,136 Young man. 667 00:53:58,320 --> 00:54:04,169 Love isn't a trick. 668 00:54:06,480 --> 00:54:08,320 So where did you get it from? 669 00:54:08,440 --> 00:54:11,295 -Secret. -I want to know. 670 00:54:13,600 --> 00:54:15,022 No. 671 00:54:35,571 --> 00:54:37,498 Why... 672 00:54:38,748 --> 00:54:40,482 did he dive into the sea? 673 00:54:41,600 --> 00:54:43,840 Prim, come swim. 674 00:54:44,098 --> 00:54:46,830 No, you go ahead. 675 00:54:47,205 --> 00:54:49,089 The water is so cool. 676 00:54:50,030 --> 00:54:50,919 Come on. 677 00:54:51,000 --> 00:54:52,192 No. 678 00:54:58,760 --> 00:54:59,938 Help! 679 00:55:00,078 --> 00:55:02,202 Help! 680 00:55:02,324 --> 00:55:03,524 Help! 681 00:55:04,000 --> 00:55:04,880 Help! 682 00:55:04,991 --> 00:55:06,991 Prim! 683 00:55:07,370 --> 00:55:08,484 Kevin! 684 00:55:09,240 --> 00:55:10,271 What should we do? 685 00:55:10,360 --> 00:55:11,913 Nusa, please calm down. 686 00:55:17,080 --> 00:55:20,415 You'll need a great bait to catch a big fish. 687 00:55:40,160 --> 00:55:41,494 Help! 688 00:55:42,350 --> 00:55:43,681 Kevin! 689 00:57:03,320 --> 00:57:05,557 The big fish is here. 690 00:57:16,920 --> 00:57:19,016 Prim. Kevin. 691 00:57:19,720 --> 00:57:20,973 Kevin! 692 00:57:58,480 --> 00:57:59,634 Kevin! 693 00:58:00,022 --> 00:58:01,422 Kevin! 694 00:58:02,250 --> 00:58:03,499 Kevin! 695 00:58:08,360 --> 00:58:09,677 Kevin! 696 00:58:09,872 --> 00:58:11,344 Wake up please. 697 00:58:11,833 --> 00:58:13,026 Kevin! 698 00:58:13,520 --> 00:58:14,766 Kevin! 699 00:58:24,585 --> 00:58:30,372 I thank the spirit for saving Kevin and I. 700 00:58:30,494 --> 00:58:32,144 Reciting mantra. 701 00:58:32,720 --> 00:58:33,804 Reciting mantra. 702 00:58:41,640 --> 00:58:43,014 Just now, 703 00:58:43,306 --> 00:58:47,946 I swear I saw it with my eye. 704 00:58:48,040 --> 00:58:50,970 It still gives me goosebumps. 705 00:58:51,400 --> 00:58:54,300 You mean you saw it with your own eyes? 706 00:58:54,440 --> 00:58:56,202 Didn't I just say that? 707 00:58:56,310 --> 00:58:57,950 You said your eye. 708 00:58:58,120 --> 00:58:59,040 Did you imagine things? 709 00:58:59,120 --> 00:59:02,330 The waves might have pushed them to the shore. 710 00:59:02,447 --> 00:59:05,047 You should see it for yourself. 711 00:59:05,128 --> 00:59:07,729 The light flashed... 712 00:59:07,840 --> 00:59:11,533 and both of them disappeared. 713 00:59:13,480 --> 00:59:14,756 It's true. 714 00:59:16,360 --> 00:59:18,680 Prim, where are you going? 715 00:59:19,400 --> 00:59:21,294 I'll go check on Kevin. 716 00:59:21,440 --> 00:59:23,077 It's not good to leave him there alone. 717 00:59:23,209 --> 00:59:24,209 I'll be back soon. 718 00:59:24,360 --> 00:59:25,598 Okay. 719 00:59:29,503 --> 00:59:31,155 Many strange things happened recently. 720 00:59:31,285 --> 00:59:32,799 Tim. 721 00:59:32,960 --> 00:59:36,811 Did you know that ever since I met Prim, 722 00:59:37,080 --> 00:59:40,555 I never thought she'd take care of a man? 723 00:59:40,691 --> 00:59:44,531 Never thought she'd fall for Kevin. 724 00:59:45,044 --> 00:59:46,329 Let me tell you something. 725 00:59:46,760 --> 00:59:49,177 Being too nosy... 726 00:59:49,320 --> 00:59:51,840 will only give you headache. 727 00:59:51,965 --> 00:59:54,445 So just take care of your own business. 