All language subtitles for The.Bacchus.Lady.2016.720p.HDRip.x264.AAC.HORiZON-ArtSubs.[LEG. AMARELA]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,590 --> 00:00:23,590
- Art Subs -
9 anos fazendo Arte para voc�!
2
00:00:23,591 --> 00:00:28,591
Legenda
- willy_br -
3
00:01:49,291 --> 00:01:51,101
Por que est� aqui sozinho?
4
00:01:52,853 --> 00:01:54,331
Onde est� a sua m�e?
5
00:02:06,600 --> 00:02:08,619
Quando os sintomas come�aram?
6
00:02:09,645 --> 00:02:12,230
Isso foi
h� alguns dias atr�s.
7
00:02:12,231 --> 00:02:14,900
Arde e d�i
quando eu fa�o xixi.
8
00:02:15,543 --> 00:02:17,770
E tem corrimento amarelo
na calcinha?
9
00:02:18,087 --> 00:02:19,387
Sim.
10
00:02:19,989 --> 00:02:22,383
Quando foi
sua �ltima rela��o sexual?
11
00:02:24,844 --> 00:02:26,343
� gonorreia, n�o �?
12
00:02:26,996 --> 00:02:29,682
Sim,
� muito prov�vel que seja.
13
00:02:30,791 --> 00:02:33,143
Antes devemos fazer
um exame de urina.
14
00:02:33,461 --> 00:02:37,147
Desgra�ado maldito.
Eu devia ter usado camisinha.
15
00:02:38,023 --> 00:02:41,510
N�o tenho tempo para isso.
Me cure r�pido, doutor.
16
00:02:41,969 --> 00:02:45,030
Sim, mas primeiro o exame.
17
00:02:45,389 --> 00:02:46,689
Certo.
18
00:02:49,643 --> 00:02:51,493
Sabe onde � a farm�cia,
certo?
19
00:02:51,494 --> 00:02:53,494
Eu n�o entendo voc�!
20
00:02:54,195 --> 00:02:56,595
Voc� nunca me ligou
em cinco anos!
21
00:02:58,196 --> 00:02:59,996
Como p�de fazer isso comigo!
22
00:03:00,297 --> 00:03:01,754
Min-ho � seu filho!
23
00:03:01,755 --> 00:03:03,554
- Chame a seguran�a.
- Sim, senhor.
24
00:03:03,555 --> 00:03:04,855
Calada!
25
00:03:04,856 --> 00:03:06,156
Por favor!
26
00:03:07,495 --> 00:03:08,825
Venha r�pido!
27
00:03:12,416 --> 00:03:13,826
Voc� est� bem, doutor?
28
00:03:15,503 --> 00:03:16,833
Voc� � maluca?
29
00:03:18,297 --> 00:03:19,597
Parada a�!
30
00:03:24,178 --> 00:03:25,478
N�o se mexa!
31
00:03:25,479 --> 00:03:27,581
Chame a pol�cia!
32
00:03:35,689 --> 00:03:36,989
Mam�e!
33
00:03:37,191 --> 00:03:39,192
- Min-ho!
- Mam�e!
34
00:03:39,193 --> 00:03:41,111
N�o venha, Min-ho!
Corre!
35
00:03:41,112 --> 00:03:42,529
- Mam�e!
- N�o venha!
36
00:03:42,530 --> 00:03:44,989
- Voc�! Venha aqui!
- Fique parada!
37
00:03:44,990 --> 00:03:47,551
Corre!
Depressa!
38
00:03:58,045 --> 00:03:59,445
Cuidado, menino!
39
00:04:05,928 --> 00:04:07,228
Meu Deus...
40
00:04:15,601 --> 00:04:16,911
Voc� est� bem?
41
00:04:17,853 --> 00:04:19,788
Voc� n�o est� machucado?
42
00:04:20,481 --> 00:04:22,082
Fique parado.
43
00:04:24,026 --> 00:04:25,652
Vamos por aqui.
44
00:04:25,653 --> 00:04:28,213
Qual o problema com voc�?
Se acalme.
45
00:05:01,272 --> 00:05:02,576
Ei!
46
00:05:02,577 --> 00:05:04,357
Por que est� em casa
t�o cedo?
47
00:05:04,358 --> 00:05:07,544
Nenhum neg�cio hoje.
O produto est� em falta.
48
00:05:09,280 --> 00:05:11,423
Por qu�?
Est� doente de novo?
49
00:05:12,158 --> 00:05:13,926
N�o pergunte,
n�o estou boa.
50
00:05:15,369 --> 00:05:16,679
Quem � esse?
51
00:05:16,996 --> 00:05:19,098
Eu peguei ele na rua.
52
00:05:19,748 --> 00:05:21,475
N�o seja malvada.
53
00:05:24,443 --> 00:05:26,305
Hora de ir para o trabalho.
54
00:05:28,299 --> 00:05:29,708
Ela comeu tudo.
55
00:05:35,681 --> 00:05:38,409
Ei! Voc� nunca diz ol�?
56
00:05:39,894 --> 00:05:42,270
- O qu�?
- Eu disse ol�.
57
00:05:43,171 --> 00:05:44,539
Ol� para voc� tamb�m.
58
00:05:51,238 --> 00:05:54,091
Pode entrar.
Isso mesmo.
59
00:05:55,576 --> 00:05:58,286
Tire os seus sapatos.
60
00:05:58,287 --> 00:06:01,341
Os seus sapatos.
Isso mesmo.
61
00:06:01,942 --> 00:06:03,249
Os sapatos.
62
00:06:03,250 --> 00:06:05,603
Entre. Por aqui.
63
00:06:16,722 --> 00:06:18,632
Por que voc� n�o est� falando?
64
00:06:20,226 --> 00:06:21,660
Ingl�s, �?
65
00:06:21,936 --> 00:06:23,245
Qual � o seu nome?
66
00:06:25,064 --> 00:06:26,582
De onde voc� �?
67
00:06:26,816 --> 00:06:29,111
O qu�?
Voc� est� machucado?
68
00:06:30,212 --> 00:06:31,512
Deixa eu ver.
69
00:06:32,905 --> 00:06:35,236
Nossa, voc� est� machucado!
70
00:06:35,838 --> 00:06:37,138
Espera...
71
00:06:42,998 --> 00:06:44,298
Est� quase pronto.
72
00:06:47,503 --> 00:06:52,191
Eu devo estar louca,
por trazer voc� para casa.
73
00:06:58,138 --> 00:07:00,724
Se n�o comer,
quem perde � voc�.
74
00:07:05,729 --> 00:07:07,164
Coma, coma.
75
00:07:08,449 --> 00:07:09,749
R�pido.
76
00:07:09,750 --> 00:07:11,777
R�pido. Coma.
77
00:07:18,733 --> 00:07:20,033
Bom menino.
78
00:07:24,165 --> 00:07:25,465
Coma.
79
00:07:30,171 --> 00:07:31,647
Isso, coma.
80
00:09:09,520 --> 00:09:10,820
Tina!
81
00:09:17,528 --> 00:09:19,129
Tina, voc� est� a�?
82
00:09:19,363 --> 00:09:20,663
Tina!
83
00:09:21,073 --> 00:09:22,373
Quem �?
84
00:09:22,616 --> 00:09:24,009
Sou eu.
85
00:09:28,247 --> 00:09:30,391
O que voc� quer?
86
00:09:30,958 --> 00:09:33,918
O sol est� alto
e voc� ainda est� na cama?
87
00:09:33,919 --> 00:09:37,255
Maldita dor de cabe�a.
Eu fui pra cama pela manh�.
88
00:09:37,256 --> 00:09:39,013
Bebeu a noite toda de novo.
89
00:09:39,300 --> 00:09:40,925
Cuide dele pra mim hoje.
90
00:09:40,926 --> 00:09:42,226
O qu�?
91
00:09:42,576 --> 00:09:43,928
Nem pensar.
92
00:09:43,929 --> 00:09:45,864
N�o levo jeito com crian�as.
93
00:09:46,473 --> 00:09:47,773
Tina...
94
00:09:50,652 --> 00:09:51,952
Com licen�a.
95
00:09:53,314 --> 00:09:54,939
Voc� tem visita.
96
00:09:54,940 --> 00:09:57,859
Deixa pra l�, ent�o.
Vou pedir ao Do-hoon.
97
00:09:57,860 --> 00:09:59,753
- Desculpe, amiga.
- Tudo bem.
98
00:10:02,999 --> 00:10:04,299
O qu�?
99
00:10:04,300 --> 00:10:07,361
Eu voltarei cedo pra casa.
Tina est� com algu�m.
100
00:10:08,037 --> 00:10:10,663
Quem?
O cara careca?
101
00:10:10,664 --> 00:10:11,964
�.
102
00:10:12,917 --> 00:10:15,001
Esse yakuza
coreano-japon�s de merda.
103
00:10:15,002 --> 00:10:17,771
Por que voc� se importa?
N�o � da sua conta.
104
00:10:18,422 --> 00:10:20,104
Ent�o vai cuidar dele hoje?
105
00:10:21,050 --> 00:10:22,350
Cuido sim.
106
00:10:22,676 --> 00:10:25,379
Ei, amigo, como voc� est�?
Qual � o seu nome?
107
00:10:26,514 --> 00:10:28,592
Ele provavelmente
n�o fala coreano.
108
00:10:29,517 --> 00:10:31,010
Ent�o o que devo fazer?
109
00:10:31,310 --> 00:10:34,747
S� cuide dele
e d� comida no hor�rio.
110
00:10:34,980 --> 00:10:37,124
Nem eu
consigo comer no hor�rio!
111
00:10:38,567 --> 00:10:40,127
N�o crie dificuldade.
112
00:10:42,312 --> 00:10:43,642
Me ajude.
113
00:10:45,825 --> 00:10:47,125
Tudo bem.
114
00:10:47,827 --> 00:10:49,911
Ei, vamos entrar.
115
00:10:49,912 --> 00:10:51,680
- V�.
- Venha comigo.
116
00:10:52,122 --> 00:10:54,321
- At� depois.
- Est� bem, at�.
117
00:10:55,709 --> 00:10:57,109
Qual � o seu nome?
118
00:10:57,795 --> 00:10:59,195
Voc� n�o fala ingl�s?
119
00:11:25,281 --> 00:11:27,049
� sua primeira vez por aqui?
120
00:11:28,200 --> 00:11:29,500
Sim...
121
00:11:29,827 --> 00:11:32,054
Voc� quer
uma garrafa de Baco?
122
00:11:32,413 --> 00:11:34,331
Vou te mostrar uma coisa boa.
123
00:11:50,472 --> 00:11:51,772
Ol�.
124
00:11:52,433 --> 00:11:55,352
Voc� � aquela famosa...
125
00:12:14,955 --> 00:12:18,183
� melhor voc� ser boa.
Minhas expectativas est�o altas.
126
00:12:19,084 --> 00:12:20,384
Claro.
127
00:12:24,298 --> 00:12:28,527
Por que n�o tentamos
algo novo hoje?
128
00:12:30,471 --> 00:12:33,365
Estou tendo alguns problemas.
129
00:12:34,141 --> 00:12:36,243
N�o posso ter rela��es hoje.
130
00:12:36,727 --> 00:12:38,370
Por que n�o?
131
00:12:40,147 --> 00:12:42,207
Eu estou menstruada.
132
00:12:42,983 --> 00:12:44,283
Voc� est�?
133
00:12:44,610 --> 00:12:45,910
Droga.
134
00:12:46,362 --> 00:12:48,738
Eu deveria ter falado.
Sinto muito.
135
00:12:48,739 --> 00:12:52,617
- Mas eu n�o vou decepcion�-lo.
- Tudo bem.
136
00:12:52,618 --> 00:12:55,429
� melhor voc� valer a pena.
137
00:12:55,663 --> 00:12:57,014
� claro.
138
00:13:09,510 --> 00:13:11,511
Voc� precisa disso?
139
00:13:11,512 --> 00:13:13,572
- N�o.
- Certo.
140
00:13:17,017 --> 00:13:18,367
Deixe eu pegar isso.
141
00:14:25,920 --> 00:14:27,605
Esperando por algu�m?
142
00:14:28,005 --> 00:14:31,108
O qu�?
Sim, bem...
143
00:14:32,968 --> 00:14:34,862
Que tal um encontro comigo?
144
00:14:36,889 --> 00:14:38,282
Um encontro?
145
00:14:39,934 --> 00:14:41,635
N�o sabe o que quero dizer?
146
00:14:42,436 --> 00:14:45,146
Um bom momento
por um bom pre�o.
