All language subtitles for The.Cupids.Series.Defeating.Love.E08.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,160 "The Cupids Defeating Love, Episode 8" 2 00:02:33,480 --> 00:02:37,320 Do you know which email account sent our information to Mr. Jett? 3 00:02:37,440 --> 00:02:38,407 Yes, I do. 4 00:02:38,487 --> 00:02:39,487 Waralee. 5 00:02:39,671 --> 00:02:40,734 You're fired. 6 00:02:40,840 --> 00:02:42,720 Kong, what are you doing? 7 00:02:43,080 --> 00:02:46,440 I want to preserve the precious memory for both of us. 8 00:02:46,720 --> 00:02:48,080 Will you marry me? 9 00:02:48,200 --> 00:02:50,455 Have you taken the CCTV camera off from Waralee's desk? 10 00:02:50,600 --> 00:02:51,545 Not yet. 11 00:02:51,625 --> 00:02:52,985 Can you link it to my laptop? 12 00:02:53,400 --> 00:02:54,640 -Sakran! -Sakran. 13 00:02:56,200 --> 00:02:58,160 Were you going to tell Waralee about me? 14 00:02:58,400 --> 00:03:00,400 Let me tell you, if we get caught, 15 00:03:00,480 --> 00:03:03,240 you'll be the one who will suffer the most. 16 00:03:05,120 --> 00:03:06,465 It's not what you think. 17 00:03:06,545 --> 00:03:08,480 It's what I've thought, Mueandao. 18 00:03:08,720 --> 00:03:10,120 I've suspected from the start... 19 00:03:10,226 --> 00:03:12,386 that you caused all the problems at Cupid Hut. 20 00:03:23,691 --> 00:03:24,731 Waralee... 21 00:03:25,960 --> 00:03:27,160 used to tell me... 22 00:03:31,160 --> 00:03:32,720 that she wouldn't be with me... 23 00:03:33,800 --> 00:03:35,252 as long as you're still around. 24 00:03:37,038 --> 00:03:38,158 At that time, 25 00:03:39,480 --> 00:03:41,240 I thought she was overthinking... 26 00:03:43,600 --> 00:03:45,067 that she was probably buying time... 27 00:03:46,258 --> 00:03:47,898 to pick the best guy for herself. 28 00:03:50,280 --> 00:03:51,320 But now, 29 00:03:52,920 --> 00:03:53,920 I know that... 30 00:03:57,280 --> 00:03:58,280 I was wrong. 31 00:04:03,360 --> 00:04:05,360 I've made the greatest mistake... 32 00:04:05,800 --> 00:04:07,000 and it caused me to lose her. 33 00:04:11,000 --> 00:04:11,920 I shouldn't have... 34 00:04:13,720 --> 00:04:15,474 trusted you so much. 35 00:04:17,080 --> 00:04:18,238 Otherwise, 36 00:04:19,993 --> 00:04:21,993 I wouldn't have lost her to someone else. 37 00:04:24,480 --> 00:04:27,280 But now you can't take her back anyway. 38 00:04:30,040 --> 00:04:32,160 Please give me a chance then. 39 00:04:34,865 --> 00:04:35,865 Please. 40 00:04:41,720 --> 00:04:42,720 Fine. 41 00:04:51,360 --> 00:04:53,000 I'll give you a chance, Dao. 42 00:04:54,400 --> 00:04:55,400 Really? 43 00:04:57,520 --> 00:04:58,520 Yes. 44 00:05:01,800 --> 00:05:04,200 But not a chance for us to start over again. 45 00:05:12,400 --> 00:05:13,400 This way, please. 46 00:05:18,600 --> 00:05:20,160 I'll give you a chance... 47 00:05:21,319 --> 00:05:22,494 to fight in court. 48 00:05:23,440 --> 00:05:25,120 Why are you doing this to me? 49 00:05:26,047 --> 00:05:28,941 You gave Jett a chance. Why can't do the same for me? 50 00:05:29,021 --> 00:05:32,181 I already gave you a chance, but you didn't take it. 51 00:05:34,120 --> 00:05:37,840 I believed that no matter how evil Jett is, 52 00:05:38,575 --> 00:05:40,535 he still has a heart. 53 00:05:40,800 --> 00:05:42,920 And I'm glad that his heart... 54 00:05:43,080 --> 00:05:44,920 acknowledged my forgiveness. 55 00:05:45,200 --> 00:05:48,200 But for those whom I've forgiven... 56 00:05:49,400 --> 00:05:51,400 and still turn against me, 57 00:05:53,082 --> 00:05:55,202 they will get a lesson from me instead of my forgiveness. 58 00:05:55,640 --> 00:05:58,200 You already deposited my cheque. 59 00:05:58,400 --> 00:06:02,280 That's an evidence that you're an accomplice in my plan about Peem. 60 00:06:02,600 --> 00:06:07,520 If we get caught, you'll be the one who will suffer the most. 61 00:06:08,880 --> 00:06:10,080 Go ahead, officers. 62 00:06:11,680 --> 00:06:13,025 Take her away, officers. 63 00:06:13,105 --> 00:06:15,385 My lawyer will follow you to the police station later. 64 00:06:17,337 --> 00:06:19,817 Please come to the police station with us. 65 00:06:21,566 --> 00:06:22,717 I'm not going! 66 00:06:23,372 --> 00:06:24,530 I'm not going! 67 00:06:26,320 --> 00:06:29,320 Do you want to go by yourself or do I need to drag you there? 68 00:06:50,607 --> 00:06:53,607 I wish your love will be doomed in hell. 69 00:06:56,120 --> 00:06:57,480 Take her, officers. 70 00:07:11,920 --> 00:07:15,920 The company has been exorcised of the demon. 71 00:07:16,160 --> 00:07:19,000 Should we find a nice restaurant to celebrate this occasion? 72 00:07:19,082 --> 00:07:20,720 I'll go let the others know. 73 00:07:20,800 --> 00:07:24,800 Mr. Peem and Lee can go together first. 74 00:07:28,480 --> 00:07:29,960 It's fine, Ben. 75 00:07:32,006 --> 00:07:33,403 I want to go home. 76 00:07:34,240 --> 00:07:36,041 Please excuse me. 77 00:07:57,080 --> 00:07:58,400 I'm not going to follow them. 78 00:07:59,281 --> 00:08:01,001 Otherwise, they'll think that I'm nosy. 79 00:08:04,486 --> 00:08:06,766 Let's spread the good news to the girls. 80 00:08:07,760 --> 00:08:10,200 Cupid Hut girls! 81 00:08:10,440 --> 00:08:11,745 I've got some good news for you. 82 00:08:11,825 --> 00:08:14,480 That big eyed alien got caught! 83 00:08:34,280 --> 00:08:35,280 Lee. 84 00:08:36,080 --> 00:08:37,200 Can I talk to you? 85 00:08:39,456 --> 00:08:40,456 Okay. 86 00:08:41,075 --> 00:08:43,107 I have something to talk to you too. 87 00:08:49,480 --> 00:08:50,760 What is it that you want to talk to me? 88 00:08:51,600 --> 00:08:52,880 I just want to tell you... 89 00:08:54,023 --> 00:08:55,372 that I'm relieved now. 90 00:08:56,377 --> 00:08:59,617 From now on, no harm will come to Cupid Hut again. 91 00:08:59,940 --> 00:09:02,100 And I believe that you and your team... 92 00:09:02,491 --> 00:09:05,171 will be able to restore the company back to its glory. 93 00:09:05,766 --> 00:09:06,988 For me... 94 00:09:11,373 --> 00:09:13,293 I probably won't get to go back to Cupid Hut anymore. 95 00:09:17,218 --> 00:09:18,218 Why? 96 00:09:19,250 --> 00:09:20,234 Well... 97 00:09:21,344 --> 00:09:23,864 I have to be a housewife, 98 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 and the mother of my children for my family. 99 00:09:26,749 --> 00:09:27,868 That's not relevant. 100 00:09:29,408 --> 00:09:31,088 You can still drop by to say hello. 101 00:09:32,273 --> 00:09:35,273 I don't mind let your kids run around the office. 102 00:09:37,077 --> 00:09:38,077 But... 103 00:09:38,840 --> 00:09:39,831 I... 104 00:09:40,720 --> 00:09:44,100 I don't want to upset Kong. 105 00:09:46,160 --> 00:09:47,560 Is he jealous of us? 106 00:09:49,480 --> 00:09:50,480 No. 107 00:09:51,480 --> 00:09:52,758 I just think that... 108 00:09:54,062 --> 00:09:56,142 I should respect the guy that I chose... 109 00:09:57,480 --> 00:10:00,680 by not being close to another guy. 110 00:10:01,760 --> 00:10:05,240 Are you scared of being dumped and having to live a single life again? 111 00:10:05,800 --> 00:10:07,440 Don't pick a fight with me, Boss. 112 00:10:10,200 --> 00:10:11,320 I want you... 113 00:10:12,607 --> 00:10:14,162 to ask yourself carefully. 114 00:10:15,225 --> 00:10:16,905 You want to marry him... 115 00:10:17,914 --> 00:10:20,366 because he's someone... 116 00:10:21,097 --> 00:10:22,480 or because he's the one. 117 00:10:25,600 --> 00:10:26,600 Why did you ask? 118 00:10:27,800 --> 00:10:29,080 I don't want you to... 119 00:10:29,960 --> 00:10:35,000 go into a married life because you're lonely or afraid to be alone forever. 120 00:10:36,200 --> 00:10:38,549 But if you're confident that Kong... 121 00:10:39,320 --> 00:10:40,640 is the one, 122 00:10:42,393 --> 00:10:45,153 then I'll consider that as your good luck. 123 00:10:49,800 --> 00:10:51,000 I'm sure... 124 00:10:53,797 --> 00:10:55,615 that Kong will be the one. 125 00:11:00,480 --> 00:11:02,320 If you're sure, 126 00:11:04,080 --> 00:11:05,640 cherish him then. 127 00:11:08,606 --> 00:11:10,020 Don't let him go. 128 00:11:11,080 --> 00:11:12,199 Otherwise, 129 00:11:13,520 --> 00:11:15,520 you'll be sad for the rest of your life like I do. 130 00:11:24,107 --> 00:11:25,947 What are you trying to say? 131 00:11:29,240 --> 00:11:30,240 Nothing. 132 00:11:31,731 --> 00:11:32,851 I already got the answer. 133 00:11:34,444 --> 00:11:36,928 I won't be attending your wedding. 134 00:11:39,640 --> 00:11:41,640 Congratulations in advance. 135 00:11:46,280 --> 00:11:47,280 Then... 136 00:11:49,480 --> 00:11:50,760 I'm leaving now. 137 00:12:01,360 --> 00:12:02,360 Lee. 138 00:12:27,154 --> 00:12:28,194 Good luck with everything. 139 00:13:55,080 --> 00:13:56,078 Kong. 140 00:13:57,764 --> 00:13:59,121 How did you get here? 141 00:14:02,515 --> 00:14:04,115 I went to your office. 142 00:14:06,742 --> 00:14:09,186 I saw you went out with Mr. Peem. 143 00:14:11,420 --> 00:14:12,833 So I followed you here. 144 00:14:15,388 --> 00:14:17,028 I heard the conversation. 145 00:14:32,871 --> 00:14:34,111 Thank you so much, Lee. 146 00:14:35,343 --> 00:14:36,463 Thank you so much. 147 00:14:37,607 --> 00:14:39,472 For standing for our love. 148 00:16:10,000 --> 00:16:13,040 "Kevin Blake, E-mail inbox" 149 00:16:48,120 --> 00:16:49,640 Why are you back? 150 00:16:50,480 --> 00:16:52,120 I'm thinking to clear some work now. 151 00:16:53,944 --> 00:16:56,784 Have you seen the message from Mr. Kevin? 152 00:17:02,720 --> 00:17:04,960 I don't understand what the fuss is about. 153 00:17:05,136 --> 00:17:06,605 We've caught the bad person. 154 00:17:06,685 --> 00:17:10,805 Why are they blaming us for failing to manage the company efficiently? 155 00:17:11,150 --> 00:17:17,710 It's them who is inefficient for sending Mueandao to cause problems. 156 00:17:21,960 --> 00:17:23,400 Do you still have Kriangkrai's number? 157 00:17:23,497 --> 00:17:25,497 The guy who wants to buy Cupid Hut. 158 00:17:26,213 --> 00:17:27,893 It's hard not to have. 159 00:17:28,068 --> 00:17:32,964 He's been calling me days and nights. 