All language subtitles for Rush Hour 3 2007.enng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:36,400 2 00:00:36,800 --> 00:00:40,800 3 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 4 00:01:36,982 --> 00:01:38,389 What the hell?! 5 00:01:38,482 --> 00:01:40,620 I didn't tell you to go! Goddamn! 6 00:01:40,752 --> 00:01:42,180 - It was him! - That was you! 7 00:01:43,119 --> 00:01:45,257 Shit! Oh, man! 8 00:01:45,390 --> 00:01:47,299 Ain't nobody listenin' today. 9 00:01:47,423 --> 00:01:50,904 Ladies, you just dented a '81 Cutlass Supreme. 10 00:01:51,095 --> 00:01:52,786 I need to see your license and registration. 11 00:01:52,894 --> 00:01:54,455 Brother, you OK? You cool? 12 00:02:03,140 --> 00:02:05,661 Ten minutes. Doors open on my signal. 13 00:02:05,809 --> 00:02:07,238 I'm glad you're here, Lee. 14 00:02:07,344 --> 00:02:09,646 I always feel better with you watching my back. 15 00:02:09,781 --> 00:02:12,847 I'm just doing my job, Mr. Ambassador. 16 00:02:13,016 --> 00:02:14,871 Stay close today, Lee. 17 00:02:14,984 --> 00:02:16,097 We're making history. 18 00:02:19,422 --> 00:02:21,811 This is bullshit! Do you know who I am? 19 00:02:21,957 --> 00:02:24,062 My family owns half of Rodeo Drive. 20 00:02:24,192 --> 00:02:25,687 Do you know who I am? 21 00:02:25,794 --> 00:02:27,899 Detective James Carter, LAPD. 22 00:02:28,029 --> 00:02:29,817 My family owns half of Crenshaw Boulevard. 23 00:02:29,931 --> 00:02:30,858 I want a lawyer. 24 00:02:30,932 --> 00:02:32,361 You need a personal trainer. 25 00:02:32,466 --> 00:02:33,743 This license says 180 pounds. 26 00:02:33,834 --> 00:02:35,176 You weigh more than the damn car, girl. 27 00:02:35,269 --> 00:02:37,538 - I have a thyroid condition. - Well, stop eating thyroids. 28 00:02:37,672 --> 00:02:41,601 Look, can't you just, like give us a warning or something? 29 00:02:41,809 --> 00:02:45,192 That depends. You girls like Chinese? 30 00:02:48,115 --> 00:02:49,839 Excuse me. 31 00:02:49,950 --> 00:02:51,062 Carter. 32 00:02:51,152 --> 00:02:52,613 Lee, we are on for tonight. 33 00:02:52,720 --> 00:02:55,590 I just picked up two girls who wanna play hide the little Asian policeman. 34 00:02:55,756 --> 00:02:58,309 I can't talk now. I'm in the car with Ambassador Han. 35 00:02:58,459 --> 00:03:00,053 Trust me, these girls are sushi grade. 36 00:03:00,161 --> 00:03:02,365 - We gotta hit this! - I have to go. I'm sorry. 37 00:03:02,497 --> 00:03:03,903 You're still mad at me, aren't you? 38 00:03:03,998 --> 00:03:06,267 You're mad because of what happened when we was in New York. 39 00:03:06,400 --> 00:03:07,414 I don't want to talk about that. 40 00:03:07,501 --> 00:03:09,738 It was three years ago. When you gonna let it go? 41 00:03:09,869 --> 00:03:12,257 Let it go? Isabella was my girlfriend. 42 00:03:12,406 --> 00:03:13,333 Lee, we're friends, man. 43 00:03:13,406 --> 00:03:14,551 Just come out with me one night. 44 00:03:14,641 --> 00:03:16,551 The mu shu's on me. 45 00:03:16,676 --> 00:03:18,269 Lee! 46 00:03:18,913 --> 00:03:20,058 Ha. 47 00:03:20,146 --> 00:03:22,056 My mom says hi. 48 00:03:50,112 --> 00:03:53,374 The Chinese triads now have half a million members... 49 00:03:53,547 --> 00:03:55,915 in over 100 countries. 50 00:03:56,051 --> 00:03:59,565 And these are not street kids shaking down local merchants. 51 00:03:59,754 --> 00:04:03,878 These are businessmen who have built a $50 billion empire... 52 00:04:04,091 --> 00:04:07,735 of extortion, drugs, sex and slavery. 53 00:04:07,928 --> 00:04:13,013 We must cut off the head of this snake before it swallows us whole. 54 00:04:13,266 --> 00:04:15,338 As chairman of the World Criminal Court... 55 00:04:15,468 --> 00:04:19,178 I have entrusted my good friend Ambassador Han to lead the fight... 56 00:04:19,371 --> 00:04:22,240 against the largest criminal organization in the world. 57 00:04:30,383 --> 00:04:32,488 - Thank you. - Thank you. 58 00:04:36,990 --> 00:04:40,056 Chairman Reynard, ladies and gentlemen. 59 00:04:42,763 --> 00:04:46,243 The triad society is built on secrecy. 60 00:04:46,433 --> 00:04:50,557 Nobody knows who these men are, who controls them, who leads them. 61 00:04:50,771 --> 00:04:53,105 Nobody has known for 500 years. 62 00:04:53,238 --> 00:04:56,883 But today, I stand before you with a secret of my own. 63 00:04:57,076 --> 00:05:01,582 Today, I will disclose information that affects everyone in this room. 64 00:05:01,815 --> 00:05:06,255 After years of searching, I believe I've finally located Shy Shen. 65 00:05:07,117 --> 00:05:10,729 Mr. Ambassador, Shy Shen does not exist. 66 00:05:10,921 --> 00:05:13,769 Excuse me, who is this Shy Shen? 67 00:05:13,924 --> 00:05:15,418 With all due respect, sir, I li... 68 00:05:25,635 --> 00:05:28,002 Everybody down! 69 00:05:28,136 --> 00:05:29,663 Call an ambulance! 70 00:05:29,774 --> 00:05:30,821 Someone get a doctor. 71 00:05:30,908 --> 00:05:32,882 Ambassador down, Ambassador down. 72 00:05:33,010 --> 00:05:34,351 Stay with him. 73 00:05:49,328 --> 00:05:50,473 Yugh! 74 00:06:09,379 --> 00:06:10,971 Uh-uh-uh. Keepin' these till I see you tonight. 75 00:06:11,081 --> 00:06:13,382 Attention all units, shots have been fired at the World Criminal Court building. 76 00:06:13,518 --> 00:06:15,460 The Chinese Ambassador has been shot. 77 00:06:15,584 --> 00:06:16,991 Chinese Ambassador? Move your asses over. 78 00:06:17,086 --> 00:06:19,028 - Move over! - What? Whoa. Shit! 79 00:06:59,427 --> 00:07:00,442 What're you doing?! 80 00:07:00,529 --> 00:07:01,871 Lee! 81 00:07:06,302 --> 00:07:07,764 - Where the hell is he goin'? - Ah! 82 00:07:10,871 --> 00:07:12,846 LAPD! Get the hell outta the way! 83 00:07:12,975 --> 00:07:14,633 People are crazy. 84 00:07:16,545 --> 00:07:18,585 I'm-a give your ass a ticket when I come back! 85 00:07:42,269 --> 00:07:43,795 Lee, I'm comin'! 86 00:07:52,581 --> 00:07:54,207 Ugh! 87 00:07:59,755 --> 00:08:01,314 Don't move! 88 00:08:05,861 --> 00:08:07,616 Hello, Lee. 89 00:08:38,589 --> 00:08:41,459 I think we both know that's not gonna happen. 90 00:08:46,531 --> 00:08:47,644 Kenji! 91 00:08:49,101 --> 00:08:52,036 You see? I know you too well. 92 00:08:56,742 --> 00:08:58,432 Aaaah! 93 00:09:03,014 --> 00:09:04,902 - Ugh! - Aaaah! 94 00:09:07,520 --> 00:09:09,822 - Ungh. - Lee, you OK? 95 00:09:12,657 --> 00:09:15,177 We almost killed your ass. Why you didn't move? 96 00:09:15,325 --> 00:09:16,918 Ohh. 97 00:09:17,026 --> 00:09:20,824 I'd like for you to meet our dates for this evenin'. Masha and Zoe. 98 00:09:21,030 --> 00:09:21,958 Urgh. 99 00:09:22,032 --> 00:09:23,461 Fat one's yours. 100 00:09:28,907 --> 00:09:31,111 How many times do you want me to say it? I'm sorry. 101 00:09:31,241 --> 00:09:32,998 I'm sorry I ran you over, man. Damn! 102 00:09:33,110 --> 00:09:34,354 - Not now, Carter. - Aww. 103 00:09:34,445 --> 00:09:37,292 All right, hold it right there. Don't say a word, Carter. 104 00:09:37,448 --> 00:09:39,423 Captain Diel, I had nothin' to do with this. 105 00:09:39,549 --> 00:09:41,590 All I did was borrow a car, backed up Lee. 106 00:09:41,719 --> 00:09:42,667 Tell him, partner. 107 00:09:42,753 --> 00:09:44,160 I need to see Ambassador Han. 108 00:09:44,254 --> 00:09:46,359 The Ambassador is just out of surgery. 109 00:09:46,489 --> 00:09:48,976 The bullet missed his heart. He's gonna be OK. 110 00:09:49,126 --> 00:09:50,687 Captain, you have to give me back my shield... 111 00:09:50,793 --> 00:09:52,582 and put me on this case. I made one little mistake. 112 00:09:52,695 --> 00:09:54,800 - Take a brother off the bench. - One little mistake? 113 00:09:54,935 --> 00:09:56,593 You handcuffed two women and stole their car. 114 00:09:56,702 --> 00:09:58,230 Isn't that why we have insurance? 115 00:09:58,337 --> 00:09:59,930 Everyone has an off day, Captain. 116 00:10:00,039 --> 00:10:02,559 Last month you put six Iranians in jail for a week! 117 00:10:02,708 --> 00:10:05,196 You and I both know them Iranians was terrorists. 118 00:10:05,343 --> 00:10:07,415 They were scientists at UCLA! 119 00:10:07,546 --> 00:10:08,561 Big deal. 120 00:10:08,646 --> 00:10:09,955 'Cause they cure cancer in rats... 121 00:10:10,048 --> 00:10:11,836 that doesn't mean they won't blow shit up. 122 00:10:11,951 --> 00:10:13,577 Let me find the person who shot Ambassador Han. 123 00:10:13,686 --> 00:10:16,555 Relax, Carter. The LAPD won't be leading this investigation. 124 00:10:16,720 --> 00:10:18,630 The Ambassador is my responsibility. 125 00:10:18,757 --> 00:10:21,375 Well, then maybe you could tell me exactly how that shooter got away. 126 00:10:22,928 --> 00:10:23,855 Thought so. 127 00:10:23,928 --> 00:10:27,223 The Ambassador's daughter is coming to see her father right now. 128 00:10:27,397 --> 00:10:29,252 Make sure nothing happens to her. 129 00:10:29,366 --> 00:10:31,406 Don't worry, Captain, we're gonna make you proud. 130 00:10:31,537 --> 00:10:33,478 And try not to think about your wife leaving you. 131 00:10:33,604 --> 00:10:35,033 She'll come back. 132 00:10:35,139 --> 00:10:36,546 Soo Yung's here? 133 00:10:36,640 --> 00:10:38,298 I haven't seen her since she was ten years old. 134 00:10:38,408 --> 00:10:40,382 She lives in Los Angeles now. 135 00:10:40,512 --> 00:10:42,616 Let's go to the gift shop and get her a little teddy bear. 136 00:10:45,281 --> 00:10:46,394 And a bra. 137 00:10:46,483 --> 00:10:47,432 - Lee! - Soo Yung. 138 00:10:47,519 --> 00:10:49,144 I'm so glad you're here. 139 00:10:50,888 --> 00:10:52,546 - Detective Carter. - Soo Yung. 140 00:10:52,655 --> 00:10:55,306 - It's been so long. - So long, Soo Yung. 141 00:10:55,460 --> 00:10:56,637 So... So young. 142 00:10:57,994 --> 00:11:00,416 - How is he? - He's out of surgery. 143 00:11:00,564 --> 00:11:02,473 They said he'll be OK. 144 00:11:05,134 --> 00:11:06,792 Soo Yung, I'm sorry. 145 00:11:16,378 --> 00:11:18,582 I want you both to promise me something. 146 00:11:19,949 --> 00:11:22,732 I want you to find the man who did this to him. 147 00:11:22,883 --> 00:11:24,891 I want you to find him because I don't think he'll stop... 148 00:11:25,021 --> 00:11:26,363 until my father is dead. 149 00:11:27,421 --> 00:11:28,730 Soo Yung. 150 00:11:28,823 --> 00:11:30,765 I need to hear you say it. 151 00:11:32,093 --> 00:11:33,783 OK, I promise. 152 00:11:33,894 --> 00:11:34,843 And so do I. 153 00:11:39,033 --> 00:11:40,658 Thank you. 154 00:11:40,768 --> 00:11:45,024 Soo Yung, your father was addressing the court before he was shot. 155 00:11:45,238 --> 00:11:48,621 Two weeks ago, my father mailed me an envelope. 156 00:11:48,808 --> 00:11:50,696 He said if anything ever happened to him... 157 00:11:50,811 --> 00:11:52,950 - I should give it to you. - Where is it? 158 00:11:53,079 --> 00:11:56,691 I put it in my locker at the kung-fu studio where I teach. 159 00:11:56,882 --> 00:12:01,290 It's at 8347 First Street... 