All language subtitles for Realm_of_Terracota.2021.1080p.WEBRip.x264-CMT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,840 --> 00:00:52,439 Dunia selalu mengatakan bahwa ada langit di atas langit 2 00:00:52,960 --> 00:00:56,159 Tapi sebenarnya ada tanah di bawah tanah 3 00:00:57,720 --> 00:01:00,719 Dunia di bumi 4 00:01:00,960 --> 00:01:04,518 Seperti apa dunia bawah tanah itu? 5 00:01:06,320 --> 00:01:08,319 Ini benar-benar gelap 6 00:01:08,320 --> 00:01:10,199 Apakah tidak ada kehidupan? 7 00:01:13,840 --> 00:01:17,439 Keajaiban bumi akan selalu mengejutkanmu 8 00:01:18,120 --> 00:01:20,079 Kaisar sepanjang masa 9 00:01:20,080 --> 00:01:23,799 Ada banyak patung yang tersisa di tempat bawah tanah ini 10 00:01:25,000 --> 00:01:26,959 Tahun yang panjang 11 00:01:27,200 --> 00:01:28,519 Mereka hanya seperti ini 12 00:01:28,800 --> 00:01:30,519 Bagai dipenjara 13 00:01:31,240 --> 00:01:32,839 Kuda Besi Jin Ge 14 00:01:32,840 --> 00:01:34,639 Temukan pion di medan perang 15 00:01:47,760 --> 00:01:49,439 Perubahan hidup 16 00:01:50,040 --> 00:01:53,279 Ketika bumi memberi mereka kehidupan baru 17 00:01:54,560 --> 00:01:58,159 Segala sesuatu yang berdebu bersinar lagi 18 00:02:01,720 --> 00:02:04,999 Selamat datang di dunia patung 19 00:02:49,760 --> 00:02:50,519 Permisi 20 00:02:51,080 --> 00:02:51,719 Biarkan aku lewat 21 00:03:03,920 --> 00:03:06,599 Mau kemana kau Meng Yuan? 22 00:03:07,440 --> 00:03:08,239 Oh ibu mertua 23 00:03:09,760 --> 00:03:10,999 Aku belum bisa memberitahumu 24 00:03:11,360 --> 00:03:12,439 Bagaimanapun, akan ada aksi besar 25 00:03:12,920 --> 00:03:15,439 Dasar anak nakal 26 00:03:16,120 --> 00:03:17,559 Kau salah arah 27 00:03:17,840 --> 00:03:19,639 Tak ada gunanya berlari cepat 28 00:03:20,040 --> 00:03:20,999 Salah arah 29 00:03:21,400 --> 00:03:22,159 Betul sekali 30 00:03:22,920 --> 00:03:24,199 Ibu mertua, aku sedang buru-buru 31 00:03:24,200 --> 00:03:24,879 Sampai jumpa 32 00:03:34,400 --> 00:03:35,079 Tuan Wang 33 00:03:35,640 --> 00:03:36,199 Tuan Wang 34 00:03:37,360 --> 00:03:38,199 Seratus kati perunggu 35 00:03:38,640 --> 00:03:39,239 Ganti pedang 36 00:03:39,560 --> 00:03:40,439 Yang lain berubah 37 00:03:40,840 --> 00:03:41,639 Kau tidak berubah 38 00:03:44,600 --> 00:03:46,919 Meng Yuan, kau adalah seorang tukang 39 00:03:47,240 --> 00:03:48,679 Dikutuk untuk tidak memegang pedang 40 00:03:49,720 --> 00:03:51,399 Aku tidak akan memberimu pedang untuk kebaikanmu sendiri 41 00:03:51,800 --> 00:03:53,239 Tapi aku akan ada aksi besar hari ini 42 00:03:57,200 --> 00:03:58,719 Aksi besar apa yang bisa kau lakukan? 43 00:04:00,720 --> 00:04:01,679 Aku dengar dari detektif 44 00:04:01,680 --> 00:04:02,919 Monster tanah akan menyerang kota lagi 45 00:04:03,280 --> 00:04:04,759 Ini kesempatanku 46 00:04:04,760 --> 00:04:05,639 Aku mohon padamu 47 00:04:05,640 --> 00:04:06,919 Aku sangat membutuhkan pedang 48 00:04:08,440 --> 00:04:09,519 Jangan main-main 49 00:04:10,000 --> 00:04:12,279 Pelanggaran Peraturan Militer Daqin akan dihukum 50 00:04:12,920 --> 00:04:13,559 Tapi aku, 51 00:04:17,240 --> 00:04:17,719 Itukah? 52 00:04:19,640 --> 00:04:21,919 Tuan Wang, trimakasih pedangnya.. 53 00:04:22,360 --> 00:04:24,239 Monster tanah akan datang 54 00:04:24,240 --> 00:04:25,639 Semua orang bersembunyi 55 00:04:48,640 --> 00:04:50,119 Monster tanah datang untuk mengepung kota 56 00:04:50,640 --> 00:04:52,599 Berpenampilan jelek dan kejam 57 00:04:53,000 --> 00:04:53,719 Bertahun-tahun 58 00:04:54,040 --> 00:04:56,239 Prajurit terakota telah berpegang pada garis pertahanan terakhir 59 00:05:01,000 --> 00:05:02,999 Prajurit terakota yang tak terhitung jumlahnya bertarung melawan mereka 60 00:05:03,200 --> 00:05:04,239 Tulang robek 61 00:05:26,040 --> 00:05:27,959 Kesempatan menanti mereka yang siap 62 00:05:28,360 --> 00:05:29,039 Sekarang 63 00:05:29,680 --> 00:05:31,519 Sudah waktunya bagiku untuk melakukan pelayanan yang berjasa 64 00:05:36,960 --> 00:05:38,519 Bukan begitu? 65 00:06:01,840 --> 00:06:02,559 aku tidak mati 66 00:06:03,040 --> 00:06:03,919 aku tidak mati 67 00:06:18,400 --> 00:06:18,999 permisi 68 00:06:19,000 --> 00:06:20,679 Untuk apa tukang di sini? 69 00:06:20,680 --> 00:06:22,079 Aku di sini untuk membantu 70 00:06:38,000 --> 00:06:39,279 Semua orang menyingkir 71 00:06:41,600 --> 00:06:42,439 Siapa anak itu? 72 00:06:47,600 --> 00:06:50,559 Bahaya 73 00:06:51,550 --> 00:07:01,550 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 74 00:07:01,550 --> 00:07:11,550 Dengan Bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 75 00:07:11,550 --> 00:07:21,550 Modal recehan jadi Jutawan! Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88 76 00:07:23,440 --> 00:07:24,119 Jenderal 77 00:07:24,440 --> 00:07:25,239 Apa dia jenderal? 78 00:07:27,160 --> 00:07:28,439 Dia adalah idolaku 79 00:07:28,440 --> 00:07:29,559 Jenderal Xiahou 80 00:07:30,200 --> 00:07:32,879 Dia juga seorang pahlawan besar yang dihormati oleh rakyat Kota Qinyang 81 00:07:34,840 --> 00:07:35,839 Dan Prajurit 82 00:07:36,640 --> 00:07:38,079 Mereka berada di bawah kekuasaan jenderal 83 00:07:38,080 --> 00:07:39,399 Prajurit terakota paling elit 84 00:07:41,440 --> 00:07:42,439 Suatu hari nanti 85 00:07:42,440 --> 00:07:43,679 Aku juga akan menjadi prajurit 86 00:07:44,400 --> 00:07:46,079 Bertarung berdampingan dengan sang jenderal 87 00:08:37,720 --> 00:08:38,759 Kita menang ! 