160 00:17:38,240 --> 00:17:40,160 What do you want to do with it? 161 00:17:41,600 --> 00:17:45,280 Perhaps Cupid Hut might need a leader who's more efficient than me. 162 00:17:56,160 --> 00:17:57,160 "Kongphop, Waralee" 163 00:18:03,520 --> 00:18:05,920 Dan and Lookpla have to come to my wedding. 164 00:18:08,520 --> 00:18:10,416 "Kongphop and Waralee are getting married on Saturday, 165 00:18:10,496 --> 00:18:12,201 the third June 2018 at 4 p.m. St. Paul Cathedral Denver." 166 00:18:13,560 --> 00:18:15,040 Can I not go? 167 00:18:15,120 --> 00:18:17,680 Why? Will you be busy with work? 168 00:18:19,015 --> 00:18:20,015 No. 169 00:18:20,560 --> 00:18:23,640 I don't want to see you do something against your heart. 170 00:18:25,161 --> 00:18:26,161 Dan. 171 00:18:26,575 --> 00:18:28,090 I'm not forcing myself. 172 00:18:29,088 --> 00:18:30,540 But if it was Mr. Peem, 173 00:18:31,480 --> 00:18:33,460 you'd be happier than this, right? 174 00:18:37,547 --> 00:18:39,147 If you bring this up again, 175 00:18:39,670 --> 00:18:41,150 I think we shouldn't talk anymore. 176 00:18:45,520 --> 00:18:47,160 Don't be mad at me. 177 00:18:47,560 --> 00:18:48,933 The reason I said it... 178 00:18:49,189 --> 00:18:51,909 is because I thought it might make you change your mind. 179 00:18:52,520 --> 00:18:55,200 You know that marriage is an important part of life. 180 00:18:55,570 --> 00:18:58,730 I don't want to see you marry a man who you don't love. 181 00:18:59,435 --> 00:19:00,595 You don't have to worry. 182 00:19:00,994 --> 00:19:04,455 Kong's a great guy, which is enough for me to be with him. 183 00:19:16,600 --> 00:19:17,590 Pla. 184 00:19:18,600 --> 00:19:21,179 We ran out of coffee beans. Go get some more, please. 185 00:19:21,760 --> 00:19:23,560 I'm busy. I have dirts on my hands. 186 00:19:31,280 --> 00:19:32,280 What's wrong with her? 187 00:19:32,720 --> 00:19:34,040 I know what's going on. 188 00:19:37,720 --> 00:19:40,530 She's jealous of us. 189 00:19:40,720 --> 00:19:41,720 Jealous? 190 00:19:42,080 --> 00:19:43,080 Yes. 191 00:19:43,499 --> 00:19:47,436 I can tell from the beginning that she's into you. 192 00:19:57,880 --> 00:19:58,880 Well... 193 00:19:59,403 --> 00:20:00,745 please excuse me then. 194 00:20:26,848 --> 00:20:28,488 Here, let me squeeze it for you. 195 00:20:28,800 --> 00:20:30,680 No, I could squeeze it myself. 196 00:20:31,128 --> 00:20:32,192 Let me. 197 00:20:32,360 --> 00:20:33,520 Lee said... 198 00:20:34,198 --> 00:20:35,634 you were jealous of us. 199 00:20:36,001 --> 00:20:38,136 Was she right? 200 00:20:38,677 --> 00:20:39,867 No. 201 00:20:40,280 --> 00:20:42,040 She just made it up. 202 00:20:43,400 --> 00:20:45,360 Let me go. I want to wash my hands. 203 00:20:46,520 --> 00:20:48,225 -Let me. -No, let me go. 204 00:20:48,320 --> 00:20:51,600 I won't until you tell me the truth. 205 00:20:53,560 --> 00:20:55,640 Do you like me as Lee said? 206 00:20:57,784 --> 00:21:02,019 Why do you have to care about my feelings? 207 00:21:04,503 --> 00:21:06,622 I don't know why I care either. 208 00:21:07,482 --> 00:21:09,300 But when she said that, 209 00:21:10,228 --> 00:21:11,596 I was somehow happy. 210 00:21:19,821 --> 00:21:20,828 In conclusion, 211 00:21:21,727 --> 00:21:22,918 do you really like me? 212 00:21:24,865 --> 00:21:25,897 Yes. 213 00:21:27,597 --> 00:21:28,597 Really? 214 00:21:32,040 --> 00:21:33,294 Of course! 215 00:21:58,360 --> 00:21:59,920 Thank you so much, Lee. 216 00:22:08,820 --> 00:22:09,907 Apo. 217 00:22:11,717 --> 00:22:13,757 Why is it so dark? 218 00:22:13,904 --> 00:22:15,134 Apo! 219 00:22:15,987 --> 00:22:18,185 Apo, why didn't you turn on the lights? 220 00:22:18,991 --> 00:22:20,231 Apo! 221 00:22:23,678 --> 00:22:26,265 Surprise! 222 00:22:30,862 --> 00:22:32,320 What is going on? 223 00:22:32,400 --> 00:22:35,083 Your bachelorette party! 224 00:22:35,163 --> 00:22:43,163 And the theme is pyjamas, as you might not get to wear them tomorrow. 225 00:22:45,280 --> 00:22:49,480 Or you might not get to sleep at all! 226 00:22:51,880 --> 00:22:54,280 So, you should put on your pyjamas tonight. 227 00:22:55,640 --> 00:23:01,360 The others are coming. They told me to tell you not to get drunk too soon. 228 00:23:02,040 --> 00:23:04,040 Oh, I'm not in a hurry anyway. 229 00:23:10,868 --> 00:23:12,352 Drink up! 230 00:23:19,080 --> 00:23:20,120 Drink up! 231 00:23:20,960 --> 00:23:22,000 Delicious! 232 00:23:22,860 --> 00:23:24,194 -Apo. -Yes? 233 00:23:24,647 --> 00:23:25,473 Another one. 234 00:23:25,553 --> 00:23:27,704 You got it. 235 00:23:31,400 --> 00:23:32,281 Another one. 236 00:23:32,319 --> 00:23:33,879 Sure, Ms. Lee. 237 00:23:43,176 --> 00:23:45,200 Isn't that too fast, Lee? 238 00:23:45,280 --> 00:23:46,640 I know, right? 239 00:23:46,800 --> 00:23:49,480 It hasn't been an hour yet. She said she's not in a hurry. 240 00:23:50,120 --> 00:23:51,865 Enough, Lee! 241 00:23:51,945 --> 00:23:53,850 You'll have a hangover and throw up in the wedding. 242 00:23:53,930 --> 00:23:56,138 You'll look awful as a bride tomorrow, understand? 243 00:23:57,520 --> 00:23:59,551 No, I won't. 244 00:23:59,631 --> 00:24:00,623 Look! 245 00:24:00,941 --> 00:24:01,941 I... 246 00:24:02,553 --> 00:24:03,553 rehearsed it already. 247 00:24:04,000 --> 00:24:05,277 What did you rehearse? 248 00:24:07,200 --> 00:24:08,480 Are you okay? 249 00:24:08,840 --> 00:24:10,080 Ms. Waralee, 250 00:24:11,000 --> 00:24:14,520 will you take Mr. Kongphop as your husband? 251 00:24:19,200 --> 00:24:21,200 I'd be out of my mind if I don't take him. Hahaha. 252 00:24:25,800 --> 00:24:28,040 Seems like she's too excited. 253 00:24:28,680 --> 00:24:31,040 It's her first time! 254 00:24:35,831 --> 00:24:37,800 Lee, what's wrong? 255 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 Lee! 256 00:24:39,040 --> 00:24:40,480 What's wrong? Why are you crying? 257 00:24:41,640 --> 00:24:44,800 She must be crying in sheer delight. 258 00:24:45,200 --> 00:24:49,160 If I was about to marry a great guy like Mr. Kongphop, 259 00:24:49,360 --> 00:24:53,720 my heart would be dancing a several days before the wedding. 260 00:24:55,280 --> 00:24:56,280 Yes. 261 00:24:56,960 --> 00:25:00,240 Kongphop is such a saint. 262 00:25:01,423 --> 00:25:04,903 I've made the right choice. 263 00:25:05,600 --> 00:25:07,425 I should be happy, right? 264 00:25:07,505 --> 00:25:10,625 I should be happy! Be happy with me! Come on! 265 00:25:11,360 --> 00:25:12,520 I'm happy! 266 00:25:13,640 --> 00:25:15,200 I'm so happy! 267 00:25:17,120 --> 00:25:18,120 Lee. 268 00:25:18,320 --> 00:25:23,400 Let's be honest. You don't love Mr. Kongphop, do you? 269 00:25:31,906 --> 00:25:32,906 Lee. 270 00:25:33,040 --> 00:25:35,360 Then why are you marrying him? 271 00:25:36,101 --> 00:25:37,101 Well... 272 00:25:38,480 --> 00:25:41,360 He's a saint. 273 00:25:42,084 --> 00:25:46,444 And he loves me more than anyone else. 274 00:25:46,560 --> 00:25:49,160 He protected me from Mueandao. 275 00:25:49,240 --> 00:25:51,200 He took my side. 276 00:25:51,642 --> 00:25:53,027 He believed what I said. 277 00:25:53,107 --> 00:25:54,147 But Boss... 278 00:25:54,494 --> 00:25:56,960 Boss never believes me. 279 00:25:57,040 --> 00:25:58,840 And Kongphop... 280 00:25:59,033 --> 00:26:03,513 has done everything to prove that he truly loves me. 281 00:26:03,757 --> 00:26:06,490 But Boss hasn't done a thing. 282 00:26:07,160 --> 00:26:10,960 When he sees me, he keeps barking at me. 283 00:26:19,681 --> 00:26:23,920 But you should marry the man you love. 284 00:26:24,000 --> 00:26:27,560 A married life based on love is the best. 285 00:26:28,040 --> 00:26:31,480 It'll help you get through all obstacles. 286 00:26:32,520 --> 00:26:33,542 Yes. 287 00:26:33,622 --> 00:26:35,462 Look at Hom and Pee. 288 00:26:35,672 --> 00:26:37,017 They fight all the time, 289 00:26:37,097 --> 00:26:40,640 but they make up eventually because they love each other. 290 00:26:40,960 --> 00:26:45,071 Just like me and Rome. We always fight. 291 00:26:45,221 --> 00:26:48,480 If we didn't love each other, we would've broken up already. 292 00:26:48,640 --> 00:26:53,960 It's love that keeps us together. 293 00:26:55,901 --> 00:26:56,901 Lee. 294 00:26:57,831 --> 00:26:59,791 If you don't love Mr. Kong, 295 00:27:00,240 --> 00:27:02,480 you have to break up with him now... 296 00:27:03,000 --> 00:27:05,200 before it's too late. 297 00:27:05,604 --> 00:27:08,532 If you marry him, it won't be simple anymore. 298 00:27:09,130 --> 00:27:10,185 That's right. 299 00:27:12,160 --> 00:27:13,720 Break up with him? 300 00:27:15,415 --> 00:27:17,415 If I break up with Kong, 301 00:27:18,920 --> 00:27:20,840 then I'll be single again. 302 00:27:22,129 --> 00:27:23,176 And I... 303 00:27:23,777 --> 00:27:28,057 will be jealous of other loving couples. 304 00:27:28,458 --> 00:27:33,407 And I have to be an unwanted woman. 305 00:27:33,487 --> 00:27:37,440 I don't want that! No, no. 306 00:27:37,520 --> 00:27:41,760 So you're marrying him out of fear of being lonely? 307 00:27:44,440 --> 00:27:46,840 Loneliness is scary. 308 00:27:47,280 --> 00:27:48,306 In some cases, 309 00:27:48,386 --> 00:27:54,560 being lonely is better than living with someone you don't love. 310 00:28:08,111 --> 00:28:09,311 "Kongphop" 311 00:28:14,320 --> 00:28:15,883 Think about it carefully. 312 00:28:33,320 --> 00:28:34,520 Hello, Kong. 313 00:28:34,600 --> 00:28:35,600 Hi, Lee. 314 00:28:37,055 --> 00:28:39,619 I need your opinion. 315 00:28:41,000 --> 00:28:43,160 Should we go on our honeymoon this month? 316 00:28:43,440 --> 00:28:44,742 For a month-long honeymoon? 317 00:28:45,360 --> 00:28:49,360 If you agree, then I'll tell my staff to sort out the visa stuff. 318 00:28:51,120 --> 00:28:52,120 Kong. 319 00:28:52,978 --> 00:28:53,978 Well... 320 00:28:54,726 --> 00:28:55,520 I don't want to... 321 00:28:55,600 --> 00:28:58,000 Don't worry. I won't be working. 322 00:28:59,400 --> 00:29:01,400 I sold a lot of my shares. 323 00:29:04,440 --> 00:29:07,240 Sold your shares? Why did you sell them? 324 00:29:12,466 --> 00:29:14,546 Well, I intent to spend time with you... 325 00:29:15,030 --> 00:29:16,887 and our kids as much as I can. 326 00:29:19,080 --> 00:29:23,360 I don't want to have a family where the father... 