160 00:12:01,523 --> 00:12:03,377 Chinatown. 161 00:12:13,966 --> 00:12:16,454 Go home, Carter. This has nothing to do with you. 162 00:12:16,603 --> 00:12:18,675 I made Soo Yung a promise, the same as you. 163 00:12:18,805 --> 00:12:21,293 This is the business of China. 164 00:12:21,440 --> 00:12:23,895 Well, for your information, I'm part Chinese now. 165 00:12:24,043 --> 00:12:25,930 That's right, Lee. For the last three years I've studied... 166 00:12:26,045 --> 00:12:27,986 the ancient teachings of Buddha, earning two black belts... 167 00:12:28,113 --> 00:12:29,902 in wushu martial arts, spending every afternoon... 168 00:12:30,015 --> 00:12:32,253 at the Hong Kong Garden massage parlor on Pico and Bundy. 169 00:12:32,384 --> 00:12:33,693 I am half-Chinese, baby. 170 00:12:33,785 --> 00:12:36,174 If you're half-Chinese, I'm half-black. 171 00:12:36,320 --> 00:12:39,223 I'm your brother and I'm fly. You down with that, Snoopy? 172 00:12:39,390 --> 00:12:40,851 That's dope, isn't it? 173 00:12:40,958 --> 00:12:43,860 Sorry, Lee, you can't be black. There's a height requirement. 174 00:12:44,028 --> 00:12:45,174 Same as riding the Matterhorn. 175 00:12:45,263 --> 00:12:46,277 Go home, Carter. 176 00:12:46,363 --> 00:12:47,673 I can't leave you, Lee. 177 00:12:49,901 --> 00:12:51,145 Can't leave my brother. 178 00:13:12,056 --> 00:13:15,570 All right, listen up! I need everyone's attention. 179 00:13:15,760 --> 00:13:19,022 I'm Detective Carter, this is Inspector Lee. 180 00:13:19,196 --> 00:13:21,979 We need to see Soo Yung's locker right now. 181 00:13:22,133 --> 00:13:24,785 No one's allowed in the back without the master's permission. 182 00:13:24,936 --> 00:13:28,798 Maybe you didn't hear me. We need to see that locker. 183 00:13:29,005 --> 00:13:31,012 - I'm sorry. - Wait. Carter. 184 00:13:31,642 --> 00:13:32,852 Lee, I got this. 185 00:13:33,977 --> 00:13:36,181 Hey! Heh heh. Kids. 186 00:13:36,313 --> 00:13:39,128 Listen. Violence will solve nothin'. 187 00:13:39,282 --> 00:13:42,413 Now, as the Chinese say, all great battles are won without fightin'. 188 00:13:42,586 --> 00:13:43,764 - Sorry. - OK? 189 00:13:43,853 --> 00:13:45,063 I don't know him. 190 00:13:45,154 --> 00:13:46,169 Now, let's just calm down and put this... 191 00:13:46,256 --> 00:13:47,402 - Haa! - Ow! 192 00:13:47,490 --> 00:13:48,897 God da... 193 00:13:51,961 --> 00:13:53,969 OK... 194 00:13:54,097 --> 00:13:55,723 I tried talkin'. 195 00:13:56,699 --> 00:13:59,285 Hoo! Now I'm about to beat the puberty out of y'all. 196 00:13:59,435 --> 00:14:02,152 You ain't gonna see it comin'. You ain't gonna see it comin', come on! 197 00:14:02,306 --> 00:14:04,314 Waaa! Whoo! 198 00:14:04,442 --> 00:14:06,329 Runnin' for your lives. 199 00:14:06,444 --> 00:14:09,030 About time y'all showed some respect around here. 200 00:14:10,781 --> 00:14:13,148 - Huh? - Carter, wait for the master. 201 00:14:17,620 --> 00:14:20,719 Whoa! Damn! 202 00:14:20,890 --> 00:14:23,476 Heh, I'm sorry, man. I thought this was the bathroom. 203 00:14:23,625 --> 00:14:24,803 Sorry. 204 00:14:24,894 --> 00:14:27,830 Lee, I got a big problem, man. 205 00:14:27,999 --> 00:14:30,268 This boy's on steroids. He got a head like Barry Bonds. 206 00:14:30,401 --> 00:14:31,546 - Oh, no. - Come on, man. 207 00:14:31,634 --> 00:14:33,576 - Aaaah! - Aaaaah! 208 00:14:33,702 --> 00:14:34,717 Ah! 209 00:14:34,804 --> 00:14:36,626 Carter, are you OK? 210 00:14:36,739 --> 00:14:38,398 Lee, Lee, get him, Lee! 211 00:14:38,507 --> 00:14:39,455 Ooh! 212 00:14:39,542 --> 00:14:41,102 Ahhh! Ah! 213 00:14:41,211 --> 00:14:42,520 Ah! 214 00:14:42,611 --> 00:14:44,074 Urgh! 215 00:14:44,179 --> 00:14:45,739 Lee, let's get the hell outta... 216 00:14:45,848 --> 00:14:47,310 Aah! My bunions! 217 00:14:48,384 --> 00:14:50,391 Yah! Hyah! Mm! Ungh! 218 00:14:50,518 --> 00:14:52,461 - Grr! Rargh! - Ha ha ha. 219 00:14:52,588 --> 00:14:54,824 Urgh! Whoo! 220 00:14:54,956 --> 00:14:56,331 Oh! Aaaah! 221 00:14:56,423 --> 00:14:58,463 Come on, man, let me go. I love Chinese people! 222 00:14:58,593 --> 00:15:00,121 Aaaah! 223 00:15:00,229 --> 00:15:01,342 Wait. I don't... 224 00:15:10,104 --> 00:15:11,446 Ah! 225 00:15:11,539 --> 00:15:13,066 Urgh! 226 00:15:13,174 --> 00:15:15,279 How do you say "surrender" in Chinese? 227 00:15:16,110 --> 00:15:17,093 Aaaah! 228 00:15:18,514 --> 00:15:21,416 OK. I'm about to slice you up like a giant California roll! 229 00:15:21,581 --> 00:15:22,825 Raaah! 230 00:15:26,286 --> 00:15:28,774 - Ooh! Ooh! Ooh! - Ha ha ha. Funny black man. 231 00:15:28,924 --> 00:15:30,298 Ooh... Oh! Shit! 232 00:15:32,159 --> 00:15:33,435 I'm not playin' no more. 233 00:15:33,529 --> 00:15:35,154 Ahh! 234 00:15:36,229 --> 00:15:37,244 Aaah! 235 00:15:43,736 --> 00:15:45,908 - Lee, let go! - Carter! 236 00:15:46,038 --> 00:15:49,038 Grrrrr! 237 00:15:49,210 --> 00:15:51,349 Down! Put us down! 238 00:15:52,713 --> 00:15:54,917 Let me down! I'm sorry! 239 00:15:55,049 --> 00:15:57,188 - Aaaaah! - I'm sorry, man! 240 00:15:57,316 --> 00:15:59,171 How the hell did we get in this mess? 241 00:16:00,287 --> 00:16:01,595 - Ugh! - Agh! 242 00:16:14,836 --> 00:16:16,178 May I help you? 243 00:16:17,239 --> 00:16:19,181 We'll be asking the questions, old man. 244 00:16:19,306 --> 00:16:20,354 - Who are you? - Yu. 245 00:16:20,440 --> 00:16:22,131 - No, not me. You. - Yes, I am Yu. 246 00:16:22,243 --> 00:16:23,650 Just answer the damn questions. 247 00:16:23,743 --> 00:16:25,370 - Who are you? - I have told you. 248 00:16:25,479 --> 00:16:27,453 - Are you deaf? - No, Yu is blind. 249 00:16:27,582 --> 00:16:28,760 I'm not blind, you blind. 250 00:16:28,849 --> 00:16:31,151 - That is what I just said. - You just said what? 251 00:16:31,284 --> 00:16:33,837 - I did not say what, I said Yu. - That's what I'm asking you. 252 00:16:33,988 --> 00:16:35,842 - And Yu is answering. - Shut up! 253 00:16:35,957 --> 00:16:36,850 - You! - Yes? 254 00:16:36,924 --> 00:16:37,939 Not you, him! 255 00:16:38,024 --> 00:16:39,170 - What's your name? - Mi. 256 00:16:39,259 --> 00:16:40,688 - Yes, you! - I am Mi. 257 00:16:40,796 --> 00:16:42,683 He is Mi, and I am Yu. 258 00:16:42,797 --> 00:16:45,667 And I'm about to whup your old ass, man, 'cause I'm sick of playin' games! 259 00:16:45,833 --> 00:16:48,931 You, me, everybody's ass around here! Him! 260 00:16:49,102 --> 00:16:50,378 - Carter, Carter. - I'm-a kick his ass. 261 00:16:50,470 --> 00:16:51,843 - I'm sick of this. - Carter, let me handle this. 262 00:16:51,939 --> 00:16:53,051 - Lee. No, Lee. No! - Carter! 263 00:16:53,140 --> 00:16:54,765 Go. 264 00:17:14,125 --> 00:17:15,948 Let's go. 265 00:17:16,061 --> 00:17:17,588 I don't know what the hell you feedin' him... 266 00:17:17,696 --> 00:17:20,511 - but he is too damn big! - Carter. Go. 267 00:17:41,787 --> 00:17:42,769 Where is everyone? 268 00:17:42,853 --> 00:17:44,347 Where's all the damn cops? 269 00:17:50,528 --> 00:17:51,902 - Lee. - Where's security? 270 00:17:51,996 --> 00:17:53,239 They were called away. 271 00:17:53,332 --> 00:17:55,404 W... What's wrong? 272 00:17:55,532 --> 00:17:57,158 Carter. 273 00:17:58,335 --> 00:18:00,158 Aw, this ain't good. 274 00:18:00,272 --> 00:18:02,410 They're coming for him. 275 00:18:02,538 --> 00:18:03,968 What do we do? 276 00:18:16,586 --> 00:18:17,863 No. 277 00:18:20,989 --> 00:18:22,299 No! 278 00:18:23,760 --> 00:18:27,077 Don't move, or I'll blow your ass cheeks off. 279 00:18:27,263 --> 00:18:28,573 Get back. 280 00:18:28,665 --> 00:18:29,941 Ugh! 281 00:18:30,967 --> 00:18:32,789 Who sent you? 282 00:18:33,769 --> 00:18:35,198 Oh! 283 00:18:37,306 --> 00:18:38,681 Don't move! 284 00:18:43,246 --> 00:18:44,588 Lee, throw me a gun! 285 00:18:44,679 --> 00:18:45,890 - Huh? - Throw me a gun! 286 00:18:48,750 --> 00:18:50,375 - Damn, Lee! - Huh? 287 00:19:16,709 --> 00:19:18,465 Lee! I thought you had my back! 288 00:19:21,481 --> 00:19:23,368 Aaaaaah! 289 00:19:27,888 --> 00:19:30,091 Ugh! 290 00:19:35,094 --> 00:19:36,435 Soo Yung, one more! 291 00:19:38,797 --> 00:19:40,204 Hyah! 292 00:19:41,466 --> 00:19:43,124 Aaaaah! 293 00:19:44,235 --> 00:19:46,690 Lee, I'm in trouble! I need some assistance. 294 00:19:48,606 --> 00:19:49,882 Here. 295 00:19:51,375 --> 00:19:52,521 It's empty. 296 00:19:52,612 --> 00:19:53,790 What? 297 00:19:56,448 --> 00:19:57,692 Hah! 298 00:20:02,586 --> 00:20:04,473 You see? I always got your back. 299 00:20:04,588 --> 00:20:06,083 Why the hell you give me an empty gun, then? 300 00:20:06,193 --> 00:20:08,080 I didn't know. 301 00:20:08,192 --> 00:20:10,331 You almost got me killed, Lee. 302 00:20:12,797 --> 00:20:14,707 - Ah! Ahh! - Who are you? Who sent you? 303 00:20:19,472 --> 00:20:20,454 What the hell is that? 304 00:20:20,540 --> 00:20:21,555 I think he's speaking French. 305 00:20:21,642 --> 00:20:23,530 French? What kind of Chinaman speak French? 306 00:20:23,644 --> 00:20:25,073 Tell him to stop playin' around and talk right. 307 00:20:25,177 --> 00:20:26,738 How can I tell him? I don't speak French. 308 00:20:27,480 --> 00:20:28,855 Ah! 309 00:20:28,948 --> 00:20:30,705 Talk right, man. 310 00:20:30,817 --> 00:20:33,239 No! You're Asian. Stop humiliatin' yourself. 311 00:20:35,020 --> 00:20:37,606 Shut the hell up. Shut up. Come here. 312 00:20:37,756 --> 00:20:39,928 We're gonna need a few minutes alone with this guy. 313 00:20:40,058 --> 00:20:42,196 Find someone here who speaks French, please. 314 00:20:43,928 --> 00:20:45,205 Speak English! 315 00:20:47,665 --> 00:20:50,000 Uh, this is Sister Agnes from the chapel upstairs. 316 00:20:50,135 --> 00:20:52,785 She speaks fluent French and has agreed to interpret for you. 317 00:20:52,937 --> 00:20:54,725 Sister, we appreciate you doin' this. 318 00:20:54,838 --> 00:20:55,766 My pleasure. 319 00:20:55,841 --> 00:20:58,230 Sister Agnes, please ask who sent him. 320 00:21:04,751 --> 00:21:07,054 He says you're both making a big mistake. 321 00:21:07,186 --> 00:21:09,128 That one day soon you'll beg for mercy. 322 00:21:09,254 --> 00:21:10,596 He also said... 323 00:21:10,690 --> 00:21:12,250 What? 324 00:21:12,358 --> 00:21:14,779 Please, Sister, we have to know. 325 00:21:14,926 --> 00:21:15,974 There's lives at stake. 326 00:21:17,028 --> 00:21:18,622 Well, he used the N-word. 327 00:21:18,729 --> 00:21:20,704 What? The N-word? 328 00:21:20,832 --> 00:21:22,839 - You tell this little motherf... - Carter! 329 00:21:23,935 --> 00:21:25,942 She's a nun. 330 00:21:26,070 --> 00:21:30,805 Sister, you tell this piece of S-word that I will personally F-word him up. 331 00:21:40,951 --> 00:21:41,965 Did he say "Negro"? 332 00:21:42,050 --> 00:21:44,952 He used the N-word again, but this time he mentioned your grandmother. 333 00:21:45,120 --> 00:21:47,772 You tell him that his mama's a H! 334 00:21:47,922 --> 00:21:50,988 Carter, I believe "whore" is spelled with a W. 335 00:21:51,160 --> 00:21:53,364 Right. W. And his sister's a W. 336 00:21:53,498 --> 00:21:55,352 And his grandmama's a two-bit W... 337 00:21:55,466 --> 00:21:57,375 who makes double 'cause she got no teeth! 