147
00:14:45,147 --> 00:14:46,447
Vamos.
148
00:14:49,109 --> 00:14:50,836
Quanto isso custa?
149
00:14:55,658 --> 00:15:01,538
Quarenta d�lares,
mas � trinta pra voc�, bonit�o.
150
00:15:01,539 --> 00:15:03,138
J� inclui a taxa do quarto.
151
00:15:05,960 --> 00:15:07,260
Vamos.
152
00:15:08,045 --> 00:15:09,345
Vamos.
153
00:15:24,895 --> 00:15:26,997
Tome uma ducha, se quiser.
154
00:15:27,982 --> 00:15:29,315
Fique � vontade.
155
00:15:31,616 --> 00:15:33,145
Eu j� tomei banho.
156
00:15:33,696 --> 00:15:35,947
Ent�o...
espere um momento.
157
00:15:35,948 --> 00:15:37,248
Tudo bem.
158
00:15:52,047 --> 00:15:53,691
Faz isso h� muito tempo?
159
00:15:54,258 --> 00:15:55,901
Por que a pergunta?
160
00:15:57,928 --> 00:15:59,228
Eu s�...
161
00:16:00,764 --> 00:16:02,157
N�o muito tempo.
162
00:16:04,018 --> 00:16:06,087
Como voc� come�ou nisso?
163
00:16:12,109 --> 00:16:14,853
Para mandar meu filho pros EUA.
Pagar a matr�cula.
164
00:16:15,321 --> 00:16:18,123
Vou parar
quando ele conseguir o mestrado.
165
00:16:18,399 --> 00:16:19,699
Eu entendo.
166
00:16:20,134 --> 00:16:22,495
Quanto voc� ganha em um dia?
167
00:16:26,665 --> 00:16:28,225
Por que continua ligando?
168
00:16:29,502 --> 00:16:30,902
Estou ocupada agora.
169
00:16:31,212 --> 00:16:32,887
Ent�o acalme ele.
170
00:16:33,489 --> 00:16:34,833
Eu ligo mais tarde.
171
00:16:45,893 --> 00:16:48,353
Espere,
eu tenho algo a dizer.
172
00:16:48,354 --> 00:16:52,091
Lamento.
Isso deve ter sido irritante.
173
00:16:52,525 --> 00:16:54,090
Vou me concentrar agora.
174
00:16:54,735 --> 00:16:57,046
A verdade � que...
175
00:16:57,511 --> 00:16:58,811
O qu�?
176
00:16:59,213 --> 00:17:01,950
Conversar ajuda voc�
a ficar em ponto de bala?
177
00:17:01,951 --> 00:17:04,344
N�o, n�o � nada disso...
178
00:17:04,870 --> 00:17:09,249
Estou fazendo um document�rio
sobre as "Damas de Baco",
179
00:17:09,250 --> 00:17:13,711
as mulheres idosas que se
prostituem na regi�o de Jongno.
180
00:17:13,712 --> 00:17:16,323
� por esse motivo que eu...
181
00:17:16,924 --> 00:17:18,359
O que voc� quer?
182
00:17:19,343 --> 00:17:21,028
Me escute, vov�.
183
00:17:21,554 --> 00:17:25,098
A Coreia do Sul � a 11�
economia do mundo,
184
00:17:25,599 --> 00:17:28,137
mas tem o pior �ndice
de pobreza entre idosos
185
00:17:28,138 --> 00:17:29,637
dos pa�ses da OCDE.
186
00:17:30,104 --> 00:17:33,823
� rid�culo
como tantos cidad�os idosos
187
00:17:33,824 --> 00:17:37,902
ainda sofrem hoje em dia,
nas sombras da sociedade.
188
00:17:37,903 --> 00:17:39,263
N�o est� certo.
189
00:17:39,697 --> 00:17:41,181
Seu desgra�ado.
190
00:17:49,957 --> 00:17:51,809
- Pague.
- O qu�?
191
00:17:52,126 --> 00:17:53,543
Dez d�lares pelo quarto.
192
00:17:53,544 --> 00:17:55,354
Eu paguei pelo quarto.
193
00:18:05,764 --> 00:18:09,410
E n�o me chame de vov�,
minha vagina ainda � jovem.
194
00:18:49,642 --> 00:18:50,942
Abra a sua boca.
195
00:18:52,353 --> 00:18:54,955
Est� bem, est� bem.
Eu vou.
196
00:19:48,784 --> 00:19:50,084
Aqui.
197
00:19:51,620 --> 00:19:53,806
- At� mais, amiga.
- At� mais.
198
00:19:58,544 --> 00:19:59,844
Do-hoon.
199
00:20:01,338 --> 00:20:02,815
Ei, Do-hoon!
200
00:20:03,132 --> 00:20:05,109
Por que voc� n�o responde?
201
00:20:13,225 --> 00:20:15,160
Para onde eles foram?
202
00:20:16,353 --> 00:20:17,663
Sou eu.
203
00:20:19,273 --> 00:20:20,624
O que foi?
204
00:20:21,233 --> 00:20:22,533
Onde est� agora?
205
00:20:25,905 --> 00:20:27,205
Aqui!
206
00:20:27,531 --> 00:20:28,924
O que aconteceu?
207
00:20:29,241 --> 00:20:31,409
Ele sumiu
enquanto eu fazia ramen.
208
00:20:31,810 --> 00:20:34,020
Eu disse
para voc� cuidar dele!
209
00:20:34,021 --> 00:20:37,790
Mas eu cuidei!
Nem pude trabalhar o dia todo.
210
00:20:37,791 --> 00:20:39,268
H� quanto tempo ele sumiu?
211
00:20:39,927 --> 00:20:43,255
Mais ou menos meia hora?
Eu j� procurei por aqui.
212
00:20:43,672 --> 00:20:47,134
Ele deve estar andando.
Ele tem dois p�s, afinal.
213
00:20:48,177 --> 00:20:50,085
Devemos chamar a pol�cia?
214
00:20:50,287 --> 00:20:52,680
N�o, vamos procurar de novo.
215
00:20:52,681 --> 00:20:55,475
Certo.
Vou procurar por aqui de novo.
216
00:20:55,476 --> 00:20:57,119
Voc� procura naquele beco.
217
00:20:57,353 --> 00:20:59,570
- Me ligue.
- Est� bem.
218
00:21:15,496 --> 00:21:17,756
Com licen�a, senhor.
219
00:21:17,957 --> 00:21:23,237
Voc� viu um menino pequeno
de pele escura passar por aqui?
220
00:21:23,712 --> 00:21:25,898
Existem muitos assim por aqui.
221
00:21:37,868 --> 00:21:39,227
Sim?
222
00:21:39,228 --> 00:21:40,528
Voc� achou ele?
223
00:21:40,980 --> 00:21:42,307
Onde voc� est�?
224
00:21:45,025 --> 00:21:46,877
Por que saiu sem me dizer?
225
00:21:47,319 --> 00:21:50,798
Eu fiquei com medo.
Gra�as a Deus que achamos ele.
226
00:21:51,073 --> 00:21:52,699
Ele estava parado na frente.
227
00:21:57,997 --> 00:22:00,349
Gra�as a Deus
que achamos ele.
228
00:22:00,666 --> 00:22:03,185
Ele me disse
que perdeu a sua m�e.
229
00:22:03,711 --> 00:22:06,438
- Ele falou alguma coisa?
- Sim.
230
00:22:06,714 --> 00:22:09,566
- Voc� � filipino?
- Sim.
231
00:22:10,176 --> 00:22:11,860
Agora entendo.
232
00:22:12,428 --> 00:22:15,748
Eu estou tentando
encontrar a m�e dele.
233
00:22:16,223 --> 00:22:18,516
Voc� � parente dele?
234
00:22:18,517 --> 00:22:20,351
N�o, eu n�o sou.
235
00:22:20,352 --> 00:22:23,229
A m�e dele
est� numa situa��o complicada.
236
00:22:23,230 --> 00:22:25,699
Ent�o estou ficando com ele
por um tempo.
237
00:22:25,900 --> 00:22:27,208
Espere um pouco...
238
00:22:27,209 --> 00:22:32,071
Eu li sobre uma mulher filipina
que esfaqueou aquele m�dico.
239
00:22:32,072 --> 00:22:33,924
- Saiu nos jornais?
- Sim.
240
00:22:34,200 --> 00:22:36,026
Era uma tesoura,
n�o uma faca.
241
00:22:36,243 --> 00:22:37,583
Ent�o foi a m�e dele?
242
00:22:38,986 --> 00:22:40,406
Inacredit�vel!
243
00:22:41,081 --> 00:22:42,683
Que baita coincid�ncia!
244
00:22:44,418 --> 00:22:45,752
Isso � �timo!
245
00:22:45,753 --> 00:22:49,481
Voc� pode cuidar dele,
j� que � filipino tamb�m.
246
00:22:49,700 --> 00:22:51,306
Eu n�o posso.
247
00:22:52,123 --> 00:22:55,213
Tamb�m tenho meus problemas.
Sinto muito.
248
00:22:56,096 --> 00:22:58,282
Mas ele � do seu pa�s
de origem!
249
00:22:59,683 --> 00:23:02,409
- Desculpe.
- N�o, est� tudo bem.
250
00:23:02,811 --> 00:23:04,623
Ele pode ficar comigo.
251
00:23:04,897 --> 00:23:06,197
Sinto muito.
252
00:23:08,067 --> 00:23:09,747
Espere um pouco, por favor.
253
00:23:25,793 --> 00:23:27,961
Esta vov�
vai achar a sua m�e.
254
00:23:27,962 --> 00:23:30,940
Ent�o fique com ela
e seja um bom menino, t�?
255
00:23:33,217 --> 00:23:34,517
T� bom.
256
00:23:43,602 --> 00:23:45,179
Deve ligar neste n�mero.
257
00:23:48,149 --> 00:23:49,708
O que isso diz?
258
00:23:51,694 --> 00:23:54,338
Centro Emergencial de Apoio
a Mulheres Migrantes?
259
00:24:06,375 --> 00:24:07,675
Ketchup?
260
00:24:08,218 --> 00:24:09,518
Maionese?
261
00:24:27,480 --> 00:24:29,039
Coma.
262
00:24:33,861 --> 00:24:35,212
Quer lingui�a?
263
00:24:55,549 --> 00:24:57,543
O gato tamb�m
deve estar com fome.
264
00:24:59,887 --> 00:25:01,382
Espere at� terminarmos!
265
00:25:09,480 --> 00:25:10,780
O que est� olhando?
266
00:25:22,076 --> 00:25:23,376
� engra�ado?
267
00:25:27,456 --> 00:25:28,756
Coma.
268
00:25:28,999 --> 00:25:30,299
Coma isso.
269
00:25:33,254 --> 00:25:35,648
Do-hoon, voc� est� a�?
270
00:25:35,881 --> 00:25:37,680
Ele saiu faz algum tempo.
271
00:25:37,967 --> 00:25:40,945
Foi por isso
que ningu�m atendeu.
272
00:25:41,679 --> 00:25:43,030
Ol�!
273
00:25:43,347 --> 00:25:44,949
Ol�, Adindu.
274
00:25:46,600 --> 00:25:49,078
Ol�!
Qual � o seu nome?
275
00:25:49,436 --> 00:25:51,038
Ol�.
276
00:25:51,897 --> 00:25:55,376
Meu nome � Kang Min-ho.
277
00:25:56,360 --> 00:25:58,545
O seu nome � Min-ho?
278
00:26:00,990 --> 00:26:02,290
Sra. Youn.
279
00:26:03,075 --> 00:26:05,242
- Ol�, querido.
- Faz algum tempo.
280
00:26:05,243 --> 00:26:06,786
Faz um tempo mesmo.
281
00:26:06,787 --> 00:26:11,132
Minha filha resolveu me mandar
para uma viagem � Tail�ndia.
282
00:26:11,433 --> 00:26:15,145
- Me d� uma bebida Baco.
- Apenas a bebida?
283
00:26:19,466 --> 00:26:20,766
Min-ho.
284
00:26:22,887 --> 00:26:24,571
- Ele est� com voc�?
- Sim.
285
00:26:25,014 --> 00:26:26,532
Mas o que � isso?
286
00:26:27,183 --> 00:26:30,494
N�o se preocupe.
Ele pode esperar l� embaixo.
287
00:26:32,062 --> 00:26:33,706
Minha nossa...
288
00:26:35,941 --> 00:26:39,027
Eu volto logo.
Ele vai se comportar.
289
00:26:39,028 --> 00:26:40,328
Certo.
290
00:26:40,654 --> 00:26:43,382
Espere aqui.