728 00:59:54,551 --> 00:59:56,023 Are you talking about me? 729 00:59:56,520 --> 00:59:57,520 Yes. 730 01:00:08,340 --> 01:00:09,773 Are you okay? 731 01:00:13,259 --> 01:00:14,525 I'm fine. 732 01:00:15,020 --> 01:00:16,620 It's so strange. 733 01:00:17,995 --> 01:00:19,657 I felt... 734 01:00:21,027 --> 01:00:23,517 as if someone was pulling me. 735 01:00:25,215 --> 01:00:29,208 The villagers call it the mountain spirit. 736 01:00:29,440 --> 01:00:31,968 How could a mountain spirit appear in the sea? 737 01:00:34,633 --> 01:00:36,797 Fine. It's the sea spirit then. 738 01:00:40,907 --> 01:00:44,439 It means you've done something bad. 739 01:00:44,555 --> 01:00:46,314 That's why they're punishing you. 740 01:00:58,240 --> 01:00:59,655 I didn't. 741 01:01:01,650 --> 01:01:05,558 I was with you all the time. How could I do something bad? 742 01:01:11,566 --> 01:01:14,406 It's not like what you think. 743 01:01:22,360 --> 01:01:23,753 You're running a fever? 744 01:01:23,851 --> 01:01:25,488 Why did your cheek turn red? 745 01:01:30,138 --> 01:01:32,054 Take some medicines. 746 01:01:32,181 --> 01:01:33,684 I'll get the medicines for you. 747 01:01:33,782 --> 01:01:35,502 Are you worried about me? 748 01:01:36,334 --> 01:01:38,379 That's cute. 749 01:01:41,087 --> 01:01:43,236 I'm not a cruel person. 750 01:01:46,262 --> 01:01:47,860 Hurry back. 751 01:01:55,538 --> 01:01:57,480 Check if they're sleeping together. 752 01:01:57,578 --> 01:01:59,168 Report to me immediately. 753 01:02:12,760 --> 01:02:15,400 -Nusa. -No! I didn't do anything. 754 01:02:15,480 --> 01:02:18,362 I said I didn't do anything. 755 01:02:18,446 --> 01:02:20,246 Lee asked me to. 756 01:02:20,400 --> 01:02:22,080 What did Lee ask you to do? 757 01:02:24,011 --> 01:02:25,174 I forgot. 758 01:02:26,599 --> 01:02:28,769 Nusa, how can you forget? 759 01:02:29,164 --> 01:02:33,286 I'll watch cartoon with Tim. Bye bye. 760 01:02:41,000 --> 01:02:42,071 Thanks. 761 01:02:53,360 --> 01:02:56,819 Tim said they'll shop at the fishing village. 762 01:02:56,900 --> 01:02:58,540 You don't need to go. 763 01:03:01,040 --> 01:03:02,335 Okay. 764 01:03:03,120 --> 01:03:05,436 I'll take a rest. 765 01:03:06,800 --> 01:03:09,369 I won't bother you then. 766 01:03:25,320 --> 01:03:26,635 Wait. 767 01:03:45,886 --> 01:03:47,283 Let me have a look. 768 01:03:47,812 --> 01:03:49,466 Open your mouth. 769 01:03:53,860 --> 01:03:55,316 -Mum. -Yes? 770 01:03:55,476 --> 01:03:57,548 Will I die? 771 01:03:58,540 --> 01:04:00,228 It's just a fever. 772 01:04:00,360 --> 01:04:03,072 You'll get better after the rest. 773 01:04:03,631 --> 01:04:05,327 I'm heading out. 774 01:04:06,200 --> 01:04:07,618 Wait. 775 01:04:08,200 --> 01:04:11,056 Mum, can you stay with me? 776 01:04:11,551 --> 01:04:12,878 Okay. 777 01:04:14,108 --> 01:04:16,512 Close your eyes. I'll stay with you. 778 01:04:25,360 --> 01:04:27,591 Please stay with me. 779 01:04:36,680 --> 01:04:38,178 It has been so long... 780 01:04:40,400 --> 01:04:43,158 that someone's been so sweet to me. 781 01:04:46,218 --> 01:04:47,351 Please? 782 01:04:51,758 --> 01:04:53,278 Just for a while. 783 01:05:07,316 --> 01:05:09,765 I'm so lucky that I drowned. 784 01:05:34,471 --> 01:05:35,648 The nun... 785 01:05:36,015 --> 01:05:38,382 The nun is holding a man's hand. 786 01:05:47,436 --> 01:05:48,310 What are you doing? 