338 00:21:57,500 --> 00:21:59,191 You tell him I said that. 339 00:22:11,613 --> 00:22:12,541 Did he say it again? 340 00:22:12,614 --> 00:22:14,524 No. This time he called... 341 00:22:14,651 --> 00:22:17,204 this gentleman a word that means "cat"... 342 00:22:17,352 --> 00:22:19,971 and another word that rhymes with "maggot." 343 00:22:20,126 --> 00:22:21,173 What?! 344 00:22:22,093 --> 00:22:25,028 Well, you tell him he's an A.W. 345 00:22:25,197 --> 00:22:27,619 Uh, Lee, "hole" is spelled with a H. 346 00:22:27,767 --> 00:22:29,360 I have a dictionary upstairs. 347 00:22:29,468 --> 00:22:30,897 Just call him an asshole. 348 00:22:35,772 --> 00:22:38,642 He says you've both been marked for death, like Han and the girl. 349 00:22:38,809 --> 00:22:41,493 Ooh. Sister, turn your back. You don't want to see this. 350 00:22:41,646 --> 00:22:43,588 Who is Shy Shen and how do we find him? 351 00:22:43,715 --> 00:22:46,083 Tell us right now or I'll cut your B's off and shove 'em in your mouth. 352 00:22:46,218 --> 00:22:48,390 - His beads? - His beads, Sister. 353 00:22:48,520 --> 00:22:49,927 His hairy, stinkin' beads. 354 00:22:50,020 --> 00:22:51,449 Tell me somethin' now. 355 00:22:51,555 --> 00:22:53,923 Lee, give me the gun. Give me the gun, Lee. 356 00:22:55,926 --> 00:22:58,741 It's over, brother. It's over. OK. 357 00:22:58,896 --> 00:23:00,423 Who is Shy Shen?! 358 00:23:00,530 --> 00:23:01,479 What did he say, Sister? 359 00:23:01,564 --> 00:23:02,939 He said "shoot me." 360 00:23:04,801 --> 00:23:06,525 Lee, there's no bullets in here. 361 00:23:06,636 --> 00:23:10,084 - I'm sorry. - I am trying to kill somebody, man. 362 00:23:10,274 --> 00:23:12,859 Damn. OK. 363 00:23:13,010 --> 00:23:14,187 You better tell me something right now. 364 00:23:14,278 --> 00:23:15,358 I'll send you right to heaven, man. 365 00:23:15,445 --> 00:23:16,787 - I don't even care no more. - Carter. 366 00:23:16,882 --> 00:23:19,915 I'm marked for death. I ain't got nothin' to lose. 367 00:23:20,083 --> 00:23:22,931 That's right, Sister. Call the Lord and tell him he 'bout to have some company. 368 00:23:23,086 --> 00:23:24,942 Carter, stop. 369 00:23:25,053 --> 00:23:26,940 Tell me something! 370 00:23:27,056 --> 00:23:28,966 - Carter, enough. - Oh, she's almost done. 371 00:23:29,092 --> 00:23:31,427 Forgive me, Father, for I have sinned! 372 00:23:31,561 --> 00:23:33,316 He says wait! 373 00:23:35,900 --> 00:23:38,715 - What did he say? - 50 Franklin D. Roosevelt. 374 00:23:38,869 --> 00:23:39,981 Genevieve. 375 00:23:40,070 --> 00:23:41,793 Thank you. 376 00:23:44,240 --> 00:23:45,484 Nice workin' with ya, Sister. 377 00:23:45,576 --> 00:23:47,071 Anytime, brother. 378 00:23:49,412 --> 00:23:50,786 50 FDR. 379 00:23:50,881 --> 00:23:52,735 - It's an address. - It's a wild goose chase. 380 00:23:52,849 --> 00:23:55,238 Every city in America has a street named after Roosevelt. 381 00:23:55,385 --> 00:23:57,457 - And who is Genevieve? - I don't know. 382 00:23:57,587 --> 00:24:00,140 Soo Yung, we're getting you out of here. 383 00:24:00,289 --> 00:24:01,850 - Why? - It's not safe for you here. 384 00:24:01,957 --> 00:24:03,135 I won't leave him. 385 00:24:03,225 --> 00:24:04,818 We have no choice. 386 00:24:30,154 --> 00:24:32,009 - Soo Yung. - Mr. Reynard. 387 00:24:33,323 --> 00:24:34,850 I'm glad your father is OK. 388 00:24:34,959 --> 00:24:36,618 My people won't leave his side. 389 00:24:36,726 --> 00:24:38,352 - You have my word. - Thank you. 390 00:24:38,461 --> 00:24:39,704 So, let's go. 391 00:24:39,796 --> 00:24:41,967 - Ah. - Wh... Where am I going? 392 00:24:42,097 --> 00:24:45,326 We're getting out of Los Angeles. It's not safe for us. 393 00:24:45,501 --> 00:24:47,541 Just a few days, Soo Yung. I promise. 394 00:24:47,668 --> 00:24:50,222 You'll come with me and my family to Paris. 395 00:24:53,507 --> 00:24:55,481 OK. 396 00:24:58,847 --> 00:25:00,635 Wait. 397 00:25:02,816 --> 00:25:04,158 You made me a promise. 398 00:25:06,354 --> 00:25:07,728 Don't forget. 399 00:25:18,967 --> 00:25:20,177 My God. 400 00:25:21,703 --> 00:25:24,354 We got a assassin in custody who only speaks French... 401 00:25:24,505 --> 00:25:26,992 a limo blows up at the French Consulate... 402 00:25:27,141 --> 00:25:30,916 and the next meeting of the World Court is in Paris, two days from now. 403 00:25:31,112 --> 00:25:32,289 Are you thinking what I'm thinking? 404 00:25:32,379 --> 00:25:33,360 Yeah. 405 00:25:33,447 --> 00:25:35,138 That we go to Fiji, we hide out for a year... 406 00:25:35,247 --> 00:25:37,003 maybe change our names, get jobs as bartenders... 407 00:25:37,117 --> 00:25:38,393 and I'm-a call you Kiko. 408 00:25:38,485 --> 00:25:41,202 We have to find Shy Shen before he finds us. 409 00:25:41,352 --> 00:25:42,727 We're going to Paris, aren't we? 410 00:25:42,821 --> 00:25:44,479 Yes. Tonight. 411 00:25:54,364 --> 00:25:58,107 Did you know the average French woman is naked 34 percent of the time? 412 00:25:58,302 --> 00:25:59,993 We are not going there to meet women. 413 00:26:02,441 --> 00:26:05,092 You have to forget about her, and let me hook you up. 414 00:26:05,242 --> 00:26:08,025 Hook me up? After what you did to Isabella? 415 00:26:08,180 --> 00:26:09,773 It was an accident. 416 00:26:09,881 --> 00:26:11,223 Besides, you never even slept with her. 417 00:26:11,315 --> 00:26:13,736 Thanks to you. It was going to happen. 418 00:26:13,885 --> 00:26:15,227 But you just had to ruin it. 419 00:26:15,319 --> 00:26:16,497 What did I do that was so terrible? 420 00:26:16,587 --> 00:26:19,042 You shot my girlfriend. In the neck! 421 00:26:19,189 --> 00:26:20,466 There's nothing else to say. 422 00:26:20,558 --> 00:26:21,670 It's not like she died. 423 00:26:21,760 --> 00:26:24,662 So she has droopy eyes. So she works at El Poco Loco. 424 00:26:24,828 --> 00:26:26,235 That was temporary. 425 00:26:26,331 --> 00:26:28,753 As soon as she could blink, the Secret Service took her back. 426 00:26:28,902 --> 00:26:31,804 You know what your problem is? You need to relax, have some fun. 427 00:26:31,970 --> 00:26:34,524 You have too much rice in your diet. You're constipated. 428 00:26:34,673 --> 00:26:36,134 I never should have brought you. 429 00:26:36,240 --> 00:26:37,582 Face it, you need me, brother. 430 00:26:37,676 --> 00:26:40,972 I don't need anyone. And please don't call me brother. 431 00:26:41,145 --> 00:26:42,093 What is this? 432 00:26:42,181 --> 00:26:44,286 Underground gentleman's club in Paris. 433 00:26:44,415 --> 00:26:46,139 "Club La Passe"? Forget it. 434 00:26:46,251 --> 00:26:48,324 Check out the address. 435 00:26:48,454 --> 00:26:50,755 "50 Franklin D... Roosevelt." 436 00:26:50,889 --> 00:26:53,093 Like I said, you need me. 437 00:26:53,224 --> 00:26:57,731 'Scuse me. Can we have one gefilte fish and some Ex-Lax? 438 00:27:05,571 --> 00:27:07,000 Where the bags at, man? 439 00:27:08,372 --> 00:27:10,827 Excuse me, gentlemen. 440 00:27:10,975 --> 00:27:13,877 Commissaire Revi of the DST. Would you please come with me? 441 00:27:14,045 --> 00:27:15,289 Why? 442 00:27:15,380 --> 00:27:17,998 Just need to ask you a few questions. 443 00:27:18,148 --> 00:27:21,531 Oh! Oh! Man! Goddamn, man! 444 00:27:21,719 --> 00:27:25,429 Oh! Man, this is by far the worst airport I ever been to. 445 00:27:25,622 --> 00:27:27,183 Oh! 446 00:27:27,290 --> 00:27:28,785 - Ooph! - Ah, man! 447 00:27:28,891 --> 00:27:31,160 Now that I have your attention, why don't you tell me... 448 00:27:31,293 --> 00:27:33,333 what you cops are looking for here in Paris. 449 00:27:33,463 --> 00:27:35,699 I told you, man. We on vacation. 450 00:27:35,831 --> 00:27:37,238 Just taking in the sights. 451 00:27:37,333 --> 00:27:39,668 Gentlemen, this is my city... 452 00:27:39,802 --> 00:27:42,453 and I'm responsible if two stupid cops come here... 453 00:27:42,605 --> 00:27:45,159 and get their heads blown off by the triads. 454 00:27:45,308 --> 00:27:49,269 Now, I can't force you to leave, but I can make the suggestion. 455 00:27:49,478 --> 00:27:54,017 After all, I found this dirty little gun inside your jacket. 456 00:27:54,252 --> 00:27:58,048 Which means you could both do 20 years in my jail. 457 00:27:58,255 --> 00:27:59,748 Do we understand each other? 458 00:28:01,023 --> 00:28:02,910 Do we understand each other? 459 00:28:03,025 --> 00:28:07,051 Excellent. It was wonderful meeting you both. 460 00:28:09,031 --> 00:28:10,820 So we can go now? 461 00:28:10,932 --> 00:28:12,720 This will just take a moment. 462 00:28:12,834 --> 00:28:14,524 Welcome to Paris. 463 00:28:14,636 --> 00:28:16,042 Oh, shit. 464 00:28:26,780 --> 00:28:28,602 Ohh. Ohhh. 465 00:28:28,715 --> 00:28:30,918 - Ahh. - Where you go? 466 00:28:31,054 --> 00:28:32,941 - Ugh. - 50 Franklin, uh... 467 00:28:33,054 --> 00:28:34,069 D. Roosevelt. 468 00:28:34,156 --> 00:28:35,945 No. Get out. 469 00:28:36,057 --> 00:28:37,618 - What? - I don't drive his kind. 470 00:28:37,725 --> 00:28:39,187 - My kind? - Americans. 471 00:28:39,295 --> 00:28:40,604 I don't drive Americans. 472 00:28:40,694 --> 00:28:42,604 - But I'm Chinese. - Yeah, but you're with him... 473 00:28:42,730 --> 00:28:44,454 and they're the most violent people on earth. 474 00:28:44,567 --> 00:28:46,804 Always starting wars, always killing people. 475 00:28:46,935 --> 00:28:48,528 Americans make me sick. 476 00:28:48,637 --> 00:28:50,579 Look, man, we are not in the mood for this. 477 00:28:50,706 --> 00:28:53,324 Me and my partner just got violated by a small Frenchman. 478 00:28:53,475 --> 00:28:54,969 Wearing a very large ring. 479 00:28:55,076 --> 00:28:58,524 You're a pathetic bunch of criminals who always resort to violence. 480 00:28:58,712 --> 00:29:00,119 Always push around the little guy. 481 00:29:00,214 --> 00:29:01,938 Hey, that stuff ain't true. America's not violent! 482 00:29:02,049 --> 00:29:03,904 Come on, America is a joke. 483 00:29:04,018 --> 00:29:05,906 You lost in Vietnam, you lost in Iraq. 484 00:29:06,019 --> 00:29:08,440 You can't even beat the Europeans in basketball anymore. 485 00:29:08,589 --> 00:29:09,996 The Dream Team is dead. 486 00:29:10,090 --> 00:29:12,360 Ha ha. I didn't hear you, man. 487 00:29:12,492 --> 00:29:14,793 Talk about the NBA again, I dare ya. I double-dare ya. 488 00:29:14,928 --> 00:29:17,099 Even your skinny women disgust me. 489 00:29:17,231 --> 00:29:19,019 - Halle Berry. - Wh...? Aw, hell no. 490 00:29:19,131 --> 00:29:20,276 Now you done gone too far. 491 00:29:20,366 --> 00:29:21,861 You want violence, smelly Frenchman? Huh? 492 00:29:21,970 --> 00:29:23,628 Do you want violence? Well, you got it! 493 00:29:23,736 --> 00:29:25,625 - Carter, put the gun down. - Say you love America. 