88 00:08:38,760 --> 00:08:44,319 Horee ! 89 00:08:47,960 --> 00:09:02,679 Patung Yong 90 00:09:02,680 --> 00:09:04,559 Untuk melindungi Qin Qianqiu yang agung 91 00:09:04,560 --> 00:09:07,279 Kita bersumpah untuk melawan monster tanah sampai akhir 92 00:09:35,560 --> 00:09:36,319 Pegang senjata dengan kuat 93 00:09:50,280 --> 00:09:51,559 Bergerak lebih cepat 94 00:09:51,920 --> 00:09:52,879 Jangan berlama-lama 95 00:09:52,880 --> 00:09:54,159 Kalian sungguh tidak berguna 96 00:09:59,360 --> 00:10:00,559 Apa itu 97 00:10:01,120 --> 00:10:02,799 nekat pergi ke medan perang 98 00:10:03,800 --> 00:10:05,039 Apa identitasmu? 99 00:10:05,040 --> 00:10:05,919 Tidakkah kau tahu 100 00:10:06,600 --> 00:10:07,879 tubuh tanpa otot 101 00:10:07,880 --> 00:10:08,879 Tidak memiliki kekuatan 102 00:10:09,520 --> 00:10:10,759 Tukang di medan perang 103 00:10:10,760 --> 00:10:12,239 Hanya bisa menjadi penghalang 104 00:10:14,760 --> 00:10:15,559 Sebelum gelap 105 00:10:15,560 --> 00:10:17,519 Bersihkan taman bermain, barak, gudang, istal 106 00:10:17,520 --> 00:10:18,879 Bersihkan semuanya 107 00:10:19,440 --> 00:10:20,519 Ini terlalu banyak 108 00:10:20,520 --> 00:10:21,879 Kau berani menawar? 109 00:10:21,880 --> 00:10:22,839 Tidak berani 110 00:10:23,360 --> 00:10:25,039 Bawakan aku senjata ke gudang cepat 111 00:10:30,240 --> 00:10:31,639 Itu dia 112 00:10:33,000 --> 00:10:33,959 Meng Yuan 113 00:10:36,120 --> 00:10:38,359 Apa kau dapat masalah lagi 114 00:10:38,680 --> 00:10:40,519 Apa otakmu ditendang keledai? 115 00:10:40,520 --> 00:10:42,159 kenapa lari ke medan perang 116 00:10:44,960 --> 00:10:47,399 Bagaimana jika kau dihukum untuk memperbaiki kota, 117 00:10:47,400 --> 00:10:48,799 Lihat apa yang kau lakukan 118 00:10:48,800 --> 00:10:51,119 Aku pikir itu bagus untuk memperbaiki tembok kota 119 00:10:51,120 --> 00:10:52,119 Dekat dengan medan perang 120 00:10:54,000 --> 00:10:56,199 Sepertinya otakku ditendang keledai 121 00:10:57,720 --> 00:10:59,759 Meng Yuan, kau gila 122 00:11:00,040 --> 00:11:01,719 Sekarang berbeda 123 00:11:02,040 --> 00:11:04,359 Monster tanah yang mengerikan sedang berada di luar kota 124 00:11:04,360 --> 00:11:06,039 Banyak patung yang hilang 125 00:11:06,440 --> 00:11:08,399 Dan tidak ada yg ditemukan kembali 126 00:11:10,600 --> 00:11:12,919 Seluruh barak dipasang poster 127 00:11:14,520 --> 00:11:16,159 Hanya menggambar pantat 128 00:11:16,160 --> 00:11:17,519 Siapa yang tahu ini? 129 00:11:17,520 --> 00:11:18,399 Meng Yuan 130 00:11:18,400 --> 00:11:20,399 Aku pernah melihatnya. 131 00:11:20,400 --> 00:11:22,159 Tidak ada yang bisa kembali hidup-hidup 132 00:11:22,160 --> 00:11:23,319 Sangat menakutkan 133 00:11:23,320 --> 00:11:24,119 Begitukah 134 00:11:25,800 --> 00:11:28,919 Meng Yuan aman dan stabil sebagai tukang 135 00:11:28,920 --> 00:11:30,039 Apa yang salah 136 00:11:30,640 --> 00:11:31,599 lebih lagi.. 137 00:11:31,600 --> 00:11:33,239 Kau jadi prajurit atau tukang 138 00:11:33,240 --> 00:11:34,799 Itu semua ditakdirkan 139 00:11:34,800 --> 00:11:35,639 siapa yang bilang 140 00:11:36,560 --> 00:11:38,759 Bukankah sang jenderal adalah prajurit terakota biasa sebelumnya? 141 00:11:39,040 --> 00:11:39,959 ceritanya 142 00:11:39,960 --> 00:11:41,079 Lebih inspiratif 143 00:11:41,080 --> 00:11:42,239 Betapa menyentuh 144 00:11:44,160 --> 00:11:45,919 Aku tidak ingin jadi tukang selamanya 145 00:11:45,920 --> 00:11:46,639 Tukang 146 00:11:47,080 --> 00:11:47,839 Tukang ! 147 00:11:47,840 --> 00:11:48,399 Siap ! 148 00:11:48,840 --> 00:11:50,039 Bersihkan pedangku 149 00:11:53,840 --> 00:11:54,959 Ini adalah pedang yang tajam 150 00:11:54,960 --> 00:11:56,359 Simbol pejuang 151 00:12:01,280 --> 00:12:02,199 Menjadi prajurit 152 00:12:02,680 --> 00:12:04,639 Dapat memerintahkan ribuan pasukan 153 00:12:04,640 --> 00:12:06,959 Lihatlah ke bawah 154 00:12:11,360 --> 00:12:12,559 Tukang Bau 155 00:12:13,200 --> 00:12:13,839 kematian pengadilan 156 00:12:15,160 --> 00:12:17,319 Bisakah kau mengambil pedang yang tajam? 157 00:12:18,240 --> 00:12:18,799 Kakak laki-laki 158 00:12:19,440 --> 00:12:21,199 Anak ini membuat masalah di medan perang 159 00:12:21,920 --> 00:12:23,039 kau 160 00:12:23,720 --> 00:12:25,319 Kualifikasi apa yang kau miliki di medan perang 161 00:12:27,240 --> 00:12:28,919 Aku juga ingin mengalahkan monster tanah 162 00:12:29,320 --> 00:12:30,239 Meng Yuan 163 00:12:31,360 --> 00:12:32,959 Monster Tanah 164 00:12:32,960 --> 00:12:34,279 kau sampah 165 00:12:34,640 --> 00:12:36,799 Bahkan untuk memperbaiki tembok kota 166 00:12:36,800 --> 00:12:38,359 Itu tidak cukup kuat 167 00:12:38,960 --> 00:12:40,079 sudahlah 168 00:12:40,080 --> 00:12:41,439 Monster tanah di medan perang 169 00:12:41,440 --> 00:12:42,799 Aku tidak melihat mereka lebih baik dariku 170 00:12:43,360 --> 00:12:43,999 Apa katamu 171 00:12:49,800 --> 00:12:50,399 Rui Shi 172 00:12:51,000 --> 00:12:52,439 Sepertinya ini diukir 173 00:12:53,320 --> 00:12:54,799 Terlahir sebagai tukang 174 00:12:54,800 --> 00:12:56,599 Aku akan menjadi tukang selama hidupku 175 00:13:01,880 --> 00:13:02,759 Kembalikan padaku 176 00:13:02,760 --> 00:13:03,799 Ga kena 177 00:13:03,800 --> 00:13:04,559 Kembalikan kepadaku 178 00:13:11,200 --> 00:13:12,839 Sampah yang tak berguna 179 00:13:12,840 --> 00:13:14,879 Hanya layak di injak-injak di bawah kaki 180 00:13:14,880 --> 00:13:16,279 Jika kau memiliki keberanian 181 00:13:16,640 --> 00:13:17,959 Lihat siapa yang nanti dibuang 182 00:13:19,240 --> 00:13:20,119 Kau mau mati? 183 00:13:20,120 --> 00:13:20,679 berhenti 184 00:13:23,560 --> 00:13:24,199 Jenderal 185 00:13:24,800 --> 00:13:25,719 Jenderal 186 00:13:26,240 --> 00:13:28,119 Perkelahian saudara sangat dilarang di kamp militer 187 00:13:28,960 --> 00:13:30,639 tukang kecil ini yang mulai duluan. 