Eu vou voltar, est� bem?
291
00:26:47,562 --> 00:26:48,871
V� pra dentro.
292
00:26:53,459 --> 00:26:54,768
Sente-se ali.
293
00:27:17,566 --> 00:27:19,084
Que rom�ntico!
294
00:27:22,446 --> 00:27:23,746
Al�?
295
00:27:24,198 --> 00:27:26,008
Droga! J� entendi.
296
00:27:27,076 --> 00:27:28,827
Querido, a pol�cia est� aqui.
297
00:27:28,828 --> 00:27:30,462
O qu�?
O que vamos fazer?
298
00:27:30,788 --> 00:27:33,045
N�o h� prova alguma
que voc� me pagou.
299
00:27:33,791 --> 00:27:36,060
Voc� fica e assiste TV.
300
00:27:36,377 --> 00:27:38,920
N�o posso me dar ao luxo
de me encrencar.
301
00:27:38,921 --> 00:27:43,216
Eu realmente preciso ir.
J� fui pega muitas vezes.
302
00:27:43,217 --> 00:27:44,517
Desculpe.
303
00:27:47,763 --> 00:27:49,767
- O que � isso?
- Fique parada.
304
00:27:49,768 --> 00:27:51,391
Voc� foi paga, certo?
305
00:27:51,392 --> 00:27:52,826
N�o, eu n�o fui!
306
00:27:53,102 --> 00:27:56,437
- E esses vinte d�lares?
- Isso � meu!
307
00:27:56,438 --> 00:27:58,874
Eu disse a voc�
que somos namorados.
308
00:27:59,150 --> 00:28:01,252
N�o venha com papo furado.
309
00:28:02,903 --> 00:28:04,463
E o quarto 205?
310
00:28:07,074 --> 00:28:08,374
Vamos pra casa.
311
00:28:09,743 --> 00:28:11,737
Verifique esse quarto!
R�pido!
312
00:28:25,176 --> 00:28:27,069
Hoje eu estou ferrada.
313
00:28:28,012 --> 00:28:29,863
Sem trabalho, sem dinheiro.
314
00:28:37,401 --> 00:28:40,001
MERCADO DE ALIMENTOS
NACIONAIS
315
00:28:43,903 --> 00:28:46,463
Adindu, voc� tem Pongpong?
316
00:28:46,989 --> 00:28:49,383
Ol�... ol�!
317
00:28:49,783 --> 00:28:51,618
Voc� tem Pongpong?
318
00:28:51,619 --> 00:28:53,927
- Pon Pon?
- Voc� n�o conhece?
319
00:28:54,329 --> 00:28:56,206
� detergente de lou�a.
320
00:28:57,007 --> 00:28:58,375
S� um momento.
321
00:29:02,630 --> 00:29:03,930
Voc� quer?
322
00:29:59,353 --> 00:30:01,722
Nossa, voc� malha pesado.
323
00:30:02,189 --> 00:30:05,626
Eu n�o tenho mais nada
para gastar minha energia...
324
00:30:08,195 --> 00:30:11,048
Com que frequ�ncia
voc� faz?
325
00:30:11,532 --> 00:30:12,832
Faz o qu�?
326
00:30:12,833 --> 00:30:14,422
Faz sexo.
327
00:30:14,660 --> 00:30:16,659
Na sua idade
fazia at� n�o poder mais.
328
00:30:17,329 --> 00:30:20,516
Me conte sobre isso.
Isso est� me matando...
329
00:30:20,833 --> 00:30:22,743
Devo muito � Srta. P.
330
00:30:23,085 --> 00:30:24,478
Sua namorada?
331
00:30:24,962 --> 00:30:26,262
N�o.
332
00:30:29,473 --> 00:30:30,842
Srta. Punheta...
333
00:30:31,218 --> 00:30:33,970
Mas existem
muitas sereias no mar.
334
00:30:33,971 --> 00:30:35,281
Mas que droga!
335
00:30:36,807 --> 00:30:38,492
Ponha isso longe!
336
00:30:41,085 --> 00:30:43,305
Muitas sereias,
mas nenhuma pra mim.
337
00:30:44,690 --> 00:30:46,917
Como isso pode assust�-la
toda vez?
338
00:30:47,234 --> 00:30:48,652
Eu n�o sei!
339
00:30:48,986 --> 00:30:50,513
Apenas acontece.
340
00:30:51,615 --> 00:30:53,400
N�o consigo me acostumar.
341
00:30:56,266 --> 00:30:59,329
Talvez vem desde que voc�
teve aquilo cortado?
342
00:30:59,330 --> 00:31:00,630
O qu�?
343
00:31:01,248 --> 00:31:04,375
Isso faz sentido.
344
00:31:04,376 --> 00:31:06,937
Cale-se!
N�o visualize isso!
345
00:31:07,546 --> 00:31:10,983
Eu nunca deveria ter alugado
para um idiota perneta.
346
00:31:13,511 --> 00:31:18,324
Est� com 4 alugu�is atrasados.
N�o esperarei mais que 1 m�s.
347
00:31:18,641 --> 00:31:21,535
Puxa!
Estou t�o agradecido!
348
00:31:22,937 --> 00:31:25,730
Eu tenho a melhor propriet�ria
de todas.
349
00:31:25,731 --> 00:31:27,274
Sim, voc� tem.
350
00:31:27,608 --> 00:31:30,836
Todas essas boas a��es
devem pagar meu lugar no c�u.
351
00:31:31,779 --> 00:31:35,573
Mas voc� veio e bagun�ou
com a cria��o de Deus...
352
00:31:35,574 --> 00:31:37,801
Acha que Ele
deixar� voc� entrar?
353
00:31:38,118 --> 00:31:39,452
Ei!
354
00:31:39,453 --> 00:31:43,665
Meu pastor diz que pessoas
como eu tamb�m v�o para o c�u.
355
00:31:43,666 --> 00:31:46,165
Ele disse que quem julga
� Deus.
356
00:31:49,421 --> 00:31:51,482
- Oi, amiga.
- Ol�.
357
00:31:53,467 --> 00:31:57,071
Levou o menino pro trabalho?
Ficou maluca?
358
00:31:57,388 --> 00:31:58,972
Eu tive que trabalhar.
359
00:31:58,973 --> 00:32:01,475
Do-hoon
n�o pode lev�-lo todo dia.
360
00:32:01,851 --> 00:32:05,628
Ele n�o � uma boa influ�ncia,
com certeza.
361
00:32:05,629 --> 00:32:06,929
O que quer dizer?
362
00:32:06,930 --> 00:32:10,917
Quem sabe o que voc� faz o dia
todo nesse quarto horr�vel?
363
00:32:11,318 --> 00:32:13,420
Eu tamb�m
n�o sou nenhum exemplo.
364
00:32:14,613 --> 00:32:17,883
� verdade...
Posso cuidar dele uma outra vez.
365
00:32:18,617 --> 00:32:21,619
- Como se voc� fosse diferente?
- Eu? Por qu�?
366
00:32:21,620 --> 00:32:23,221
O menino deve estar confuso.
367
00:32:23,222 --> 00:32:26,249
Por qu�?
Ele sabe que sou uma mulher.
368
00:32:26,250 --> 00:32:27,559
Certo, garoto?
369
00:32:29,170 --> 00:32:31,171
Viu? Ele j� sabe.
370
00:32:31,172 --> 00:32:32,981
Ele sabe
que tem algo estranho.
371
00:32:33,682 --> 00:32:35,256
Pelo amor de Deus.
372
00:32:35,257 --> 00:32:37,320
Amiga, eu pare�o um homem?
373
00:32:37,720 --> 00:32:39,989
Voc� � toda mulher.
Desde que n�o fale.
374
00:32:41,473 --> 00:32:44,743
N�o renovarei o seu contrato!
De voc�s dois!
375
00:33:05,856 --> 00:33:09,743
� o seu dia de sorte de novo.
Tina tem um convidado outra vez.
376
00:33:10,377 --> 00:33:11,677
Vadia...
377
00:33:12,713 --> 00:33:14,903
Mas s�rio,
por que trouxe ele pra casa?
378
00:33:15,504 --> 00:33:16,806
Pois �...
379
00:33:17,408 --> 00:33:19,552
Eu me pergunto
a mesma coisa.
380
00:33:19,553 --> 00:33:21,614
Senti que precisava fazer.
381
00:33:22,056 --> 00:33:23,955
Voc� � uma senhora estranha.
382
00:33:24,892 --> 00:33:28,394
A m�e dele
est� nos jornais outra vez.
383
00:33:28,395 --> 00:33:30,122
O que aconteceu?
384
00:33:30,523 --> 00:33:33,249
Ela est� tendo problemas
com o caso da paternidade,
385
00:33:33,250 --> 00:33:35,302
porque a crian�a desapareceu.
386
00:33:35,736 --> 00:33:37,796
Voc� ligou para o Centro?
387
00:33:38,030 --> 00:33:39,330
Eu deveria.
388
00:33:40,074 --> 00:33:41,467
At� depois.
389
00:33:41,909 --> 00:33:44,536
Amiga... os cigarros.
390
00:33:47,998 --> 00:33:49,850
- Aqui.
- Obrigado.
391
00:33:50,584 --> 00:33:52,978
- Olhe bem ele!
- Sim. Vamos entrar.
392
00:33:53,796 --> 00:33:55,881
Como voc� est�? Bem?
393
00:34:00,302 --> 00:34:03,489
- Ol�.
- Desculpe atrasar o pagamento.
394
00:34:04,431 --> 00:34:07,284
Sei que voc� trabalha duro
para me pagar.
395
00:34:14,275 --> 00:34:17,636
Como o m�dico tem passado?
396
00:34:18,779 --> 00:34:22,383
O ferimento n�o foi grave.
Ele voltar� na semana que vem.
397
00:34:25,161 --> 00:34:26,704
Bom para ele.
398
00:34:27,705 --> 00:34:29,265
E a mulher?
399
00:34:29,999 --> 00:34:31,642
Ouvi que ela est� presa.
400
00:34:33,669 --> 00:34:36,497
Vou te dar um antibi�tico.
Vai doer um pouco.
401
00:34:37,464 --> 00:34:38,816
Calminha...
402
00:34:44,555 --> 00:34:46,532
Ele por acaso � solteiro?
403
00:34:47,141 --> 00:34:52,171
N�o mesmo. Ele tem tr�s filhos.
Casou em uma fam�lia rica.
404
00:34:54,356 --> 00:34:56,725
Estou curiosa
sobre como isso vai acabar.
405
00:34:57,234 --> 00:34:58,544
Esfregue, por favor.
406
00:35:00,321 --> 00:35:03,816
Ele foi estudar nas Filipinas,
mas engravidou uma garota.
407
00:35:04,158 --> 00:35:08,220
Esses irrespons�veis de uma figa
devem ser punidos.
408
00:35:10,873 --> 00:35:13,100
Os homens s�o muito fracos.
409
00:35:13,709 --> 00:35:15,519
- Vejo voc� l� fora.
- Sim.
410
00:35:22,375 --> 00:35:24,374
Tem alguma coisa errada
com voc�?
411
00:35:26,472 --> 00:35:29,025
- Mono... doxy...
- Devolva isso!
412
00:35:30,017 --> 00:35:31,827
Eu sabia.
413
00:35:42,530 --> 00:35:45,365
Como eu odeio essa vagabunda.
414
00:35:45,366 --> 00:35:47,325
Eu vi ela na farm�cia.
415
00:35:47,326 --> 00:35:49,811
Ela estava comprando
rem�dio pra gonorreia.
416
00:35:49,812 --> 00:35:51,369
- Ela n�o pode?
- Claro que n�o.
417
00:35:51,370 --> 00:35:52,888
- Ei!
- O qu�?
418
00:35:54,834 --> 00:35:59,546
Parece que n�o pode correr com
as pernas, mas com a boca sim.
419
00:35:59,547 --> 00:36:00,847
Sua vadia tagarela.
420
00:36:00,848 --> 00:36:04,259
O qu�?
Sua velha vadia magricela!
421
00:36:04,760 --> 00:36:08,054
Acha que � melhor que n�s?
Voc� � s� outra xavasca velha.
422
00:36:08,055 --> 00:36:09,806
Cala a boca, vagabunda!
423
00:36:09,807 --> 00:36:15,228
N�o adianta ser boa de cama
se voc� tem uma doen�a ven�rea.
424
00:36:15,229 --> 00:36:17,147
Serve direitinho pra voc�!
425
00:36:17,148 --> 00:36:19,732
V� se foder, vadia!
Sua filha de uma puta.
426
00:36:19,733 --> 00:36:21,154
Puxa vida!