327 00:29:23,560 --> 00:29:27,240 only focuses on his work instead of his family. 328 00:29:28,520 --> 00:29:34,360 I'll help you raise our kids. We'll see them grow together. 329 00:29:37,115 --> 00:29:38,515 Oh, and your mother too. 330 00:29:40,080 --> 00:29:43,840 Our kids will be treated with the greatest care... 331 00:29:45,070 --> 00:29:48,030 so they'll turn out to be a lovely person like you. 332 00:29:54,800 --> 00:29:55,920 Okay, Kong. 333 00:29:58,523 --> 00:29:59,856 Up to you. 334 00:30:00,480 --> 00:30:03,120 One month is fine with me. I have no problem with that. 335 00:30:04,520 --> 00:30:05,680 Bye, Kong. 336 00:30:06,280 --> 00:30:08,280 I'll take care of it immediately. 337 00:30:23,360 --> 00:30:24,760 What happened? 338 00:30:33,280 --> 00:30:34,880 I can't hurt him. 339 00:30:38,112 --> 00:30:39,477 I can't do that. 340 00:30:48,280 --> 00:30:50,240 I really can't hurt Kong. 341 00:31:11,520 --> 00:31:13,920 Life must go on. 342 00:31:20,240 --> 00:31:21,240 Bring it on! 343 00:31:22,800 --> 00:31:23,800 Lee. 344 00:31:24,070 --> 00:31:26,590 Come on, drink with me! 345 00:31:28,040 --> 00:31:29,440 But... 346 00:31:30,406 --> 00:31:31,846 Hurry up! 347 00:31:32,047 --> 00:31:34,567 Congratulations to her! 348 00:31:36,280 --> 00:31:39,680 She's off the shelf! 349 00:31:40,387 --> 00:31:43,907 She's off the shelf! 350 00:32:34,848 --> 00:32:36,968 I'll go back to take a break in the U.S. first. 351 00:32:38,120 --> 00:32:41,720 I'll let you take care of the case here. 352 00:32:43,520 --> 00:32:47,600 Thank you for sending me the best lawyer. 353 00:32:51,240 --> 00:32:52,840 I told you! 354 00:32:52,920 --> 00:32:54,880 I didn't do it. 355 00:32:55,160 --> 00:32:56,840 I was framed. 356 00:32:57,435 --> 00:32:59,195 Peem was stupid to believe them. 357 00:33:00,111 --> 00:33:01,183 I got to go. 358 00:33:05,600 --> 00:33:06,880 Nosy people. 359 00:33:07,892 --> 00:33:09,772 I bet they want to talk behind my back! 360 00:33:32,080 --> 00:33:33,640 Hi, remember me? 361 00:33:34,331 --> 00:33:36,971 Angie from "Fly High with..." 362 00:33:37,600 --> 00:33:39,880 Actually, no. It's not that anymore. 363 00:33:40,343 --> 00:33:42,018 I have a new show... 364 00:33:42,570 --> 00:33:44,570 called "Angie The Drama Queen". 365 00:33:44,960 --> 00:33:46,240 Why are you here? 366 00:33:48,280 --> 00:33:51,520 I heard what happened to you. 367 00:33:52,480 --> 00:33:56,768 So I want to ask you to do something creative... 368 00:33:56,848 --> 00:33:59,448 for those who underestimate us. 369 00:34:58,120 --> 00:34:59,120 Thank you. 370 00:34:59,920 --> 00:35:01,840 -Hello, thank you. -Hello. 371 00:35:02,280 --> 00:35:03,360 Thank you so much. 372 00:35:31,440 --> 00:35:32,750 Ms. Lee! 373 00:35:36,560 --> 00:35:37,560 Lee. 374 00:35:37,867 --> 00:35:38,867 You... 375 00:35:39,320 --> 00:35:41,066 You look so gorgeous. 376 00:35:42,480 --> 00:35:47,480 I'm so glad that my daughter is off the shelf now. 377 00:35:52,920 --> 00:35:54,080 Thank you, Mum. 378 00:35:54,160 --> 00:35:55,160 Yes. 379 00:35:55,565 --> 00:35:57,716 The happiest day of my life! 380 00:36:19,680 --> 00:36:20,680 Mr. Peem. 381 00:36:21,240 --> 00:36:23,040 Mr. Kriangkrai is coming. 382 00:36:43,920 --> 00:36:44,920 Lookpla. 383 00:36:45,983 --> 00:36:47,223 Are you done? 384 00:36:47,964 --> 00:36:49,004 Where are you? 385 00:36:50,480 --> 00:36:51,560 I'm here. 386 00:37:13,920 --> 00:37:15,065 Is it beautiful? 387 00:37:17,001 --> 00:37:18,001 Nice. 388 00:37:19,356 --> 00:37:20,864 You look good in a dress. 389 00:37:22,390 --> 00:37:23,630 What are you looking at? 390 00:37:23,854 --> 00:37:24,973 Shouldn't we leave now? 391 00:38:06,320 --> 00:38:07,720 Everyone! 392 00:38:08,237 --> 00:38:09,848 Watch this! 393 00:38:10,104 --> 00:38:11,104 What is it? 394 00:38:11,640 --> 00:38:13,640 Ever since she was fired from Cindy's show, 395 00:38:13,760 --> 00:38:18,560 she runs a Facebook page, "Angie the Drama Queen," for juicy gossip. 396 00:38:18,713 --> 00:38:20,729 She probably wants to outshine Cindy. 397 00:38:21,680 --> 00:38:25,920 Why are you showing us this nonsense? 398 00:38:26,560 --> 00:38:27,600 You'll see. 399 00:38:30,935 --> 00:38:32,360 Hi. 400 00:38:32,440 --> 00:38:35,551 We meet early in the morning... 401 00:38:35,631 --> 00:38:40,344 because I have some juicy gossip to talk about once again. 402 00:38:40,440 --> 00:38:46,640 Today I brought you to the house of someone you surely know of. 403 00:38:46,840 --> 00:38:49,320 She's quite famous in the celebrity circle. 404 00:38:56,800 --> 00:39:04,025 Please welcome Ms. Mueandao, ex-lover of Mr. Peem, the owner of Cupid Hut. 405 00:39:04,105 --> 00:39:05,785 -Hello. -Hello. 406 00:39:06,027 --> 00:39:07,027 Hello. 407 00:39:07,640 --> 00:39:08,880 Ms. Mueandao. 408 00:39:08,960 --> 00:39:13,240 Can you give me a short definition of Mr. Peem? 409 00:39:13,320 --> 00:39:15,720 What suits him the best? 410 00:39:19,440 --> 00:39:21,200 A Satan in an angel's form. 411 00:39:21,630 --> 00:39:22,741 Oh, my God! 412 00:39:23,600 --> 00:39:24,600 Everyone! 413 00:39:24,760 --> 00:39:28,627 Grab your popcorn! It's going to be juicy. 414 00:39:28,720 --> 00:39:31,520 Can you elaborate more, Ms. Mueandao? 415 00:39:31,600 --> 00:39:36,160 What did he do to you? Why did you call him a Satan? 416 00:39:39,240 --> 00:39:40,585 When we first met, 417 00:39:41,040 --> 00:39:43,600 he was a great guy as everyone thinks he is. 418 00:39:43,840 --> 00:39:48,800 When we started dating, he gradually revealed his bad sides. 419 00:39:49,737 --> 00:39:52,857 He doesn't know love. 420 00:39:53,640 --> 00:39:56,440 He loves no one but himself. 421 00:39:58,840 --> 00:40:02,360 But he's in the love business, no? 422 00:40:04,080 --> 00:40:05,680 It's just a cover. 423 00:40:07,720 --> 00:40:11,560 He's willing to do everything for his own good. 424 00:40:12,480 --> 00:40:15,000 When I worked with him at Cupid Hut, 425 00:40:15,680 --> 00:40:17,000 I realized that... 426 00:40:17,760 --> 00:40:18,982 inside that company... 427 00:40:20,160 --> 00:40:21,840 is nothing but lies. 428 00:40:24,000 --> 00:40:26,615 She's clearly trying to discredit Boss. 429 00:40:27,560 --> 00:40:30,720 Does she want to end his career once and for all? 430 00:40:31,920 --> 00:40:34,160 Should we call the police? 431 00:40:34,278 --> 00:40:35,080 Good idea. 432 00:40:35,160 --> 00:40:39,400 But we don't know where they are. 433 00:40:39,595 --> 00:40:41,115 They're at Mueandao's place. 434 00:40:41,800 --> 00:40:42,887 I went there before. 435 00:40:44,320 --> 00:40:45,320 Prim, 436 00:40:45,400 --> 00:40:48,709 call Kong and tell him I'll be there a little bit late... 437 00:40:48,789 --> 00:40:51,233 but I'll try to be there before it starts. 438 00:40:52,713 --> 00:40:55,240 -Where are you going, Lee? -But, Lee... 439 00:40:55,320 --> 00:40:57,560 Wait, help me get up first. 440 00:41:10,639 --> 00:41:11,567 Mister. 441 00:41:11,647 --> 00:41:14,287 Could you give me a lift? I'll tell you the way. 442 00:41:16,880 --> 00:41:19,880 We couldn't let her go! This is her wedding! 443 00:41:20,400 --> 00:41:22,400 Prim, what's going on? 444 00:41:25,360 --> 00:41:28,120 Lee! 445 00:41:28,880 --> 00:41:30,465 Lee! 446 00:41:30,545 --> 00:41:33,800 Where are you going? Lee! 447 00:41:33,880 --> 00:41:36,440 Lee! Where are you going? 448 00:41:36,520 --> 00:41:40,840 Lee, where are you going? Come back! 449 00:41:42,902 --> 00:41:45,942 Lee! Come back to me! 450 00:41:46,720 --> 00:41:47,746 Madam! 451 00:41:47,840 --> 00:41:48,985 Madam! 452 00:41:49,065 --> 00:41:53,545 Help, Madam fainted! 453 00:42:26,400 --> 00:42:28,400 Mr. Kriangkrai, this is Mr. Peem. 454 00:42:29,360 --> 00:42:30,520 I'm glad to meet you. 455 00:42:30,640 --> 00:42:31,640 Me too. 456 00:42:33,525 --> 00:42:35,120 -Please have a seat. -Thank you. 457 00:42:45,760 --> 00:42:47,160 This office looks good. 458 00:42:47,240 --> 00:42:48,240 Thank you. 459 00:42:51,240 --> 00:42:53,280 Was he such a player? 460 00:42:54,400 --> 00:42:55,400 Yes. 461 00:42:58,298 --> 00:43:01,538 I was so heartbroken that I thought of committing a suicide. 462 00:43:02,327 --> 00:43:04,207 But he didn't even care. 463 00:43:05,960 --> 00:43:08,280 Why didn't you just break up with him? 464 00:43:08,400 --> 00:43:09,680 Because I loved him. 465 00:43:10,429 --> 00:43:12,349 Love made me put up with him... 466 00:43:15,000 --> 00:43:16,706 in hopes that one day he'd change. 467 00:43:18,065 --> 00:43:19,232 But no. 468 00:43:19,800 --> 00:43:21,320 He never did. 469 00:43:24,049 --> 00:43:27,334 When I finally tried to break up with him, 470 00:43:28,960 --> 00:43:31,480 he threatened to kill me. 471 00:43:35,520 --> 00:43:38,000 Mister. Right in front of here. 472 00:43:45,780 --> 00:43:46,645 Mister. 473 00:43:46,725 --> 00:43:48,750 Come take the money at my place this evening, okay? 474 00:43:48,830 --> 00:43:50,015 -Sure. -Thank you. 475 00:43:50,095 --> 00:43:51,095 Okay. 476 00:43:58,407 --> 00:43:59,847 No, I shouldn't. 477 00:44:00,174 --> 00:44:01,680 I don't want to be sued for trespassing. 478 00:44:17,271 --> 00:44:20,431 "If you want to make your programme more juicy, open the gate for me." 479 00:44:27,600 --> 00:44:28,949 Ms. Mueandao. 480 00:44:29,080 --> 00:44:31,610 Do you have any words for other women out there... 481 00:44:31,690 --> 00:44:34,704 who might fall for a Satan in an angel's form? 482 00:44:35,240 --> 00:44:37,105 Please tell the audience. 483 00:44:37,185 --> 00:44:40,785 Please excuse me for a second. I'll be right back. 484 00:44:41,080 --> 00:44:42,080 It'll be quick. 485 00:44:42,209 --> 00:44:43,609 Go for it. 486 00:44:50,482 --> 00:44:51,950 I want everyone... 487 00:44:52,654 --> 00:44:54,854 to see right through him, 488 00:44:56,463 --> 00:44:58,463 not just how he looks on the outside. 489 00:45:00,008 --> 00:45:01,072 Otherwise, 490 00:45:01,480 --> 00:45:05,440 you might get hurt like me, physically and mentally. 