188 00:13:30,920 --> 00:13:31,799 Aku melihat semuanya 189 00:13:35,360 --> 00:13:37,359 Kau baru saja mengatakan kalau kau bisa mengalahkan monster tanah 190 00:13:38,720 --> 00:13:39,119 Aku 191 00:13:40,040 --> 00:13:40,559 Aku bisa 192 00:13:41,600 --> 00:13:42,959 Tidak bercanda di tentara 193 00:13:44,320 --> 00:13:45,839 Jika kau bisa mengalahkannya 194 00:13:46,520 --> 00:13:48,719 Ini akan membuatmu menjadi prajurit 195 00:13:51,080 --> 00:13:53,319 Meng Yuan, ini terlalu berbahaya 196 00:13:53,320 --> 00:13:54,319 Jangan impulsif 197 00:13:55,240 --> 00:13:56,519 Bagaimana mungkin dia punya keberanian? 198 00:13:57,880 --> 00:13:58,599 Kenapa tidak berani? 199 00:14:00,160 --> 00:14:00,839 Meng Yuan siap 200 00:14:05,320 --> 00:14:07,079 Pergi jika kau ingin mati 201 00:14:08,520 --> 00:14:09,359 Jangan menghalangi 202 00:14:10,120 --> 00:14:11,599 Kau akan mati jelek 203 00:14:12,360 --> 00:14:13,719 Marah saja 204 00:14:13,720 --> 00:14:16,039 Jika bukan orang tua di atas unta yang menghalangi terakhir kali 205 00:14:16,200 --> 00:14:17,879 Kita menangkap monster itu sejak lama 206 00:14:18,200 --> 00:14:19,399 Hampir membuat prestasi 207 00:14:46,600 --> 00:14:47,759 Sepuluh mil selatan dari kota 208 00:14:49,360 --> 00:14:51,159 Tempat ini terlalu suram, bukan? 209 00:14:57,080 --> 00:14:58,359 ada tanda 210 00:15:05,560 --> 00:15:07,399 Awas hati-hati 211 00:15:36,960 --> 00:15:37,799 Baru saja pergi 212 00:15:39,640 --> 00:15:40,679 Harusnya di dekat sini 213 00:15:57,800 --> 00:15:58,959 Ini pantatnya 214 00:17:44,840 --> 00:17:45,559 siapa dia 215 00:18:04,440 --> 00:18:05,359 Saatnya giilranku 216 00:18:05,880 --> 00:18:06,799 Keuntungan nelayan 217 00:18:15,120 --> 00:18:18,599 Monster tanah ini milikku 218 00:19:04,320 --> 00:19:05,279 Dari mana orang tua itu berasal? 219 00:19:05,280 --> 00:19:06,839 Beraninya menyerang prajurit terakota Dinasti Qin 220 00:19:08,680 --> 00:19:10,919 Sungguh orang yang kasar 221 00:19:11,720 --> 00:19:12,599 Watefak? 222 00:19:14,080 --> 00:19:15,679 Kau siapa Pak Tua? 223 00:19:15,920 --> 00:19:18,599 Kau bisa memanggilku Tuan Sembilan Ekor 224 00:19:19,160 --> 00:19:21,559 Aku pemilik hutan Steles ini 225 00:19:22,800 --> 00:19:23,639 Hutan Steles 226 00:19:28,920 --> 00:19:30,919 Tanpa diduga ada tempat seperti ini di luar kota 227 00:19:36,240 --> 00:19:37,959 Hutan Steles Mingyue 228 00:19:37,960 --> 00:19:40,039 Yaitu dengan menggunakan monumen sebagai medianya 229 00:19:40,040 --> 00:19:42,759 Semuanya dari masa lalu hingga sekarang 230 00:19:42,760 --> 00:19:44,999 Tercatat semuanya di sini 231 00:19:50,120 --> 00:19:51,599 Yang terukir di sini adalah 232 00:19:51,600 --> 00:19:52,639 Qinyangcheng 233 00:19:52,920 --> 00:19:53,999 Qin Yang 234 00:19:55,040 --> 00:19:56,999 Ini hanya setetes di Taicang 235 00:19:57,000 --> 00:19:58,279 Apa penurunan di Taicang? 236 00:19:58,280 --> 00:19:59,599 Qin Yangcheng hebat 237 00:19:59,600 --> 00:20:00,719 Bukankah kau sudah 238 00:20:02,160 --> 00:20:03,239 Hentikan benih otak 239 00:20:03,240 --> 00:20:04,199 Aku harus membiarkanmu bangkit 240 00:20:04,200 --> 00:20:05,279 Dan biarkan kau mendapatkan wawasan 241 00:20:07,680 --> 00:20:10,919 Ada Laut Cina Timur di luar Baichuan 242 00:20:10,920 --> 00:20:13,359 Alam semesta langit dan bumi 243 00:20:15,120 --> 00:20:18,159 Dunia bawah tanah ini luas dan tidak terbatas, 244 00:20:18,160 --> 00:20:20,599 Han Luo setelah Qin Yang 245 00:20:23,400 --> 00:20:24,839 Tang An 246 00:20:25,800 --> 00:20:26,879 Song Jing 247 00:20:33,080 --> 00:20:34,799 Untuk seribu tahun 248 00:20:34,800 --> 00:20:37,319 Tidak peduli bagaimana waktu berubah 249 00:20:37,320 --> 00:20:41,879 Banyak kota patung tinggal di sini 250 00:20:43,920 --> 00:20:45,879 Tanpa diduga dunia bawah tanah ini sangat besar 251 00:20:45,880 --> 00:20:46,879 tentu saja 252 00:20:47,320 --> 00:20:50,039 Ada begitu banyak hal yang belum kau lihat 253 00:20:52,400 --> 00:20:53,119 Apa itu? 254 00:20:53,960 --> 00:20:54,719 Monster tanah 255 00:20:56,640 --> 00:20:59,319 Monster tanah mengejar binatang roh kuno 256 00:20:59,640 --> 00:21:01,319 Memakan jamur dan buah 257 00:21:01,320 --> 00:21:03,119 Batu adalah rumah 258 00:21:03,560 --> 00:21:05,119 Kenapa ada batu di tengah? 259 00:21:05,120 --> 00:21:06,919 Batu apa? 260 00:21:06,920 --> 00:21:09,159 Itulah Batu Alam Semesta 261 00:21:09,160 --> 00:21:12,559 Diubah oleh Tulang Spiritual Dewa Pangu 262 00:21:12,560 --> 00:21:16,279 Ini adalah ruangan di mana Monster tanah dapat berkembang 263 00:21:16,720 --> 00:21:19,239 Memiliki kekuatan tanpa akhir 264 00:21:20,080 --> 00:21:21,599 sangat dilindungi 265 00:21:28,080 --> 00:21:28,519 Apa itu 266 00:21:34,520 --> 00:21:35,559 Apa yang sedang dilakukannya? 267 00:21:50,920 --> 00:21:52,639 Sudahkah kau bertemu Kunlun? 