427
00:36:21,155 --> 00:36:24,612
Todas sabemos que voc� abre
as pernas pros soldados ianques.
428
00:36:24,613 --> 00:36:28,074
N�o venha com ingl�s ruim,
sua prostituta.
429
00:36:28,075 --> 00:36:30,243
Admita
que voc� est� com ci�mes.
430
00:36:30,244 --> 00:36:33,705
Como eu poderia ter ci�mes
de uma puta sem marido?
431
00:36:33,706 --> 00:36:36,541
Qual a vantagem de ter um
que nem levanta mais?
432
00:36:36,542 --> 00:36:39,419
Est� arruinando todas n�s
ao se vender por centavos!
433
00:36:39,420 --> 00:36:41,881
Feche essa sua matraca!
434
00:37:07,531 --> 00:37:08,831
Ol�.
435
00:37:09,144 --> 00:37:10,492
Ol�, sou eu.
436
00:37:10,493 --> 00:37:12,118
So-young!
437
00:37:12,119 --> 00:37:14,680
- Como voc� est�?
- H� quanto tempo.
438
00:37:15,206 --> 00:37:17,790
Certo.
Voc� tem passado bem?
439
00:37:17,791 --> 00:37:19,091
Sim.
440
00:37:19,418 --> 00:37:22,065
Tenho um emprego,
como pode ver.
441
00:37:24,298 --> 00:37:26,233
Que flores ador�veis.
442
00:37:27,009 --> 00:37:28,652
Esta � a minha parada.
443
00:37:30,596 --> 00:37:32,573
Irei at� Jongno para v�-la.
444
00:37:33,224 --> 00:37:36,619
- N�o vou mais trabalhar l�.
- Mesmo?
445
00:37:37,645 --> 00:37:39,605
Bem, eu virei para v�-la.
446
00:37:45,444 --> 00:37:46,820
Pegue isto.
447
00:37:46,821 --> 00:37:49,288
O qu�?
Est� bem...
448
00:38:48,382 --> 00:38:50,776
Voc� tem um corpo bonito.
449
00:38:51,886 --> 00:38:54,822
Eu tento malhar
o m�ximo poss�vel.
450
00:38:56,765 --> 00:38:58,784
Posso sentir isso?
451
00:38:59,518 --> 00:39:00,911
Voc� quer?
452
00:39:04,273 --> 00:39:06,667
Voc� � t�o duro.
453
00:39:07,735 --> 00:39:11,380
N�o � f�cil manter esta forma
na minha idade.
454
00:39:12,781 --> 00:39:14,425
Estou impressionada.
455
00:39:16,744 --> 00:39:18,044
Que tal...
456
00:39:19,189 --> 00:39:20,699
um encontro comigo?
457
00:39:21,332 --> 00:39:22,632
Um encontro?
458
00:39:23,792 --> 00:39:25,477
Eu gostaria disso.
459
00:39:28,923 --> 00:39:30,722
Posso abrir um Baco
para voc�?
460
00:39:31,800 --> 00:39:33,277
Eu estou bem.
461
00:39:37,515 --> 00:39:39,325
Uma maldita prostituta!
462
00:40:30,860 --> 00:40:32,836
O clima est� t�o bom.
463
00:40:36,991 --> 00:40:42,705
Fico pensando quantos outonos
ainda restam para n�s agora.
464
00:40:47,543 --> 00:40:49,853
Voc� n�o � de falar muito.
465
00:40:56,760 --> 00:41:00,072
As suas m�os
s�o t�o macias.
466
00:41:02,850 --> 00:41:06,996
Nossa, voc� tamb�m ter�
muita sorte no futuro.
467
00:41:08,022 --> 00:41:09,322
Querido.
468
00:41:14,403 --> 00:41:17,881
Com licen�a.
Voc� �... Mi-sook?
469
00:41:19,492 --> 00:41:21,802
Yang Mi-sook, certo?
470
00:41:24,997 --> 00:41:29,560
Meu Deus, amiga!
Sou eu!
471
00:41:32,171 --> 00:41:34,106
Bok-hee, Jeon Bok-hee!
472
00:41:36,217 --> 00:41:38,611
Da Casa Lena,
perto do Acampamento Casey.
473
00:41:38,969 --> 00:41:41,905
N�s trabalhamos juntas l�.
474
00:41:43,182 --> 00:41:44,582
Foi h� muito tempo.
475
00:41:49,896 --> 00:41:51,857
Isso foi h� s�culos!
476
00:41:52,525 --> 00:41:54,710
Nunca pensei
que a veria de novo.
477
00:41:55,444 --> 00:41:57,963
Como voc� tem estado?
478
00:41:58,280 --> 00:42:01,717
Como voc� me reconheceu?
479
00:42:02,076 --> 00:42:04,637
Eu soube
quando vi aquele narig�o.
480
00:42:06,956 --> 00:42:10,583
Ningu�m mais me chama
desse nome.
481
00:42:10,584 --> 00:42:13,962
Certo, voc� mudou seu nome.
Qual era mesmo?
482
00:42:13,963 --> 00:42:16,690
Certo... So-young.
So-young!
483
00:42:17,591 --> 00:42:19,604
Voc� se lembra.
484
00:42:21,406 --> 00:42:23,089
E o seu era Feliz.
485
00:42:23,422 --> 00:42:25,783
Sim, eu era Feliz.
486
00:42:28,519 --> 00:42:32,998
Querido, ela � uma velha amiga.
N�s �ramos muito pr�ximas.
487
00:42:34,525 --> 00:42:37,294
Uma velha amiga.
488
00:42:39,655 --> 00:42:41,106
Este � o meu marido.
489
00:42:42,700 --> 00:42:45,970
O que aconteceu com o James?
Desculpe...
490
00:42:46,579 --> 00:42:49,932
Tudo bem.
Ele sabe tudo sobre mim.
491
00:42:51,000 --> 00:42:53,644
Na verdade
ele n�o pode ouvir mesmo.
492
00:42:56,496 --> 00:42:57,890
Eu entendo.
493
00:42:58,632 --> 00:43:00,359
James morreu.
494
00:43:02,636 --> 00:43:05,781
H� mais de 20 anos.
E o Steve?
495
00:43:07,892 --> 00:43:09,368
Aquele desgra�ado...
496
00:43:10,019 --> 00:43:12,538
N�o sei se ele est�
vivo ou morto.
497
00:43:13,355 --> 00:43:17,459
Deve estar se embebedando
e batendo em mulheres por a�.
498
00:43:18,944 --> 00:43:20,244
Puxa...
499
00:43:22,615 --> 00:43:25,551
O seu filho
deve estar um adulto feito.
500
00:43:26,494 --> 00:43:30,806
Sim.
Ele est� muito bem nos EUA.
501
00:43:31,665 --> 00:43:33,225
� bom saber.
502
00:43:33,667 --> 00:43:36,812
Me desculpe,
mas tenho que ir agora.
503
00:43:38,339 --> 00:43:39,639
Amiga...
504
00:43:39,640 --> 00:43:41,992
- Voc� vem muito aqui?
- Sim, bastante.
505
00:43:42,259 --> 00:43:46,071
Ent�o n�s iremos
nos ver novamente.
506
00:43:46,347 --> 00:43:48,699
- Eu ligarei pra voc�.
- Sim...
507
00:43:59,860 --> 00:44:02,171
Congela e para!
508
00:44:02,863 --> 00:44:04,163
Descongela!
509
00:44:11,705 --> 00:44:13,298
Voc� estava me esperando?
510
00:44:14,542 --> 00:44:17,061
- Pegue.
- Obrigado.
511
00:44:18,379 --> 00:44:19,679
Vamos entrar.
512
00:44:33,394 --> 00:44:34,703
So-young!
513
00:44:36,605 --> 00:44:37,905
Aqui!
514
00:44:38,440 --> 00:44:39,740
Ol�.
515
00:44:41,944 --> 00:44:44,534
Por que n�o tenho
mais visto voc� em Jongno?
516
00:44:45,239 --> 00:44:46,632
� in�til ir l�.
517
00:44:47,491 --> 00:44:49,927
Eu n�o posso mais fazer amor.
518
00:44:51,912 --> 00:44:54,098
Eu n�o sou mais um homem.
519
00:44:57,251 --> 00:45:01,146
Me fale...
se voc� precisar da minha ajuda.
520
00:45:08,220 --> 00:45:12,491
Voc� n�o � o �nico
dif�cil de se ver ultimamente.
521
00:45:13,517 --> 00:45:17,354
Estamos todos na fila
para o �ltimo trem da vida.
522
00:45:18,022 --> 00:45:22,376
Ou voc� est� doente
ou ent�o est� morto.
523
00:45:23,152 --> 00:45:25,588
Voc� se lembra de Jong-soo?
524
00:45:25,905 --> 00:45:27,322
Claro que sim.
525
00:45:28,123 --> 00:45:31,210
O seu amigo que gostava
de piadas indecentes.
526
00:45:31,211 --> 00:45:32,511
Isso mesmo.
527
00:45:32,512 --> 00:45:36,565
Ele est� numa
condi��o terr�vel agora.
528
00:45:37,249 --> 00:45:40,811
Ele resolveu se trancar.
N�o sai mais de casa.
529
00:45:41,629 --> 00:45:44,189
Ele ficou muito estranho.
530
00:45:44,757 --> 00:45:46,057
Entendo.
531
00:45:47,843 --> 00:45:50,487
Alguma novidade
sobre esse homem?
532
00:45:51,055 --> 00:45:52,355
Quem?
533
00:45:53,224 --> 00:45:58,245
O cavalheiro que sempre usa
trajes feitos sob medida.
534
00:45:58,604 --> 00:45:59,965
Ele foi...
535
00:46:01,167 --> 00:46:04,610
muito gentil comigo...
e muito generoso.
536
00:46:05,277 --> 00:46:06,577
Quem �?
537
00:46:08,288 --> 00:46:11,407
Savile Row Song?
Aquele homem elegante?
538
00:46:11,408 --> 00:46:14,720
Sim, isso mesmo.
O Sr. Savile Row Song!
539
00:46:15,688 --> 00:46:21,485
Ele sempre teve pilhas de contas
por causa da sua pequena pens�o.
540
00:46:22,336 --> 00:46:23,725
Ele est�...
541
00:46:24,727 --> 00:46:26,497
em um hospital geri�trico,
542
00:46:26,498 --> 00:46:28,677
depois de ter sofrido
um derrame.
543
00:46:29,510 --> 00:46:31,570
J� faz mais de um ano.
544
00:46:32,179 --> 00:46:34,281
Um derrame?
545
00:46:36,424 --> 00:46:39,103
Meu Deus...
pobrezinho dele.
546
00:46:57,121 --> 00:46:58,514
Ol�.
547
00:46:59,498 --> 00:47:02,318
Voc� se lembra de mim?
548
00:47:04,378 --> 00:47:07,189
Youn So-young.
So-young.
549
00:47:16,682 --> 00:47:19,493
Eu... sinto muito.
550
00:47:21,061 --> 00:47:22,830
Por que est� dizendo isso?
551
00:47:25,441 --> 00:47:27,501
Por encontr�-la deste jeito.
552
00:47:30,654 --> 00:47:31,954
Eu...
553
00:47:33,407 --> 00:47:34,707
O qu�?
554
00:47:37,578 --> 00:47:38,878
Eu...
555
00:47:39,271 --> 00:47:40,842
n�o estou fedendo?
556
00:47:41,749 --> 00:47:44,977
N�o, n�o est�.
Est� tudo bem.
557
00:47:46,629 --> 00:47:51,775
Eu... n�o posso...
comer sozinho.
558
00:47:53,594 --> 00:47:55,980
Fazer nada sozinho...
559
00:47:59,475 --> 00:48:02,319
Deve ser bom os outros
fazerem as coisas por voc�.
560
00:48:05,606 --> 00:48:07,291
Eu nem posso...
561
00:48:07,733 --> 00:48:10,669
nem posso morrer...
sem ajuda...
562
00:48:28,712 --> 00:48:31,315
N�o seja t�o implicante.
Vamos!
563
00:48:32,007 --> 00:48:33,466
Mas...
564
00:48:33,467 --> 00:48:36,070
N�o v�o me ignorar
se eu for com um homem.
565
00:48:36,846 --> 00:48:39,098
Eu tenho um prazo
para terminar isso.
566
00:48:40,099 --> 00:48:41,399
Dois ma�os?
567
00:48:48,789 --> 00:48:50,089
Est� bem.
568
00:48:50,609 --> 00:48:53,395
Mas n�o preciso dos cigarros.