787 01:05:48,391 --> 01:05:49,391 Tim. 788 01:05:50,320 --> 01:05:51,667 You scared me. 789 01:05:52,960 --> 01:05:54,240 I'm peeping on them. 790 01:05:54,352 --> 01:05:56,937 I saw them holding hands. 791 01:05:58,266 --> 01:05:59,865 I just told you... 792 01:06:00,020 --> 01:06:01,814 not to be so nosy. 793 01:06:02,465 --> 01:06:04,768 I'm doing it for Lee. 794 01:06:04,840 --> 01:06:05,977 Don't need. 795 01:06:07,560 --> 01:06:10,720 Let's watch cartoon if you're free. 796 01:06:10,824 --> 01:06:13,239 Or practice for our honeymoon? 797 01:06:13,411 --> 01:06:14,859 What are you talking about? 798 01:06:15,276 --> 01:06:17,003 Our honeymoon. 799 01:06:18,440 --> 01:06:20,330 -Come. -You keep interrupting me. 800 01:06:20,504 --> 01:06:22,386 Our tent is empty. 801 01:06:30,240 --> 01:06:33,400 Are you sure you won't go with us? 802 01:06:34,376 --> 01:06:36,126 It's better this way. 803 01:06:36,718 --> 01:06:39,673 Leaving Kevin alone here... 804 01:06:39,840 --> 01:06:42,512 doesn't sound good. He just drowned. 805 01:06:42,635 --> 01:06:45,171 Have fun shopping. 806 01:06:45,280 --> 01:06:46,589 Don't worry about me. 807 01:06:46,773 --> 01:06:48,093 Are you okay being here alone? 808 01:06:48,217 --> 01:06:49,217 Yes. 809 01:06:49,320 --> 01:06:51,627 Let's go then. 810 01:06:52,148 --> 01:06:53,104 Bye bye. 811 01:06:53,200 --> 01:06:54,159 I'll get you something. 812 01:06:54,240 --> 01:06:55,297 Okay. 813 01:06:55,360 --> 01:06:56,480 Bye bye. 814 01:06:56,558 --> 01:06:58,118 -Tim. -What do you want to eat? 815 01:07:06,311 --> 01:07:09,707 Is it okay to leave them here? 816 01:07:11,562 --> 01:07:13,362 If you're worried, 817 01:07:13,489 --> 01:07:16,481 then stay with Prim. I'll get it alone. 818 01:07:16,810 --> 01:07:18,292 -Really? -Yes. 819 01:07:20,105 --> 01:07:24,087 Actually, I'm worried about... 820 01:07:24,168 --> 01:07:25,168 Alright. 821 01:07:25,640 --> 01:07:26,804 Trust me. 822 01:07:27,234 --> 01:07:29,701 Time will reveal their hearts' desire. 823 01:07:31,883 --> 01:07:34,235 But I'm still worried about her. 824 01:07:34,671 --> 01:07:36,267 Worry about yourself first. 825 01:07:36,426 --> 01:07:37,426 -Hungry? -Yes. 826 01:07:37,534 --> 01:07:38,519 -Want to get something? -Yes. 827 01:07:38,600 --> 01:07:40,029 -Are you staying here? -No. 828 01:07:40,207 --> 01:07:42,601 -Let's go. -It's better this way. 829 01:07:42,814 --> 01:07:43,814 Of course. 830 01:07:59,360 --> 01:08:00,615 Who's there? 831 01:08:06,708 --> 01:08:07,884 Nusa. 832 01:08:08,880 --> 01:08:09,927 Tim. 833 01:08:11,176 --> 01:08:12,708 You're back? 834 01:08:17,360 --> 01:08:18,680 Kevin, 835 01:08:19,465 --> 01:08:22,454 are you playing a trick on me again? 836 01:08:23,000 --> 01:08:24,680 Please come out now. 837 01:08:32,072 --> 01:08:34,192 Nusa! 838 01:08:36,760 --> 01:08:39,480 You frightened me. 839 01:08:39,545 --> 01:08:43,081 I'm sorry for frightening you. 840 01:08:43,160 --> 01:08:44,359 What are you doing? 841 01:08:44,440 --> 01:08:46,281 Kevin hasn't woken up yet? 842 01:08:47,400 --> 01:08:48,600 He took some medicines. 843 01:08:48,680 --> 01:08:49,881 Let him sleep. 844 01:08:49,960 --> 01:08:53,196 It's good so he won't bother me. 845 01:08:54,000 --> 01:08:56,330 Let's wake him up when we leave. 846 01:08:57,720 --> 01:08:59,640 It looks like... 847 01:09:00,084 --> 01:09:02,239 you do care for Kevin. 848 01:09:06,160 --> 01:09:08,339 Boss ordered me to take good care of him. 849 01:09:08,520 --> 01:09:11,236 Oh, it's boss' order. 