268 00:21:53,000 --> 00:21:56,439 Dia adalah monster paling unik di dunia 269 00:22:00,520 --> 00:22:01,719 Jadi namanya Kunlun, 270 00:22:02,640 --> 00:22:04,079 Apa kau tahu bagaimana menemukannya? 271 00:22:04,320 --> 00:22:05,599 Apa kau dekat dengan Jianxin? 272 00:22:06,120 --> 00:22:07,239 Selama aku bisa menangkap Kunlun 273 00:22:07,680 --> 00:22:08,839 Aku bisa menjadi prajurit 274 00:22:09,640 --> 00:22:10,519 Prajurit? 275 00:22:11,000 --> 00:22:12,639 Apa bagusnya menjadi prajurit 276 00:22:12,640 --> 00:22:13,679 Tentu saja itu bagus 277 00:22:13,680 --> 00:22:14,839 Jadilah prajurit 278 00:22:14,840 --> 00:22:16,199 Aku Qin Yangcheng 279 00:22:16,200 --> 00:22:17,639 Prajurit terakota paling tamvan 280 00:22:19,320 --> 00:22:20,199 anak muda 281 00:22:20,640 --> 00:22:22,679 Apa identitas benar-benar penting? 282 00:22:24,520 --> 00:22:26,279 Pikirkan tentang itu 283 00:22:26,280 --> 00:22:28,839 Mau jadi patung seperti apa? 284 00:22:31,880 --> 00:22:34,239 Patung-patung seperti apa yang lebih baik daripada tukang 285 00:22:37,120 --> 00:22:40,399 Semuanya bukan hanya apa yang kau lihat 286 00:22:41,120 --> 00:22:44,959 Jangan dilihat dengan mata tapi dengan hati 287 00:22:47,640 --> 00:22:48,319 Baik 288 00:22:48,720 --> 00:22:49,359 Meng Yuan 289 00:22:49,720 --> 00:22:51,639 Saatnya kau pergi 290 00:22:52,720 --> 00:22:53,959 Bagaimana kau tahu namaku? 291 00:23:01,520 --> 00:23:02,239 Tuan Sembilan Ekor 292 00:23:02,760 --> 00:23:03,519 Tuan Sembilan Ekor 293 00:23:03,520 --> 00:23:04,879 Ikuti petunjuk telinga besar 294 00:23:04,880 --> 00:23:07,399 Kau akan menemukan apa yang kau inginkan 295 00:23:11,440 --> 00:23:12,199 minggirlah 296 00:23:16,000 --> 00:23:16,759 telinga besar 297 00:23:17,960 --> 00:23:19,119 Bisakah kau membantuku menemukan Kunlun 298 00:23:21,400 --> 00:23:22,679 Aku tidak sedang bermimpi barusan kan 299 00:23:30,080 --> 00:23:30,639 Kau lagi 300 00:23:32,880 --> 00:23:34,679 Katakan kenapa itu buruk untukku 301 00:23:34,680 --> 00:23:35,359 Aku 302 00:23:35,680 --> 00:23:37,639 Jelas kau mengacaukan jebakanku 303 00:23:37,640 --> 00:23:38,839 Tuntut orang jahat dulu 304 00:23:41,280 --> 00:23:42,119 Kau masih berdalih 305 00:23:43,960 --> 00:23:45,199 Kau sangat tidak masuk akal 306 00:23:48,120 --> 00:23:50,159 Apa kau tahu betapa pentingnya Kunlun bagiku? 307 00:23:50,560 --> 00:23:51,359 apa ini 308 00:24:01,560 --> 00:24:03,239 Hanya kucing berkaki dengan ahli Kung Fu 309 00:24:03,240 --> 00:24:04,159 Masih ingin menangkapnya 310 00:24:10,160 --> 00:24:11,319 Kau punya keterampilan yang hebat 311 00:24:12,240 --> 00:24:13,399 Kenapa kau tidak bisa menangkapnya? 312 00:24:13,720 --> 00:24:14,399 Apa katamu 313 00:24:15,360 --> 00:24:16,399 maksudku 314 00:24:17,240 --> 00:24:18,559 Bagaimanapun, kau harus menangkap Kunlun 315 00:24:19,280 --> 00:24:20,359 bukan begitu 316 00:24:21,200 --> 00:24:22,239 Mari bekerja bersama 317 00:24:24,080 --> 00:24:25,399 Kenapa aku harus bekerja sama denganmu 318 00:24:26,200 --> 00:24:27,519 Dia disebut telinga besar 319 00:24:27,520 --> 00:24:28,759 Pelacakan profesional Kunlun 320 00:24:31,520 --> 00:24:32,719 Jangan sia-siakan usahamu 321 00:24:33,040 --> 00:24:34,079 Dia hanya akan mengikuti perintahku 322 00:24:35,000 --> 00:24:36,359 Ada banyak krisis di luar kota ini 323 00:24:36,880 --> 00:24:39,079 Kita berdua bisa saling menjaga 324 00:24:39,680 --> 00:24:40,199 bagaimana 325 00:24:44,040 --> 00:24:45,319 Kau sebaiknya tidak berbohong padaku 326 00:25:00,920 --> 00:25:01,559 telinga besar 327 00:25:01,920 --> 00:25:02,919 kau pergi ke depan dan temukan jalan 328 00:25:05,200 --> 00:25:06,719 Lihat gaunmu 329 00:25:07,200 --> 00:25:08,599 Ini tidak seperti patung-patung kami di Kota Qinyang 330 00:25:08,600 --> 00:25:10,039 Karena gaun ini.. 331 00:25:10,040 --> 00:25:11,039 Tidak ada tempat yang seperti prajurit terakota 332 00:25:11,640 --> 00:25:13,359 Tidak tepat bagimu untuk menilai patung-patung dengan penampilan seperti ini 333 00:25:14,160 --> 00:25:15,079 Saya Meng Yuan 334 00:25:15,080 --> 00:25:17,279 seorang oportunis kecil yang terkenal 335 00:25:17,280 --> 00:25:18,079 di medan pertempuran 336 00:25:18,080 --> 00:25:19,199 Gosok beberapa kali 337 00:25:19,200 --> 00:25:20,879 Mengalahkan monster tiga kepala 338 00:25:27,080 --> 00:25:28,639 Aku tidak tahu siapa namamu 339 00:25:28,640 --> 00:25:29,519 Kau hanya memimpin jalan 340 00:25:30,720 --> 00:25:31,519 Bicara tentang itu 341 00:25:32,280 --> 00:25:33,399 Darimana asalmu 342 00:25:33,800 --> 00:25:35,039 Ilmu pedang cukup kuat 343 00:25:35,360 --> 00:25:36,199 Apa kau bisa mengajarku 344 00:25:36,520 --> 00:25:37,039 tidak 345 00:25:44,560 --> 00:25:45,679 Shi Yu 346 00:25:46,640 --> 00:25:47,919 Jadi namamu adalah Shi Yu 347 00:25:48,400 --> 00:25:49,759 Hentikan ! 