494 00:29:25,739 --> 00:29:28,040 I love America. Please, don't kill me. 495 00:29:28,175 --> 00:29:29,452 Sing the national anthem! 496 00:29:31,277 --> 00:29:33,317 Not that one, man! Sing the American one. 497 00:29:33,447 --> 00:29:34,757 Don't know it. 498 00:29:34,847 --> 00:29:39,124 Oh, say can you see 499 00:29:39,686 --> 00:29:43,101 Oh, say can you see 500 00:29:43,289 --> 00:29:46,836 By the dawn's early light 501 00:29:47,027 --> 00:29:49,896 Ah-doo da-doo-dee light... 502 00:30:20,191 --> 00:30:22,046 Wait for us here, George. 503 00:30:36,276 --> 00:30:38,218 Ooh la la. Lee. 504 00:30:38,344 --> 00:30:39,871 Carter, stay focused. 505 00:30:39,980 --> 00:30:41,606 We're looking for Genevieve. 506 00:30:41,714 --> 00:30:44,911 Let's split up. I'll take the women. 507 00:31:09,241 --> 00:31:11,991 Carter. James Carter. 508 00:31:17,115 --> 00:31:19,603 I know you probably don't understand a word I'm saying... 509 00:31:19,751 --> 00:31:20,995 but I gotta tell you... 510 00:31:21,087 --> 00:31:23,388 you're the most beautiful woman I ever seen in my life. 511 00:31:23,520 --> 00:31:25,659 And I'd like to strip you down and butter you... 512 00:31:25,790 --> 00:31:27,645 like a slice of Wonder Bread. 513 00:31:27,758 --> 00:31:31,370 And shave your armpits and pour honey all over your naked body. 514 00:31:31,561 --> 00:31:34,562 And for the next two weeks pretend I was a hungry bear. 515 00:31:34,732 --> 00:31:38,988 Well, James Carter, I happen to speak six languages. 516 00:31:39,203 --> 00:31:40,797 One of 'em English? 517 00:31:42,438 --> 00:31:44,478 Are you in or out? 518 00:31:48,377 --> 00:31:49,806 Money plays. 519 00:31:49,913 --> 00:31:51,800 Sir, it's a thousand-euro minimum. 520 00:31:51,913 --> 00:31:53,320 How much I'm short? 521 00:31:53,416 --> 00:31:55,304 930 euros. 522 00:31:55,418 --> 00:31:57,490 - Heh. - It's OK. 523 00:31:57,620 --> 00:31:59,312 Let him play. 524 00:31:59,423 --> 00:32:00,438 Thank you. 525 00:32:00,524 --> 00:32:01,767 Changez. 526 00:32:01,859 --> 00:32:02,786 - Changez. - Changez. 527 00:32:02,860 --> 00:32:03,809 Changez? 528 00:32:18,909 --> 00:32:20,664 I'm looking for Genevieve. 529 00:32:28,551 --> 00:32:30,143 Maybe I can help you. 530 00:32:34,622 --> 00:32:36,085 Do you know what I hate about cops? 531 00:32:38,294 --> 00:32:39,919 Even when they're with a woman... 532 00:32:40,027 --> 00:32:43,289 they can't stop thinking about getting their man. 533 00:32:43,464 --> 00:32:46,116 Who is Shy Shen? 534 00:32:46,267 --> 00:32:47,544 See what I mean? 535 00:32:49,638 --> 00:32:53,216 Come upstairs, cop. I'll give you what you want. 536 00:32:58,311 --> 00:33:01,061 - Hit me. - Monsieur, this is baccarat. 537 00:33:01,215 --> 00:33:02,393 I know that! 538 00:33:02,484 --> 00:33:04,688 You think I don't know baccarack when I play it? 539 00:33:04,819 --> 00:33:06,543 When I was a kid, me and my friends and I... 540 00:33:06,655 --> 00:33:08,281 used to hang out in front of the Magic Johnson Theater... 541 00:33:08,390 --> 00:33:10,495 and play baccarack all night long. 542 00:33:10,624 --> 00:33:12,511 Now hit me. 543 00:33:18,632 --> 00:33:20,705 Three kings. Read 'em and weep. 544 00:33:24,838 --> 00:33:26,180 Three kings is a zero. 545 00:33:26,273 --> 00:33:28,663 You have the worst possible hand. You lose. 546 00:33:28,809 --> 00:33:30,270 What? 547 00:33:33,047 --> 00:33:34,574 Ah, madame has a 7. 548 00:33:34,681 --> 00:33:37,016 She wins 100,000 euros. Bravo. 549 00:33:37,151 --> 00:33:39,704 Mr. Carter, it appears you have brought me luck. 550 00:33:39,853 --> 00:33:42,154 I'd like to bring you breakfast in bed. 551 00:33:46,291 --> 00:33:47,720 Excuse me. 552 00:33:56,570 --> 00:33:57,944 Way to go, Lee. 553 00:33:58,036 --> 00:34:00,141 Today, my boy becomes a man. 554 00:34:02,041 --> 00:34:03,765 Why are you helping me? 555 00:34:03,876 --> 00:34:06,177 Maybe I'm helping myself. 556 00:34:06,312 --> 00:34:08,134 How do I find Genevieve? 557 00:34:08,247 --> 00:34:10,516 I see you like to get right to it. 558 00:34:10,649 --> 00:34:12,242 Do you know Shy Shen? 559 00:34:14,185 --> 00:34:16,040 Would you like to know a secret, cop? 560 00:34:16,153 --> 00:34:17,430 Yes, please. 561 00:34:18,724 --> 00:34:21,473 Someone's gonna die here tonight. 562 00:34:27,099 --> 00:34:28,408 And it's you. 563 00:34:28,498 --> 00:34:29,742 - Huh! Huh! - Ugh! 564 00:34:29,834 --> 00:34:31,841 - Huh! - Ahh! 565 00:34:34,604 --> 00:34:36,230 Unh! 566 00:34:36,339 --> 00:34:37,714 - Unh! - Ah! 567 00:34:38,976 --> 00:34:41,016 - Uh! - Urgh! Ah! 568 00:34:41,144 --> 00:34:44,341 Ohh! Ah! Oh! 569 00:34:44,515 --> 00:34:46,817 Ugh! Grrrrr! 570 00:34:48,084 --> 00:34:50,124 Ohhh! 571 00:34:50,254 --> 00:34:51,748 Ohhh! 572 00:34:51,855 --> 00:34:54,026 Ah! Ahhh! 573 00:34:54,157 --> 00:34:56,297 - Nngh! Guh! - Oh! Ah! 574 00:34:56,426 --> 00:34:57,505 - Gnnh! - Ahhh! 575 00:35:09,105 --> 00:35:11,309 Come on, crouching tiger, don't hide that dragon. 576 00:35:11,440 --> 00:35:12,935 - Uh! - Aaah! 577 00:35:25,588 --> 00:35:28,108 Do it, Lee. You tear that ass up. 578 00:35:28,256 --> 00:35:30,112 - Ahh! - Oh, oh! 579 00:35:41,068 --> 00:35:42,595 You are a super freak! 580 00:35:42,704 --> 00:35:44,014 Carter! 581 00:35:44,105 --> 00:35:45,283 Oh! 582 00:35:45,372 --> 00:35:46,648 - Run! - Oh! 583 00:35:53,347 --> 00:35:54,557 - Ahh! - Sorry. 584 00:35:54,648 --> 00:35:56,404 - You got a boyfriend? - Carter! 585 00:35:58,786 --> 00:36:00,193 Start the car. 586 00:36:00,287 --> 00:36:02,654 - Start the car! - Drive fast! 587 00:36:24,011 --> 00:36:26,466 Carter. Look! 588 00:36:26,614 --> 00:36:29,264 Uh, George? We need you to go faster, man. 589 00:36:29,416 --> 00:36:30,529 No. Forget it. 590 00:36:30,617 --> 00:36:33,749 You wanna kill me, then go ahead, kill me. 591 00:36:33,919 --> 00:36:35,894 - Ahh! - Drive faster! 592 00:36:38,592 --> 00:36:40,316 Please! I'm scared! 593 00:36:40,426 --> 00:36:41,952 George, you watch American movies? 594 00:36:42,061 --> 00:36:43,076 - Yeah. - OK, man. All right. 595 00:36:43,162 --> 00:36:45,169 Listen, you're a super-spy. 596 00:36:45,296 --> 00:36:47,784 A super-spy. 597 00:36:47,936 --> 00:36:50,587 Now drive this cab. 598 00:36:50,739 --> 00:36:52,332 - Come on. - OK. 599 00:36:53,641 --> 00:36:55,048 I'm a super-spy. 600 00:37:06,887 --> 00:37:08,710 Oh, shit, George. Go! 601 00:37:13,259 --> 00:37:14,208 - Aah! - George... 602 00:37:14,293 --> 00:37:15,951 When I tell you to, hit the brakes. 603 00:37:20,200 --> 00:37:21,128 Now! 604 00:37:26,740 --> 00:37:27,918 Oh, they got guns, Lee! 605 00:37:28,008 --> 00:37:29,732 - Ungh! - Ah! 606 00:37:32,179 --> 00:37:33,936 - Ungh! - Back up! 607 00:37:44,524 --> 00:37:45,735 Argh! 608 00:37:46,892 --> 00:37:48,932 Way to go, George. 609 00:37:51,596 --> 00:37:52,458 It's OK. 610 00:37:56,369 --> 00:37:57,613 Uh! 611 00:37:57,702 --> 00:37:58,650 Aah! 612 00:37:59,672 --> 00:38:00,620 Hey! 613 00:38:09,415 --> 00:38:10,942 I got this one. 614 00:38:12,350 --> 00:38:13,626 Aah! 615 00:38:13,719 --> 00:38:15,824 Oh! Whoa! He's got my leg! 616 00:38:16,620 --> 00:38:18,531 Aaaah! 617 00:38:18,657 --> 00:38:20,151 Lee! God! 618 00:38:20,258 --> 00:38:24,765 - Aaaaah! - Hold m... 619 00:38:24,995 --> 00:38:26,043 Ah! 620 00:38:31,969 --> 00:38:33,115 Get your own damn cab. 621 00:38:40,977 --> 00:38:42,319 Ow! 622 00:38:42,412 --> 00:38:43,787 Lee! 623 00:38:43,881 --> 00:38:45,507 - Urgh! - Yah! 624 00:38:46,949 --> 00:38:48,225 Yeah! Whoa! 625 00:38:48,318 --> 00:38:49,627 - Ungh! - Oh! 626 00:38:49,720 --> 00:38:52,470 The French are neutral! This is not my fight! 627 00:38:52,624 --> 00:38:53,572 This is not...! 628 00:38:56,326 --> 00:39:00,352 Ah! Lee, I'm alive. 629 00:39:00,564 --> 00:39:02,419 My whole life flashed in front of me. 630 00:39:02,535 --> 00:39:04,193 In three years I'll be married to a Chinese woman. 631 00:39:04,302 --> 00:39:06,986 We had three kids looked just like you, only a little darker. 632 00:39:07,138 --> 00:39:08,065 - Carter. - What? 633 00:39:08,140 --> 00:39:09,895 Put your hands up. 634 00:39:10,006 --> 00:39:11,828 What you talkin' 'bout? 635 00:39:11,943 --> 00:39:13,698 Whoa! 636 00:39:30,760 --> 00:39:33,608 Some people say the modern world was invented... 637 00:39:33,761 --> 00:39:36,445 when the French built these sewers. 638 00:39:36,599 --> 00:39:39,731 10 million gallons pumped through every hour. 639 00:39:39,901 --> 00:39:43,032 A marvel that no one ever sees. 640 00:39:43,206 --> 00:39:45,247 Welcome to Paris, Lee. 641 00:39:45,373 --> 00:39:46,747 Lee, you know this clown? 642 00:39:46,843 --> 00:39:50,552 Go on, Lee. Tell him who I am. Don't be shy. 643 00:39:50,744 --> 00:39:52,686 Introduce him to your shyong dih. 644 00:39:52,815 --> 00:39:55,466 Shyong dih? Your brother? 645 00:39:55,617 --> 00:39:57,144 He doesn't talk about me much. 646 00:39:57,252 --> 00:40:00,188 In fact, he's spent his whole life trying to forget me. 647 00:40:00,355 --> 00:40:02,875 How would it look if Hong Kong's great Inspector Lee... 648 00:40:03,024 --> 00:40:05,544 had a brother on the wrong side of the law? 649 00:40:05,695 --> 00:40:08,084 You're not my brother anymore. 650 00:40:24,612 --> 00:40:27,547 Let me repay the favor, Lee. 651 00:40:27,714 --> 00:40:31,326 I'll allow you to live if you promise to leave Paris tonight. 652 00:40:31,518 --> 00:40:34,169 You got a deal. Thank you for showin' us the sewer. 653 00:40:34,320 --> 00:40:36,873 Listen, that's a badass suit. Let's get the hell outta here. 654 00:40:37,023 --> 00:40:39,511 What about Han and his daughter? 655 00:40:39,660 --> 00:40:41,318 There is nothing I can do for them. 656 00:40:42,529 --> 00:40:45,180 - I have no choice. - Then I have no choice. 657 00:40:45,332 --> 00:40:48,332 Well, I guess he's stayin'. Who wanna take me to the airport? 658 00:40:50,537 --> 00:40:52,609 We'll always be brothers, Lee. 659 00:40:52,738 --> 00:40:55,127 In this life and the next. 660 00:40:59,382 --> 00:41:01,237 Tell me, Kenji, who's Shy Shen? 661 00:41:02,616 --> 00:41:05,748 Some secrets are worth dying for. 662 00:41:06,688 --> 00:41:09,022 Oh. OK. A... All right. OK. 663 00:41:10,391 --> 00:41:12,628 Lee, what the hell is goin' on? 664 00:41:18,567 --> 00:41:19,941 Go! 665 00:41:20,034 --> 00:41:21,822 Hey, which way, man? 666 00:41:32,244 --> 00:41:34,132 - Shit, Lee, it's locked! - Over here! 667 00:41:34,246 --> 00:41:35,872 - Lee! - We have to jump! 668 00:41:36,984 --> 00:41:39,405 - Ooph. - Oh, that's the sewer! 669 00:41:39,552 --> 00:41:41,495 - Hell no, Lee! - No choice! 670 00:41:41,621 --> 00:41:42,799 - I'd rather die. - Come on! 671 00:41:44,090 --> 00:41:45,716 Oh! 672 00:41:45,826 --> 00:41:50,266 Shi-i-i-i-i-it! 673 00:41:54,566 --> 00:41:56,192 I'm gonna kill you, Lee! 674 00:42:04,977 --> 00:42:07,181 Bonjour. Welcome to the Plaza Athenee. 