N�o sou t�o insens�vel.
569
00:49:02,496 --> 00:49:04,056
Minha nossa...
570
00:49:09,979 --> 00:49:11,965
Vamos l�, ent�o.
571
00:49:18,679 --> 00:49:20,879
- Traga algo para beber, sim?
- Certo.
572
00:49:23,517 --> 00:49:24,817
Veja bem...
573
00:49:25,060 --> 00:49:28,313
voc� n�o deveria
ter levado a crian�a, senhora.
574
00:49:28,314 --> 00:49:31,000
Sua m�e ficou
com o cora��o partido.
575
00:49:31,400 --> 00:49:32,876
Eu sinto muito.
576
00:49:34,320 --> 00:49:36,297
Isso � chamado de sequestro.
577
00:49:37,114 --> 00:49:40,074
Pode ir para a cadeia
por causa disso.
578
00:49:40,075 --> 00:49:42,344
Por favor, ela j� entendeu.
579
00:49:42,661 --> 00:49:46,315
Ela estava cuidando
do garoto que havia fugido.
580
00:49:46,832 --> 00:49:48,892
E o menino est� bem,
como pode ver.
581
00:49:51,629 --> 00:49:53,814
Como est� a m�e dele?
582
00:49:54,882 --> 00:49:59,303
O homem a acusou de les�o
corporal, ent�o ela est� presa.
583
00:49:59,678 --> 00:50:01,881
Designamos um advogado
e um tradutor
584
00:50:01,882 --> 00:50:04,159
para o processo
de paternidade.
585
00:50:05,017 --> 00:50:08,829
Mas est�vamos sem sa�da
devido ao sumi�o da crian�a.
586
00:50:09,063 --> 00:50:10,956
Eu sinto muito mesmo.
587
00:50:12,233 --> 00:50:17,296
Esta fotografia pode servir
para ajudar nesse processo.
588
00:50:18,531 --> 00:50:19,831
Olha s�...
589
00:50:20,804 --> 00:50:22,601
voc� tinha isso?
590
00:50:22,902 --> 00:50:24,344
� claro que ajuda.
591
00:50:24,845 --> 00:50:26,145
Bastante.
592
00:50:27,540 --> 00:50:30,291
Desta forma conseguiremos
acelerar o processo.
593
00:50:30,292 --> 00:50:33,091
Tamb�m precisamos
do cabelo do menino para o DNA.
594
00:50:33,379 --> 00:50:34,679
Sim...
595
00:50:35,220 --> 00:50:37,736
mas eu posso ficar com ele...
596
00:50:37,938 --> 00:50:40,295
enquanto voc�
prepara o processo?
597
00:50:41,303 --> 00:50:43,614
� que isso n�o �...
598
00:50:44,181 --> 00:50:47,393
N�s n�o somos pessoas ruins.
599
00:50:56,485 --> 00:50:57,785
Mam�e!
600
00:50:58,112 --> 00:51:00,280
Min-ho! Min-ho!
601
00:51:00,281 --> 00:51:01,865
Voc� est� bem, filho?
602
00:51:01,866 --> 00:51:03,166
Mam�e!
603
00:51:03,826 --> 00:51:06,011
Voc� n�o est� doente?
604
00:51:06,245 --> 00:51:08,204
Voc� est� comendo bem?
605
00:51:08,205 --> 00:51:09,723
Mam�e...
606
00:51:10,791 --> 00:51:15,437
N�o vai demorar...
Mam�e vai sair logo!
607
00:51:15,880 --> 00:51:17,898
Min-ho...
608
00:51:18,299 --> 00:51:20,409
Voc� est� bem mesmo?
609
00:51:20,410 --> 00:51:24,055
N�o sabe como eu fiquei
preocupada com voc�!
610
00:51:28,642 --> 00:51:31,287
Eu queria muito
ficar com voc�.
611
00:51:33,022 --> 00:51:35,983
Vejo voc� nos meus sonhos
todas as noites.
612
00:51:37,568 --> 00:51:41,764
Eu senti tanto a sua falta,
voc� sabia?
613
00:51:42,281 --> 00:51:45,217
M�e, quando voc� vai sair?
614
00:51:46,202 --> 00:51:48,762
Seja paciente,
s� mais um pouco...
615
00:51:48,996 --> 00:51:52,207
Estarei com voc�
assim que eu sair daqui.
616
00:51:52,208 --> 00:51:54,560
Ent�o seja um bom menino,
est� bem?
617
00:51:56,003 --> 00:52:00,983
N�o se preocupe.
Ele est� comigo. Eu cuido dele.
618
00:52:01,184 --> 00:52:03,184
Obrigada! Obrigada!
619
00:52:03,802 --> 00:52:06,572
Obrigada, obrigada!
620
00:52:35,417 --> 00:52:36,869
Que tal um encontro?
621
00:52:38,504 --> 00:52:40,039
N�o ficar� desapontado.
622
00:52:42,967 --> 00:52:44,267
Vamos.
623
00:52:50,599 --> 00:52:54,770
N�s s� poderemos v�-lo
no pr�ximo ver�o.
624
00:52:55,354 --> 00:52:57,122
Se cuide at� l�.
625
00:52:59,358 --> 00:53:01,393
Lamento
n�o virmos mais vezes, pai.
626
00:53:01,777 --> 00:53:04,421
Os neg�cios andam em baixa
ultimamente.
627
00:53:07,967 --> 00:53:09,267
Jason.
628
00:53:09,894 --> 00:53:11,194
Jason!
629
00:53:11,995 --> 00:53:13,695
Pode colocar o fone?
630
00:53:14,996 --> 00:53:16,296
T� bom.
631
00:53:16,897 --> 00:53:18,197
Chris...
632
00:53:18,669 --> 00:53:20,829
venha aqui
e diga adeus ao vov�.
633
00:53:29,533 --> 00:53:31,233
At� mais, vov�!
634
00:53:34,435 --> 00:53:36,495
At� uma outra vez.
635
00:53:37,146 --> 00:53:38,914
Deem um abra�o nele.
636
00:53:39,515 --> 00:53:41,715
N�o! Ele fede.
637
00:53:44,195 --> 00:53:45,604
Sim, pode entrar.
638
00:53:49,492 --> 00:53:51,969
Eu posso ajud�-la
em alguma coisa?
639
00:53:52,703 --> 00:53:56,098
�... a Sra.Youn.
640
00:53:56,624 --> 00:53:58,183
Entendo.
641
00:53:59,752 --> 00:54:01,052
Como voc� est�?
642
00:54:03,839 --> 00:54:05,139
Voc�...
643
00:54:05,757 --> 00:54:07,956
poderia nos dar
um minuto a s�s?
644
00:54:08,636 --> 00:54:09,936
� claro.
645
00:54:17,770 --> 00:54:21,126
Senhor,
onde conheceu esta mulher?
646
00:54:21,379 --> 00:54:23,044
Ela � uma pessoa decente?
647
00:54:23,859 --> 00:54:26,295
Ela... � uma amiga.
648
00:54:29,114 --> 00:54:31,991
Deve tomar cuidado
com senhoras estranhas.
649
00:54:31,992 --> 00:54:35,161
Velhas interesseiras
enganam cavalheiros solit�rios.
650
00:54:35,162 --> 00:54:36,462
Ei!
651
00:54:37,665 --> 00:54:40,542
Por que ela visitaria
um homem velho no hospital?
652
00:54:40,543 --> 00:54:42,294
Deve estar planejando algo...
653
00:54:59,728 --> 00:55:01,622
Voc� pode v�-lo hoje.
654
00:55:01,856 --> 00:55:04,750
Mas n�o volte.
Ele tem uma excelente cuidadora.
655
00:55:09,196 --> 00:55:12,107
E esteja ciente de que
meu sogro n�o tem dinheiro.
656
00:55:13,909 --> 00:55:16,193
Depressa,
nos atrasaremos para o jantar.
657
00:55:21,876 --> 00:55:25,479
O... obrigado.
658
00:55:26,672 --> 00:55:29,441
Voc� tem sido
t�o legal comigo.
659
00:55:30,885 --> 00:55:35,531
Meus filhos...
eles n�o se importam...
660
00:55:36,682 --> 00:55:38,817
Est�o t�o americanos agora...
661
00:55:40,144 --> 00:55:42,621
� assim que as pessoas est�o
hoje em dia.
662
00:55:45,733 --> 00:55:47,960
O qu�? Alguma coisa errada?
663
00:55:50,629 --> 00:55:52,463
Chame a enfermeira...
664
00:55:52,664 --> 00:55:53,964
Sim.
665
00:56:17,931 --> 00:56:19,391
Prontinho.
666
00:56:22,353 --> 00:56:23,981
Isso �...
667
00:56:24,683 --> 00:56:26,233
humilhante.
668
00:56:27,942 --> 00:56:29,442
Eu quero morrer.
669
00:56:32,196 --> 00:56:35,674
Eu entendo.
Voc� era um homem t�o elegante.
670
00:56:38,577 --> 00:56:40,897
Isso n�o � viver...
671
00:56:44,083 --> 00:56:47,019
Por favor... me ajude!
672
00:57:38,053 --> 00:57:39,530
Gatinho.
673
00:57:41,891 --> 00:57:43,325
Gatinho!
674
00:58:00,117 --> 00:58:02,243
- Ol�.
- Ol�.
675
00:58:02,244 --> 00:58:03,670
Procurando alguma coisa?
676
00:58:03,871 --> 00:58:07,499
Os insetos no meu caquizeiro
est�o me deixando louca.
677
00:58:07,500 --> 00:58:08,999
Preciso matar os bichos...
678
00:58:10,336 --> 00:58:13,172
Ent�o isto ir� resolver.
� o mais forte.
679
00:58:52,837 --> 00:58:54,246
Olhe...
680
00:59:52,438 --> 00:59:54,206
Est� tudo bem...
681
01:02:22,546 --> 01:02:23,846
Vov�!
682
01:02:25,216 --> 01:02:26,709
Voc� se lembra de mim?
683
01:02:28,594 --> 01:02:29,969
Vov�!
684
01:02:29,970 --> 01:02:31,864
J� disse
pra n�o me chamar assim.
685
01:02:32,097 --> 01:02:33,397
Desculpe.
686
01:02:33,398 --> 01:02:35,517
Por favor, me escute.
687
01:02:35,518 --> 01:02:39,288
V� se danar.
Voc� s� quer uma boa hist�ria.
688
01:02:39,522 --> 01:02:40,956
V� procurar outra.
689
01:02:41,315 --> 01:02:45,336
Madame, estou implorando!
Vim aqui para ver voc�.
690
01:02:46,821 --> 01:02:50,549
Eu n�o tenho vergonha
de ganhar a vida.
691
01:02:51,617 --> 01:02:53,993
Mas n�o quero
que o mundo inteiro saiba.
692
01:02:53,994 --> 01:02:56,055
Voc� ficar� bonita na c�mera.
693
01:02:58,874 --> 01:03:00,976
Me ajude, por favor.
694
01:03:02,618 --> 01:03:04,572
Pare de me incomodar!
695
01:03:05,840 --> 01:03:07,900
E se eu borrar o seu rosto?
696
01:03:08,467 --> 01:03:10,194
E modificar sua voz?
697
01:03:10,970 --> 01:03:12,913
Por favor, madame!
698
01:03:14,515 --> 01:03:16,367
O que voc� quer ouvir?
699
01:03:17,643 --> 01:03:21,980
A sua hist�ria, madame.
Uma hist�ria verdadeira.
700
01:03:21,981 --> 01:03:23,624
Foda-se a verdade.
701
01:03:24,567 --> 01:03:27,503
As pessoas n�o est�o nem a�.
702
01:03:27,820 --> 01:03:30,089
Eles s� escutam
o que querem ouvir.
703
01:03:30,906 --> 01:03:35,344
E n�o me chame de madame.
Eu odeio isso.
704
01:03:37,288 --> 01:03:39,515
Como devo cham�-la, ent�o?
705
01:03:40,374 --> 01:03:41,916
Dona?
706
01:03:41,917 --> 01:03:43,269
Senhora?
707
01:03:44,670 --> 01:03:46,000
Apenas n�o chame.
708
01:03:52,219 --> 01:03:55,531
Eu acabei indo para Jongno
h� cerca de 5 anos.
709
01:03:57,725 --> 01:03:59,785
Eu precisava ganhar a vida.
710
01:04:01,353 --> 01:04:03,396
� muito f�cil julgar,
711
01:04:03,397 --> 01:04:07,193
mas n�o h� muitas op��es
para uma velha como eu.