491 00:45:25,578 --> 00:45:27,578 Being in love is a beautiful thing. 492 00:45:28,197 --> 00:45:30,717 But giving too much love for someone... 493 00:45:31,120 --> 00:45:33,200 who takes it for granted... 494 00:45:33,822 --> 00:45:35,806 is such a painful thing. 495 00:45:55,760 --> 00:45:57,040 How did you get in here? 496 00:45:58,240 --> 00:45:59,640 Lee is there! 497 00:46:01,854 --> 00:46:03,454 -Where? -There. 498 00:46:08,360 --> 00:46:09,360 Ms. Angie! 499 00:46:10,640 --> 00:46:12,640 I didn't know you two are rivals. 500 00:46:14,326 --> 00:46:16,326 Ms. Angie. Turn off the live broadcast now! 501 00:46:17,954 --> 00:46:19,194 Why should we do so? 502 00:46:20,080 --> 00:46:23,320 I thought you love to expose people. I'm here to help. 503 00:46:25,201 --> 00:46:26,201 Ms. Angie, 504 00:46:26,311 --> 00:46:27,840 turn off the broadcast! 505 00:46:28,031 --> 00:46:29,391 Okay. 506 00:46:31,800 --> 00:46:34,595 Why should I? My show's going be a big hit this time! 507 00:46:34,960 --> 00:46:36,002 Ms. Waralee. 508 00:46:36,824 --> 00:46:39,584 I suggest you go back to your happy ending with Mr. Kongphop. 509 00:46:40,320 --> 00:46:42,320 Don't get yourself into trouble. 510 00:46:43,800 --> 00:46:48,160 I can't be happy knowing that my Boss is being treated unfairly. 511 00:46:48,600 --> 00:46:49,760 Your boss? 512 00:46:50,963 --> 00:46:53,273 I thought you left Cupid Hut already. 513 00:46:54,772 --> 00:46:56,172 Well, let me rephrase that then. 514 00:46:57,263 --> 00:47:01,023 I won't let you discredit Mr. Peem, 515 00:47:01,284 --> 00:47:06,084 an ex-boyfriend you dumped for a richer guy. 516 00:47:07,040 --> 00:47:08,040 Waralee! 517 00:47:34,720 --> 00:47:38,720 "Go to Angie The Drama Queen page now!" 518 00:47:39,640 --> 00:47:41,177 Mr. Peem. 519 00:47:42,280 --> 00:47:43,280 What? 520 00:47:54,560 --> 00:47:56,280 Excuse me for a moment. 521 00:48:02,680 --> 00:48:06,600 I'll call someone to take care of you, please excuse us. 522 00:48:08,760 --> 00:48:11,920 You don't know the real him. You'd better stop talking. 523 00:48:12,240 --> 00:48:14,000 Why wouldn't I know him? 524 00:48:14,120 --> 00:48:15,880 I worked with him for 5 years. 525 00:48:15,960 --> 00:48:18,640 You were his employee, not his girlfriend. 526 00:48:18,840 --> 00:48:20,507 The status is different. 527 00:48:21,089 --> 00:48:22,708 He might be a good boss. 528 00:48:22,880 --> 00:48:25,080 But he is the worst boyfriend. 529 00:48:25,800 --> 00:48:28,800 Please define the term "worst". 530 00:48:30,355 --> 00:48:33,915 Does it mean not marrying you... 531 00:48:34,120 --> 00:48:39,760 and living on his family's fortune? 532 00:48:40,680 --> 00:48:42,200 Instead... 533 00:48:42,753 --> 00:48:47,154 he started something on his own without his parent's money. 534 00:48:47,600 --> 00:48:55,240 That made you realized that you wouldn't get to have your dream life. 535 00:48:55,880 --> 00:49:02,360 So, you had no choice, but to cheat on him with his best friend, Jett. 536 00:49:04,640 --> 00:49:07,640 Is that the definition of "worst"? 537 00:49:08,120 --> 00:49:10,280 That must be one of the stories he told you. 538 00:49:10,520 --> 00:49:12,553 I'll tell you the truth. 539 00:49:12,633 --> 00:49:14,316 I broke up with him... 540 00:49:14,577 --> 00:49:16,097 because he was a sadist, 541 00:49:17,131 --> 00:49:19,258 and an awful man. 542 00:49:19,640 --> 00:49:21,640 He was worse than you could ever imagine. 543 00:49:21,880 --> 00:49:23,360 If he was considered "awful", 544 00:49:23,680 --> 00:49:25,120 what should I call you? 545 00:49:25,200 --> 00:49:26,360 Waralee! 546 00:49:26,440 --> 00:49:28,340 If he was so awful like you said, 547 00:49:28,571 --> 00:49:31,969 what you did was even worse. 548 00:49:32,248 --> 00:49:35,400 You could be sleeping in jail for it, 549 00:49:35,480 --> 00:49:39,167 or go bankrupt due to the impending compensation. 550 00:49:39,600 --> 00:49:42,360 Regarding your accusation that he doesn't know what love is... 551 00:49:42,807 --> 00:49:44,207 that's not true. 552 00:49:44,609 --> 00:49:46,939 Everybody at Cupid Hut knows very well that... 553 00:49:47,020 --> 00:49:50,289 all he has is love and support for us. 554 00:49:50,600 --> 00:49:53,600 But he has his own way of showing it. 555 00:49:54,160 --> 00:49:56,560 The way you call him a Rottweiler? 556 00:49:58,160 --> 00:50:02,360 That is only for the way he speaks. 557 00:50:02,800 --> 00:50:07,560 But we all know that behind those harsh words lies good intentions. 558 00:50:07,960 --> 00:50:10,800 He's not a guy with a sweet tongue. 559 00:50:10,880 --> 00:50:13,720 But he's an honest one unlike other people. 560 00:50:13,880 --> 00:50:17,240 Or we wouldn't have worked for him this long. 561 00:50:18,240 --> 00:50:20,400 But I heard that you thought of quitting. 562 00:50:21,440 --> 00:50:22,480 Yes, I did. 563 00:50:23,149 --> 00:50:27,549 But I then realized that there was no place better than Cupid Hut. 564 00:50:40,073 --> 00:50:41,359 Madam. 565 00:50:46,960 --> 00:50:49,120 If he was so great, 566 00:50:50,252 --> 00:50:53,252 why did you leave him to marry Mr. Kongphop? 567 00:50:54,560 --> 00:50:58,040 I think we're not so different after all. 568 00:50:58,589 --> 00:50:59,589 No. 569 00:51:00,920 --> 00:51:02,840 Don't compare yourself to me. 570 00:51:03,476 --> 00:51:04,540 I'm not like you. 571 00:51:05,871 --> 00:51:08,871 Perhaps you have to be a divorcée like me first, 572 00:51:09,360 --> 00:51:12,600 then you'll see we're not so different. 573 00:51:13,270 --> 00:51:14,271 No. 574 00:51:15,000 --> 00:51:16,905 Because Kongphop is far better than your Jett. 575 00:51:16,985 --> 00:51:17,998 No. 576 00:51:18,760 --> 00:51:20,920 This is not about the type of man we chose. 577 00:51:21,800 --> 00:51:25,120 What matters is that we chose the man we didn't love. 578 00:51:25,880 --> 00:51:29,160 We chose him for other reasons. 579 00:51:29,880 --> 00:51:31,640 A marriage that isn't based on love will end easily. 580 00:51:32,126 --> 00:51:33,206 One day, 581 00:51:33,480 --> 00:51:36,480 you will meet the same fate as mine, 582 00:51:36,709 --> 00:51:37,829 being a divorcée, Waralee. 583 00:51:38,196 --> 00:51:39,196 No! 584 00:51:39,761 --> 00:51:42,706 I'm not going to have a pathetic life like yours, Mueandao! 585 00:51:42,786 --> 00:51:44,800 You've crossed the line, Waralee! 586 00:51:47,680 --> 00:51:48,680 The show is on! 587 00:51:49,280 --> 00:51:50,280 Lee! 588 00:51:50,960 --> 00:51:52,640 My life is disgusting because of you. 589 00:51:52,760 --> 00:51:56,290 I decided not to trouble you anymore, but you asked for it. 590 00:52:02,720 --> 00:52:09,240 Never thought that an Image Maker from America like you could be this vile. 591 00:52:09,601 --> 00:52:10,760 Waralee! 592 00:52:12,120 --> 00:52:13,760 Oh my God! They're slapping each other now! 593 00:52:13,840 --> 00:52:15,200 Take a look, guys! 594 00:52:15,334 --> 00:52:17,600 Don't worry Mr. Peem. 595 00:52:17,680 --> 00:52:19,120 The back up team has arrived. 596 00:52:20,792 --> 00:52:21,974 They're slapping each other now! 597 00:52:22,072 --> 00:52:23,251 Guys! It's on! 598 00:52:23,520 --> 00:52:24,625 Stop it right there! 599 00:52:24,705 --> 00:52:26,040 The police is here now. 600 00:52:26,200 --> 00:52:27,367 Police? 601 00:52:27,720 --> 00:52:29,120 Officers, please take them. 602 00:52:30,360 --> 00:52:33,440 They conspired to discredit our company. 603 00:52:33,520 --> 00:52:35,160 I was assaulted too. 604 00:52:35,240 --> 00:52:37,520 No, I'm not a part of it. 605 00:52:37,600 --> 00:52:39,145 She's the conspirator. I know nothing. 606 00:52:39,225 --> 00:52:40,945 Angie! Angie! 607 00:52:41,560 --> 00:52:44,320 Have you done what they said? 608 00:52:46,760 --> 00:52:48,240 It's not defamation. 609 00:52:49,100 --> 00:52:50,362 I was speaking the truth. 610 00:52:50,520 --> 00:52:55,000 She loves Peem so much that she can't bear listening to our past. 611 00:52:55,161 --> 00:53:00,761 Then you two should compromise, so this doesn't escalate. 612 00:53:01,920 --> 00:53:02,920 Good idea. 613 00:53:03,798 --> 00:53:05,558 I won't take action. 614 00:53:06,050 --> 00:53:09,410 And I believe I can talk my Boss into not taking action too. 615 00:53:09,920 --> 00:53:11,760 But you have to do something. 616 00:53:12,105 --> 00:53:13,065 No! 617 00:53:13,332 --> 00:53:15,086 I'll do nothing! 618 00:53:16,312 --> 00:53:18,632 I'll let you choose, Mueandao. 619 00:53:18,920 --> 00:53:21,080 Either you do it to get it over and done with, 620 00:53:21,869 --> 00:53:23,933 and go have fun in America. 621 00:53:24,080 --> 00:53:27,840 Or you go have fun in jail. 622 00:53:28,640 --> 00:53:33,000 Then your hard-earned reputation will be beyond ruined. 623 00:53:33,296 --> 00:53:34,882 Because you'll be left with nothing. 624 00:54:13,760 --> 00:54:15,601 Another live broadcast! Hurry! 625 00:54:15,760 --> 00:54:17,720 Hurry! Quickly! 626 00:54:17,881 --> 00:54:19,206 -Apo! -Hurry. 627 00:54:20,320 --> 00:54:23,417 Madam! Hurry, come quick! 628 00:54:28,680 --> 00:54:30,120 I, Ms. Mueandao, 629 00:54:31,535 --> 00:54:33,535 would like confess to everyone... 630 00:54:36,407 --> 00:54:38,207 that what I just said... 631 00:54:42,404 --> 00:54:43,491 was a lie. 632 00:54:52,920 --> 00:54:56,264 It's almost time, Lee. You should go. 633 00:54:56,359 --> 00:54:59,735 We'll take care of her. 634 00:55:02,360 --> 00:55:03,360 Okay, please take care of it. 635 00:55:04,440 --> 00:55:05,560 Good luck! 636 00:55:12,360 --> 00:55:14,200 The fact is he's a good guy. 637 00:55:17,120 --> 00:55:21,440 He loves his secretary, Waralee. 638 00:55:24,351 --> 00:55:26,551 He loves her more than he ever loved me. 639 00:55:32,872 --> 00:55:35,292 And I did everything... 640 00:55:35,960 --> 00:55:38,080 to separate them. 641 00:55:40,480 --> 00:55:42,200 So I could win him back. 642 00:55:44,200 --> 00:55:45,720 But I failed... 