675 00:42:07,312 --> 00:42:08,359 How may I help you? 676 00:42:08,445 --> 00:42:11,446 It's great to see you again. It's been too long. 677 00:42:11,616 --> 00:42:13,023 Yes, far too long, sir. 678 00:42:13,118 --> 00:42:15,966 Listen, I need a big suite, two beds, two showers... 679 00:42:16,119 --> 00:42:19,502 a massage therapist, some new clothes and a case of Old Spice. 680 00:42:22,859 --> 00:42:25,990 It's all your fault. How come you didn't tell me about Kenji? 681 00:42:26,161 --> 00:42:28,332 It was none of your business. 682 00:42:28,466 --> 00:42:32,208 In case you missed it, man, people are tryin' to kill me. 683 00:42:32,402 --> 00:42:35,120 I'm covered in shit and some French cops whupped my ass... 684 00:42:35,272 --> 00:42:36,549 with some Yellow Pages, man. 685 00:42:36,643 --> 00:42:38,169 So don't tell me it ain't none of my business. 686 00:42:38,274 --> 00:42:39,703 You're lucky we're not in Hong Kong. 687 00:42:39,810 --> 00:42:41,239 Phone book is twice as big. 688 00:42:41,344 --> 00:42:43,449 Why you didn't tell me you had a brother, man? 689 00:42:46,817 --> 00:42:48,540 Oh, hell, no... 690 00:42:49,487 --> 00:42:50,435 - Lady. - Oui? 691 00:42:50,520 --> 00:42:53,040 This damn dog just pissed on me. 692 00:42:53,189 --> 00:42:54,782 Good girl. 693 00:42:57,559 --> 00:43:00,145 You know what I think? 694 00:43:00,298 --> 00:43:03,266 I think you feel sorry for this guy. 695 00:43:03,435 --> 00:43:05,344 Maybe Kenji didn't get away in LA. 696 00:43:07,305 --> 00:43:09,379 Maybe you let him go. 697 00:43:09,508 --> 00:43:13,818 The yakuza killed his family in Tokyo. He was sent to China when he was 7. 698 00:43:14,045 --> 00:43:18,323 He was put in Chenzhou, the orphanage where I grew up. 699 00:43:18,550 --> 00:43:20,622 We kept each other alive. 700 00:43:20,752 --> 00:43:23,949 You protected each other. And you're still protectin' him. 701 00:43:25,658 --> 00:43:27,447 I call him shyong dih. 702 00:43:27,560 --> 00:43:29,950 He was like my brother. 703 00:43:30,096 --> 00:43:32,070 And then I left him. 704 00:43:32,198 --> 00:43:34,107 You was adopted. What choice did you have? 705 00:43:34,233 --> 00:43:36,239 He ended up on the streets. 706 00:43:37,902 --> 00:43:39,396 You could never understand. 707 00:43:39,504 --> 00:43:41,030 I understand, man. I got a brother. 708 00:43:41,138 --> 00:43:42,087 My little brother Perry. 709 00:43:42,174 --> 00:43:44,313 We used to be best friends. Now we don't even speak. 710 00:43:44,441 --> 00:43:47,060 He think I tipped off the cops about his chicken fights in his garage. 711 00:43:47,211 --> 00:43:49,600 Can you believe that? My own brother think I'm a snitch. 712 00:43:49,747 --> 00:43:51,471 Just 'cause my chicken lost in the semifinals. 713 00:43:51,581 --> 00:43:52,509 I didn't even really care. 714 00:43:52,582 --> 00:43:53,793 - Carter. - Fight was fixed, man. 715 00:43:53,883 --> 00:43:55,770 My bird was fightin' a chicken that didn't make his weight. 716 00:43:55,886 --> 00:43:56,900 And he still went the distance. 717 00:43:56,986 --> 00:43:59,288 He had a lotta heart. And he was delicious. 718 00:43:59,421 --> 00:44:02,738 It's best if I do this on my own. This fight is personal. 719 00:44:02,925 --> 00:44:04,419 Lemme help you, man. I'm-a tell you right now... 720 00:44:04,528 --> 00:44:05,989 whatever Kenji's tellin' you, it ain't true. 721 00:44:06,096 --> 00:44:08,715 - He ain't your brother. - And you are not my brother. 722 00:44:09,999 --> 00:44:11,373 Huh. 723 00:44:13,636 --> 00:44:15,643 Fine. 724 00:44:15,772 --> 00:44:17,944 I'm not your brother. 725 00:44:28,718 --> 00:44:32,613 What have I got to do to make you love me? 726 00:44:35,090 --> 00:44:39,727 Sorry seems to be the hardest word 727 00:44:43,231 --> 00:44:44,857 - It's sad - So sad 728 00:44:44,966 --> 00:44:46,624 So sad 729 00:44:46,733 --> 00:44:50,411 It's a sad, sad situation 730 00:44:50,604 --> 00:44:54,914 And it's getting more and more absurd 731 00:44:56,276 --> 00:44:58,218 Wow. Holy smokes! 732 00:44:58,346 --> 00:44:59,840 - It's sad - Crash landing! 733 00:44:59,946 --> 00:45:02,816 - So sad - Short Round... step on it! 734 00:45:02,987 --> 00:45:05,802 Okey-dokey, Dr. Jones. Hold on to your potatoes. 735 00:45:05,955 --> 00:45:08,509 Always seems to me 736 00:45:08,659 --> 00:45:09,837 That sorry... 737 00:45:09,926 --> 00:45:13,700 Yes, I would like to order some fried chicken, please. 738 00:45:13,897 --> 00:45:16,166 Oh, and some sweet-potato pie. 739 00:45:17,299 --> 00:45:18,248 Merci. 740 00:45:18,334 --> 00:45:20,668 Enjoy your mu shu, sir. 741 00:45:20,803 --> 00:45:22,712 - Merci. - Goodbye. 742 00:45:24,674 --> 00:45:26,332 East Coast girl are 'ip 743 00:45:26,440 --> 00:45:30,848 I really dig those styles they wear 744 00:45:31,078 --> 00:45:34,461 And southern girls with the way they talk 745 00:45:34,649 --> 00:45:38,392 They knock me out when I'm down there 746 00:45:38,585 --> 00:45:41,619 The Midwest farmers' daughters 747 00:45:41,788 --> 00:45:45,301 Really make you feel all right 748 00:45:45,492 --> 00:45:48,972 And the northerns girls with the way they kiss 749 00:45:49,161 --> 00:45:53,057 They keep their boyfriend warm at night 750 00:45:53,267 --> 00:45:56,845 I wish they all could be California 751 00:45:57,038 --> 00:46:00,388 I wish they all could be California 752 00:46:00,575 --> 00:46:03,990 I wish they all could be California... 753 00:46:04,177 --> 00:46:06,120 Hm. "Genevieve." 754 00:46:14,053 --> 00:46:15,460 Phew. 755 00:46:19,191 --> 00:46:22,094 - Oh. - Hello, Inspector. 756 00:46:22,262 --> 00:46:23,571 Minister Reynard. 757 00:46:23,663 --> 00:46:26,412 They want to kill me. Me and my family. 758 00:46:26,565 --> 00:46:28,540 A dozen agents from the French secret police... 759 00:46:28,666 --> 00:46:31,569 have already been murdered... only this last month. 760 00:46:31,736 --> 00:46:34,224 We are at war with the triads, right here in my own city. 761 00:46:34,372 --> 00:46:35,964 Who is Shy Shen? 762 00:46:36,075 --> 00:46:39,271 Ah, Shy Shen... uh... Shy Shen is not a person. 763 00:46:39,443 --> 00:46:40,872 It's a list. 764 00:46:40,979 --> 00:46:43,119 - A list? - Yes. 765 00:46:43,248 --> 00:46:46,095 Every 5 years, the triad bosses come together... 766 00:46:46,253 --> 00:46:49,548 for an election, and during that ceremony they choose the men... 767 00:46:49,721 --> 00:46:51,990 who will lead the triads. 768 00:46:52,123 --> 00:46:54,263 - Dragon heads. - Yes. 769 00:46:54,393 --> 00:46:56,564 13 dragon heads who will control... 770 00:46:56,695 --> 00:46:59,313 the largest criminal organization in the world. 771 00:46:59,464 --> 00:47:04,003 And their 13 names are inscribed on the list known as Shy Shen. 772 00:47:04,234 --> 00:47:07,016 A list which has been handed down and kept secret... 773 00:47:07,172 --> 00:47:09,889 from generation to generation. 774 00:47:10,042 --> 00:47:12,595 If the names on that list were ever to get out... 775 00:47:12,745 --> 00:47:15,843 well, the secret society wouldn't be so secret anymore... 776 00:47:16,015 --> 00:47:18,885 and they would all end up in jail, or dead. 777 00:47:19,050 --> 00:47:20,708 And the list is somewhere in Paris? 778 00:47:20,818 --> 00:47:25,161 A young lady named Genevieve made contact with Ambassador Han... 779 00:47:25,389 --> 00:47:27,299 and we believe she knows where it is. 780 00:47:30,261 --> 00:47:32,846 I'm asking for your help, Inspector. 781 00:47:32,997 --> 00:47:36,030 Finish what Ambassador Han started. 782 00:47:36,200 --> 00:47:41,023 Get to the girl before the triads do and you'll get Shy Shen. 783 00:48:07,096 --> 00:48:08,340 Ha ha ha! 784 00:48:18,806 --> 00:48:20,498 Ca va, oui, oui, voulez-vous. 785 00:48:20,608 --> 00:48:23,030 I don't understand. Who are you? 786 00:48:23,180 --> 00:48:25,122 - Who am I? - Oui. 787 00:48:25,246 --> 00:48:28,923 I'm Bubbles. The new costume designer! 788 00:48:29,118 --> 00:48:31,093 Has anyone seen Genevieve? 789 00:48:31,220 --> 00:48:32,912 Uh, she has her own dressing room. 790 00:48:33,023 --> 00:48:34,430 Ah. 791 00:48:35,759 --> 00:48:37,352 Wait. Bubbles. 792 00:48:38,695 --> 00:48:40,256 Uh, do we look OK? 793 00:48:51,139 --> 00:48:52,317 No. No, no. 794 00:48:52,408 --> 00:48:53,968 These costumes are terrible! 795 00:48:54,076 --> 00:48:56,759 Ladies, please, we have work to do! 796 00:49:36,519 --> 00:49:39,967 First, I will dress the blondes. 797 00:49:46,363 --> 00:49:48,632 And then... 798 00:49:48,763 --> 00:49:50,935 the brunettes. 799 00:49:53,968 --> 00:49:56,271 And finally... 800 00:49:56,404 --> 00:49:57,930 the hybrids. 801 00:50:02,811 --> 00:50:07,122 The Lord have truly bless you all with tremendous talent... 802 00:50:07,348 --> 00:50:09,006 trust me. 803 00:50:10,686 --> 00:50:15,159 And some of you have what I like to call... 804 00:50:15,391 --> 00:50:18,686 silver-dollar potential. 805 00:50:25,365 --> 00:50:27,537 Vous avez lu I'histoire de Jesse James? 806 00:50:30,105 --> 00:50:33,105 Comment il v�cut, comment il est mort? 807 00:50:34,943 --> 00:50:38,041 Ca vous a plu, hein? Vous en demandez encore 808 00:50:39,645 --> 00:50:41,107 Et bien... 809 00:50:41,214 --> 00:50:43,319 Lee! What you doin' here? 810 00:50:43,449 --> 00:50:44,376 What are you doing here? 811 00:50:44,450 --> 00:50:46,075 - I found Genevieve. - So did I. 812 00:50:46,185 --> 00:50:47,811 - They're gonna kill her. - What? 813 00:50:47,920 --> 00:50:49,742 - Look. - Comment il v�cut 814 00:50:49,856 --> 00:50:53,205 Comment il est mort 815 00:50:53,392 --> 00:50:54,570 Ca vous a plu, hein? 816 00:50:54,660 --> 00:50:57,825 - Lee, you get the lights, I'll get the girl. - Oh. 817 00:50:57,997 --> 00:51:01,259 Et bien, �coutez I'histoire 818 00:51:01,433 --> 00:51:03,605 De Bonnie and Clyde 819 00:51:08,206 --> 00:51:11,435 Alors, voila, Clyde a une petite amie 820 00:51:13,044 --> 00:51:15,378 Elle est belle et son pr�nom c'est... 821 00:51:15,515 --> 00:51:18,068 Bonnie 822 00:51:18,216 --> 00:51:22,723 A eux deux ils forment le gang Barrow 823 00:51:22,953 --> 00:51:24,645 - Leurs noms... - Bonnie Parker 824 00:51:24,756 --> 00:51:26,480 Et Clyde Barrow 825 00:51:26,590 --> 00:51:29,688 Bonnie and Clyde 826 00:51:31,461 --> 00:51:34,877 Bonnie and Clyde 827 00:51:37,534 --> 00:51:40,949 Moi, lorsque j'ai connu Clyde autrefois 828 00:51:42,539 --> 00:51:45,987 C'�tait un gars loyal, honnete et droit 829 00:51:47,443 --> 00:51:50,673 II faut croire que c'est la soci�t� 830 00:51:52,248 --> 00:51:55,564 Qui m'a d�finitivement ab�m� 831 00:51:55,752 --> 00:51:58,535 Bonnie and Clyde 832 00:52:00,689 --> 00:52:04,334 Bonnie and Clyde 833 00:52:06,862 --> 00:52:08,804 Qu'est-ce qu'on n'a pas �crit... 834 00:52:08,932 --> 00:52:11,267 - Your life is in danger. - What the hell's going on? 835 00:52:11,400 --> 00:52:15,077 You step into that spotlight, it's the last step you ever gonna take. 836 00:52:15,270 --> 00:52:17,855 They're gonna kill you right now. 837 00:52:18,006 --> 00:52:21,389 - Who are you? - On est bien oblig� 838 00:52:21,577 --> 00:52:23,071 De faire taire celui qui... 839 00:52:23,178 --> 00:52:24,902 James Carter, LAPD. 840 00:52:25,013 --> 00:52:27,500 Bonnie and Clyde 841 00:52:27,648 --> 00:52:29,885 Sorry, James. It's time for my solo. 842 00:52:30,018 --> 00:52:32,920 Bonnie and Clyde 843 00:52:37,692 --> 00:52:39,864 You gotta come with me now, girl. 844 00:52:52,406 --> 00:52:55,090 The closer I get to you 845 00:53:00,214 --> 00:53:05,582 The more you make me see 846 00:53:08,089 --> 00:53:14,101 By giving me all you've got 847 00:53:15,963 --> 00:53:22,225 Your love has captured meee-ee-ee 848 00:53:24,003 --> 00:53:26,971 Over and over again 849 00:53:27,140 --> 00:53:31,069 I tried to tell myself that we 850 00:53:31,278 --> 00:53:35,021 Could never be more than friends 851 00:53:35,215 --> 00:53:36,262 And all the while 852 00:53:36,349 --> 00:53:40,407 Inside I knew it was real 853 00:53:40,620 --> 00:53:46,502 The way you make me feel 854 00:53:46,794 --> 00:53:50,470 Sweeter and sweeter love grows 855 00:53:50,664 --> 00:53:53,664 And heaven's there for those 856 00:53:53,831 --> 00:53:55,587 - What's happening? - Who fooled... 