348 00:25:50,680 --> 00:25:51,999 Hampir saja jariku putus 349 00:25:52,000 --> 00:25:53,999 Jangan menyentuh hal-hal yang tidak seharusnya disentuh 350 00:26:40,560 --> 00:26:41,239 telinga besar 351 00:26:41,920 --> 00:26:43,559 Harusnya kau membawa kami untuk menemukan Kunlun 352 00:26:43,560 --> 00:26:44,839 Kenapa kau membawa kami ke sini? 353 00:26:57,600 --> 00:26:59,319 Penglai Inn 354 00:27:01,040 --> 00:27:03,319 Sepertinya ada tempat untuk beristirahat malam ini 355 00:27:03,320 --> 00:27:04,439 Kaget 356 00:27:04,440 --> 00:27:05,039 Apa itu 357 00:27:05,600 --> 00:27:06,159 Shi Yu 358 00:27:08,640 --> 00:27:09,079 berhenti 359 00:27:14,280 --> 00:27:15,519 Lepaskan domba itu 360 00:27:19,080 --> 00:27:21,439 Kekejaman terhadap hewan kecil adalah ilegal 361 00:27:22,080 --> 00:27:23,279 Kau yang hewan kecil 362 00:27:23,280 --> 00:27:24,879 Seluruh keluargamu adalah binatang kecil 363 00:27:26,320 --> 00:27:26,919 Bung 364 00:27:27,200 --> 00:27:28,159 Tambahkan lebih banyak jinten 365 00:27:41,800 --> 00:27:42,959 Benda apa ini 366 00:27:53,320 --> 00:27:54,159 Apa yang ingin kau lakukan 367 00:27:54,800 --> 00:27:57,799 Aku ingin melatih domba ini terlebih dahulu 368 00:27:57,800 --> 00:28:00,959 Aku tidak berharap makanan besar dikirim sendiri 369 00:28:02,880 --> 00:28:03,719 Apa makan besar? 370 00:28:04,400 --> 00:28:06,399 Cara iblis ini ingin menggunakan patung-patungmu untuk membuat alkimia 371 00:28:06,920 --> 00:28:07,799 Alkimia 372 00:28:07,800 --> 00:28:09,359 Bodoh masih belum mengerti 373 00:28:09,360 --> 00:28:10,559 Patung-patung yang hilang di luar kotamu 374 00:28:10,560 --> 00:28:11,839 Dia melakukan semuanya 375 00:28:12,720 --> 00:28:13,719 Oh itu kau 376 00:28:15,120 --> 00:28:17,599 Bagaimana denganmu 377 00:28:19,600 --> 00:28:20,919 Kau 378 00:28:21,720 --> 00:28:25,199 Aku akan segera menjadi kuat 379 00:28:25,200 --> 00:28:26,279 kau gila 380 00:28:36,960 --> 00:28:39,119 Pil yang dibuat dengan patung-patung 381 00:28:39,120 --> 00:28:40,439 Luar biasa 382 00:28:44,200 --> 00:28:44,839 Awas 383 00:29:14,160 --> 00:29:14,999 Kenapa kau hanya terpana? 384 00:29:15,000 --> 00:29:15,559 Pergi 385 00:29:25,440 --> 00:29:25,919 Shi Yu 386 00:29:42,280 --> 00:29:44,119 Gadis kecil itu cukup hebat 387 00:29:49,880 --> 00:29:50,359 Menyingkirlah! 388 00:30:15,000 --> 00:30:16,599 Ternyata kelemahan mereka adalah matanya 389 00:30:22,720 --> 00:30:24,439 Kanapa kalian hanya berdiri saja bodoh? 390 00:30:33,120 --> 00:30:34,719 Kakak cantik, izinkan aku membantumu 391 00:31:31,800 --> 00:31:32,399 Kakak cantik 392 00:31:33,960 --> 00:31:34,439 lewat sini 393 00:31:46,400 --> 00:31:47,879 Kuberitahu suatu rahasia 394 00:31:47,880 --> 00:31:49,639 Aku dulu adalah Prajurit dewa kuno 395 00:31:50,200 --> 00:31:50,959 Tapi sayang 396 00:31:51,240 --> 00:31:52,839 Dikutuk menjadi kambing 397 00:31:53,320 --> 00:31:55,159 Bos berhati hitam menangkapku 398 00:31:55,160 --> 00:31:56,959 Terus bully aku 399 00:31:56,960 --> 00:31:57,999 menginjak-injak-ku 400 00:31:58,200 --> 00:31:59,279 Melecehkanku.. 401 00:32:00,880 --> 00:32:02,399 Tetesan air mata membeku 402 00:32:02,400 --> 00:32:04,399 Meratapi Qiao Haggard Patah Hati 403 00:32:05,160 --> 00:32:06,319 aku sangat sengsara 404 00:32:06,320 --> 00:32:07,799 Hampir digunakan untuk alkimia 405 00:32:08,360 --> 00:32:10,399 Kemalangan tidak pernah datang sendiri 406 00:32:11,000 --> 00:32:12,759 Sampai aku bertemu dengan kakak cantik Shi Yu 407 00:32:13,280 --> 00:32:15,079 Kau telah menghidupkan kembali harapan 408 00:32:15,080 --> 00:32:16,519 Kakak Shi Yu, Kau menyelamatkanku 409 00:32:16,520 --> 00:32:19,119 Aku memutuskan untuk memberikan hidupku 410 00:32:19,440 --> 00:32:20,079 Baik 411 00:32:20,080 --> 00:32:21,759 Kakak Shi Yu, Kau bisa memanggilku Xiaobao 412 00:32:25,000 --> 00:32:26,439 Membual tanpa memikir 413 00:32:26,440 --> 00:32:27,679 Jika kau adalah seorang prajurit dewa kuno 414 00:32:28,080 --> 00:32:29,559 Aku sudah lama menjadi perwira khusus 415 00:32:31,360 --> 00:32:32,279 Berhenti tunggu 416 00:32:36,080 --> 00:32:37,079 oke 417 00:32:37,080 --> 00:32:38,359 Aku akan mengembalikan tubuh asliku sekarang 418 00:32:38,600 --> 00:32:39,559 Pasang matamu 419 00:32:39,880 --> 00:32:40,519 oke 420 00:32:40,520 --> 00:32:41,639 Dan kau coba kembalikan tubuhmu 421 00:32:56,720 --> 00:32:57,919 Prajurit ajaib apa? 422 00:32:57,920 --> 00:33:00,119 Kau adalah kentut dewa kuno, kan 423 00:33:00,720 --> 00:33:01,599 jancok 424 00:33:01,640 --> 00:33:02,879 Aku akan menghancurkanmu sampai mati 425 00:33:03,880 --> 00:33:04,679 Kau masih berjuang, 426 00:33:05,400 --> 00:33:07,119 Hati-hati aku mematahkan tandukmu 427 00:33:07,120 --> 00:33:08,679 Aku tidak takut padamu 428 00:33:30,160 --> 00:33:31,719 Itu ciuman pertamaku 429 00:33:32,000 --> 00:33:32,719 telinga besar 430 00:33:32,720 --> 00:33:33,839 Kau memberiku ciuman pertamaku 431 00:33:43,840 --> 00:33:44,599 sangat cantik 432 00:33:45,320 --> 00:33:46,279 Ini adalah bug percikan 433 00:33:55,120 --> 00:33:56,359 Makhluk kecil ini 434 00:33:56,760 --> 00:33:58,919 Mereka ada untuk menerangi dunia bawah tanah 435 00:34:22,320 --> 00:34:22,879 Meng Yuan 436 00:34:23,840 --> 00:34:24,999 Kau tidak bertarung dengan tentara 437 00:34:25,560 --> 00:34:26,559 Kenapa kau ingin menangkap Kunlun 438 00:34:30,240 --> 00:34:30,799 Aku 439 00:34:32,440 --> 00:34:35,319 Jenderal kami melihatku bijaksana dan berani 440 00:34:35,320 --> 00:34:36,519 Keahlian yang luar biasa 441 00:34:36,520 --> 00:34:38,799 Jadi aku memutuskan untuk mengambil kesempatan 442 00:34:39,600 --> 00:34:40,919 Dengan keahlianmu 443 00:34:40,920 --> 00:34:42,119 Tidak ada tandingan untuk Kunlun 444 00:34:42,840 --> 00:34:44,158 Bagaimana aku bisa membawamu ke Bacheng 445 00:34:45,400 --> 00:34:46,359 jadi begitu 446 00:34:46,360 --> 00:34:47,879 Dia adalah seorang pembelot 447 00:35:01,880 --> 00:35:02,679 sebenarnya 448 