643 00:55:49,440 --> 00:55:51,773 because he loves Waralee so much. 644 00:57:12,000 --> 00:57:14,080 "Waralee and Kongphop" 645 00:57:21,680 --> 00:57:24,160 Regarding your accusation that he doesn't know what love is... 646 00:57:24,240 --> 00:57:25,640 that's not true. 647 00:57:26,080 --> 00:57:31,687 Everybody at Cupid Hut knows very well that all he has is love and support, 648 00:57:32,040 --> 00:57:34,920 but he has his own way of showing it. 649 00:57:35,240 --> 00:57:37,960 But I heard you thought of quitting. 650 00:57:38,320 --> 00:57:39,320 Yes, I did. 651 00:57:39,800 --> 00:57:43,400 But then I realized there was no place better than Cupid Hut. 652 00:57:54,806 --> 00:57:56,966 This is not about the type of man we chose. 653 00:57:57,160 --> 00:58:00,480 What matters is that we chose the man we didn't love. 654 00:58:01,179 --> 00:58:04,459 We chose him for other reasons. 655 00:58:04,960 --> 00:58:06,920 A marriage that isn't based on love will end easily. 656 00:58:09,200 --> 00:58:10,280 One day, 657 00:58:10,400 --> 00:58:13,400 you will meet the same fate as mine, 658 00:58:13,720 --> 00:58:14,840 being a divorcée, Waralee. 659 00:58:15,298 --> 00:58:16,298 No! 660 00:58:16,839 --> 00:58:20,101 I'm not going to have a pathetic life like yours, Mueandao! 661 00:58:23,909 --> 00:58:26,909 In some cases, being lonely... 662 00:58:27,561 --> 00:58:30,681 is better than living with someone you don't love. 663 00:59:37,378 --> 00:59:38,538 In fact, 664 00:59:39,571 --> 00:59:42,211 you love Mr. Peem. 665 00:59:42,600 --> 00:59:47,920 Mr. Peem loves Waralee more than he ever loved me. 666 00:59:48,560 --> 00:59:50,560 Mr. Peem's never told me anything. 667 00:59:51,202 --> 00:59:52,821 I just saw it with my own eyes, 668 00:59:53,280 --> 00:59:56,520 and I felt it with my heart, so I know whom she loves. 669 00:59:56,695 --> 00:59:59,335 If your heart and eyes still function properly, 670 00:59:59,711 --> 01:00:01,504 you would sense it too. 671 01:00:04,266 --> 01:00:06,066 But I did everything... 672 01:00:06,760 --> 01:00:08,920 to separate them. 673 01:00:09,720 --> 01:00:11,440 so I could win him back. 674 01:00:12,000 --> 01:00:13,520 But I failed... 675 01:00:14,141 --> 01:00:16,181 because he loves Waralee so much. 676 01:00:17,080 --> 01:00:19,680 If you think you love Lee that much, 677 01:00:19,850 --> 01:00:21,906 you have even more reason... 678 01:00:22,060 --> 01:00:24,740 to sacrifice and let her be with the man she loves. 679 01:00:43,140 --> 01:00:44,860 Do you have anything to tell me? 680 01:00:48,600 --> 01:00:49,600 Kong... 681 01:01:29,751 --> 01:01:31,271 Why are you crying? 682 01:01:33,470 --> 01:01:35,830 Do you want Peem to see you like this? 683 01:01:36,640 --> 01:01:38,120 Kong, I'm sorry. 684 01:01:40,680 --> 01:01:41,840 It's okay. 685 01:01:43,400 --> 01:01:44,720 It really is okay. 686 01:01:45,418 --> 01:01:47,053 You don't have to feel bad. 687 01:01:51,132 --> 01:01:52,292 I'm so glad... 688 01:01:53,680 --> 01:01:56,577 to see that you're happy with the man you love. 689 01:02:08,680 --> 01:02:10,160 Please tell Peem. 690 01:02:12,170 --> 01:02:14,242 If he ever lets you down, 691 01:02:17,005 --> 01:02:19,005 I'll take you back. 692 01:02:23,320 --> 01:02:24,320 Understand? 693 01:02:52,520 --> 01:02:54,280 I heard that... 694 01:02:55,120 --> 01:02:58,000 he's going to sell Cupid Hut today. 695 01:03:01,400 --> 01:03:02,400 You should go. 696 01:03:03,355 --> 01:03:04,435 Go stop him. 697 01:03:10,200 --> 01:03:11,280 Thank you, Kong. 698 01:03:36,000 --> 01:03:37,240 What a waste of my time! 699 01:03:57,415 --> 01:03:58,415 Lee! 700 01:04:00,888 --> 01:04:02,688 Why are you here? 701 01:04:06,619 --> 01:04:07,611 Boss. 702 01:04:07,691 --> 01:04:09,331 Please don't sell the company. 703 01:04:09,505 --> 01:04:12,705 I don't want to work anywhere else but here. 704 01:04:13,045 --> 01:04:15,925 We'll restore Cupid Hut to its glory. 705 01:04:19,059 --> 01:04:20,219 Lee. 706 01:04:21,060 --> 01:04:22,171 Actually, 707 01:04:22,920 --> 01:04:25,600 he already changed his mind. 708 01:04:29,759 --> 01:04:30,759 Really? 709 01:04:34,000 --> 01:04:35,560 I'm so happy! 710 01:04:37,920 --> 01:04:41,360 Please excuse me. I don't wanna be the third wheel. 711 01:04:47,947 --> 01:04:48,931 Boss. 712 01:04:50,360 --> 01:04:51,680 I've decided... 713 01:04:52,760 --> 01:04:55,400 I should choose the man I love. 714 01:04:57,880 --> 01:04:58,880 Can... 715 01:05:00,614 --> 01:05:02,741 Can we start over? 716 01:05:08,291 --> 01:05:09,291 No. 717 01:05:23,687 --> 01:05:24,847 Why? 718 01:05:30,654 --> 01:05:32,934 Because I've learned my lesson. 719 01:05:40,920 --> 01:05:42,920 Is he possessed? 720 01:05:52,640 --> 01:05:53,640 Boss. 721 01:05:55,640 --> 01:05:58,040 I'm sorry for everything. 722 01:05:59,734 --> 01:06:03,654 I was a fool to be obsessed with such nonsense. 723 01:06:04,840 --> 01:06:08,840 I was so scared that I almost lost the man I love. 724 01:06:11,877 --> 01:06:13,877 If that man is me, 725 01:06:16,536 --> 01:06:17,816 you already lost me. 726 01:06:19,250 --> 01:06:20,330 No. 727 01:06:22,183 --> 01:06:24,516 I don't believe it. You still love and care about me. 728 01:06:25,320 --> 01:06:29,834 That's why you kept the company, knowing that I would be back. 729 01:06:29,920 --> 01:06:30,720 Lee. 730 01:06:30,920 --> 01:06:35,800 I kept it after hearing you said your colleagues love me. 731 01:06:36,194 --> 01:06:37,794 I love them too. 732 01:06:38,320 --> 01:06:40,241 Why should I abandon them? 733 01:06:40,600 --> 01:06:42,280 Then you're sulking. 734 01:06:43,218 --> 01:06:44,257 Lee, 735 01:06:44,720 --> 01:06:46,640 I'm not an 18-year-old kid. 736 01:06:47,600 --> 01:06:52,320 You are upset that I was going to marry someone else. 737 01:06:52,861 --> 01:06:54,941 Give me a chance to prove myself. 738 01:06:57,040 --> 01:06:58,040 Prove what? 739 01:07:02,920 --> 01:07:03,960 Prove that... 740 01:07:05,320 --> 01:07:07,360 you're the one I love the most. 741 01:07:12,250 --> 01:07:13,358 What if... 742 01:07:16,106 --> 01:07:20,706 I let you prove yourself until you're 50, 60 years old? 743 01:07:21,250 --> 01:07:27,330 Then I'll go find a younger girl who's full of collagen. 744 01:07:28,000 --> 01:07:31,240 Then you'll be left hung out to dry. 745 01:07:32,221 --> 01:07:34,061 Being single is sad enough. 746 01:07:34,551 --> 01:07:39,751 But being a single and unwanted woman... 747 01:07:40,840 --> 01:07:42,520 I think that's the saddest thing. 748 01:07:51,000 --> 01:07:52,240 Boss! 749 01:07:58,017 --> 01:07:59,497 Lee, wait. 750 01:08:00,280 --> 01:08:03,600 Yes, don't be confused. I've heard everything. 751 01:08:04,280 --> 01:08:08,040 Please give him some time. 752 01:08:11,280 --> 01:08:12,280 Ben, 753 01:08:13,444 --> 01:08:14,684 what's wrong with him? 754 01:08:15,553 --> 01:08:16,624 He's hurt. 755 01:08:19,160 --> 01:08:20,960 It's normal for him to be scared. 756 01:08:23,320 --> 01:08:24,304 Yes. 757 01:08:26,440 --> 01:08:27,440 I understand. 758 01:08:31,209 --> 01:08:34,529 But I'll try my best to soften his heart. 759 01:08:39,080 --> 01:08:40,120 I won't give up. 760 01:08:41,056 --> 01:08:42,016 Yeah! 761 01:08:44,064 --> 01:08:45,326 I won't! 762 01:08:45,560 --> 01:08:48,800 Keep fighting! 763 01:08:55,560 --> 01:08:58,054 And that's for today with me! 764 01:08:58,134 --> 01:09:00,894 I'm Cindy Sukontha Borameseerampaipan. 765 01:09:01,262 --> 01:09:07,182 I'll see you next time on Fly high with Cindy. 766 01:09:09,040 --> 01:09:10,040 Cut. 767 01:09:25,360 --> 01:09:28,360 Ms. Cindy, there's an old friend wanting to see you. 768 01:09:29,360 --> 01:09:30,600 Old friend, or an ex? 769 01:09:30,760 --> 01:09:31,800 Friend. 770 01:09:32,680 --> 01:09:36,280 Okay, thank you very much, Producer. 771 01:09:45,891 --> 01:09:46,891 What do you want? 772 01:09:54,525 --> 01:09:56,245 Now only I know that... 773 01:09:57,360 --> 01:09:58,614 I was wrong. 774 01:10:00,000 --> 01:10:02,240 I'm stupid and too greedy. 775 01:10:04,000 --> 01:10:05,040 So now you know. 776 01:10:06,066 --> 01:10:07,066 I just... 777 01:10:08,107 --> 01:10:10,107 want someone to love me, 778 01:10:10,667 --> 01:10:11,827 to take care of me, 779 01:10:12,880 --> 01:10:14,200 care for me. 780 01:10:14,677 --> 01:10:16,328 But now I know that... 781 01:10:18,008 --> 01:10:21,168 the best person who can do those things is myself. 782 01:10:22,120 --> 01:10:23,760 I'll have to live on my own. 783 01:10:26,848 --> 01:10:27,848 But now... 784 01:10:29,301 --> 01:10:30,861 I have no job. 785 01:10:31,911 --> 01:10:33,792 I applied to several places but no one accepts me... 786 01:10:34,328 --> 01:10:36,208 because I've done a terrible mistake. 787 01:10:41,080 --> 01:10:43,000 Could you please give me a chance, Cindy? 788 01:10:47,547 --> 01:10:50,027 I'll tell you a secret. 789 01:10:52,000 --> 01:10:54,080 When I host the programme alone... 790 01:10:59,720 --> 01:11:02,040 it's so lonely! 791 01:11:04,840 --> 01:11:06,480 I've missed you... 792 01:11:07,600 --> 01:11:10,880 from the dusk till dawn! 793 01:11:20,240 --> 01:11:21,960 I'm so glad! 794 01:11:23,480 --> 01:11:25,560 Please come back and work together, Angie! 795 01:11:25,680 --> 01:11:26,680 Please. 796 01:11:27,840 --> 01:11:29,180 My programme... 797 01:11:30,160 --> 01:11:31,760 without you is so pale. 798 01:11:32,240 --> 01:11:34,200 My heart confessed that. 799 01:11:34,624 --> 01:11:35,624 Wait a second. 800 01:11:36,640 --> 01:11:40,440 Since you got a country singer as a husband, you've become so poetic? 801 01:11:41,360 --> 01:11:43,280 Yeah, that's a perk. 802 01:11:48,000 --> 01:11:52,640 Aren't you afraid that the viewers will stop watching your show? 803 01:11:53,000 --> 01:11:54,000 Angie, 804 01:11:54,482 --> 01:11:55,762 you're a talented one. 805 01:11:56,520 --> 01:11:59,440 You could charm them back in no time. 806 01:12:00,440 --> 01:12:01,640 I understand now... 807 01:12:02,560 --> 01:12:04,680 why Ke loves you. 808 01:12:06,440 --> 01:12:07,800 Thank you, friend. 809 01:12:16,186 --> 01:12:17,080 Wait. 810 01:12:17,160 --> 01:12:21,000 I'll tell the staff to bring back the "Fly high with Angie" board. 811 01:12:21,800 --> 01:12:23,000 Cindy! 