850 01:09:11,403 --> 01:09:12,403 Okay. 851 01:09:12,560 --> 01:09:14,912 Why are you back so early? 852 01:09:15,000 --> 01:09:16,509 Done shopping? 853 01:09:17,040 --> 01:09:23,301 I lost Tim as I walked. 854 01:09:23,400 --> 01:09:26,872 I don't know where he is. 855 01:09:27,760 --> 01:09:30,356 You got lost again. 856 01:09:30,485 --> 01:09:32,583 -A little. -Always. 857 01:09:32,720 --> 01:09:34,319 I won't bother you anymore. 858 01:09:34,400 --> 01:09:37,128 I'll find Tim at the market. 859 01:09:37,471 --> 01:09:40,098 Take good care of him. 860 01:09:40,760 --> 01:09:42,216 Don't lost your way again. 861 01:09:42,297 --> 01:09:44,091 Okay, bye. 862 01:09:51,320 --> 01:09:53,000 Nusa, you haven't left yet? 863 01:10:14,240 --> 01:10:15,447 No! 864 01:10:22,440 --> 01:10:24,694 -Stop! -Kevin! 865 01:10:25,183 --> 01:10:26,477 Don't go. 866 01:10:26,680 --> 01:10:29,135 No. It's our chance to catch him. 867 01:10:29,200 --> 01:10:30,320 But I'm worried about you. 868 01:10:30,415 --> 01:10:32,809 You might get into trouble with your anger. 869 01:10:32,960 --> 01:10:35,271 Prim, wait for me here. 870 01:10:48,560 --> 01:10:49,752 Stop! 871 01:11:05,360 --> 01:11:06,907 Where did he go? 872 01:11:26,040 --> 01:11:27,847 Where did he go? 873 01:11:37,932 --> 01:11:38,970 So... 874 01:11:40,200 --> 01:11:42,560 what should we do with the intruder? 875 01:12:36,719 --> 01:12:37,920 Batik. 876 01:12:39,640 --> 01:12:41,240 To others, 877 01:12:41,965 --> 01:12:44,183 it's just a normal cloth. 878 01:12:44,880 --> 01:12:46,232 But to me, 879 01:12:46,480 --> 01:12:47,878 it holds special meaning. 880 01:12:49,076 --> 01:12:52,315 It reminds me of the good times I had with my mum. 881 01:13:01,760 --> 01:13:02,812 Mum. 882 01:13:02,917 --> 01:13:04,335 Yes? 883 01:13:05,160 --> 01:13:07,633 Give it to me. I'm painting. 884 01:13:07,720 --> 01:13:09,106 No. 885 01:13:10,418 --> 01:13:11,418 No? 886 01:13:11,531 --> 01:13:14,902 You'll be beaten. 887 01:13:15,034 --> 01:13:16,320 You'll be beaten. 888 01:13:23,600 --> 01:13:26,607 It makes me recall... 889 01:13:27,673 --> 01:13:29,918 the moment my mum left me. 890 01:13:54,400 --> 01:13:55,800 Kevin, 891 01:13:56,926 --> 01:13:59,057 you're crying. 892 01:14:01,443 --> 01:14:02,844 I'm crying? 893 01:14:17,880 --> 01:14:19,096 Darn. 894 01:14:21,649 --> 01:14:23,653 What does he want? 895 01:14:24,160 --> 01:14:26,680 Should I pray for forgiveness? 896 01:14:27,433 --> 01:14:28,723 Don't need. 897 01:14:29,328 --> 01:14:31,302 He probably has left. 898 01:14:43,025 --> 01:14:44,817 Nusa, we're fine here. 899 01:14:44,967 --> 01:14:47,247 Just make it by tonight. 900 01:14:47,619 --> 01:14:48,699 Tell her that... 901 01:14:48,792 --> 01:14:52,833 if she's late, I'll send her to housekeeping. 902 01:14:53,760 --> 01:14:55,371 You heard him right? 903 01:14:59,411 --> 01:15:03,790 I'll hurry back now. 904 01:15:04,240 --> 01:15:05,923 Okay, I'll hurry back now. 905 01:15:06,600 --> 01:15:08,969 Tim, I need to head back. 906 01:15:09,080 --> 01:15:11,640 I'll be dead if I don't. 907 01:15:11,840 --> 01:15:13,051 Please calm down. 908 01:15:13,280 --> 01:15:16,485 Let's inform Prim and Kevin we're leaving. 909 01:15:16,608 --> 01:15:20,448 Okay, wait for us in the boat. 910 01:15:20,609 --> 01:15:22,189 Hey, give me the stuff. 