00:35:03,800 --> 00:35:04,719 Aku seorang tukang 449 00:35:05,600 --> 00:35:07,039 Tidak memenuhi syarat untuk pergi ke medan perang 450 00:35:07,040 --> 00:35:07,919 Hanya bisa menjadi kacung 451 00:35:09,920 --> 00:35:12,079 Nasib setiap patung dimulai dari saat lahir 452 00:35:12,920 --> 00:35:13,839 Dikutuk 453 00:35:15,280 --> 00:35:17,839 Tidak pernah berubah selama ribuan tahun 454 00:35:19,600 --> 00:35:20,679 Kecuali jenderal 455 00:35:22,640 --> 00:35:24,279 Itu adalah tahun kedua invasi monster tanah 456 00:35:27,160 --> 00:35:28,639 Prajurit terakota mati-matian melawan 457 00:35:30,240 --> 00:35:31,159 Jenderal tewas dalam pertempuran 458 00:35:34,240 --> 00:35:35,959 Saat gerbang akan dibobol 459 00:35:36,920 --> 00:35:39,439 Sebuah kekuatan kecil membalikkan keadaan dan menyelamatkan Qin Yangcheng 460 00:35:43,440 --> 00:35:44,959 Dia menjadi jenderal baru kita 461 00:35:44,960 --> 00:35:50,399 Patung Yong 462 00:35:51,000 --> 00:35:53,079 Siapa bilang tukang harus jadi tukang seumur hidup 463 00:35:53,960 --> 00:35:56,439 Aku ingin menjadi prajurit seperti jenderal 464 00:35:56,440 --> 00:35:57,919 Ubah identitas seseorang 465 00:36:02,400 --> 00:36:03,119 Tetapi 466 00:36:04,080 --> 00:36:05,839 Mereka hanya memperlakukanku sebagai lelucon 467 00:36:05,840 --> 00:36:07,079 Tidak ada yang bisa mengerti 468 00:36:13,000 --> 00:36:13,999 aku bisa mengerti 469 00:36:18,400 --> 00:36:19,559 Kakek memberitahuku 470 00:36:20,720 --> 00:36:22,399 Kau tidak bisa memilih tubuhmu sendiri 471 00:36:23,240 --> 00:36:24,319 Tapi kau bisa memilih 472 00:36:25,240 --> 00:36:26,839 Diri seperti apa? 473 00:36:28,000 --> 00:36:29,319 Diri seperti apa? 474 00:36:31,320 --> 00:36:33,559 Kau menangkap Kunlun untuk menjadi prajurit 475 00:36:34,640 --> 00:36:34,999 Ya 476 00:36:35,960 --> 00:36:36,799 Terlepas dari keberhasilan atau kegagalan 477 00:36:37,320 --> 00:36:38,359 Aku harus mencoba yang terbaik 478 00:36:40,520 --> 00:36:41,519 Jika kau ingin menangkap Kunlun 479 00:36:42,080 --> 00:36:42,919 Latih pedang dulu 480 00:36:46,120 --> 00:36:46,679 Ayo pergi 481 00:36:50,040 --> 00:36:50,599 jadi 482 00:36:50,840 --> 00:36:52,039 Kau berjanji untuk mengajariku berlatih pedang 483 00:36:53,520 --> 00:36:54,839 Dengan tubuh kecilmu 484 00:36:55,200 --> 00:36:56,159 Masih ingin berlatih pedang 485 00:36:56,640 --> 00:36:57,639 Apa kau iri? 486 00:37:05,920 --> 00:37:07,399 Kakak Yu, apa kau melihatnya? 487 00:37:07,400 --> 00:37:08,799 belati Meng Yuan menggertakku lagi 488 00:37:08,800 --> 00:37:09,559 Kau menghentikanku 489 00:37:09,560 --> 00:37:10,399 Silakan 490 00:37:10,400 --> 00:37:12,199 Lihatlah sudut ekstasi saya yang mengancam jiwa 491 00:37:35,200 --> 00:37:35,999 Kakak Shi Yu 492 00:37:37,320 --> 00:37:38,839 Ini cocok untukku terima kasih 493 00:37:38,840 --> 00:37:40,519 Meng Yuan yang bau kembalikan padaku 494 00:38:00,360 --> 00:38:01,719 Aku belum pernah melihat patung sepertimu 495 00:38:02,560 --> 00:38:03,799 bagaimana caramu makan 496 00:38:04,600 --> 00:38:05,399 Apa pentingnya bagimu? 497 00:38:50,760 --> 00:38:51,239 Untukmu 498 00:39:01,080 --> 00:39:02,439 maafkan aku... 499 00:39:02,440 --> 00:39:04,239 Kakak Shi Yu bunuh dia sampai mati 500 00:40:05,120 --> 00:40:05,999 kau bajingan 501 00:40:06,000 --> 00:40:07,399 Jauhi Kakaku Shi Yu 502 00:40:07,400 --> 00:40:07,839 awas kau 503 00:40:27,880 --> 00:40:28,879 Kita pergi kali ini 504 00:40:28,880 --> 00:40:30,599 Telah ada di reruntuhan 505 00:40:32,200 --> 00:40:32,879 kita 506 00:40:33,400 --> 00:40:34,639 hanya menemukan ini 507 00:40:35,120 --> 00:40:39,439 Download Movie -> UFSIMV.COM 508 00:41:32,160 --> 00:41:32,919 Kemana perginya 509 00:41:36,880 --> 00:41:38,039 Kunlun pasti masih di sini 510 00:41:38,520 --> 00:41:39,519 Jangan anggap enteng 511 00:41:46,440 --> 00:41:48,039 Benda apa ini 512 00:41:49,840 --> 00:41:50,239 Xiaobao 513 00:41:57,720 --> 00:41:58,679 Monster macam apa ini 514 00:41:58,920 --> 00:42:00,879 jangan katakan ini adalah Chailong 515 00:42:01,520 --> 00:42:02,439 Itu sangat besar 516 00:42:29,240 --> 00:42:30,319 Biarkan aku pergi 517 00:42:36,000 --> 00:42:36,639 Xiaobao 518 00:42:47,440 --> 00:42:48,199 Kunlun 519 00:42:50,680 --> 00:42:51,159 Shi Yu 520 00:42:52,280 --> 00:42:53,679 Ini bukan waktunya untuk menangkap Kunlun 521 00:42:55,400 --> 00:42:55,959 Lepaskan! 522 00:42:56,600 --> 00:42:57,559 Kaburr.. 523 00:44:10,320 --> 00:44:10,959 Meng Yuan 524 00:44:13,160 --> 00:44:13,799 Tangkap ini 525 00:44:28,800 --> 00:44:29,239 Lari cepat 526 00:44:42,160 --> 00:44:43,519 Apa yang sedang kau lakukan 527 00:44:43,520 --> 00:44:44,959 Jangan dekat-dekat dengan kakakku Shi Yu 528 00:44:48,800 --> 00:44:49,399 Meng Yuan 529 00:44:55,720 --> 00:44:56,639 Monster jelek 530 00:44:56,640 --> 00:44:57,999 Datanglah jika kau bisa 531 00:44:59,280 --> 00:44:59,999 cepat 532 00:45:00,000 --> 00:45:01,279 Ayo cepat 533 00:45:10,280 --> 00:45:11,279 Jangan hanya menonton 534 00:45:11,600 --> 00:45:12,559 Bantu aku 535 00:45:12,560 --> 00:45:13,959 Bukankah kau seorang prajurit dewa kuno 536 00:45:15,440 --> 00:45:16,079 ini 537 00:45:17,080 --> 00:45:19,239 aku bisa melakukan itu 538 00:45:36,720 --> 00:45:37,279 Gagal lagi 539 00:45:38,600 --> 00:45:40,239 Kau menyebut ini dewa kuno 540 00:45:44,280 --> 00:45:44,679 Bersiaplah 541 00:46:17,920 --> 00:46:18,279 Shi Yu 542 00:46:20,640 --> 00:46:20,999 Shi Yu 543 00:46:21,000 --> 00:46:21,679 Kakak Shi Yu 544 00:46:22,320 --> 00:46:23,119 Shi Yu, kau baik-baik saja? 545 00:46:23,760 --> 00:46:24,399 Ya 546 00:46:25,520 --> 00:46:26,239 racun serangga 547 00:46:29,280 --> 00:46:30,239 Shi Yu 548 00:46:33,880 --> 00:46:34,439 Ambil ini 549 00:46:42,280 --> 00:46:43,919 berpeganganlah, kau akan baik-baik saja 550 00:46:52,520 --> 00:46:53,079 Shi Yu 551 00:46:53,080 --> 00:46:53,999 bertahanlah 552 00:46:54,400 --> 00:46:55,679 Aku akan segera membawamu keluar 553 00:47:06,680 --> 00:47:08,959 Tidak ada jalan ke sungai bawah tanah 554 00:47:09,440 --> 00:47:10,319 Mungkinkah 555 00:47:10,320 --> 00:47:11,519 Apa yang bisa kita lakukan? 