857 00:53:59,905 --> 00:54:00,985 Get your hands off me! 858 00:54:01,073 --> 00:54:02,633 We are friends of Ambassador Han. 859 00:54:02,741 --> 00:54:04,203 Trust us, girl. 860 00:54:23,494 --> 00:54:24,705 Taxi. 861 00:54:24,797 --> 00:54:26,520 Taxi! 862 00:54:26,631 --> 00:54:27,941 - Get in. - It's George! 863 00:54:28,032 --> 00:54:29,461 Go, go, go. 864 00:54:32,737 --> 00:54:35,193 I've been looking for you all day, my friend. 865 00:54:35,340 --> 00:54:36,355 We need to talk. 866 00:54:36,441 --> 00:54:38,481 Forget it, George. We're not paying for any damages. 867 00:54:38,609 --> 00:54:40,551 Oh, no, no, no. I don't want you to pay. 868 00:54:40,678 --> 00:54:43,679 I wanna ask if I could drive you full time no charge. 869 00:54:43,848 --> 00:54:44,830 Why you want to drive us? 870 00:54:44,916 --> 00:54:48,178 Today was amazing. The guns, the shooting. 871 00:54:48,353 --> 00:54:50,622 Now I understand what it is to be an American. 872 00:54:50,754 --> 00:54:53,373 Please, I'm begging you. Let me be your driver. 873 00:54:53,523 --> 00:54:56,076 Let me kill someone tonight! 874 00:54:56,225 --> 00:54:58,200 You'll never be an American, OK? 875 00:54:58,329 --> 00:55:00,435 I'll drink this shit all day if I have to. 876 00:55:00,564 --> 00:55:01,840 Just give me a chance. 877 00:55:01,932 --> 00:55:03,820 All right, fine. Get us to the Plaza, fast. 878 00:55:03,934 --> 00:55:05,974 You got it, boss. 879 00:55:06,102 --> 00:55:07,030 Hold on. 880 00:55:16,678 --> 00:55:19,134 So you think she stole this Shy Shen list from the triads? 881 00:55:19,281 --> 00:55:21,104 Only one way to find out. 882 00:55:21,218 --> 00:55:22,625 You thinking what I'm thinking? 883 00:55:22,719 --> 00:55:25,022 We need her to talk. Get her relaxed. 884 00:55:25,156 --> 00:55:27,228 Maybe open up some wine from the minibar. 885 00:55:27,359 --> 00:55:28,820 Wow. 886 00:55:32,765 --> 00:55:34,107 Maybe we should put on a dirty movie. 887 00:55:34,198 --> 00:55:36,140 - Lee! - Only 9.95. 888 00:55:36,266 --> 00:55:37,924 This our chance to find Shy Shen. 889 00:55:39,070 --> 00:55:40,630 I'm goin' in. 890 00:55:40,737 --> 00:55:41,981 What's wrong with you? 891 00:55:42,071 --> 00:55:43,381 Wait, let me go with you. 892 00:55:46,209 --> 00:55:48,478 Some things a man has to do on his own. 893 00:55:54,618 --> 00:55:56,025 You OK? 894 00:55:56,119 --> 00:55:58,159 Kenji must have figured out what I've done. 895 00:55:58,288 --> 00:56:00,263 I'm as good as dead. 896 00:56:01,291 --> 00:56:04,225 You stole the list, didn't you? You tried to sell it to Han? 897 00:56:05,761 --> 00:56:09,373 You don't get it. I'm one of them. 898 00:56:09,565 --> 00:56:12,118 And if I'm dead, you're dead. 899 00:56:19,308 --> 00:56:24,491 Hey, we're safe. No one knows we're here. 900 00:56:24,746 --> 00:56:25,990 Just relax. 901 00:56:26,082 --> 00:56:29,398 No one is safe. 902 00:56:29,583 --> 00:56:30,926 I'm marked. 903 00:56:31,020 --> 00:56:32,165 Trust me. 904 00:56:32,254 --> 00:56:33,715 Now why should I trust you? 905 00:56:33,822 --> 00:56:35,578 As the Chinese say... 906 00:56:38,527 --> 00:56:39,771 What does that mean? 907 00:56:39,862 --> 00:56:42,545 "A donkey's lips will not fit on a horse's mouth." 908 00:56:44,699 --> 00:56:46,260 I'm not sure how that applies. 909 00:56:47,769 --> 00:56:51,828 Well, I was just thinking you had nice lips. 910 00:56:53,140 --> 00:56:55,529 That's all. 911 00:56:56,377 --> 00:56:59,377 You saved my life today. Thank you, Carter. 912 00:56:59,547 --> 00:57:02,165 Oh, please. Call me James. 913 00:57:02,317 --> 00:57:03,625 Or Stallion. 914 00:57:03,718 --> 00:57:06,947 No one's saved me in a long time. 915 00:57:07,121 --> 00:57:08,462 How can I repay you? 916 00:57:08,556 --> 00:57:10,082 You got 20 bucks? 917 00:57:12,860 --> 00:57:14,289 How 'bout ten? 918 00:57:15,596 --> 00:57:17,484 Oh, man. Mmm. 919 00:57:17,598 --> 00:57:18,677 - James. - What? 920 00:57:18,764 --> 00:57:20,074 - I'm bad. - I'm bad too. 921 00:57:20,167 --> 00:57:21,247 I'm a bad girl. 922 00:57:21,334 --> 00:57:23,190 Hallelujah! 923 00:57:31,447 --> 00:57:33,334 Oh, yeah. That's it, baby. Yeah. Uh-oh. 924 00:57:33,448 --> 00:57:35,041 Ha ha. Oh, yeah. That's it, baby. 925 00:57:35,149 --> 00:57:37,484 Oh, yeah. Bite that ear. Punish that ear. 926 00:57:37,619 --> 00:57:38,928 Do what you wanna do. 927 00:57:39,021 --> 00:57:40,876 Oh, baby... Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 928 00:57:40,988 --> 00:57:42,395 My nipples are sensitive. Be careful down there. 929 00:57:42,489 --> 00:57:44,595 I've never been with an American man before. 930 00:57:44,727 --> 00:57:45,806 Neither have I. 931 00:57:45,893 --> 00:57:48,315 I feel so safe with you. Do you want me? 932 00:57:48,463 --> 00:57:51,659 Ha. How you say "Twice now and once in the shower" in French? 933 00:57:51,832 --> 00:57:54,166 Wait here. I'm going to the bathroom. 934 00:57:54,300 --> 00:57:56,188 Make myself more comfortable. 935 00:57:57,838 --> 00:57:59,212 You need some matches? 936 00:57:59,306 --> 00:58:01,989 Don't move. I'll be right back. 937 00:58:05,044 --> 00:58:06,189 Hello, room service? 938 00:58:06,279 --> 00:58:08,287 Send me up a bottle of honey and some Red Bull. 939 00:58:38,144 --> 00:58:39,551 Do you like it? 940 00:58:39,644 --> 00:58:42,612 No wonder Lance Armstrong came all the way here to ride a bike. 941 00:58:43,882 --> 00:58:45,343 Merci beaucoup. 942 00:58:49,422 --> 00:58:50,731 Oui, baby, oui! 943 00:58:53,157 --> 00:58:55,045 Oh, yeah. 944 00:58:55,160 --> 00:58:59,350 Voulez... vous coucher avec moi, baby? 945 00:59:00,530 --> 00:59:02,058 Je t'aime. 946 00:59:02,167 --> 00:59:03,411 Voulez-vous. 947 00:59:03,501 --> 00:59:04,842 Oh, yeah. 948 00:59:04,933 --> 00:59:07,519 Je t'aime, baby, je t'aime! 949 00:59:10,473 --> 00:59:12,000 Freeze! Don't move! 950 00:59:13,077 --> 00:59:14,932 Ah! Shit! Damn! 951 00:59:22,951 --> 00:59:24,380 - I'm shot. - It's OK, it's OK. 952 00:59:24,486 --> 00:59:25,763 It's just a flesh wound. It's OK. Gen... 953 00:59:25,856 --> 00:59:26,968 Genevieve, Genevieve, let me help you. 954 00:59:27,057 --> 00:59:27,984 - Let me help you, baby. - I'm terribly sorry. 955 00:59:28,057 --> 00:59:29,203 - I'm OK. - Where you going? 956 00:59:29,291 --> 00:59:31,080 Je... Damn. 957 00:59:31,194 --> 00:59:33,430 So we even now, huh? Is that it? 958 00:59:33,566 --> 00:59:35,158 I shoot your girl, you shoot my girl? 959 00:59:35,266 --> 00:59:36,826 I was trying to save your life. 960 00:59:36,936 --> 00:59:38,048 Well, you couldn't wait five minutes? 961 00:59:38,136 --> 00:59:39,991 We... We was about to make love, man! 962 00:59:40,106 --> 00:59:41,033 And you ruin it. 963 00:59:41,106 --> 00:59:44,173 They will be coming for us. We have to get out of here now. 964 00:59:44,343 --> 00:59:46,350 You hear that? We have to get out of here now. 965 00:59:46,478 --> 00:59:48,365 - Damn, Lee! Damn you. - Sorry. 966 00:59:48,481 --> 00:59:50,303 Next time I'm getting my own damn room. 967 00:59:53,551 --> 00:59:54,925 Get them out, George. 968 00:59:55,021 --> 00:59:57,573 These people are danger, they're bleeding. 969 00:59:57,722 --> 00:59:59,250 How can you bring them to our home? 970 00:59:59,356 --> 01:00:01,974 Paulette, there is something you should know. 971 01:00:02,126 --> 01:00:03,752 I'm not what you think I am. 972 01:00:05,429 --> 01:00:06,804 Are you telling me you're gay? 973 01:00:11,635 --> 01:00:15,312 I'm trying tell you... I'm an American spy. 974 01:00:15,505 --> 01:00:16,999 Ha. You a spy? 975 01:00:17,105 --> 01:00:19,079 Yes, I'm working undercover with the police. 976 01:00:19,207 --> 01:00:20,352 We're about to crack a big case! 977 01:00:20,444 --> 01:00:23,094 Shut your mouth, George. Not another word. 978 01:00:23,245 --> 01:00:26,376 You're a stupid cab driver, like your father was a stupid cab driver. 979 01:00:26,549 --> 01:00:27,956 What kind of case could you crack? 980 01:00:28,050 --> 01:00:29,326 Can't talk about it. 981 01:00:31,521 --> 01:00:35,482 From this moment on, don't ever ask me about my business! 982 01:00:36,858 --> 01:00:38,767 Come with me, schmuck. Now. 983 01:00:45,366 --> 01:00:46,828 We need to get out of the city. 984 01:00:46,935 --> 01:00:50,033 We're not going anywhere till you tell us exactly what's going on. 985 01:00:50,205 --> 01:00:51,700 Did you steal that list from the triads? 986 01:00:51,807 --> 01:00:54,807 Genevieve, we cannot help you until you tell us the truth. 987 01:00:54,976 --> 01:00:56,917 Where is Shy Shen? 988 01:00:58,980 --> 01:01:00,889 It's right here. 989 01:01:01,882 --> 01:01:04,248 Holy mother of Jesus! She's a man. 990 01:01:04,385 --> 01:01:06,937 I went to second base with a damn Frenchman. 991 01:01:07,086 --> 01:01:08,396 It's The Crying Games. 992 01:01:08,489 --> 01:01:10,312 I'm Brokeback Carter. Oh, God. 993 01:01:10,422 --> 01:01:12,113 I'm not a man. It's just a wig. 994 01:01:12,225 --> 01:01:14,364 You sure about that? Huh? 995 01:01:14,495 --> 01:01:16,153 Lee, go over there and check the hardware. 996 01:01:16,261 --> 01:01:18,433 If she got anything in her bag bigger than a three-iron... 997 01:01:18,565 --> 01:01:19,809 we gonna beat his ass! 998 01:01:19,898 --> 01:01:22,354 I'm a woman, James. A woman who needs a way out. 999 01:01:22,501 --> 01:01:23,745 You have to help me. 1000 01:01:23,837 --> 01:01:25,780 - You have Shy Shen? - No. 1001 01:01:25,905 --> 01:01:27,814 I am Shy Shen. 1002 01:01:35,584 --> 01:01:39,359 In ancient times, when the triads would select new leaders... 1003 01:01:39,555 --> 01:01:42,271 they would secretly tattoo the names onto a woman... 1004 01:01:43,725 --> 01:01:46,474 a woman who could carry the list of Shy Shen... 1005 01:01:46,627 --> 01:01:49,179 to the 35 provinces of China. 