812 01:12:24,400 --> 01:12:25,440 It's okay. 813 01:12:26,434 --> 01:12:29,045 Let it be "with Cindy". 814 01:12:29,660 --> 01:12:30,660 It's good enough. 815 01:12:36,499 --> 01:12:37,779 No. 816 01:12:38,440 --> 01:12:39,640 It could get better! 817 01:12:46,520 --> 01:12:48,320 "Pink Lady Channel" 818 01:12:52,668 --> 01:12:55,108 Fly High with Angie! 819 01:12:56,074 --> 01:12:59,240 "Fly High with Cindy and Angie" 820 01:13:00,000 --> 01:13:03,760 Hello everyone, welcome to the show! 821 01:13:03,840 --> 01:13:05,745 Fly high with Cindy... 822 01:13:05,825 --> 01:13:07,770 and Angie! 823 01:13:07,850 --> 01:13:13,515 Our show is all about the best gossip in the world. 824 01:13:13,595 --> 01:13:18,860 Because we have a sexy, gorgeous, and beautiful duo! 825 01:13:18,940 --> 01:13:23,820 We couldn't be separated because we're one! 826 01:13:24,000 --> 01:13:28,080 We are like a spoon and a fork. 827 01:13:28,320 --> 01:13:32,185 Shoes and socks! 828 01:13:32,265 --> 01:13:36,499 Such honoured that once I get to be a pair of shoes. 829 01:13:36,579 --> 01:13:39,579 But I'm so glad that I'm back with Cindy again. 830 01:13:42,192 --> 01:13:45,912 Okay! Let's get on to the first hot-and-spicy gossip. 831 01:13:45,992 --> 01:13:47,392 Very spicy. 832 01:13:47,520 --> 01:13:51,480 So very hot because this celebrity is so famous right now! 833 01:13:51,560 --> 01:13:55,265 But too bad, he stumbled on his own feet. 834 01:13:55,345 --> 01:13:58,650 Really? who's this celebrity? 835 01:13:58,730 --> 01:14:04,835 We're not revealing him just yet. Let's get to the other hot scoop. 836 01:14:04,915 --> 01:14:06,235 Let's go! 837 01:14:07,120 --> 01:14:09,920 "Cupid Hut" 838 01:14:29,385 --> 01:14:30,385 Lee. 839 01:14:32,247 --> 01:14:33,768 Are you here to see Mr. Peem? 840 01:14:34,680 --> 01:14:36,920 I want to sign up as a client here. 841 01:14:38,360 --> 01:14:39,880 A client? 842 01:14:42,317 --> 01:14:43,317 Yes. 843 01:14:43,614 --> 01:14:47,090 I want the cupid to find a match for me. 844 01:14:47,200 --> 01:14:54,240 I want the best and most expensive package to get the best result. 845 01:14:54,400 --> 01:14:57,640 But my sole target is.. 846 01:15:05,120 --> 01:15:06,400 this man right here. 847 01:15:07,370 --> 01:15:11,570 If he's not my match, 848 01:15:12,040 --> 01:15:14,120 then I'll take no one. 849 01:15:14,720 --> 01:15:15,720 So cute! 850 01:15:21,739 --> 01:15:23,000 Akra! Songpol! 851 01:15:23,362 --> 01:15:25,227 -Akra! -Yes! 852 01:15:31,492 --> 01:15:33,012 Take this woman out. 853 01:15:33,800 --> 01:15:34,889 Boss! 854 01:15:35,800 --> 01:15:38,040 I'm not going. 855 01:15:42,280 --> 01:15:43,367 Let me go. 856 01:15:43,447 --> 01:15:45,640 I'm not going. 857 01:15:45,720 --> 01:15:47,560 Please leave, Lee! 858 01:15:47,640 --> 01:15:49,680 No. I'm not going. 859 01:15:49,760 --> 01:15:51,120 Please leave! 860 01:15:51,640 --> 01:15:53,120 I'm not going. 861 01:15:56,360 --> 01:15:57,360 Boss! 862 01:15:59,280 --> 01:16:01,760 Boss, where are you going? 863 01:16:01,840 --> 01:16:04,880 I want to stay with you! I love you! 864 01:16:05,120 --> 01:16:07,320 -Let's go! -Let me go! 865 01:16:07,880 --> 01:16:11,640 -Let's go! -Let me go! 866 01:16:12,200 --> 01:16:13,080 Ben! 867 01:16:13,160 --> 01:16:16,760 -Let's go! -Boss, help me! 868 01:16:16,944 --> 01:16:20,000 I won't go. I won't. 869 01:16:20,080 --> 01:16:21,240 Let's go. 870 01:16:21,528 --> 01:16:22,928 I'm sorry. 871 01:16:25,000 --> 01:16:26,840 You're underestimating me. 872 01:16:35,240 --> 01:16:36,240 This one. 873 01:16:36,582 --> 01:16:37,582 This one. 874 01:16:38,160 --> 01:16:39,480 Oh, this one is good. 875 01:16:39,800 --> 01:16:41,120 -This one? -Very pretty. 876 01:16:41,200 --> 01:16:42,440 She has a prominent face. 877 01:16:43,628 --> 01:16:44,708 What about her partner? 878 01:16:45,028 --> 01:16:46,377 Well... 879 01:16:50,977 --> 01:16:51,977 Lee! 880 01:17:01,052 --> 01:17:03,323 Are you here to look for a date again? 881 01:17:03,403 --> 01:17:07,458 No. I'm here to apply to be his new secretary. 882 01:17:13,509 --> 01:17:16,160 Here you go. A 5 star resume. 883 01:17:16,240 --> 01:17:19,320 I only need my salary to be a bit higher than a fresh graduate. 884 01:17:19,400 --> 01:17:23,840 If you don't hire me, you would be such a moron. Am I right, Boss? 885 01:17:25,880 --> 01:17:26,928 I can't accept you. 886 01:17:28,261 --> 01:17:30,777 Because now I have a new assistance. 887 01:17:32,056 --> 01:17:33,136 Ms. Marasee! 888 01:17:34,160 --> 01:17:35,040 Yes? 889 01:17:38,226 --> 01:17:39,869 What is it, Mr. Peem? 890 01:17:40,520 --> 01:17:43,480 Ms. Waralee, this is Ms. Marasee, my new secretary. 891 01:17:43,560 --> 01:17:46,840 She might not be as fancy as you, but her honesty... 892 01:17:47,920 --> 01:17:49,000 is over the roof. 893 01:17:52,440 --> 01:17:54,280 -Ms. Marasee, you may leave. -Sure. 894 01:17:56,440 --> 01:17:58,720 If I can't be your secretary, 895 01:17:59,210 --> 01:18:01,050 is there any other position? 896 01:18:06,840 --> 01:18:08,440 We're looking for... 897 01:18:09,184 --> 01:18:10,930 a maid. 898 01:18:12,480 --> 01:18:13,520 Maid. 899 01:18:14,880 --> 01:18:17,040 Okay. I'll do it. 900 01:18:20,291 --> 01:18:21,426 Lee. 901 01:18:22,000 --> 01:18:25,883 Aren't you overqualified to be a maid? 902 01:18:25,963 --> 01:18:27,034 But... 903 01:18:27,487 --> 01:18:28,807 I can do it. 904 01:18:28,974 --> 01:18:33,014 Just let me do anything as long as I get to be near Boss, okay? 905 01:18:38,040 --> 01:18:39,080 Please. 906 01:18:47,225 --> 01:18:52,185 But I won't let you do it and I won't let you come here again. 907 01:18:52,880 --> 01:18:53,880 Get up. 908 01:18:54,671 --> 01:18:55,600 No! 909 01:18:55,680 --> 01:18:56,465 Get up! 910 01:18:56,545 --> 01:18:57,705 -No! -Get up! 911 01:18:57,840 --> 01:18:59,025 -No! -Get up! 912 01:18:59,105 --> 01:19:00,102 No! 913 01:19:00,840 --> 01:19:02,200 Akra! Songpol! 914 01:19:07,600 --> 01:19:08,799 I'm sorry, Ms. Lee. 915 01:19:08,879 --> 01:19:10,599 Please don't come ever again, Ms. Lee. 916 01:19:12,664 --> 01:19:14,013 "Cupid Hut" 917 01:19:16,840 --> 01:19:18,400 You won't let me come here anymore. 918 01:19:20,600 --> 01:19:22,400 I'll go somewhere else then. 919 01:19:23,448 --> 01:19:24,448 Ms. Lee! 920 01:19:35,880 --> 01:19:37,320 Watch out, boss! 921 01:19:40,040 --> 01:19:41,040 You! 922 01:19:41,480 --> 01:19:45,080 I just wiped the floor. It's still wet. 923 01:19:47,120 --> 01:19:48,337 What are you doing? 924 01:19:49,254 --> 01:19:51,960 I volunteered to help with the house chores here. 925 01:19:52,040 --> 01:19:55,560 So your parents can see that I'm a wife material. 926 01:19:55,640 --> 01:19:57,840 I've cleaned the upper floor. 927 01:19:57,920 --> 01:19:59,880 Your mum said I was good at it. 928 01:20:00,160 --> 01:20:02,120 Why did you have to go to such an extent? 929 01:20:03,440 --> 01:20:04,880 I did it for you. 930 01:20:05,269 --> 01:20:07,254 So you know how much I love you. 931 01:20:07,334 --> 01:20:09,334 I can do everything for you. 932 01:20:10,051 --> 01:20:11,651 Please forgive me. 933 01:20:11,884 --> 01:20:12,884 No! 934 01:20:16,750 --> 01:20:17,869 Wait, Boss. 935 01:20:18,160 --> 01:20:19,640 Where are you taking me? 936 01:20:19,840 --> 01:20:20,945 Away from my home. 937 01:20:21,025 --> 01:20:23,613 No. I'm not leaving. 938 01:20:23,693 --> 01:20:26,278 Dad, Mum, please help me! 939 01:20:26,358 --> 01:20:28,358 Help me! Dad, Mum! 940 01:20:34,160 --> 01:20:35,160 Lee! 941 01:20:35,967 --> 01:20:36,967 Lee! 942 01:20:37,786 --> 01:20:38,786 Lee! 943 01:20:39,320 --> 01:20:41,716 See? You're still worried about me. 944 01:20:41,796 --> 01:20:43,796 Don't resist your feeling. 945 01:20:44,400 --> 01:20:47,440 Oh my, I'm feeling dizzy. 946 01:20:47,520 --> 01:20:49,305 Please don't kick me out. 947 01:20:49,385 --> 01:20:50,705 Please let me stay in to take some rest. 948 01:20:50,920 --> 01:20:51,936 Please? 949 01:20:52,360 --> 01:20:53,360 Okay. 950 01:20:57,107 --> 01:20:59,467 But take a rest outside, not inside. 951 01:21:11,033 --> 01:21:12,033 Boss! 952 01:21:13,760 --> 01:21:16,240 Why do you have to be so mean to me? 953 01:21:16,440 --> 01:21:19,320 I've told you we're over. 954 01:21:20,749 --> 01:21:22,469 But I love you. 955 01:21:22,663 --> 01:21:24,623 I know you love me. 956 01:21:24,880 --> 01:21:27,080 I used to love you. 957 01:21:27,160 --> 01:21:28,914 But the more you insist, 958 01:21:28,994 --> 01:21:30,542 the less I love you. 959 01:21:30,840 --> 01:21:35,080 If I don't do this, will you love me again? 960 01:21:41,320 --> 01:21:42,720 What's wrong with you? 961 01:21:43,440 --> 01:21:44,680 Where's your self-confidence? 962 01:21:44,822 --> 01:21:47,440 You were strong and independent. You had no tolerance to nonsense. 963 01:21:47,884 --> 01:21:53,644 But now you're an annoying girl begging a man to love you. 964 01:21:54,035 --> 01:21:55,355 Aren't you ashamed of yourself? 965 01:21:57,455 --> 01:21:59,095 I did it for you. 966 01:21:59,320 --> 01:22:00,480 I love you. 967 01:22:00,590 --> 01:22:02,040 Stop saying you love me! 968 01:22:02,120 --> 01:22:04,360 You don't love me and you don't love yourself too. 969 01:22:04,440 --> 01:22:06,520 Because if you do, you wouldn't act so disgustingly. 970 01:22:08,960 --> 01:22:10,579 You only want to win me. 971 01:22:14,146 --> 01:22:15,186 Okay. 972 01:22:18,200 --> 01:22:19,311 I understand now. 973 01:22:20,201 --> 01:22:23,185 You've never valued what I've done for you. 974 01:22:25,640 --> 01:22:27,440 It's also discouraging to chase you... 975 01:22:27,657 --> 01:22:29,562 and pester you everyday like this. 976 01:22:30,059 --> 01:22:31,939 Hoping that one day you will give in. 977 01:22:33,400 --> 01:22:36,320 But all I got is your cold indifference... 978 01:22:36,774 --> 01:22:38,894 like I don't have a heart. 979 01:22:39,360 --> 01:22:40,760 You're right. 980 01:22:41,760 --> 01:22:44,465 It's time for me to love myself. 981 01:22:45,080 --> 01:22:47,040 You can rest assured. 982 01:22:47,400 --> 01:22:52,120 This disgusting girl won't come back again. 