712
01:04:10,529 --> 01:04:14,592
E minha vaidade n�o me permitiu
ir catar lixo nas ruas.
713
01:04:19,872 --> 01:04:22,741
Eu devo ter pecado muito
em uma vida passada.
714
01:04:23,876 --> 01:04:26,270
A vida toda
eu tive que me virar.
715
01:04:27,713 --> 01:04:30,524
Trabalhei como empregada
quando eu era pequena.
716
01:04:30,758 --> 01:04:32,640
Tamb�m trabalhei
numa f�brica.
717
01:04:33,886 --> 01:04:35,186
Depois...
718
01:04:35,605 --> 01:04:37,755
at� mesmo em uma
base militar dos EUA,
719
01:04:37,756 --> 01:04:40,400
pois tinha ouvido dizer
que pagavam bem.
720
01:04:40,601 --> 01:04:44,979
Ent�o se tornou uma prostituta
para os soldados americanos?
721
01:04:44,980 --> 01:04:46,879
Para quem mais? Japoneses?
722
01:04:47,316 --> 01:04:49,259
Sou velha,
mas n�o t�o velha.
723
01:04:50,061 --> 01:04:51,361
Certo.
724
01:04:52,571 --> 01:04:54,840
Preciso parar.
Eu j� falei demais.
725
01:04:55,074 --> 01:04:58,928
Podemos fazer uma pausa.
Tome mais cerveja.
726
01:04:59,328 --> 01:05:02,982
N�o.
Voc� desperdi�ou o meu dia.
727
01:05:05,459 --> 01:05:07,318
Mas por que est� fazendo isso?
728
01:05:09,171 --> 01:05:12,733
Fa�a um filme sobre amor.
Pessoas gostam disso.
729
01:05:13,509 --> 01:05:16,153
Como "Love Story"
ou "A Princesa e o Plebeu".
730
01:05:16,762 --> 01:05:20,407
Ir� me contar sua hist�ria
de amor quando eu a ver de novo?
731
01:05:20,683 --> 01:05:21,983
V� se danar.
732
01:05:22,476 --> 01:05:24,370
S� nos seus sonhos.
733
01:05:27,148 --> 01:05:29,107
Fa�a algo
que pague as contas,
734
01:05:29,108 --> 01:05:31,877
ou vai acabar
velho e miser�vel como eu.
735
01:05:33,445 --> 01:05:34,745
Sim...
736
01:05:35,522 --> 01:05:37,700
Pegue. N�o � muito.
737
01:05:48,794 --> 01:05:50,229
Agradecida.
738
01:05:50,796 --> 01:05:52,096
Obrigado.
739
01:05:52,339 --> 01:05:54,132
Farei ser um bom filme
para voc�.
740
01:05:54,133 --> 01:05:55,433
Que seja.
741
01:05:57,136 --> 01:05:58,436
Adeus.
742
01:06:01,182 --> 01:06:02,681
Eu virei novamente!
743
01:06:08,522 --> 01:06:10,490
Posso anotar seu pedido,
por favor?
744
01:06:10,691 --> 01:06:12,358
Quero um pouco de frango.
745
01:06:12,359 --> 01:06:13,794
Sim, saindo frango.
746
01:06:14,403 --> 01:06:18,007
- Qual o tamanho que gostaria?
- � pra mim e uma crian�a.
747
01:06:18,282 --> 01:06:20,533
- Que tal um meio balde?
- Sim.
748
01:06:20,534 --> 01:06:23,578
- Alguma bebida?
- N�o, est� tudo certo.
749
01:06:23,579 --> 01:06:26,056
Isso custar� $11,99.
750
01:06:28,809 --> 01:06:30,269
- Com licen�a.
- Sim?
751
01:06:30,544 --> 01:06:34,005
- Eu gostaria daquele maior.
- Quer dizer o balde jumbo?
752
01:06:34,006 --> 01:06:35,715
- Sim, aquele.
- Certo.
753
01:06:35,716 --> 01:06:38,384
Um balde jumbo.
S�o $19,99.
754
01:06:38,385 --> 01:06:40,145
Posso ajud�-la a pagar.
755
01:06:40,346 --> 01:06:44,500
N�o preciso da sua ajuda.
A menos que voc� pague por mim.
756
01:06:45,100 --> 01:06:47,685
- O qu�?
- Vai demorar muito?
757
01:06:47,686 --> 01:06:49,480
De tr�s a quatro minutos.
758
01:06:55,361 --> 01:06:56,661
Aqui est�.
759
01:06:56,946 --> 01:06:58,964
Saindo um balde jumbo!
760
01:07:14,876 --> 01:07:16,276
Oi, tudo bem?
761
01:07:18,377 --> 01:07:19,677
Ol�.
762
01:07:23,178 --> 01:07:24,778
Existe algum problema?
763
01:07:26,379 --> 01:07:27,979
Voc� � muito bonito.
764
01:07:29,080 --> 01:07:30,680
Obrigado.
765
01:07:31,181 --> 01:07:33,081
Voc� � americano, n�o �?
766
01:07:33,382 --> 01:07:36,182
Sim, � claro que sou americano.
Soldado americano.
767
01:07:37,278 --> 01:07:38,671
"Soldado americano."
768
01:07:39,872 --> 01:07:41,272
Sim, estou vendo.
769
01:07:41,273 --> 01:07:43,773
�, eu sou metade negro
e metade coreano.
770
01:07:43,774 --> 01:07:45,085
Sou mesti�o.
771
01:07:45,286 --> 01:07:46,619
"Eu sou mesti�o."
772
01:07:46,620 --> 01:07:48,931
O balde jumbo est� pronto!
773
01:07:49,611 --> 01:07:51,211
Sua m�e � coreana?
774
01:07:51,612 --> 01:07:52,912
Sim, sim.
775
01:07:54,400 --> 01:07:55,930
Onde est� a sua m�e?
776
01:07:56,314 --> 01:07:59,564
N�o sei. Ela me deu para ado��o
quando eu era um beb�.
777
01:08:00,565 --> 01:08:01,865
Mesmo?
778
01:08:01,866 --> 01:08:04,566
�, meu pai foi embora
quando eu era beb�, e...
779
01:08:04,967 --> 01:08:07,367
minha m�e n�o conseguiu
cuidar de mim, ent�o...
780
01:08:07,568 --> 01:08:08,968
me deu para ado��o.
781
01:08:08,969 --> 01:08:10,969
Ao menos
assim me disseram.
782
01:08:14,170 --> 01:08:15,470
Por qu�?
783
01:08:18,271 --> 01:08:20,071
Senhora, voc� est� bem?
784
01:08:20,613 --> 01:08:22,381
Seu pedido est� pronto!
785
01:08:23,082 --> 01:08:25,282
Senhora,
acho que seu frango est� pronto.
786
01:08:32,958 --> 01:08:34,652
Volte novamente.
Obrigada.
787
01:09:16,627 --> 01:09:17,927
Boa noite.
788
01:09:18,128 --> 01:09:19,428
Oi.
789
01:09:22,049 --> 01:09:25,277
Comprei um pouco de frango.
Venha comer.
790
01:09:26,011 --> 01:09:29,365
Frango!
Eu precisava de umas prote�nas.
791
01:09:45,322 --> 01:09:46,622
Ei!
792
01:09:47,366 --> 01:09:49,218
Ol�.
793
01:09:49,618 --> 01:09:51,202
N�o tenho trabalho hoje.
794
01:09:51,203 --> 01:09:55,724
N�o conseguia pensar direito
ficando sozinho em casa.
795
01:09:57,209 --> 01:09:59,937
- Ent�o voc� est� bem?
- Sim.
796
01:10:02,047 --> 01:10:05,150
Voc� ouviu as not�cias
sobre Savile Row Song?
797
01:10:06,427 --> 01:10:08,526
O velho companheiro
est� morto.
798
01:10:10,598 --> 01:10:12,491
Deve ter comido algo ruim.
799
01:10:12,725 --> 01:10:14,110
Vomitou por tudo.
800
01:10:15,895 --> 01:10:18,689
As vias a�reas bloquearam
e sufocou at� morrer.
801
01:10:22,318 --> 01:10:24,169
Isso foi um pouco estranho.
802
01:10:24,403 --> 01:10:29,041
A fam�lia quis guardar segredo.
Nem sequer fizeram a aut�psia.
803
01:10:30,284 --> 01:10:32,094
Acho que ele morreu bem.
804
01:10:32,578 --> 01:10:36,056
Como se partisse em paz
enquanto dormia.
805
01:10:38,959 --> 01:10:43,647
Ser� que ele est� melhor
do outro lado?
806
01:10:44,256 --> 01:10:47,493
Quem sabe?
Tudo acaba quando voc� morre.
807
01:10:48,219 --> 01:10:50,121
Ningu�m jamais voltou.
808
01:10:52,431 --> 01:10:54,630
� uma quest�o e tanto.
809
01:10:55,935 --> 01:10:59,288
Qual � a melhor maneira
de morrer...
810
01:11:02,149 --> 01:11:04,768
Espero que ele esteja
num lugar melhor agora.
811
01:11:07,112 --> 01:11:09,006
Vamos acreditar nisso.
812
01:11:09,740 --> 01:11:12,033
Qual � a utilidade de viver
813
01:11:12,034 --> 01:11:14,404
se s� fica deitado
por mais uns anos?
814
01:11:15,663 --> 01:11:17,681
Espero que esteja
num lugar melhor.
815
01:11:21,001 --> 01:11:23,270
Porque eu ajudei ele a ir.
816
01:11:26,507 --> 01:11:28,692
Ele... desesperadamente...
817
01:11:30,302 --> 01:11:32,905
Desesperadamente
queria partir...
818
01:11:38,060 --> 01:11:40,854
Eu sabia...
Eu n�o deveria ter...
819
01:11:40,855 --> 01:11:43,731
Do que voc� est� falando?
820
01:11:43,732 --> 01:11:45,376
Pensei que seria melhor...
821
01:11:47,027 --> 01:11:49,713
ele partir
o mais r�pido poss�vel.
822
01:11:51,615 --> 01:11:53,884
Ent�o eu o ajudei a ir.
823
01:11:54,368 --> 01:11:55,768
Pelo amor de Deus...
824
01:11:59,123 --> 01:12:01,141
Por que voc� fez isso?
825
01:12:02,334 --> 01:12:06,105
Eu sei.
Eu devo estar maluca.
826
01:12:08,424 --> 01:12:09,775
Meu Deus...
827
01:12:12,970 --> 01:12:14,879
- Quem �?
- Sou eu.
828
01:12:15,514 --> 01:12:16,904
J� estou descendo.
829
01:12:35,534 --> 01:12:37,403
- Trabalhando t�o tarde?
- Sim.
830
01:13:14,949 --> 01:13:16,258
Jong-soo.
831
01:13:19,703 --> 01:13:22,580
Eu vim verificar
se voc� est� vivo ou morto.
832
01:13:22,581 --> 01:13:24,616
Ainda n�o estou morto,
amigo.
833
01:13:26,001 --> 01:13:27,436
Como voc� est�?
834
01:13:28,379 --> 01:13:30,314
Voc� conhece So-young,
n�o �?
835
01:13:31,799 --> 01:13:33,108
Bem...
836
01:13:35,010 --> 01:13:39,181
Voc� j� a viu algumas vezes
em Jongno.
837
01:13:40,099 --> 01:13:41,400
Eu vi?
838
01:13:42,202 --> 01:13:43,787
Pode ser que sim...
839
01:13:54,822 --> 01:13:56,122
Ent�o...
840
01:13:56,705 --> 01:14:00,246
o medicamento
est� funcionando?
841
01:14:01,245 --> 01:14:04,431
Eu estou tomando,
mas n�o sei.
842
01:14:05,291 --> 01:14:09,353
Como acabei tendo
esta doen�a desprez�vel?
843
01:14:09,795 --> 01:14:13,407
E � a pior de todas elas.
844
01:14:17,469 --> 01:14:20,556
Logo eu n�o poderei mais
reconhec�-lo.
845
01:14:21,056 --> 01:14:23,717
Me ajude a acabar com isso
quando o dia chegar.
846
01:14:24,810 --> 01:14:26,937
Do que voc� est� falando?
847
01:14:29,315 --> 01:14:32,876
Como nos tornamos
t�o velhos assim?
848
01:14:43,913 --> 01:14:46,043
Voc� j� tomou isso.
849
01:14:46,445 --> 01:14:47,745
Eu tomei?
850
01:14:48,292 --> 01:14:50,039
Olhe, est� vazio.
851
01:14:51,141 --> 01:14:52,712
Mas eu n�o peguei...