911 01:15:22,360 --> 01:15:23,600 Good idea. 912 01:15:24,440 --> 01:15:26,051 Don't run. You might fall. 913 01:15:34,238 --> 01:15:35,758 Prim! 914 01:15:36,030 --> 01:15:37,600 Prim! 915 01:15:38,300 --> 01:15:39,699 Kevin! 916 01:15:42,052 --> 01:15:43,180 Prim! 917 01:15:43,326 --> 01:15:44,460 Nusa! 918 01:15:45,042 --> 01:15:46,937 -What takes you so long? -Tim. 919 01:15:47,700 --> 01:15:49,301 I can't find them. 920 01:15:49,417 --> 01:15:50,417 What? 921 01:15:50,760 --> 01:15:52,132 They aren't here? 922 01:15:53,600 --> 01:15:54,525 What should we do? 923 01:15:54,606 --> 01:15:57,607 I'll be dead if I don't leave now. 924 01:15:59,288 --> 01:16:00,360 I think... 925 01:16:00,703 --> 01:16:02,146 we should get going. 926 01:16:02,508 --> 01:16:03,996 So... 927 01:16:04,964 --> 01:16:06,512 let us make a move first. 928 01:16:06,976 --> 01:16:09,551 I'll get another boat for Kevin and Prim. 929 01:16:09,680 --> 01:16:11,542 Okay. We can do that? 930 01:16:11,664 --> 01:16:12,841 Let's go. 931 01:16:26,785 --> 01:16:29,777 Did we damage their property? 932 01:16:31,653 --> 01:16:34,077 Still have the time to worry about others? 933 01:16:35,125 --> 01:16:38,325 How about this? I'll get the insurance agency to deal with this later. 934 01:16:38,680 --> 01:16:40,548 I can rebuild the house for them too. 935 01:16:41,454 --> 01:16:42,667 Kevin. 936 01:16:43,082 --> 01:16:45,595 Why do you like to flaunt your wealth? 937 01:16:55,584 --> 01:16:57,835 Prim, where are you rushing to? 938 01:16:58,040 --> 01:16:59,540 The boat is missing! 939 01:17:01,120 --> 01:17:02,292 The boat is missing! 940 01:17:03,133 --> 01:17:04,493 It's missing! 941 01:17:05,480 --> 01:17:06,560 Where did it go? 942 01:17:06,693 --> 01:17:08,478 How do we go back? 943 01:17:08,574 --> 01:17:09,856 Please calm down. Don't be afraid. 944 01:17:09,960 --> 01:17:12,836 This is not a stranded island. We won't die here. 945 01:17:15,587 --> 01:17:17,981 Please give way. Your hero is here. 946 01:17:18,640 --> 01:17:19,892 Cook Shin. 947 01:17:20,148 --> 01:17:22,502 You're here for sightseeing? 948 01:17:29,653 --> 01:17:30,680 Okay. 949 01:17:30,764 --> 01:17:32,811 You can follow me back. No problem. 950 01:17:32,977 --> 01:17:34,217 Thank you so much. 951 01:17:34,314 --> 01:17:36,848 But I need to buy something first. 952 01:17:36,960 --> 01:17:37,936 May I? 953 01:17:38,017 --> 01:17:39,017 Do you want to go with me? 954 01:17:39,141 --> 01:17:40,614 Let's go. 955 01:17:40,987 --> 01:17:42,455 Hurry. 956 01:17:42,842 --> 01:17:44,369 -Aunty. -Yes? 957 01:17:44,450 --> 01:17:46,381 -Same as always. -Okay. 958 01:17:47,888 --> 01:17:50,192 I've already prepared it for you. 959 01:17:50,280 --> 01:17:51,971 You know me well. 960 01:17:52,040 --> 01:17:54,655 I'll definitely marry you if you were younger. 961 01:17:56,941 --> 01:17:59,238 Yellow curry. My dad's favourite. 962 01:17:59,366 --> 01:18:01,494 I'd get it for him whenever I come here. 963 01:18:02,616 --> 01:18:04,068 Why didn't you cook it yourself? 964 01:18:04,240 --> 01:18:05,390 He won't eat it. 965 01:18:05,480 --> 01:18:07,661 He said this is the best. 966 01:18:07,742 --> 01:18:08,742 Of course. 