983 01:23:28,440 --> 01:23:31,520 When will you stop being mean to her? 984 01:23:32,828 --> 01:23:36,828 I just want her to be sure that I'm the one, 985 01:23:37,240 --> 01:23:39,960 not just a guy to save her from a miserable life. 986 01:23:40,400 --> 01:23:41,400 Besides, 987 01:23:42,019 --> 01:23:44,019 I also want her to love herself. 988 01:23:44,440 --> 01:23:49,040 I don't want a woman who loves someone more than herself like what she did. 989 01:23:49,440 --> 01:23:56,120 If she does decide to love herself and leave you... 990 01:23:56,480 --> 01:24:01,480 my hope of having a grandchild to continue my business is over. 991 01:24:08,880 --> 01:24:10,120 Don't worry. 992 01:24:10,753 --> 01:24:12,473 I'm not going to lose her again. 993 01:24:13,153 --> 01:24:14,273 It won't be long now... 994 01:24:14,884 --> 01:24:19,244 and I'll bring her back to you as your daughter-in-law. 995 01:24:19,680 --> 01:24:23,840 Don't wait until it's too late then. 996 01:25:12,440 --> 01:25:13,760 Lee! 997 01:25:19,240 --> 01:25:20,760 It's done. 998 01:25:22,768 --> 01:25:24,168 It's over. 999 01:25:25,843 --> 01:25:27,003 Lee. 1000 01:25:28,600 --> 01:25:30,560 Don't be like this, Lee. 1001 01:25:32,960 --> 01:25:35,440 Please don't cry, Lee. 1002 01:25:37,200 --> 01:25:38,680 It will get better. 1003 01:25:38,760 --> 01:25:39,720 Yes. 1004 01:25:39,800 --> 01:25:41,920 Everything will get better. 1005 01:26:00,240 --> 01:26:01,800 Poor Lee. 1006 01:26:03,537 --> 01:26:05,137 What are we going to do? 1007 01:26:05,652 --> 01:26:06,739 I think... 1008 01:26:07,720 --> 01:26:09,120 It's time for some assistance. 1009 01:26:10,520 --> 01:26:11,637 Assistance? 1010 01:26:21,760 --> 01:26:23,400 Hey! Stop! 1011 01:26:29,920 --> 01:26:30,920 Ms. Proud. 1012 01:26:44,279 --> 01:26:46,759 Mr. Kong, there's someone asking for you. 1013 01:27:04,640 --> 01:27:07,200 How long will you go back for? 1014 01:27:08,680 --> 01:27:10,040 I don't know. 1015 01:27:10,349 --> 01:27:14,109 Maybe I'll help my mum with her resort for the rest of my life. 1016 01:27:15,120 --> 01:27:19,320 You can run away from everything but your heart. 1017 01:27:20,680 --> 01:27:22,280 I just want to help. 1018 01:27:22,400 --> 01:27:24,040 I'm not running away from anything. 1019 01:27:26,760 --> 01:27:29,520 Have you managed to forget him? 1020 01:27:33,360 --> 01:27:37,160 If I can't do it today, there's still tomorrow. 1021 01:27:38,916 --> 01:27:40,676 Life goes on. 1022 01:27:40,960 --> 01:27:47,000 Loving someone who doesn't love you back is a waste of time. 1023 01:27:47,680 --> 01:27:49,785 I might as well spend time on working. 1024 01:27:49,865 --> 01:27:52,945 Or find a new boyfriend. 1025 01:27:56,640 --> 01:27:57,569 Hey! 1026 01:27:57,957 --> 01:27:59,277 It's you who has to leave. 1027 01:27:59,360 --> 01:28:03,040 I get to hit on her first because I met her before you did. 1028 01:28:03,720 --> 01:28:06,640 Don't be funny. I met her 5 years ago. 1029 01:28:06,777 --> 01:28:07,800 Five years? 1030 01:28:07,880 --> 01:28:11,000 Those years don't count. What counts is this year! I met her first! 1031 01:28:15,000 --> 01:28:16,240 Ms. Lee! 1032 01:28:16,761 --> 01:28:18,626 The fight is about to start! 1033 01:28:20,640 --> 01:28:24,440 But she chose to marry me. 1034 01:28:24,800 --> 01:28:26,880 And she left you. 1035 01:28:27,360 --> 01:28:29,160 She left you too, no? 1036 01:28:29,720 --> 01:28:31,025 Hey, why did you say that? 1037 01:28:31,105 --> 01:28:32,665 Hey, you want to play it like this? 1038 01:28:34,058 --> 01:28:35,185 -Hey! -Hey! 1039 01:28:35,320 --> 01:28:37,120 Hey! Stop! 1040 01:28:38,647 --> 01:28:40,607 Why are you fighting in front of my place? 1041 01:28:43,448 --> 01:28:44,448 Lee. 1042 01:28:44,988 --> 01:28:47,588 I want to plant a love tree with you again. 1043 01:28:49,400 --> 01:28:53,260 I'll use my cafe as a dowry to ask you to marry me. 1044 01:28:53,340 --> 01:28:57,380 It might not be a lot but it's priceless. 1045 01:28:58,079 --> 01:29:00,959 And we'll be running the cafe together. 1046 01:29:01,145 --> 01:29:05,120 I'll let you take care of the profits we made. 1047 01:29:05,200 --> 01:29:06,920 I'm only asking for 3 meals a day... 1048 01:29:07,200 --> 01:29:09,680 and a chance to hug you every night. 1049 01:29:10,160 --> 01:29:11,240 What about Lookpla? 1050 01:29:11,640 --> 01:29:13,680 Yeah, what about Lookpla? 1051 01:29:14,680 --> 01:29:17,160 I have to choose the one I met first, which is you. 1052 01:29:17,240 --> 01:29:19,240 Won't you accept my love? 1053 01:29:19,400 --> 01:29:21,320 Hold on, Lee. Hold on. 1054 01:29:21,781 --> 01:29:24,040 Don't make a decision yet. 1055 01:29:24,120 --> 01:29:26,880 No matter what I'm still your choice. 1056 01:29:27,486 --> 01:29:28,646 Do you remember? 1057 01:29:31,960 --> 01:29:34,720 I told you that if Peem leaves you again, 1058 01:29:35,520 --> 01:29:37,083 I'll take you back. 1059 01:29:37,720 --> 01:29:40,480 Please? I'll make you the happiest woman on earth. 1060 01:29:40,697 --> 01:29:41,760 I promise. 1061 01:29:42,200 --> 01:29:44,120 Lee, but I came here first. 1062 01:29:44,200 --> 01:29:48,400 It doesn't matter. The decision is her to make. 1063 01:29:48,957 --> 01:29:52,277 Choose me. I'll make you happy. 1064 01:29:52,957 --> 01:29:56,480 I'll make you the luckiest woman on earth. 1065 01:29:56,560 --> 01:29:59,796 You can't offer her anything, kid. 1066 01:29:59,877 --> 01:30:01,480 -Choose me instead. -Yes, I'm a kid. 1067 01:30:02,037 --> 01:30:03,125 But I'm big... 1068 01:30:04,720 --> 01:30:05,731 Hey. 1069 01:30:06,749 --> 01:30:08,679 I meant I have a big heart. 1070 01:30:08,920 --> 01:30:12,120 I'll do everything with my heart for my Lee. 1071 01:30:12,377 --> 01:30:13,826 -She's mine! -Mine! 1072 01:30:13,906 --> 01:30:14,931 -She's mine! -Hey, I said she's... 1073 01:30:15,011 --> 01:30:16,080 -No! I said she's mine! -No! 1074 01:30:16,160 --> 01:30:17,655 -She's mine! -Let's start over then. 1075 01:30:17,735 --> 01:30:19,015 Stop! 1076 01:30:20,471 --> 01:30:23,694 Listen to me carefully, both of you. 1077 01:30:24,371 --> 01:30:25,379 Right now, 1078 01:30:25,560 --> 01:30:27,880 I'm accepting love from nobody. 1079 01:30:28,520 --> 01:30:32,920 I'll stay single until I find the right one. 1080 01:30:34,388 --> 01:30:35,388 Someone new. 1081 01:30:35,520 --> 01:30:36,880 But being single is scary. 1082 01:30:38,120 --> 01:30:39,120 Yes. 1083 01:30:42,829 --> 01:30:46,469 Being single is not a crime. 1084 01:30:46,734 --> 01:30:47,854 Why should I be scared? 1085 01:30:50,374 --> 01:30:51,612 From now on, 1086 01:30:52,200 --> 01:30:56,240 I won't be seeing someone out of fear of being single. 1087 01:30:56,957 --> 01:31:00,197 I will make myself happy. 1088 01:31:00,535 --> 01:31:03,335 I won't wait for any guy to make me happy. 1089 01:31:04,923 --> 01:31:05,867 I... 1090 01:31:06,000 --> 01:31:10,240 will be a single lady who's strong, wise and wealthy. 1091 01:31:10,840 --> 01:31:12,840 I don't care if I will have to die alone. 1092 01:31:13,000 --> 01:31:16,600 My place will be adorned with countless crystals. 1093 01:31:18,022 --> 01:31:18,955 I... 1094 01:31:19,080 --> 01:31:24,480 will leave this world as the luckiest single lady on earth. 1095 01:31:26,837 --> 01:31:30,397 You two are not the ones for me. 1096 01:31:30,720 --> 01:31:32,720 With that being said, you can leave now! 1097 01:31:33,640 --> 01:31:34,640 I won't. 1098 01:31:35,440 --> 01:31:36,560 I won't leave too. 1099 01:31:37,924 --> 01:31:39,084 Then I will. 1100 01:31:39,625 --> 01:31:41,400 Apo, put my luggage in the car. 1101 01:31:41,480 --> 01:31:43,120 Prim, lock the house for me. 1102 01:31:43,232 --> 01:31:44,208 Okay. 1103 01:31:44,400 --> 01:31:45,920 I won't let you go! 1104 01:31:46,120 --> 01:31:48,585 I won't let you either. You must choose me! 1105 01:31:48,665 --> 01:31:49,665 Darn it! 1106 01:31:50,055 --> 01:31:51,436 Just leave! 1107 01:31:52,000 --> 01:31:53,040 Prim, help me. 1108 01:31:53,751 --> 01:31:55,240 -Lee! -Lee! 1109 01:31:55,320 --> 01:31:56,320 It's enough! 1110 01:32:11,100 --> 01:32:13,100 Everyone, inhale deeply. 1111 01:32:13,778 --> 01:32:15,190 Exhale. 1112 01:32:15,960 --> 01:32:17,040 Inhale. 1113 01:32:17,360 --> 01:32:18,932 -Lee! -Lee! 1114 01:32:19,040 --> 01:32:20,545 Lee! I'll wait right here! 1115 01:32:20,625 --> 01:32:22,080 Lee, come back! Where are you going? 1116 01:32:22,160 --> 01:32:23,160 Lee, don't leave yet! 1117 01:32:23,240 --> 01:32:25,223 Lee, I'll wait for you right here! 1118 01:32:41,360 --> 01:32:42,920 A strong single lady. 1119 01:32:44,087 --> 01:32:46,407 I think that phrase sounds easy. 1120 01:32:46,600 --> 01:32:49,960 But it is as hard as telling a woman to lose weight. 1121 01:32:50,640 --> 01:32:54,760 Because eating is a gift from heaven to mankind. 1122 01:32:55,377 --> 01:32:56,750 So is love. 1123 01:32:57,360 --> 01:33:02,360 Having someone by your side is a joy that everyone desires. 1124 01:33:02,980 --> 01:33:05,540 So how long can we deal with loneliness... 1125 01:33:05,631 --> 01:33:07,951 or a sense of isolation? 1126 01:33:42,960 --> 01:33:43,864 They're here. 1127 01:33:43,945 --> 01:33:46,280 Lehk, come and take the stuff. Hurry up. 1128 01:33:50,686 --> 01:33:51,686 Madam! 1129 01:33:55,240 --> 01:33:57,240 I miss you so much. 1130 01:33:59,400 --> 01:34:01,200 Is there any food? 1131 01:34:01,353 --> 01:34:02,631 I'm so hungry. 1132 01:34:03,240 --> 01:34:05,800 Oh well, I thought you're happy to see me. 1133 01:34:06,600 --> 01:34:07,800 Take your stuff inside. 1134 01:34:08,000 --> 01:34:09,520 I've prepared a lot for you. 1135 01:34:09,681 --> 01:34:10,713 Okay. 1136 01:34:11,244 --> 01:34:12,419 Go help them. 1137 01:34:29,298 --> 01:34:33,058 You still have me when no one loves you. 1138 01:34:47,200 --> 01:34:48,680 You don't have to worry about me. 1139 01:34:49,320 --> 01:34:50,440 No matter what... 1140 01:34:51,240 --> 01:34:52,680 I'll forget him. 1141 01:34:53,440 --> 01:34:54,840 You can do it. 1142 01:34:55,979 --> 01:34:59,034 There's nothing my daughter can't do. 1143 01:35:01,877 --> 01:35:02,901 Let's go. 1144 01:35:03,282 --> 01:35:06,482 Let's go eat. I've made tons of food. 1145 01:35:07,720 --> 01:35:08,680 Let's eat. 1146 01:35:09,440 --> 01:35:10,960 Catch up with us later. 