556 00:47:11,800 --> 00:47:12,279 Meng Yuan 557 00:47:12,800 --> 00:47:13,519 Meng Yuan 558 00:47:13,760 --> 00:47:14,679 Air mengalir ke depan 559 00:47:14,840 --> 00:47:15,879 Harus ada jalan keluar di depan 560 00:47:17,000 --> 00:47:18,119 Kita harus menemukan cara untuk menyeberangi sungai 561 00:47:18,560 --> 00:47:19,319 Menyebrangi sungai 562 00:47:20,000 --> 00:47:21,839 bajingan kau mau mati tenggelam 563 00:47:21,840 --> 00:47:23,119 Kau harus menggendong saudari Shi Yu 564 00:47:23,120 --> 00:47:24,159 Bisakah kau berenang? 565 00:47:24,160 --> 00:47:25,119 Kita membutuhkan perahu 566 00:47:26,440 --> 00:47:27,519 Di mana kita bisa mendapatkan perahu? 567 00:47:27,520 --> 00:47:29,639 Ini tidak seperti bumi, tidak ada kayu disini 568 00:47:29,640 --> 00:47:31,319 Kecuali tulang yang ditinggalkan oleh serangga besar 569 00:47:31,320 --> 00:47:32,239 Tidak ada sama sekali 570 00:47:33,040 --> 00:47:33,719 Meng Yuan 571 00:47:33,720 --> 00:47:34,799 Apa kau mendengarkanku? 572 00:47:37,440 --> 00:47:38,319 Aku hanya akan mengatakan 573 00:47:38,320 --> 00:47:39,679 Selama kamu bekerja keras, tidak ada yang tidak bisa kau lakukan 574 00:47:39,680 --> 00:47:40,119 Ambil ini. 575 00:47:57,760 --> 00:47:58,799 Kakak Shi Yu 576 00:47:59,640 --> 00:48:01,399 Kau akan baik-baik saja 577 00:48:02,440 --> 00:48:03,719 Bisakah kau berlayar? 578 00:48:03,720 --> 00:48:04,999 Duduklah, airnya sangat kencang di sini 579 00:48:11,080 --> 00:48:11,879 Jangan bergerak 580 00:48:11,880 --> 00:48:13,999 Siapa yang bergerak apakah kapalnya bergerak? 581 00:48:14,240 --> 00:48:15,999 Awas kepalamu 582 00:48:57,360 --> 00:48:59,239 Kunlun, ada Kunlun 583 00:49:05,880 --> 00:49:06,759 Dia juga mencari jalan keluar 584 00:49:10,360 --> 00:49:10,959 Xiaobao 585 00:50:53,600 --> 00:50:54,119 Meng Yuan 586 00:50:54,680 --> 00:50:55,279 Meng Yuan 587 00:51:00,920 --> 00:51:01,359 Meng Yuan 588 00:51:01,360 --> 00:51:01,999 Meng... 589 00:51:12,160 --> 00:51:13,759 Shi Yu, kau sudah bangun? 590 00:51:15,720 --> 00:51:16,919 Tempat apa ini 591 00:51:16,920 --> 00:51:17,679 kita tidak 592 00:51:44,880 --> 00:51:46,399 Kenapa dia menyelamatkan kita 593 00:51:52,440 --> 00:51:53,519 Qin Yangcheng 594 00:51:59,000 --> 00:51:59,599 kau bilang 595 00:52:00,880 --> 00:52:01,839 Kunlun... 596 00:52:05,600 --> 00:52:05,959 benar 597 00:52:07,440 --> 00:52:07,999 cederamu 598 00:52:11,920 --> 00:52:13,399 Hanya luka kecil tak apa 599 00:52:16,640 --> 00:52:17,319 Kakak Shi Yu 600 00:52:18,400 --> 00:52:20,599 Suster Shi Yu, aku sangat mengkhawatirkanmu 601 00:52:20,600 --> 00:52:21,239 apa kau tahu? 602 00:52:21,240 --> 00:52:23,719 Dengan cara ini, Aku menggendong kakakku di punggungku 603 00:52:25,200 --> 00:52:26,439 Kau ingin wajah domba, oke? 604 00:52:30,200 --> 00:52:30,799 Ibu Mertua 605 00:52:32,680 --> 00:52:33,559 Kau menyelamatkanku 606 00:52:35,080 --> 00:52:36,719 Lihat, Betapa cantiknya kau 607 00:52:37,360 --> 00:52:38,879 Kau harus berhati-hati 608 00:52:39,040 --> 00:52:41,799 Ada banyak patung di sini 609 00:52:42,000 --> 00:52:42,359 Ibu Mertua 610 00:52:42,800 --> 00:52:43,919 Ibu, jangan bicara omong kosong 611 00:52:45,040 --> 00:52:47,399 Kulit ini berbeda dari patung-patung lainnya 612 00:52:47,400 --> 00:52:49,879 Aku tidak bisa memperbaiki cederaku 613 00:52:52,200 --> 00:52:53,239 Ibu mertua, jangan khawatir 614 00:52:53,240 --> 00:52:54,359 aku akan melindunginya 615 00:52:54,840 --> 00:52:56,679 Kembalilah saat kau baik-baik saja 616 00:52:57,360 --> 00:52:58,399 Aku tidak dapat menghubungkannya jika rusak 617 00:52:59,120 --> 00:52:59,759 tanganku 618 00:53:07,240 --> 00:53:07,719 Ibu 619 00:53:08,360 --> 00:53:09,759 Bolehkah saya meminjam alat tambalan? 620 00:53:10,640 --> 00:53:11,319 ambil saja 621 00:53:12,400 --> 00:53:13,119 Terima kasih ibu mertua 622 00:53:41,160 --> 00:53:43,839 Bunga di kotoran sapi 623 00:53:46,440 --> 00:53:47,359 Kasihan 624 00:53:53,640 --> 00:53:54,879 Telinga besar, kau sangat menyebalkan 625 00:53:54,880 --> 00:53:55,719 berhenti 626 00:53:56,320 --> 00:53:57,759 Jangan lakukan hal konyol seperti itu mulai sekarang 627 00:54:02,080 --> 00:54:02,959 Kau masih melakukannya 628 00:54:04,440 --> 00:54:05,039 Jangan bergerak 629 00:54:09,760 --> 00:54:10,439 Shi Yu 630 00:54:10,880 --> 00:54:12,919 Bisakah kau memberitahuku kenapa kau ingin menangkap Kunlun 631 00:54:21,040 --> 00:54:22,319 Aku berasal dari Kota Tang'an 632 00:54:24,080 --> 00:54:26,239 Itu kota patung lain yang jauh dari sini 633 00:54:29,080 --> 00:54:30,399 Aku berbeda dari patung-patung di sana 634 00:54:32,360 --> 