1006 01:01:49,330 --> 01:01:52,680 When her journey ended and the new leaders were informed... 1007 01:01:52,867 --> 01:01:55,966 the woman would be beheaded and buried forever. 1008 01:01:56,136 --> 01:01:58,470 No records, no witnesses. 1009 01:01:58,605 --> 01:02:00,263 What type of tradition is that? 1010 01:02:00,373 --> 01:02:02,477 Have these guys ever heard of a damn fax machine? 1011 01:02:02,610 --> 01:02:05,359 Kenji made me do it, said it was a great honor. 1012 01:02:05,511 --> 01:02:08,381 I wanted to do it for him. For the brotherhood. 1013 01:02:08,547 --> 01:02:10,108 Then why did you send the names to Han? 1014 01:02:10,215 --> 01:02:12,670 Because I thought the World Court could protect me. 1015 01:02:12,818 --> 01:02:15,502 But now I see... nobody can. 1016 01:02:15,655 --> 01:02:17,924 You are messed up in some weird shit, lady. 1017 01:02:18,056 --> 01:02:19,878 I mean man. Whatever the hell you are. 1018 01:02:19,992 --> 01:02:21,334 I'm a woman! 1019 01:02:21,427 --> 01:02:24,624 And they will send a army to kill me. To protect their way. 1020 01:02:24,796 --> 01:02:26,968 You know what? We can't fight no army, Lee. 1021 01:02:27,100 --> 01:02:29,172 Who gonna protect me? I mean us? 1022 01:02:30,370 --> 01:02:31,384 I know a place. 1023 01:02:41,013 --> 01:02:43,315 I won't be here when you come out. I'm sorry. 1024 01:02:43,447 --> 01:02:47,277 My wife says I can't be a spy, that I have to be home for dinner. 1025 01:02:47,485 --> 01:02:50,649 The truth is I'm a driver. Nothing more. 1026 01:02:50,824 --> 01:02:52,482 This is my destiny. 1027 01:02:52,590 --> 01:02:55,143 I will never know what it's like to be an American. 1028 01:02:55,292 --> 01:02:58,042 Never know what it feels like to kill for no reason. 1029 01:02:58,196 --> 01:02:59,886 George, it's OK. 1030 01:03:00,898 --> 01:03:02,491 Thank you. 1031 01:03:02,600 --> 01:03:04,804 Au revoir. And good luck. 1032 01:03:04,935 --> 01:03:07,237 - Au revoir. - Bye, George. 1033 01:03:15,680 --> 01:03:17,372 Minister Reynard. 1034 01:03:18,749 --> 01:03:19,796 We have it. 1035 01:03:22,320 --> 01:03:25,167 The Shy Shen list? This is incredible. 1036 01:03:25,323 --> 01:03:26,599 Some people said it was a myth. 1037 01:03:26,691 --> 01:03:29,375 Naw, it's no myth. I've seen it. Felt it. 1038 01:03:29,527 --> 01:03:31,283 Kissed it. But I didn't French kiss it. 1039 01:03:31,395 --> 01:03:33,305 You do understand how dangerous this is? 1040 01:03:33,431 --> 01:03:34,805 I was gonna use protection. 1041 01:03:34,898 --> 01:03:36,621 Can we go to the police? 1042 01:03:36,733 --> 01:03:39,351 The triads control too many of them here. 1043 01:03:39,506 --> 01:03:41,743 We have to get you out of the country. 1044 01:03:42,842 --> 01:03:44,119 Now, my dear... 1045 01:03:44,211 --> 01:03:47,954 would you mind taking off that wig and showing us Shy Shen? 1046 01:03:48,147 --> 01:03:50,001 We never told him she was the list. 1047 01:03:55,722 --> 01:04:01,123 Look at that. 13 names linked to centuries of tradition. 1048 01:04:01,395 --> 01:04:04,428 The only real proof that their secret world exists. 1049 01:04:12,004 --> 01:04:13,630 Ugh! 1050 01:04:13,740 --> 01:04:15,399 Genevieve, get their guns. 1051 01:04:25,117 --> 01:04:27,004 I told you he was bad. Didn't I tell you? 1052 01:04:27,119 --> 01:04:28,777 No. 1053 01:04:28,887 --> 01:04:29,966 Well, I was thinkin' it. 1054 01:04:30,055 --> 01:04:31,364 The explosion at the embassy. 1055 01:04:31,456 --> 01:04:33,114 As head of the World Criminal Court... 1056 01:04:33,225 --> 01:04:35,330 it would make sense for me to be a target. 1057 01:04:35,459 --> 01:04:36,920 Why did you come to my room? 1058 01:04:37,027 --> 01:04:39,166 Genevieve was going to be killed. 1059 01:04:39,296 --> 01:04:43,453 Having you die in the crossfire would put an end to the investigation. 1060 01:04:43,668 --> 01:04:45,839 Now, it will end another way. 1061 01:04:45,969 --> 01:04:49,002 Ha ha. It's over, Reynard. 1062 01:04:49,173 --> 01:04:51,563 You know what it's like for old men in prison? 1063 01:04:51,708 --> 01:04:54,643 They call you "pops." They make you work in the library. 1064 01:04:54,813 --> 01:04:57,082 Your best friend? Gonna be a mouse. 1065 01:04:58,983 --> 01:05:02,017 I'm not going to prison. 1066 01:05:02,188 --> 01:05:04,327 You have a phone call, Inspector. 1067 01:05:10,528 --> 01:05:12,633 Hello, brother. 1068 01:05:12,763 --> 01:05:14,422 I'd like to make a trade. 1069 01:05:14,532 --> 01:05:18,274 Some friends of mine came across something in Los Angeles. 1070 01:05:18,468 --> 01:05:20,803 Something very valuable. 1071 01:05:21,905 --> 01:05:23,466 Lee. 1072 01:05:23,573 --> 01:05:25,548 Help me, please. 1073 01:05:28,645 --> 01:05:30,238 Do we understand each other? 1074 01:05:30,346 --> 01:05:31,425 What do you want? 1075 01:05:31,514 --> 01:05:33,173 Shy Shen. 1076 01:05:33,282 --> 01:05:36,032 You and Genevieve will meet me alone tonight. 1077 01:05:36,184 --> 01:05:40,494 If I see your partner or any other cops, the girl dies. 1078 01:05:41,558 --> 01:05:42,736 Where? 1079 01:05:42,825 --> 01:05:47,811 Jules Verne restaurant, midnight. Don't be late. 1080 01:06:57,498 --> 01:06:59,986 Welcome to the party, Lee. 1081 01:07:01,236 --> 01:07:03,657 Tonight we celebrate the return of Shy Shen... 1082 01:07:03,805 --> 01:07:06,653 and the return of my brother. 1083 01:07:06,807 --> 01:07:08,400 Where is Soo Yung? 1084 01:07:16,549 --> 01:07:17,662 Ungh. 1085 01:07:25,359 --> 01:07:26,920 This sword has a past. 1086 01:07:27,027 --> 01:07:30,605 And like ours, it has seen much pain, much blood. 1087 01:07:30,798 --> 01:07:32,391 Urgh! 1088 01:07:34,601 --> 01:07:38,147 Hundreds of years ago the triads would kill their enemies... 1089 01:07:38,338 --> 01:07:40,575 with 100 cuts to the body. 1090 01:07:40,706 --> 01:07:44,089 They would be very careful to avoid any major arteries... 1091 01:07:44,277 --> 01:07:47,823 so that the victim would stay alive for as long as possible. 1092 01:07:49,248 --> 01:07:52,631 You have just experienced your first cut. 1093 01:07:53,786 --> 01:07:55,925 If anything happens to Soo Yung... 1094 01:07:57,488 --> 01:08:00,969 You could never kill me, Lee. We both know that. 1095 01:08:01,158 --> 01:08:03,165 You know nothing about me. 1096 01:08:03,293 --> 01:08:07,766 I know you have no wife, no children, no family. 1097 01:08:07,998 --> 01:08:11,195 Your life ended when we were kids, back in Chenzhou. 1098 01:08:16,741 --> 01:08:19,675 You have nothing. Just like me. 1099 01:08:20,911 --> 01:08:22,766 I wouldn't say nothin'! 1100 01:08:27,285 --> 01:08:29,619 He has me. 1101 01:08:29,753 --> 01:08:31,892 His brother from another mother. 1102 01:08:38,494 --> 01:08:39,868 Where is she? 1103 01:08:39,962 --> 01:08:41,652 Enjoying the view. 1104 01:08:45,433 --> 01:08:46,611 Soo Yung! 1105 01:08:46,702 --> 01:08:48,262 Lee! 1106 01:08:49,905 --> 01:08:51,400 Help. 1107 01:08:53,708 --> 01:08:54,918 Let her go. 1108 01:08:55,010 --> 01:08:56,472 What the hell is wrong with you? 1109 01:08:56,578 --> 01:08:58,073 Do you wanna die, Kenji? 1110 01:08:58,180 --> 01:08:59,739 Get her in here! 1111 01:09:00,748 --> 01:09:02,570 Carter, drop the gun. 1112 01:09:02,684 --> 01:09:04,058 Get her off that damn rope, or I'm shootin' you... 1113 01:09:04,152 --> 01:09:05,745 and the damn Temptations. 1114 01:09:05,853 --> 01:09:06,934 Right now! 1115 01:09:08,858 --> 01:09:10,767 Oh, no! Lee! 1116 01:09:12,428 --> 01:09:13,738 Lee. 1117 01:09:13,829 --> 01:09:15,454 - Do it! - Put her down! 1118 01:09:15,564 --> 01:09:17,091 I'm serious! 1119 01:09:18,266 --> 01:09:19,608 I'm not playin'! 1120 01:09:19,701 --> 01:09:22,122 You ain't my damn brother. 1121 01:09:22,269 --> 01:09:23,350 Kenji. 1122 01:09:23,438 --> 01:09:25,325 - Drop the gun. - No. 1123 01:09:25,440 --> 01:09:26,488 Drop it, Carter. 1124 01:09:27,577 --> 01:09:29,006 Shit. 1125 01:09:29,110 --> 01:09:30,703 Damn it. 1126 01:09:35,049 --> 01:09:36,936 - Tonight I lose a brother. - Aah! 1127 01:09:44,724 --> 01:09:46,185 Get him, Lee! 1128 01:09:48,229 --> 01:09:49,854 Gonna get your ass kicked, Kenji. 1129 01:10:02,612 --> 01:10:04,500 Come on, kill him already! 1130 01:10:12,154 --> 01:10:14,903 Lee, he might be your brother, but turn him into your sister. 1131 01:10:31,705 --> 01:10:32,720 Watch out! 1132 01:10:37,678 --> 01:10:39,239 Yeah! 1133 01:10:39,346 --> 01:10:41,004 Bring your little ass here. Come here. 1134 01:10:43,819 --> 01:10:45,859 Aaaargh. 1135 01:10:45,987 --> 01:10:47,263 Give me your hand. 1136 01:10:52,126 --> 01:10:53,555 Nnngh! 1137 01:10:56,330 --> 01:10:58,632 Ah! 1138 01:11:00,635 --> 01:11:02,457 - Grrrah! - Aaaah! 1139 01:11:03,705 --> 01:11:06,323 Lee? Lee! 1140 01:11:06,473 --> 01:11:08,579 - Gnn! - Hold on, I'm comin'! 1141 01:11:16,482 --> 01:11:17,911 Get the hell off me. 1142 01:11:24,390 --> 01:11:25,568 Oh. 1143 01:11:36,368 --> 01:11:37,961 Yeah, Lee! 1144 01:11:38,937 --> 01:11:40,628 Whoo! 1145 01:11:41,774 --> 01:11:42,919 Whoa! 1146 01:12:20,444 --> 01:12:22,451 Yaaaaah! 1147 01:12:28,854 --> 01:12:30,381 Ah! Ahhhh! 1148 01:12:30,489 --> 01:12:32,823 Ahh... ah... 1149 01:12:32,959 --> 01:12:34,715 Ahhhh! God da... 1150 01:13:08,056 --> 01:13:09,398 Enough, Kenji! 1151 01:13:09,492 --> 01:13:11,085 Grrrargh! 1152 01:13:18,968 --> 01:13:21,303 Aaaaah! 1153 01:13:29,181 --> 01:13:31,668 Rrrraaaargh! 1154 01:13:40,089 --> 01:13:41,398 Rrrraargh! 1155 01:13:42,691 --> 01:13:44,863 Hoh hoh hoh hoh hoh hoh hoh! 1156 01:13:46,295 --> 01:13:50,005 Everybody was kung-fu fightin' 1157 01:13:50,199 --> 01:13:52,404 The man was fast as ligh... 1158 01:13:52,534 --> 01:13:54,127 Soo Yung! 1159 01:13:57,872 --> 01:13:59,531 Aaaaah! 1160 01:14:06,849 --> 01:14:09,238 What are you waiting for? Do it! 1161 01:14:13,255 --> 01:14:14,466 Ah! 1162 01:14:16,257 --> 01:14:17,785 Ungh! 1163 01:14:22,563 --> 01:14:24,156 Let go. 1164 01:14:24,266 --> 01:14:25,640 Or we're both gonna die. 1165 01:14:25,733 --> 01:14:27,293 No! I can save you. 1166 01:14:28,270 --> 01:14:30,212 Ungh. Grrn. 1167 01:14:34,509 --> 01:14:35,785 Guh. 1168 01:14:37,410 --> 01:14:38,522 Goodbye, Lee. 1169 01:14:38,611 --> 01:14:39,822 No, Kenji! 1170 01:14:44,351 --> 01:14:46,424 No! 1171 01:14:50,657 --> 01:14:51,769 Aaah! 1172 01:14:55,794 --> 01:14:57,354 Ah... 1173 01:15:02,167 --> 01:15:03,595 Gah! 1174 01:15:04,503 --> 01:15:05,616 Unh. 1175 01:15:07,674 --> 01:15:10,292 Aaaah! 1176 01:15:15,881 --> 01:15:17,670 I'm comin', Soo Yung! 1177 01:15:22,588 --> 01:15:24,529 Oh, my God! 1178 01:15:25,757 --> 01:15:28,145 What the hell am I doin' up here? 1179 01:15:29,594 --> 01:15:31,284 Aah! Help. 1180 01:15:34,431 --> 01:15:36,765 Stay cool, lady. This doesn't have to end this way. 1181 01:15:38,268 --> 01:15:40,821 Don't do it. Don't do it, lady. 1182 01:15:40,972 --> 01:15:42,663 Don't you do it! 1183 01:15:43,573 --> 01:15:45,002 Think about what you doin'. 