1147 01:35:11,360 --> 01:35:12,360 Yes, Madam. 1148 01:35:12,727 --> 01:35:21,927 I made a lot of your favourite dishes. Enjoy it, my dear. 1149 01:35:25,884 --> 01:35:27,044 What are you looking at? 1150 01:35:29,290 --> 01:35:30,530 Who is that? 1151 01:35:31,166 --> 01:35:32,846 He looks like my boss. 1152 01:35:34,099 --> 01:35:38,139 Just a guest staying here. He's not your boss. 1153 01:35:38,720 --> 01:35:40,360 But he looks just like him. 1154 01:35:41,160 --> 01:35:42,680 You just said that you were going to forget him. 1155 01:35:43,080 --> 01:35:44,613 You didn't even finish your sentence... 1156 01:35:44,920 --> 01:35:47,480 and you're seeing other people as your boss already. 1157 01:35:47,957 --> 01:35:49,437 Come on, let's go eat. 1158 01:35:53,280 --> 01:35:54,480 Why are you smiling? 1159 01:35:57,000 --> 01:35:58,000 No, I didn't. 1160 01:36:02,240 --> 01:36:03,720 Boss is here, isn't he? 1161 01:36:05,885 --> 01:36:07,445 He's here, isn't he? 1162 01:36:12,360 --> 01:36:13,305 Lee! 1163 01:36:13,385 --> 01:36:14,747 Where are you going? 1164 01:36:54,875 --> 01:36:56,224 It's definitely him. 1165 01:36:57,137 --> 01:36:58,200 Boss. 1166 01:36:58,797 --> 01:37:00,709 I know it's you. 1167 01:37:01,027 --> 01:37:02,987 You are here to surprise me, right? 1168 01:37:13,151 --> 01:37:14,167 Boss. 1169 01:37:14,629 --> 01:37:16,589 Come out if you dare. 1170 01:37:16,809 --> 01:37:19,649 Because I'm not going to run after you anymore. 1171 01:37:19,834 --> 01:37:20,914 I'm tired. 1172 01:37:31,320 --> 01:37:33,200 I will count to three. 1173 01:37:33,824 --> 01:37:36,808 If you don't come out, I will be angry. 1174 01:37:41,320 --> 01:37:42,360 One. 1175 01:37:44,824 --> 01:37:45,880 Two. 1176 01:37:47,183 --> 01:37:48,262 Three. 1177 01:38:01,680 --> 01:38:03,240 You finally came out, huh? 1178 01:38:11,320 --> 01:38:12,360 Sorry. 1179 01:38:12,520 --> 01:38:15,500 Do you know when the dinner is served here? 1180 01:38:15,760 --> 01:38:17,520 It's 7 p.m. 1181 01:38:18,386 --> 01:38:19,826 -Thank you. -Okay. 1182 01:38:21,000 --> 01:38:23,825 Can you take a picture for me if you don't mind? 1183 01:38:23,905 --> 01:38:24,730 Sure. 1184 01:38:24,810 --> 01:38:26,330 -Thank you. -Okay. 1185 01:38:26,640 --> 01:38:28,000 Let's start with this spot first. 1186 01:38:33,120 --> 01:38:34,112 Thanks. 1187 01:38:34,462 --> 01:38:35,620 One more, please. 1188 01:38:38,640 --> 01:38:41,312 Could you turn on the flash, please? 1189 01:38:41,392 --> 01:38:43,552 -Flash? -Yes, it's at the back. 1190 01:39:08,362 --> 01:39:09,362 Boss. 1191 01:39:11,200 --> 01:39:12,182 Take it. 1192 01:39:12,742 --> 01:39:13,822 If you don't, 1193 01:39:14,528 --> 01:39:15,808 then I'm going to hug you. 1194 01:39:17,703 --> 01:39:20,503 You said you didn't love my anymore. Why are you doing this? 1195 01:39:21,120 --> 01:39:22,720 I've always loved you, Waralee. 1196 01:39:23,902 --> 01:39:25,222 I just wanted to make sure... 1197 01:39:25,680 --> 01:39:27,320 that you really want me, 1198 01:39:27,880 --> 01:39:30,732 not just a guy to save you from a miserable life. 1199 01:39:31,800 --> 01:39:33,160 I have to thank Mr. Kongphop, 1200 01:39:33,440 --> 01:39:37,760 Danchon and your colleagues for that. 1201 01:39:43,695 --> 01:39:45,815 Please allow me to be the man to... 1202 01:39:59,689 --> 01:40:00,975 to bring you down from the shelf. 1203 01:40:14,160 --> 01:40:15,265 Excellent work. 1204 01:40:15,345 --> 01:40:16,560 Thank you so much. 1205 01:40:16,640 --> 01:40:18,745 You can go make the guest's beds now. 1206 01:40:18,825 --> 01:40:20,065 -Yes, Madam. -Yes. 1207 01:40:20,720 --> 01:40:22,120 Stop! 1208 01:40:22,794 --> 01:40:24,390 Stay and help me. 1209 01:40:25,000 --> 01:40:27,240 Look over there. That's more exciting! 1210 01:40:30,040 --> 01:40:31,720 Don't keep them waiting for nothing. 1211 01:40:32,005 --> 01:40:33,005 Say it. 1212 01:40:33,160 --> 01:40:34,160 Say yes. 1213 01:40:34,240 --> 01:40:35,120 Say yes. 1214 01:40:35,200 --> 01:40:36,195 Say yes. 1215 01:40:36,275 --> 01:40:37,635 Say yes! 1216 01:40:39,362 --> 01:40:40,762 I'm just speechless. 1217 01:40:42,165 --> 01:40:43,165 I... 1218 01:40:44,080 --> 01:40:45,320 I'm going to cry. 1219 01:40:49,155 --> 01:40:50,869 Yes. I'll marry you. 1220 01:41:44,880 --> 01:41:46,400 Jealous? 1221 01:41:48,880 --> 01:41:52,120 If I can teach you something from my experience, 1222 01:41:52,512 --> 01:41:54,312 firstly, you'll have to... 1223 01:41:55,360 --> 01:41:57,240 learn how to love yourself. 1224 01:41:58,160 --> 01:42:05,760 Loving yourself is not about being selfish or doing things for yourself. 1225 01:42:06,774 --> 01:42:09,574 It's about valuing yourself. 1226 01:42:10,120 --> 01:42:13,400 You don't have to ask a guy to see the value in you. 1227 01:42:14,298 --> 01:42:19,800 And when you value yourself enough, others will start to see it too. 1228 01:42:20,368 --> 01:42:23,648 Then good loves will come to you. 1229 01:42:28,568 --> 01:42:30,088 Like this guy. 1230 01:42:37,608 --> 01:42:38,848 To me, 1231 01:42:39,720 --> 01:42:40,720 love... 1232 01:42:42,223 --> 01:42:43,703 is... 1233 01:42:48,203 --> 01:42:49,403 What? 1234 01:42:49,541 --> 01:42:51,882 You have me and you still haven't figured it out? 1235 01:42:53,280 --> 01:42:54,720 It's not that. 1236 01:42:54,800 --> 01:42:55,847 It's just... 1237 01:42:56,363 --> 01:42:58,280 there's not enough time for me to say it. 1238 01:42:58,360 --> 01:43:00,240 It'll get to the news part soon. 1239 01:43:01,560 --> 01:43:03,280 So, to me... 1240 01:43:04,040 --> 01:43:05,040 love... 1241 01:43:06,366 --> 01:43:07,660 is a short word... 1242 01:43:08,925 --> 01:43:10,605 with an enormous meaning. 1243 01:43:11,680 --> 01:43:14,800 No other words could replace the meaning of love. 1244 01:43:16,219 --> 01:43:17,219 Love... 1245 01:43:17,560 --> 01:43:18,600 is love. 1246 01:43:19,655 --> 01:43:20,806 To me, 1247 01:43:22,680 --> 01:43:23,688 love... 1248 01:43:24,960 --> 01:43:26,031 is you. 1249 01:43:32,036 --> 01:43:33,156 Wait a second, Boss. 1250 01:43:38,320 --> 01:43:39,840 Everything must be perfect. 1251 01:43:43,060 --> 01:43:44,235 I'm ready! 1252 01:45:01,084 --> 01:45:07,244 Someone says that it is difficult to understand the meaning of love, 1253 01:45:08,132 --> 01:45:10,452 but it's not too hard to find out. 1254 01:45:11,409 --> 01:45:14,729 Now, love makes my cupid hut's girls... 1255 01:45:14,861 --> 01:45:16,901 understand the meaning of it. 1256 01:45:18,362 --> 01:45:22,042 Understand that being different is not an obstacle for love. 1257 01:45:22,250 --> 01:45:27,370 Love enables you to see that such differences are fascinating. 1258 01:45:29,298 --> 01:45:32,538 Understand that one's appearance is not a crucial part. 1259 01:45:32,862 --> 01:45:35,382 The sincerity and compassion are what matters. 1260 01:45:35,640 --> 01:45:37,080 If he truly loves you, 1261 01:45:37,255 --> 01:45:40,557 you will always be the most beautiful woman for him. 1262 01:45:41,720 --> 01:45:44,280 Understand that love has a great power... 1263 01:45:44,360 --> 01:45:47,320 and it can happen in any place at any time. 1264 01:45:47,400 --> 01:45:50,680 Even without seeing each other, as long as there's sincerity, 1265 01:45:50,760 --> 01:45:51,927 that's enough. 1266 01:45:52,767 --> 01:45:56,960 Understand that you shouldn't let your bad past hinder your love. 1267 01:45:57,040 --> 01:46:01,960 If the one in the present is good enough for your heart to love... 1268 01:46:02,120 --> 01:46:03,345 The future doesn't matters. 1269 01:46:03,425 --> 01:46:05,479 Just do your best and be happy for every day in your life. 1270 01:46:06,320 --> 01:46:09,040 Understand that love can alter your perspective. 1271 01:46:09,219 --> 01:46:13,139 But you need to overcome the prejudice to fall in love with someone. 1272 01:46:13,320 --> 01:46:16,065 You will know that there're 2 sides of a coin... 1273 01:46:16,145 --> 01:46:18,857 and one side is man that you truly love. 1274 01:46:19,640 --> 01:46:23,585 Understand that no fortune teller can give a better prediction... 1275 01:46:23,665 --> 01:46:27,520 than two people whose hearts come together as one. 1276 01:46:29,375 --> 01:46:32,920 Understand that no miracle can match the miracle of… 1277 01:46:33,000 --> 01:46:37,490 two people who share the same feelings and love each other. 1278 01:46:37,760 --> 01:46:41,320 And, lastly, don't wait on it! Tell him or her... 1279 01:46:41,480 --> 01:46:42,880 before you are left with no one. 1280 01:46:46,893 --> 01:46:50,333 When eight of you understand love, 1281 01:46:50,906 --> 01:46:52,319 then you shall be ready... 1282 01:46:53,200 --> 01:46:58,000 to send out the love to those whose hearts are still empty. 1283 01:47:03,160 --> 01:47:04,240 And for those... 1284 01:47:05,324 --> 01:47:08,884 who have never experienced love... 1285 01:47:09,760 --> 01:47:13,760 and want to find their other half, 1286 01:47:15,680 --> 01:47:17,040 I welcome you to Cupid Hut. 1287 01:47:17,840 --> 01:47:21,520 Let my girls help you find your love. 1288 01:47:22,400 --> 01:47:28,240 And you'll know that our cupids aren't so special, 1289 01:47:29,687 --> 01:47:33,207 but it's the love itself that's special. 1290 01:47:35,068 --> 01:47:37,748 See you at Cupad Hit. 1291 01:47:45,767 --> 01:47:46,927 Cupid Hut. 1292 01:47:51,480 --> 01:47:55,640 "Cheerful of Love" 1293 01:48:12,680 --> 01:48:14,600 "Battle of Love" 1294 01:48:30,280 --> 01:48:32,040 "Loving Online" 1295 01:48:46,680 --> 01:48:48,320 "Challenging of Love" 1296 01:49:04,400 --> 01:49:06,320 "Hidden Love" 1297 01:49:20,220 --> 01:49:22,299 "Tricky Love" 1298 01:49:39,480 --> 01:49:41,342 "Transforming Love" 1299 01:49:57,480 --> 01:49:59,440 "Defeating Love" 1300 01:50:38,880 --> 01:50:44,520 "The Cupids" 88066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.