967 01:18:08,840 --> 01:18:10,435 When my dad lived here, 968 01:18:10,524 --> 01:18:12,413 he'd come over every day. 969 01:18:13,558 --> 01:18:14,878 Your dad lived here? 970 01:18:14,959 --> 01:18:15,999 Yes. 971 01:18:16,514 --> 01:18:18,219 Your dad lived here? 972 01:18:18,341 --> 01:18:20,176 This is my dad's hometown. 973 01:18:20,493 --> 01:18:23,253 His house is near the batik factory. 974 01:18:24,840 --> 01:18:26,830 I can bring you over if you want to have a look. 975 01:18:27,920 --> 01:18:29,467 That's fine. 976 01:18:31,320 --> 01:18:32,400 Prim. 977 01:18:32,520 --> 01:18:34,000 Where are you? 978 01:18:37,978 --> 01:18:41,156 You found a boat back? 979 01:18:43,153 --> 01:18:44,613 What time will you arrive? 980 01:18:46,007 --> 01:18:47,167 This evening. 981 01:18:48,640 --> 01:18:51,567 Okay. Be careful. 982 01:18:52,362 --> 01:18:54,629 Okay. Bye. 983 01:18:55,581 --> 01:18:56,661 Are they okay? 984 01:18:56,807 --> 01:18:59,608 They found a boat. 985 01:19:05,180 --> 01:19:06,533 Don't think too much. 986 01:19:06,889 --> 01:19:08,485 It'll make you bald. 987 01:19:09,043 --> 01:19:10,237 Tim. 988 01:19:13,347 --> 01:19:16,280 It's good you arrived safely in Bangkok. 989 01:19:16,604 --> 01:19:17,932 Are you heading to the office? 990 01:19:18,122 --> 01:19:21,485 Lee said I don't have to. 991 01:19:22,205 --> 01:19:25,045 Lee is very capable. Don't worry. 992 01:19:25,153 --> 01:19:26,243 That's true. 993 01:19:26,365 --> 01:19:29,839 I want to apologise to you. 994 01:19:29,920 --> 01:19:33,734 I was really shocked that I didn't see it properly. 995 01:19:35,287 --> 01:19:36,639 No worries. 996 01:19:37,440 --> 01:19:38,636 But... 997 01:19:39,414 --> 01:19:41,764 now that you've left, 998 01:19:42,519 --> 01:19:46,216 I need to fight Kevin alone tonight. 999 01:19:47,299 --> 01:19:48,845 Just thinking of it makes me go crazy. 1000 01:19:48,996 --> 01:19:50,198 Prim. 1001 01:19:50,773 --> 01:19:53,853 You like Kevin right? 1002 01:19:56,054 --> 01:19:58,616 You're acting strange. 1003 01:19:58,760 --> 01:20:01,520 Like someone in love. 1004 01:20:03,378 --> 01:20:04,480 Have you lost your mind? 1005 01:20:04,995 --> 01:20:06,805 What are you talking about? 1006 01:20:07,570 --> 01:20:09,410 Me, in love? 1007 01:20:12,025 --> 01:20:15,635 Kevin and I are from different worlds. 1008 01:20:16,920 --> 01:20:18,880 It's impossible. 1009 01:20:19,683 --> 01:20:21,072 Prim. 1010 01:20:21,171 --> 01:20:23,818 Look at Tim and I. 1011 01:20:23,941 --> 01:20:27,967 Our differences complement each other. 1012 01:20:28,520 --> 01:20:32,877 That's because both of you are faithful to each other. 1013 01:20:34,258 --> 01:20:39,020 I don't even know what kind of person Kevin is. 1014 01:20:42,301 --> 01:20:44,301 I'll hang up now, Nusa. 1015 01:20:44,452 --> 01:20:45,452 Okay. 1016 01:20:46,391 --> 01:20:48,662 Take care of yourself. 1017 01:20:49,360 --> 01:20:50,760 Bye bye. 1018 01:21:07,668 --> 01:21:09,461 Hey honey, 1019 01:21:12,000 --> 01:21:13,816 want to soak in a bath with me? 1020 01:21:14,800 --> 01:21:16,037 Dream on. 1021 01:21:16,149 --> 01:21:22,124 It feels so good especially when you're tired. 1022 01:21:22,240 --> 01:21:25,113 It helps you to relax. 1023 01:21:26,200 --> 01:21:27,389 And... 1024 01:21:27,755 --> 01:21:29,354 you get to watch the stars too. 1025 01:21:37,611 --> 01:21:40,425 Soaking in the water while watching the stars. 1026 01:21:42,080 --> 01:21:45,854 If I had my girlfriend with me, 1027 01:21:46,688 --> 01:21:48,041 it'll be so romantic. 