852
01:14:52,713 --> 01:14:55,524
Voc� apenas tomou, Jong-soo.
853
01:14:57,384 --> 01:14:59,403
Eu tomei?
854
01:15:03,048 --> 01:15:04,909
Voc� tem um cigarro?
855
01:15:06,185 --> 01:15:08,784
Parei de fumar
depois que os pre�os dispararam.
856
01:15:14,593 --> 01:15:15,893
Fume este.
857
01:15:16,537 --> 01:15:17,948
Muito obrigado.
858
01:15:19,907 --> 01:15:22,584
Por favor,
me d� licen�a por um momento.
859
01:15:28,040 --> 01:15:30,225
Fica debaixo da escada.
860
01:15:30,501 --> 01:15:31,801
Obrigada.
861
01:15:38,467 --> 01:15:39,767
O qu�?
862
01:15:40,010 --> 01:15:41,654
Do que est� falando?
863
01:15:41,887 --> 01:15:44,407
Por favor,
pense melhor sobre isso.
864
01:15:45,224 --> 01:15:50,046
Ele n�o tem ningu�m ao seu lado.
Logo nem saber� mais quem ele �.
865
01:15:51,772 --> 01:15:54,875
Por favor,
tenha compaix�o por ele.
866
01:15:56,402 --> 01:15:59,195
Com todo o respeito,
isso � problema seu.
867
01:15:59,196 --> 01:16:00,990
Por que faz isso comigo?
868
01:16:02,908 --> 01:16:07,538
Eu sei que n�o faz sentido.
Voc� est� certa.
869
01:16:09,081 --> 01:16:11,433
Eu n�o me importo
com o orgulho dele.
870
01:16:13,210 --> 01:16:14,560
Isso � absurdo.
871
01:16:24,638 --> 01:16:29,034
Como eu fui me tornar
desse jeito?
872
01:17:23,989 --> 01:17:27,283
N�s j� estamos no local?
873
01:17:27,284 --> 01:17:29,136
Estamos quase l�.
874
01:17:29,954 --> 01:17:34,266
N�o tenho me mexido ultimamente.
Isso est� me matando...
875
01:17:34,583 --> 01:17:37,853
- Vamos fazer uma pausa aqui.
- Claro.
876
01:17:39,839 --> 01:17:41,139
Sente-se ali.
877
01:17:54,102 --> 01:17:55,601
Finalmente chegamos.
878
01:20:55,618 --> 01:20:59,205
A mam�e vai sair
daqui a 10 dias.
879
01:21:00,539 --> 01:21:02,299
Vamos pra casa, m�e.
880
01:21:02,500 --> 01:21:06,420
Espere um pouco mais.
Logo eu vou sair.
881
01:21:07,087 --> 01:21:08,981
O que voc� quer comer?
882
01:21:11,050 --> 01:21:12,884
Chicken Joy!
883
01:21:12,885 --> 01:21:15,770
Vou comprar frango pra voc�
quando eu sair.
884
01:21:15,971 --> 01:21:19,674
Este � o advogado
designado para Camilla Badua.
885
01:21:21,175 --> 01:21:22,725
Por favor, cuide bem dela.
886
01:21:22,726 --> 01:21:24,998
Eu irei.
Aqui est� meu cart�o.
887
01:21:25,481 --> 01:21:29,752
N�s apresentamos os resultados
de DNA do teste de paternidade.
888
01:21:30,069 --> 01:21:34,089
O tribunal agora tem evid�ncias
de que os genes deles combinam.
889
01:21:34,323 --> 01:21:35,765
Min-ho receber� assist�ncia
890
01:21:35,766 --> 01:21:38,493
se o tribunal confirmar
que o homem � o pai biol�gico.
891
01:21:38,494 --> 01:21:39,944
Ent�o n�o se preocupe.
892
01:21:40,595 --> 01:21:42,823
Muito obrigada!
893
01:21:45,417 --> 01:21:46,817
N�s vamos andando.
894
01:21:52,849 --> 01:21:55,137
Estamos fazendo
um banquete...
895
01:21:55,939 --> 01:21:58,256
e isso gra�as a voc�,
Min-ho.
896
01:21:59,097 --> 01:22:02,551
Espero que tudo corra bem.
Coma, amiga.
897
01:22:03,686 --> 01:22:05,346
Obrigada. Pegue.
898
01:22:06,981 --> 01:22:11,794
Sabe, existem in�meros copinos
como Min-ho nas Filipinas.
899
01:22:12,111 --> 01:22:14,445
Casos como este
aparecer�o frequentemente.
900
01:22:14,446 --> 01:22:17,716
- O mesmo vale para o Vietn�.
- Sim.
901
01:22:21,829 --> 01:22:23,597
Aqui, pegue este.
902
01:22:25,082 --> 01:22:27,458
- O que � isso?
- Pizza havaiana.
903
01:22:27,459 --> 01:22:29,256
Eu n�o gosto de abacaxi.
904
01:22:29,958 --> 01:22:31,258
S�rio?
905
01:22:31,955 --> 01:22:33,931
Estou atrasada.
Preciso ir.
906
01:22:33,932 --> 01:22:35,232
Tchauzinho!
907
01:22:37,178 --> 01:22:39,613
- Obrigada pela pizza, Tina.
- De nada.
908
01:22:41,557 --> 01:22:43,766
Min-ho, coma isso.
909
01:22:43,767 --> 01:22:46,203
Filipinos gostam de abacaxi,
n�o �?
910
01:22:51,750 --> 01:22:53,750
Isso, bom menino.
911
01:23:05,206 --> 01:23:06,506
Al�.
912
01:23:07,416 --> 01:23:08,716
Sim...
913
01:23:10,169 --> 01:23:11,489
Um encontro?
914
01:23:13,297 --> 01:23:15,157
Quer dizer, de verdade?
915
01:23:17,593 --> 01:23:18,893
Sim.
916
01:23:23,557 --> 01:23:27,036
Pe�a o que voc�
gostaria de pedir.
917
01:23:28,312 --> 01:23:30,205
Voc� pode pedir para mim.
918
01:23:36,028 --> 01:23:39,465
Ontem foi o anivers�rio
de falecimento da minha esposa.
919
01:23:41,075 --> 01:23:43,135
Isso j� faz 5 anos.
920
01:23:44,161 --> 01:23:46,055
Eu entendo...
921
01:23:49,625 --> 01:23:51,193
Que tal uma cerveja?
922
01:23:52,878 --> 01:23:54,855
Estou bem. Obrigada.
923
01:23:55,548 --> 01:23:58,132
Este lugar parece ser caro.
924
01:23:58,133 --> 01:24:00,277
N�o se preocupe
com dinheiro hoje.
925
01:24:00,636 --> 01:24:02,696
Eu posso pagar por isso.
926
01:24:04,890 --> 01:24:07,551
Por favor,
uma garrafa de cerveja.
927
01:24:11,063 --> 01:24:13,455
Ent�o
voc� ainda est� solteira?
928
01:24:15,234 --> 01:24:16,669
Sim, estou...
929
01:24:17,069 --> 01:24:19,469
Ent�o n�o precisa
ir pra casa esta noite.
930
01:24:21,031 --> 01:24:22,331
O qu�?
931
01:24:32,042 --> 01:24:35,479
Eu nunca estive
em um hotel t�o bom.
932
01:24:37,673 --> 01:24:41,026
Nossa, eu consigo
ver toda a cidade daqui.
933
01:24:46,056 --> 01:24:48,033
Vamos beber mais.
934
01:24:49,143 --> 01:24:51,036
Deixe eu ver...
935
01:24:54,648 --> 01:24:56,347
Venha escolher a sua bebida.
936
01:24:58,527 --> 01:25:01,046
Com certeza
� diferente dos mot�is.
937
01:25:02,740 --> 01:25:05,801
Voc� tem algu�m
da sua fam�lia?
938
01:25:08,287 --> 01:25:10,431
N�o, eu moro sozinha.
939
01:25:10,789 --> 01:25:14,059
S�rio?
Ent�o voc� nunca foi...
940
01:25:17,129 --> 01:25:19,940
Voc� n�o tem nenhum filho?
941
01:25:25,137 --> 01:25:26,512
Eu tive um...
942
01:25:27,514 --> 01:25:30,193
que morreu ainda jovem.
943
01:25:31,393 --> 01:25:33,592
Tragicamente em um acidente.
944
01:25:35,564 --> 01:25:37,875
Eu sinto muito.
945
01:25:38,984 --> 01:25:41,253
Foi apenas o destino.
946
01:25:42,321 --> 01:25:43,887
Meu filho me deixou.
947
01:25:44,989 --> 01:25:46,684
Assim como minha esposa.
948
01:25:53,040 --> 01:25:54,403
Na verdade...
949
01:25:55,705 --> 01:25:58,897
eu tamb�m
cheguei a ter um filho.
950
01:26:04,426 --> 01:26:06,326
Entreguei para a ado��o...
951
01:26:07,558 --> 01:26:09,182
quando ele era beb�.
952
01:26:11,183 --> 01:26:14,203
N�o tinha nem 1 ano.
Ainda mamava...
953
01:26:15,771 --> 01:26:17,414
Eu entendo...
954
01:26:20,067 --> 01:26:24,255
O pai dele era um soldado negro
com quem vivi uma vez.
955
01:26:27,241 --> 01:26:29,593
Eu fui uma verdadeira
m�e desnaturada.
956
01:26:31,819 --> 01:26:34,245
Todos t�m seus motivos
e suas dores.
957
01:26:36,000 --> 01:26:41,145
Nunca poderei ser perdoada,
n�o importa o quanto eu reze.
958
01:26:44,341 --> 01:26:46,006
Eu vou acabar no inferno.
959
01:27:01,192 --> 01:27:03,586
Eu devo...
tomar banho antes?
960
01:27:03,819 --> 01:27:07,256
N�o h� necessidade.
Eu disse que n�o posso fazer.
961
01:27:08,782 --> 01:27:12,970
Eu quero
pedir um favor para voc�.
962
01:27:13,412 --> 01:27:14,712
O que �?
963
01:27:15,247 --> 01:27:18,209
Apenas diga que voc� aceita.
964
01:27:24,215 --> 01:27:27,328
Durante o cerimonial
para a minha esposa...
965
01:27:28,629 --> 01:27:29,929
ontem...
966
01:27:31,305 --> 01:27:33,704
eu percebi
como a minha solid�o...
967
01:27:34,330 --> 01:27:36,729
� pat�tica e penosa.
968
01:27:40,231 --> 01:27:42,203
Por que eu continuo vivendo...
969
01:27:43,105 --> 01:27:46,413
essa vida sem esperan�a?
970
01:27:48,489 --> 01:27:52,985
Por algum tempo,
eu pensei em acabar com isso...
971
01:27:53,869 --> 01:27:55,169
mas...
972
01:27:56,400 --> 01:27:58,070
no �ltimo minuto...
973
01:27:58,520 --> 01:28:00,326
eu sempre tive medo.
974
01:28:03,295 --> 01:28:08,025
A ideia de morrer sozinho,
sem ningu�m ao meu lado...
975
01:28:09,051 --> 01:28:10,694
isso me assustou.
976
01:28:14,181 --> 01:28:15,835
Eu me senti indefeso.
977
01:28:33,784 --> 01:28:35,084
Ent�o...
978
01:28:35,543 --> 01:28:38,098
pensei que poderia
partir em paz...
979
01:28:38,789 --> 01:28:43,185
se algu�m...
ficasse ao meu lado no final.
980
01:29:08,459 --> 01:29:09,939
N�o...
Espere!
981
01:29:10,154 --> 01:29:11,454
O que voc�...
982
01:29:25,242 --> 01:29:28,280
Eu apenas vou dormir
por muito, muito tempo.
983
01:29:29,381 --> 01:29:30,816
E voc�...
984
01:29:31,217 --> 01:29:34,862
voc� vai s�
tirar um cochilo.
985
01:30:01,580 --> 01:30:02,880
Voc� est�...
986
01:30:03,248 --> 01:30:05,644
fazendo uma �tima a��o
para mim.
987
01:30:06,518 --> 01:30:08,187
N�o me esquecerei disso.
988
01:30:55,050 --> 01:30:56,350
Ei...
989
01:31:00,556 --> 01:31:02,154
O que eu devo fazer?
990
01:33:10,144 --> 01:33:11,519
QUERIDA SO-YOUNG,
991
01:33:11,520 --> 01:33:14,205
OBRIGADO POR FICAR AO MEU LADO
NA MINHA �LTIMA VIAGEM.
992
01:33:14,206 --> 01:33:15,606
E ME DESCULPE.