1184 01:15:45,108 --> 01:15:46,537 Please. 1185 01:15:46,644 --> 01:15:48,335 Please. No. 1186 01:15:48,446 --> 01:15:49,972 Hey. Hey! 1187 01:15:51,081 --> 01:15:53,384 Would you like to know a secret, cop? 1188 01:15:53,517 --> 01:15:55,339 No. 1189 01:15:57,453 --> 01:15:58,664 Please. 1190 01:15:58,756 --> 01:16:01,211 Aaah! Oh, no! No! 1191 01:16:01,358 --> 01:16:03,147 No! 1192 01:16:03,259 --> 01:16:04,721 Aaaah! 1193 01:16:04,830 --> 01:16:05,878 Ah! 1194 01:16:05,967 --> 01:16:07,821 Aaah! 1195 01:16:07,933 --> 01:16:09,722 Ah! Aaah! 1196 01:16:09,835 --> 01:16:11,330 Ah! Aaaaaaah! 1197 01:16:11,438 --> 01:16:12,714 Oh! Oh. 1198 01:16:12,805 --> 01:16:13,754 Oh. 1199 01:16:27,517 --> 01:16:29,045 Huh! 1200 01:16:29,755 --> 01:16:32,210 Uh! Uh! 1201 01:16:32,356 --> 01:16:34,364 Uh! 1202 01:16:38,562 --> 01:16:41,082 Lee! You shoulda seen us, man. We whupped their ass. 1203 01:16:41,232 --> 01:16:43,370 Soo Yung! 1204 01:16:43,499 --> 01:16:45,093 I'm OK. 1205 01:16:47,237 --> 01:16:48,284 Oh, shit! 1206 01:16:50,140 --> 01:16:51,547 Call the police. 1207 01:17:26,809 --> 01:17:27,757 Ungh! 1208 01:17:40,722 --> 01:17:42,729 Ohhhhh! 1209 01:17:47,631 --> 01:17:48,775 Ah... yah! 1210 01:17:48,862 --> 01:17:50,139 Yeah! 1211 01:17:50,231 --> 01:17:51,441 Whoa! Whoa! 1212 01:17:51,532 --> 01:17:53,605 Whoa-oa! Whoa! 1213 01:17:53,736 --> 01:17:55,361 Rah! Hah! Carter! 1214 01:17:55,469 --> 01:17:56,876 - Hold on! - Aaah! 1215 01:17:57,572 --> 01:18:00,092 Ah! Yaaaaah! 1216 01:18:00,241 --> 01:18:01,614 - Aaaaah! - Aaah! 1217 01:18:01,708 --> 01:18:03,301 Gnn. 1218 01:18:03,411 --> 01:18:04,393 Ah! Oh! 1219 01:18:04,478 --> 01:18:06,518 - Hang on! - Lee! Reel me in. 1220 01:18:06,646 --> 01:18:08,915 - I got you! - Black people don't fly. 1221 01:18:09,051 --> 01:18:10,678 Get me up. Get me up. 1222 01:18:10,786 --> 01:18:12,727 Come on, man. Hurry up. 1223 01:18:12,855 --> 01:18:14,066 Ungh. 1224 01:18:14,156 --> 01:18:17,003 Oh! Lee! Get me outta here! 1225 01:18:17,159 --> 01:18:20,159 Ungh. Argh. Ah. 1226 01:18:20,328 --> 01:18:21,408 Don't let go of that flag! 1227 01:18:21,496 --> 01:18:23,121 - Argh. - Ah! 1228 01:18:23,232 --> 01:18:25,239 Ungh. 1229 01:18:25,365 --> 01:18:26,641 Ah! 1230 01:18:26,736 --> 01:18:28,840 - Ah. - Thank you, Lee. 1231 01:18:34,342 --> 01:18:35,836 Carter! Hold on to the flag! 1232 01:18:35,944 --> 01:18:37,374 Wait, no, no, no, no, no, no! 1233 01:18:37,479 --> 01:18:39,519 - Aaaaah! - Aaaaah! 1234 01:18:41,015 --> 01:18:44,179 - Aaaaaah! - Aaaaaah! 1235 01:18:44,351 --> 01:18:45,813 - Aaaah! - Aaaah! 1236 01:18:45,919 --> 01:18:46,934 Aaaah! 1237 01:18:47,021 --> 01:18:48,996 Aaaaaaaah! 1238 01:18:56,429 --> 01:19:00,106 Lee, I'm gonna kill you if we don't die! 1239 01:19:02,169 --> 01:19:04,887 - Aaaah! - Aaaaaah! 1240 01:19:05,038 --> 01:19:08,202 Oh, dear Lord, please! Baby Jesus, help us! 1241 01:19:10,143 --> 01:19:13,853 - Aaaaaaaaah! - Aaaaaaaaaaah! 1242 01:19:15,882 --> 01:19:17,889 Lee! Where you at? 1243 01:19:18,017 --> 01:19:20,286 I'm drownin'! I'm drownin'! 1244 01:19:20,419 --> 01:19:22,808 Get this thing off me, Lee! 1245 01:19:27,394 --> 01:19:28,889 - Carter. - What? 1246 01:19:28,996 --> 01:19:31,679 I'm not constipated anymore. 1247 01:19:41,207 --> 01:19:43,215 Put your hands up. 1248 01:19:43,341 --> 01:19:44,420 Genevieve. 1249 01:19:44,509 --> 01:19:46,648 Hey, man, you're the head of the World Court. 1250 01:19:46,778 --> 01:19:48,917 What you gonna do, shoot us down like animals? 1251 01:19:49,047 --> 01:19:50,324 We're police officers. 1252 01:19:50,417 --> 01:19:53,166 Yes. And you two just killed this girl. 1253 01:19:53,319 --> 01:19:54,660 Blew her brains out. 1254 01:19:56,722 --> 01:19:57,900 - Carter! - Don't do it! 1255 01:20:20,413 --> 01:20:21,787 Carter. 1256 01:20:21,881 --> 01:20:24,302 - You all right? - Put the gun down. 1257 01:20:24,450 --> 01:20:26,141 I followed you. 1258 01:20:28,186 --> 01:20:30,357 Case closed. 1259 01:20:37,395 --> 01:20:38,988 Good job, man. 1260 01:20:49,875 --> 01:20:51,566 Hey, man! You touch me again... 1261 01:20:51,676 --> 01:20:53,171 you gonna owe me dinner and a movie. 1262 01:20:53,279 --> 01:20:54,358 Congratulations. 1263 01:20:54,444 --> 01:20:57,412 It appears we have finally brought down the triads. 1264 01:20:57,579 --> 01:20:59,237 - We?! - You didn't do shit. 1265 01:20:59,350 --> 01:21:00,626 My butt still hurts. 1266 01:21:01,717 --> 01:21:03,146 The Americans and the French... 1267 01:21:03,253 --> 01:21:05,774 need to work together in the spirit of brotherhood. 1268 01:21:05,922 --> 01:21:07,777 Together, we can do anything. 1269 01:21:07,890 --> 01:21:09,451 Anything! Ha ha ha. 1270 01:21:09,559 --> 01:21:11,566 He's right, Lee. Together, we can do anything. 1271 01:21:11,693 --> 01:21:12,676 You go this way... 1272 01:21:12,762 --> 01:21:14,224 And I'll go that way. 1273 01:21:17,668 --> 01:21:18,594 War 1274 01:21:18,668 --> 01:21:20,708 Huh, yeah 1275 01:21:20,836 --> 01:21:22,723 What is it good for? 1276 01:21:22,838 --> 01:21:24,333 - Absolutely - Nothin' 1277 01:21:24,438 --> 01:21:26,195 Uh-huh 1278 01:21:26,307 --> 01:21:27,235 War 1279 01:21:27,310 --> 01:21:29,132 Huh, yeah 1280 01:21:29,245 --> 01:21:31,416 What is it good for? 1281 01:21:31,546 --> 01:21:33,072 - Absolutely - Nothin' 1282 01:21:33,182 --> 01:21:34,676 Say it again, y'all 1283 01:21:34,783 --> 01:21:35,711 War 1284 01:21:35,785 --> 01:21:37,924 Huh, look out 1285 01:21:38,054 --> 01:21:39,995 What is it good for? 1286 01:21:40,123 --> 01:21:41,530 - Absolutely - Nothin' 1287 01:21:41,625 --> 01:21:42,551 Listen to me 1288 01:21:42,625 --> 01:21:43,869 Ohhhh, war! 1289 01:21:45,394 --> 01:21:47,052 That's right, Lee. For the last 3 years... 1290 01:21:47,163 --> 01:21:49,105 I've studied the ancient teaching of booty. Ev... 1291 01:21:49,230 --> 01:21:51,205 Oh, booty. Ha ha ha ha! 1292 01:21:51,333 --> 01:21:52,740 Cheese! 1293 01:21:52,833 --> 01:21:54,427 - Ha ha ha! - "Cheese"? 1294 01:21:54,535 --> 01:21:56,804 - Ha ha ha ha ha! - What? 1295 01:21:56,939 --> 01:21:59,077 - Freeze. - Oh, freeze! 1296 01:22:00,107 --> 01:22:02,529 As soon as she could blink, the s... seafood service... 1297 01:22:02,678 --> 01:22:04,434 - Seaf... seafood... - Secret Service. 1298 01:22:04,546 --> 01:22:05,789 As soon as sh... she could blink... 1299 01:22:05,880 --> 01:22:07,734 the sheafood shervish... Uh, swa... 1300 01:22:07,849 --> 01:22:08,961 Secret Service. 1301 01:22:09,050 --> 01:22:11,417 The ssssseaf... 1302 01:22:11,553 --> 01:22:13,244 Secret, not seafood. 1303 01:22:13,353 --> 01:22:14,694 I know seafood. 1304 01:22:14,789 --> 01:22:16,033 - I know secret. - Secret. 1305 01:22:16,123 --> 01:22:17,650 - Secret. - Secret. See? 1306 01:22:17,760 --> 01:22:20,509 But when everything together, it become a seafood! 1307 01:22:20,665 --> 01:22:22,671 - Ha ha ha! - Ha ha ha ha! 1308 01:22:22,800 --> 01:22:24,490 Action! 1309 01:22:24,599 --> 01:22:26,770 - I'm sorry! So sorry. - It came off. 1310 01:22:26,903 --> 01:22:28,245 Action! 1311 01:22:28,338 --> 01:22:29,832 - Oh, shit. You all right? - Yeah, good. 1312 01:22:29,938 --> 01:22:32,556 That was my... Muhammad Ali swing, man! 1313 01:22:32,708 --> 01:22:34,431 Yeah, baby! 1314 01:22:37,011 --> 01:22:38,026 Ooh. 1315 01:22:38,113 --> 01:22:40,022 - Oh. - Whoa. 1316 01:22:40,148 --> 01:22:41,806 - That's the one, Mama. - That would have been it. 1317 01:22:41,918 --> 01:22:42,997 I'm sick of you, Kenji. 1318 01:22:43,084 --> 01:22:46,346 You been tryin' to kill us ever since the start of this damn movie. 1319 01:22:47,590 --> 01:22:49,499 - Raaaaah! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1320 01:22:49,623 --> 01:22:51,118 Ah! 1321 01:22:51,894 --> 01:22:52,974 Ah! 1322 01:22:53,062 --> 01:22:54,010 Action. 1323 01:22:55,598 --> 01:22:56,743 Action. 1324 01:22:57,632 --> 01:22:58,680 Action. 1325 01:22:58,767 --> 01:23:00,043 Ooph! 1326 01:23:00,135 --> 01:23:01,412 You OK? 1327 01:23:02,670 --> 01:23:05,059 So her eye is a little droopy now and she's... 1328 01:23:05,207 --> 01:23:07,150 So she's working for El Loc... Lar El Poco. 1329 01:23:07,275 --> 01:23:08,518 - Ha ha ha. - I'm sorry. 1330 01:23:08,610 --> 01:23:09,918 It's El Pollo Loco. 1331 01:23:10,013 --> 01:23:12,631 So sh... now she works at El Lolo Poco. 1332 01:23:12,780 --> 01:23:13,926 El Pollo Loco. 1333 01:23:14,015 --> 01:23:16,055 El Lo... Loro Poco. Uh. 1334 01:23:16,184 --> 01:23:17,263 El Poco Loco. 1335 01:23:17,351 --> 01:23:18,432 El Loco Poco. 1336 01:23:18,519 --> 01:23:20,821 So... so she works at Elo... Loco Poco, so what? 1337 01:23:22,023 --> 01:23:22,972 Ha ha! 1338 01:23:23,057 --> 01:23:25,228 And... So she works for El L... Loro Poco. 1339 01:23:25,359 --> 01:23:27,399 - Ha ha ha. - El Pollo Loco. 1340 01:23:27,528 --> 01:23:29,054 - No, we gonna go past that... - Ha ha ha! 1341 01:23:29,163 --> 01:23:30,341 ...'cause I'm not gettin' that tonight. 1342 01:23:30,430 --> 01:23:31,608 El Pollo Loco. 1343 01:23:31,697 --> 01:23:33,454 El... Ohh! Jackie! 1344 01:23:33,565 --> 01:23:35,092 - El Pollo Loco! - Whoo! 1345 01:23:42,942 --> 01:23:44,218 The mom's gone. 1346 01:23:45,445 --> 01:23:46,972 Maybe we should put on a dirty movie. 1347 01:23:47,081 --> 01:23:48,357 Lee! 1348 01:23:48,448 --> 01:23:50,456 - I like the ones with a story. - What? 1349 01:23:50,583 --> 01:23:52,853 - I like the one with a locker-room scene. - What? 1350 01:23:52,986 --> 01:23:54,415 I like the one with a prison scene. 1351 01:23:54,520 --> 01:23:55,830 I like the one with a shower scene. 1352 01:23:55,922 --> 01:23:57,329 I like the ones with a white girl. 1353 01:23:57,424 --> 01:23:58,766 I'm into feet. 1354 01:23:58,859 --> 01:24:00,484 I like the one with the horses. 1355 01:24:00,593 --> 01:24:02,186 - What's that mean? - Damn. 1356 01:24:02,294 --> 01:24:03,439 What he teach me? 1357 01:24:03,530 --> 01:24:04,676 That's it, one more, one more. Last one. 1358 01:24:04,764 --> 01:24:06,105 Are you teaching me a bad word? 1359 01:24:06,199 --> 01:24:07,660 I like the one with hairy woman. 1360 01:24:07,766 --> 01:24:08,845 What's wrong with you? 1361 01:24:08,935 --> 01:24:10,047 I don't know. Brett Ratner tell... 1362 01:24:10,135 --> 01:24:12,023 - teach me that. - He'll teach you anything. 1363 01:24:12,136 --> 01:24:13,729 And you're not my brother. 1364 01:24:13,839 --> 01:24:16,589 I'm not your brother? 1365 01:24:16,742 --> 01:24:18,651 All the stuff we've been through? 1366 01:24:20,278 --> 01:24:21,872 Rush Hour 1, Rush Hour 2? 1367 01:24:22,305 --> 01:25:22,501 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ws65 Help other users to choose the best subtitles 1368 01:25:22,551 --> 01:25:27,101 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 95074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.