1028 01:21:50,719 --> 01:21:52,799 Honey, you can still change your mind. 1029 01:21:52,960 --> 01:21:54,834 Come. 1030 01:21:56,080 --> 01:21:57,831 Who's your honey? 1031 01:21:58,006 --> 01:22:00,921 Taking a bath together doesn't make me stay with you. 1032 01:22:01,117 --> 01:22:02,606 Fine. 1033 01:22:02,840 --> 01:22:04,801 I'll get up so you can come in. 1034 01:22:05,560 --> 01:22:08,206 Whoops, I'm not wearing anything. 1035 01:22:08,680 --> 01:22:13,964 Pervert! 1036 01:22:14,720 --> 01:22:16,329 I'm getting up. 1037 01:22:16,960 --> 01:22:18,789 I'm out. 1038 01:22:25,865 --> 01:22:27,380 Look. 1039 01:22:28,028 --> 01:22:30,158 The towel is not of good quality. 1040 01:22:34,360 --> 01:22:36,222 Go get dressed! 1041 01:22:36,423 --> 01:22:39,758 You pervert! Crazy! 1042 01:22:47,122 --> 01:22:48,595 What are you doing? 1043 01:22:48,781 --> 01:22:49,870 Practising to be a nun? 1044 01:22:49,962 --> 01:22:51,909 I'm sleeping in the bathroom tonight. 1045 01:22:52,120 --> 01:22:54,480 Just take your rest. 1046 01:22:54,600 --> 01:22:55,998 I'm leaving. 1047 01:22:56,389 --> 01:22:59,478 Prim, let me tell you something. 1048 01:22:59,640 --> 01:23:01,609 The bathroom has no door. 1049 01:23:02,922 --> 01:23:04,057 And... 1050 01:23:04,461 --> 01:23:05,851 just a comforter... 1051 01:23:07,000 --> 01:23:08,800 can't stop me. 1052 01:23:13,178 --> 01:23:14,347 I'm just kidding. 1053 01:23:14,761 --> 01:23:17,401 Listen, I'm tired. 1054 01:23:17,559 --> 01:23:19,312 I won't do anything to you. 1055 01:23:20,763 --> 01:23:21,975 I mean it. 1056 01:23:27,374 --> 01:23:28,678 You can sleep on the bed. 1057 01:23:29,276 --> 01:23:30,716 I'll sleep on the sofa. 1058 01:23:32,951 --> 01:23:36,223 Keep your promise or you'll break the precept. 1059 01:23:37,240 --> 01:23:39,576 Yes, I know. 1060 01:23:41,364 --> 01:23:42,577 Goodnight. 1061 01:23:54,600 --> 01:23:55,649 Yours. 1062 01:24:08,928 --> 01:24:10,121 Prim. 1063 01:24:11,787 --> 01:24:13,757 Do you tell bedtime stories to your nephew? 1064 01:24:15,727 --> 01:24:18,201 Yes. 1065 01:24:19,560 --> 01:24:20,840 How did you know? 1066 01:24:21,242 --> 01:24:23,602 Have you heard the story of cupid? 1067 01:24:24,672 --> 01:24:26,146 They said... 1068 01:24:26,979 --> 01:24:29,498 we only have 1 half of a heart. 1069 01:24:32,056 --> 01:24:33,268 I heard that story... 1070 01:24:36,315 --> 01:24:38,180 when I was a kid. 1071 01:24:39,720 --> 01:24:42,897 We've 1 half of a heart. 1072 01:24:43,219 --> 01:24:45,557 We must search for the other half. 1073 01:24:46,496 --> 01:24:48,248 Just like this locket. 1074 01:24:49,400 --> 01:24:51,440 Our heart... 1075 01:24:52,800 --> 01:24:55,414 will lead us to the other half. 1076 01:24:57,646 --> 01:25:00,158 If we can find the other half, 1077 01:25:00,775 --> 01:25:02,865 why didn't it lead me to my mum? 1078 01:25:03,006 --> 01:25:04,486 Don't worry. 1079 01:25:04,600 --> 01:25:07,870 I'll try my best to help you. 1080 01:25:08,520 --> 01:25:09,929 Thank you. 1081 01:25:12,440 --> 01:25:14,539 You always stay by my side. 1082 01:25:16,012 --> 01:25:18,613 I want to listen to that story again. 1083 01:25:20,444 --> 01:25:21,897 Annoying. 1084 01:26:02,680 --> 01:26:06,235 Why do you fall asleep so quickly? 1085 01:26:42,720 --> 01:26:45,068 I haven't met you in a while. 1086 01:26:47,280 --> 01:26:48,717 You've changed. 