993
01:34:12,031 --> 01:34:13,331
Min-ho.
994
01:34:28,013 --> 01:34:29,389
� para voc�.
995
01:34:29,390 --> 01:34:30,699
Obrigado.
996
01:35:13,309 --> 01:35:14,609
Min-hoo...
997
01:35:15,828 --> 01:35:17,628
vamos tentar ligar isso.
998
01:35:30,284 --> 01:35:31,802
Tina, voc� est� em casa?
999
01:35:33,913 --> 01:35:35,914
Querido, caf�, por favor!
1000
01:35:35,915 --> 01:35:37,433
Est� bem.
1001
01:35:38,584 --> 01:35:39,884
Tina!
1002
01:35:42,588 --> 01:35:44,148
N�o precisa se esconder.
1003
01:35:44,965 --> 01:35:48,652
Por favor, bata na porta!
1004
01:35:49,094 --> 01:35:53,032
Deixe amanh� livre.
Vamos fazer um passeio.
1005
01:35:53,557 --> 01:35:55,492
- Amanh�?
- Sim.
1006
01:36:01,932 --> 01:36:04,108
� bom tomar ar fresco
de vez em quando.
1007
01:36:04,109 --> 01:36:05,409
� mesmo.
1008
01:36:06,028 --> 01:36:08,422
O que vamos comer hoje?
1009
01:36:08,948 --> 01:36:12,447
� com ela. Ela nos levar�
para algum lugar legal.
1010
01:36:54,847 --> 01:36:56,647
COMIDA DE RUA
1011
01:37:33,449 --> 01:37:36,260
Eu vi!
Min-ho, venha ver isso!
1012
01:37:38,287 --> 01:37:42,137
- Ali � a Coreia do Norte?
- N�o, mas n�o est� longe.
1013
01:37:44,210 --> 01:37:46,560
Voc� veio do Norte
durante a guerra, certo?
1014
01:37:47,630 --> 01:37:52,109
Acho que foi isso.
Eu nem me lembro mais.
1015
01:37:52,718 --> 01:37:55,178
Eu ainda era um beb�.
1016
01:37:55,179 --> 01:37:56,579
Claro que voc� era.
1017
01:37:57,056 --> 01:37:59,116
Vamos nos reunir
para uma foto!
1018
01:37:59,975 --> 01:38:03,670
Voc�s que s�o jovens
tirem a foto.
1019
01:38:03,671 --> 01:38:06,305
- Deixe esta velha fora!
- Fotos s�o s� o que duram!
1020
01:38:06,306 --> 01:38:08,316
- Juntem-se!
- Digam kimchi!
1021
01:38:08,317 --> 01:38:10,044
Um, dois, tr�s!
1022
01:38:15,366 --> 01:38:16,666
L� vem!
1023
01:38:20,496 --> 01:38:22,046
Est� pronto, aproveitem.
1024
01:38:22,706 --> 01:38:25,416
Sirvam-se.
Vamos comer at� morrermos!
1025
01:38:26,117 --> 01:38:27,711
Vou botar bebida
para voc�.
1026
01:38:29,088 --> 01:38:30,746
Isso custar� bastante.
1027
01:38:31,348 --> 01:38:32,841
Voc� achou um vi�vo rico?
1028
01:38:32,842 --> 01:38:34,985
Cuidado com a l�ngua.
1029
01:38:42,268 --> 01:38:45,913
Recebi um dinheiro
e n�o queria gastar sozinha.
1030
01:38:46,438 --> 01:38:50,751
S�rio?
Ent�o eu posso pedir mais?
1031
01:38:51,861 --> 01:38:53,161
Claro.
1032
01:38:54,155 --> 01:38:55,839
- Por favor!
- Sim.
1033
01:38:57,183 --> 01:38:58,936
Duas enguias picantes,
por favor.
1034
01:38:58,937 --> 01:39:00,285
Sim.
1035
01:39:00,286 --> 01:39:03,138
- E tamb�m vinho de framboesa.
- Sim.
1036
01:39:04,415 --> 01:39:06,992
Amiga, obrigada por isso.
Vamos beber.
1037
01:39:10,045 --> 01:39:11,421
Estou faminto.
1038
01:39:11,422 --> 01:39:14,465
Um idoso que vivia sozinho
foi encontrado morto
1039
01:39:14,466 --> 01:39:17,302
em um quarto de hotel
cinco estrelas.
1040
01:39:17,303 --> 01:39:19,807
Ele foi intoxicado
com p�lulas para dormir.
1041
01:39:19,808 --> 01:39:21,441
O motivo parece ser dinheiro.
1042
01:39:22,141 --> 01:39:26,328
Um casal de idosos entrou
em um hotel de luxo de Seul.
1043
01:39:26,645 --> 01:39:29,109
O homem foi achado morto
ontem � tarde
1044
01:39:29,110 --> 01:39:31,084
pela equipe do hotel.
1045
01:39:31,317 --> 01:39:33,796
A pol�cia achou uma
garrafa pl�stica vazia
1046
01:39:33,797 --> 01:39:35,653
que pode ter contido
as p�lulas.
1047
01:39:35,654 --> 01:39:39,070
A senhora suspeita
foi registrada pelas c�meras
1048
01:39:39,071 --> 01:39:42,095
deixando o hotel
com muita pressa.
1049
01:39:42,369 --> 01:39:47,433
A v�tima havia sacado
1.000 d�lares no dia anterior...
1050
01:39:49,293 --> 01:39:52,313
Como uma pessoa pode matar
por essa quantia?
1051
01:39:53,088 --> 01:39:54,890
As vov�s d�o medo ultimamente.
1052
01:39:55,508 --> 01:39:57,835
Amiga, o que foi?
Alguma coisa errada?
1053
01:39:59,178 --> 01:40:00,478
Ei!
1054
01:40:01,680 --> 01:40:04,023
- Voc� est� bem?
- Sim...
1055
01:40:04,683 --> 01:40:08,162
- Parece deprimida de repente.
- �...
1056
01:40:11,440 --> 01:40:14,018
Estou certa
de que eles t�m seus motivos.
1057
01:40:15,319 --> 01:40:18,839
Ningu�m faz ideia
do que eles est�o passando.
1058
01:40:19,740 --> 01:40:23,677
As pessoas gostam de fofocar
sobre o que acontece.
1059
01:40:26,330 --> 01:40:27,630
Ponha mais.
1060
01:40:28,290 --> 01:40:29,590
Sim.
1061
01:40:35,548 --> 01:40:36,848
Eu tamb�m.
1062
01:40:37,675 --> 01:40:40,908
- Devia parar. Precisa dirigir.
- Tr�s copos n�o s�o nada.
1063
01:40:43,305 --> 01:40:46,066
Deixe eu presente�-la
com a segunda rodada.
1064
01:40:46,267 --> 01:40:47,635
Vamos brindar.
1065
01:40:50,396 --> 01:40:52,395
- Voc� tamb�m, Min-ho.
- Sa�de!
1066
01:41:08,038 --> 01:41:12,584
Eu servi no ex�rcito
antes de ter o membro cortado.
1067
01:41:12,585 --> 01:41:14,561
Eu tinha um corp�o na �poca.
1068
01:41:14,879 --> 01:41:17,690
Ent�o eles me fizeram
puxar o canto.
1069
01:41:17,923 --> 01:41:20,453
Agora imaginem eu gritando:
Marchando!
1070
01:41:21,854 --> 01:41:23,174
Passo firme!
1071
01:41:23,637 --> 01:41:25,656
Era um ru�do infernal.
1072
01:41:26,265 --> 01:41:27,966
Muito constrangedor...
1073
01:41:29,351 --> 01:41:32,188
Eu gostaria
de agradecer a todos
1074
01:41:32,189 --> 01:41:35,440
por terem vindo ao Ponto-G
esta noite.
1075
01:41:35,441 --> 01:41:39,986
� uma honra apresentar
a verdadeira e �nica lenda!
1076
01:41:39,987 --> 01:41:42,464
- A rainha de Itaewon!
- L� vem ela...
1077
01:41:42,698 --> 01:41:46,076
A performance
da nossa diva mais sexy...
1078
01:41:46,077 --> 01:41:48,638
que todos voc�s
est�o esperando.
1079
01:41:49,079 --> 01:41:51,140
Aplaudam Tina Hwang!
1080
01:41:59,441 --> 01:42:02,391
Sempre que te pergunto
1081
01:42:02,792 --> 01:42:06,872
Que, quando, como e onde
1082
01:42:07,673 --> 01:42:11,573
Tu sempre me responde
1083
01:42:11,974 --> 01:42:15,274
Talvez, talvez, talvez
1084
01:42:17,775 --> 01:42:20,275
E assim passam os dias
1085
01:42:20,976 --> 01:42:25,276
E eu vou me desesperando
1086
01:42:25,777 --> 01:42:29,277
E tu
Tu me contestando
1087
01:42:29,978 --> 01:42:33,278
Talvez, talvez, talvez
1088
01:42:36,079 --> 01:42:38,979
Est�s perdendo tempo
1089
01:42:38,980 --> 01:42:43,080
Pensando, pensando
1090
01:42:44,051 --> 01:42:45,510
Por ali.
1091
01:42:45,511 --> 01:42:46,811
Bem-vindos.
1092
01:42:48,012 --> 01:42:51,982
At� quando, at� quando
1093
01:42:52,184 --> 01:42:53,560
Voc� � a Sra. Yang Mi-sook?
1094
01:42:53,561 --> 01:42:54,891
Pol�cia de Seul.
1095
01:42:56,647 --> 01:42:58,307
A senhora
precisa vir conosco.
1096
01:43:04,530 --> 01:43:06,507
Chouchou,
por favor, cuide dele.
1097
01:43:07,616 --> 01:43:08,916
Amiga!
1098
01:43:09,324 --> 01:43:11,037
O que � isso?
1099
01:43:12,788 --> 01:43:14,088
Amiga!
1100
01:43:14,635 --> 01:43:16,069
O que est� acontecendo!
1101
01:43:16,670 --> 01:43:17,970
Amiga!
1102
01:43:17,971 --> 01:43:19,518
PONTO-G
1103
01:43:19,719 --> 01:43:21,129
Do que se trata isso?
1104
01:43:21,130 --> 01:43:23,590
- Para tr�s!
- Aonde est�o levando ela?
1105
01:43:23,591 --> 01:43:25,734
Para a delegacia de pol�cia.
1106
01:43:33,392 --> 01:43:34,692
Amiga...
1107
01:44:20,022 --> 01:44:21,412
Est� nevando.
1108
01:44:24,026 --> 01:44:25,725
Voc� tem um cigarro?
1109
01:44:26,278 --> 01:44:28,008
Eu n�o fumo.
1110
01:44:29,573 --> 01:44:32,176
- E voc�...
- Eu larguei.
1111
01:44:32,535 --> 01:44:33,990
Pode pegar o meu.
1112
01:44:34,492 --> 01:44:35,839
Obrigada.
1113
01:44:37,331 --> 01:44:38,682
E um isqueiro...
1114
01:44:41,126 --> 01:44:42,426
Aqui.
1115
01:44:59,520 --> 01:45:01,038
Droga de tr�nsito...
1116
01:45:05,067 --> 01:45:06,367
Senhor...
1117
01:45:07,325 --> 01:45:10,091
poderia me prender
quando a primavera chegar?
1118
01:45:10,614 --> 01:45:12,925
Eu n�o suporto o frio.
1119
01:45:13,659 --> 01:45:15,511
Eu n�o vou fugir.
1120
01:45:19,206 --> 01:45:21,308
Talvez seja melhor assim.
1121
01:45:21,667 --> 01:45:26,063
Eu n�o posso pagar
por um lar de idosos.
1122
01:45:27,631 --> 01:45:32,194
E eles alimentam voc�
tr�s vezes por dia.
1123
01:45:35,389 --> 01:45:38,242
Como est� a comida de l�
hoje em dia?
1124
01:45:42,855 --> 01:45:46,292
Espero que n�o fa�a
muito frio neste inverno.
1125
01:47:58,491 --> 01:48:00,720
SEM FAMILIARES OU AMIGOS
1126
01:48:00,721 --> 01:48:03,606
YANG MI-SOOK
(PRIS�O FEMININA DE CHUNGJOO)
1127
01:48:03,607 --> 01:48:06,707
19-06-1950 ~ 05-10-2014
1128
01:48:14,624 --> 01:48:18,270
A DAMA DE BACO
1129
01:48:20,008 --> 01:48:25,008
- Art Subs -
9 anos fazendo Arte para voc�!
1130
01:48:25,009 --> 01:48:30,009
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
107981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.