1087 01:26:53,978 --> 01:26:55,615 I've changed? 1088 01:26:57,960 --> 01:27:02,840 You never come to such a place. 1089 01:27:10,454 --> 01:27:13,058 You lived in the spotlight. 1090 01:27:13,419 --> 01:27:15,638 How would you come to such place? 1091 01:27:16,725 --> 01:27:20,760 An empty creek... 1092 01:27:21,193 --> 01:27:24,273 that's so quiet. 1093 01:27:34,629 --> 01:27:37,786 Although you were surrounded by people, 1094 01:27:38,483 --> 01:27:40,523 you still felt lonely. 1095 01:27:43,720 --> 01:27:45,277 Perhaps... 1096 01:27:47,280 --> 01:27:49,320 I want a change of environment. 1097 01:27:49,829 --> 01:27:51,503 Are you sure? 1098 01:27:53,902 --> 01:27:59,620 Or you've not found the thing you wanted there? 1099 01:28:00,964 --> 01:28:02,275 How about this? 1100 01:28:03,360 --> 01:28:07,680 We only speak the truth in the dream. 1101 01:28:09,568 --> 01:28:10,894 That's all. 1102 01:28:13,943 --> 01:28:15,150 Deal? 1103 01:28:19,353 --> 01:28:21,919 I never knew there's such a place. 1104 01:28:25,240 --> 01:28:27,510 This place is just like love. 1105 01:28:29,243 --> 01:28:30,334 Hey. 1106 01:28:31,106 --> 01:28:34,849 Sometimes we don't know what our heart wants... 1107 01:28:35,007 --> 01:28:38,020 until we meet the other half. 1108 01:28:38,896 --> 01:28:40,688 Just like you've found this place. 1109 01:28:43,697 --> 01:28:45,524 Why this place? 1110 01:28:47,396 --> 01:28:51,236 Perhaps it makes you recall someone. 1111 01:28:55,000 --> 01:28:58,459 Who can calm your heart? 1112 01:29:01,240 --> 01:29:02,513 Prim. 1113 01:30:09,600 --> 01:30:12,421 You like Kevin right? 1114 01:30:12,653 --> 01:30:15,252 You're acting strange. 1115 01:30:15,360 --> 01:30:18,520 Like someone in love. 1116 01:30:23,760 --> 01:30:25,960 I know it's dangerous. 1117 01:30:27,080 --> 01:30:29,373 But I can't stop thinking about him. 1118 01:30:32,480 --> 01:30:33,599 Okay. 1119 01:30:33,840 --> 01:30:36,160 Meditation can bring me focus. 1120 01:31:00,793 --> 01:31:02,913 Do you believe in destiny? 1121 01:31:06,790 --> 01:31:08,761 Do you believe in miracles? 1122 01:31:21,880 --> 01:31:25,816 Your other half is right there. 1123 01:31:44,423 --> 01:31:46,040 It's really you. 1124 01:31:48,364 --> 01:31:50,095 Me? 1125 01:31:54,280 --> 01:31:55,567 Prim. 1126 01:31:57,480 --> 01:31:59,092 If you're the right person, 1127 01:32:01,920 --> 01:32:04,095 you won't leave me right? 1128 01:32:04,800 --> 01:32:06,769 If... 1129 01:32:08,040 --> 01:32:11,145 you show me that I can believe in love again, 1130 01:32:12,975 --> 01:32:15,643 I'll stay by your side... 1131 01:32:16,160 --> 01:32:17,859 forever. 1132 01:32:21,451 --> 01:32:22,858 Then, 1133 01:32:26,840 --> 01:32:29,198 I shall prove it to you. 1134 01:33:44,600 --> 01:33:49,681 I wish you all the best in your future undertakings. 1135 01:33:49,907 --> 01:33:51,446 Please come back when you're free. 1136 01:33:51,560 --> 01:33:54,367 We'll be bored without you. 1137 01:33:54,840 --> 01:33:58,034 If Gung's mum is my mum... 1138 01:33:58,190 --> 01:33:59,768 Excuse me. 1139 01:34:04,446 --> 01:34:06,436 I really love Prim. 1140 01:34:06,640 --> 01:34:11,400 But I feel I can't give her any promise yet. 1141 01:34:14,000 --> 01:34:15,355 Prim, get down! 1142 01:34:26,160 --> 01:34:27,729 Kevin! 70617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.