00:54:33,439 Kakek memberitahuku 635 00:54:34,000 --> 00:54:34,959 hidupku 636 00:54:35,280 --> 00:54:37,039 Mungkin hanya beberapa dekade 637 00:54:40,960 --> 00:54:42,319 Untuk menemukan keluargaku 638 00:54:43,040 --> 00:54:44,199 Kakek menasehatiku 639 00:54:44,200 --> 00:54:45,519 Berkelilinglah 640 00:54:46,080 --> 00:54:47,519 Jelajahi kota patung lainnya 641 00:54:49,320 --> 00:54:51,039 Kami melakukan perjalanan jarak jauh 642 00:54:51,040 --> 00:54:52,319 Lewati kesulitan dan bahaya 643 00:54:53,760 --> 00:54:55,319 Meski sering kembali tanpa hasil 644 00:54:56,400 --> 00:54:57,719 Tapi kakek tidak pernah menyerah 645 00:55:00,160 --> 00:55:00,879 Beberapa waktu yang lalu 646 00:55:01,920 --> 00:55:03,519 Kami pergi ke luar kota Qinyang 647 00:55:04,800 --> 00:55:06,199 Tidak 648 00:55:08,360 --> 00:55:09,279 Tetapi 649 00:55:10,000 --> 00:55:11,399 Tapi aku bertemu Kunlun 650 00:55:15,560 --> 00:55:16,999 Aku tidak akan membiarkannya 651 00:55:29,120 --> 00:55:29,679 Aku mengerti 652 00:55:30,840 --> 00:55:32,199 Aku bisa merasakan kesedihanmu 653 00:55:33,640 --> 00:55:34,639 bukan urusanmu 654 00:55:45,360 --> 00:55:46,599 Menyingkir 655 00:55:46,600 --> 00:55:47,839 Apa ini untuk dijual? 656 00:55:47,840 --> 00:55:48,759 dasar 657 00:55:50,520 --> 00:55:51,079 Apa yang kau lihat? 658 00:56:01,280 --> 00:56:02,599 Siapa yang didengar kapten? 659 00:56:02,920 --> 00:56:04,399 Ada monster tanah di kota 660 00:56:04,400 --> 00:56:05,679 Bagaimana ini bisa terjadi? 661 00:56:05,680 --> 00:56:07,239 Mari kita periksa 662 00:56:07,240 --> 00:56:08,919 Ini buang-buang waktu 663 00:56:09,320 --> 00:56:11,119 Kota Qinyang sekokoh sup emas 664 00:56:11,120 --> 00:56:13,079 Di mana bisa ada monster tanah? 665 00:56:13,080 --> 00:56:14,119 bicara masalah penembak monster tanah 666 00:56:14,680 --> 00:56:15,279 Bos 667 00:56:15,800 --> 00:56:17,439 Kau ingat bocah itu Meng Yuan 668 00:56:17,440 --> 00:56:18,639 bagaimana sekarang? 669 00:56:19,400 --> 00:56:21,999 Dia mungkin dipecah menjadi ampas lebih awal 670 00:56:27,040 --> 00:56:28,079 Banyak sekali topengnya 671 00:56:28,720 --> 00:56:30,079 Shi Yu, lihat ini 672 00:56:30,720 --> 00:56:32,879 Apa ini sangat mirip dengan topengmu? 673 00:56:35,000 --> 00:56:38,199 Katakan kenapa ini buruk untukku 674 00:56:48,680 --> 00:56:49,279 Sangat ramai 675 00:56:49,840 --> 00:56:50,279 Ya 676 00:57:09,960 --> 00:57:15,079 U F S I M V . C O M 677 00:57:48,840 --> 00:57:49,439 Shi Yu 678 00:57:53,960 --> 00:57:54,799 Shi Yu 679 00:57:55,840 --> 00:57:56,399 Meng Yuan 680 00:57:58,360 --> 00:57:59,119 Shi Yu 681 00:58:12,000 --> 00:58:12,799 Kakak Shi Yu 682 00:58:13,240 --> 00:58:14,919 Kakak Shi Yu 683 00:59:36,040 --> 00:59:36,999 Yoshimi 684 00:59:38,520 --> 00:59:39,039 Untukmu 685 00:59:43,080 --> 00:59:43,919 Ini adalah 686 00:59:47,640 --> 00:59:48,919 Bagaimana terlihat indah bukan? 687 00:59:49,880 --> 00:59:50,759 kapan kau.. 688 00:59:59,760 --> 01:00:00,559 Terima kasih 689 01:00:01,360 --> 01:00:01,879 Meng Yuan 690 01:00:03,040 --> 01:00:04,199 Shi Yu 691 01:00:06,680 --> 01:00:08,759 Meski hidupmu sesingkat kembang api 692 01:00:09,120 --> 01:00:11,359 Itu juga kembang api terindah dalam hidupku di Meng Yuan 693 01:00:14,920 --> 01:00:16,279 Setelah menangkap Kunlun 694 01:00:16,280 --> 01:00:17,999 Ayo cari keluargamu bersama 695 01:00:18,520 --> 01:00:18,919 benar 696 01:00:19,320 --> 01:00:21,079 Kau juga dapat membawaku ke Kota Tang'an 697 01:00:21,120 --> 01:00:22,879 Kita bisa pergi ke banyak tempat 698 01:00:28,520 --> 01:00:28,999 Shi Yu 699 01:00:29,800 --> 01:00:30,639 ini punyamu 700 01:00:33,320 --> 01:00:34,239 Simpan saja 701 01:01:14,720 --> 01:01:16,119 Monster tanah telah memasuki kota 702 01:01:46,760 --> 01:01:47,399 Shi Yu 703 01:01:48,390 --> 01:01:58,390 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 704 01:01:58,390 --> 01:02:08,390 Dengan Bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 705 01:02:08,390 --> 01:02:18,390 Modal recehan jadi Jutawan! Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88 706 01:02:29,040 --> 01:02:29,719 Meng Yuan 707 01:03:01,280 --> 01:03:01,839 Shi Yu 708 01:03:02,040 --> 01:03:02,679 jangan kesini 709 01:03:05,360 --> 01:03:06,079 dia 710 01:03:06,240 --> 01:03:07,319 Dia menyelamatkan kita 711 01:03:10,240 --> 01:03:11,519 Serang monster tanah 712 01:03:28,840 --> 01:03:29,919 Kau tukang 713 01:03:29,920 --> 01:03:31,079 Tapi sedikit menghalangi 714 01:03:37,520 --> 01:03:38,359 Kami menangkapnya 715 01:03:39,680 --> 01:03:41,879 Kami fokus padanya di Gunung Qixia 716 01:03:42,200 --> 01:03:44,879 Jika bukan karena orang tua yang menaiki unta itu menghalangi 717 01:03:45,000 --> 01:03:46,359 Kami menangkapnya sejak lama 718 01:03:49,640 --> 01:03:50,079 Shi Yu 719 01:03:52,120 --> 01:03:53,039 Orang tua apa? 720 01:03:53,200 --> 01:03:53,759 Kau 721 01:03:53,760 --> 01:03:54,319 Katakan 722 01:03:55,120 --> 01:03:56,559 Waktu itu, 723 01:04:30,080 --> 01:04:30,559 Kejar.. 724 01:04:38,640 --> 01:04:39,279 Jadi.. 725 01:04:39,840 --> 01:04:40,679 Itu kau 726 01:04:44,600 --> 01:04:44,959 Shi Yu 727 01:04:44,960 --> 01:04:46,719 Itu kau 728 01:04:56,160 --> 01:04:56,839 Shi Yu 729 01:05:01,600 --> 01:05:03,119 Semuanya, tolong lepaskan dia 730 01:05:03,120 --> 01:05:03,879 Ini adalah kesalahpahaman 731 01:05:16,280 --> 01:05:17,759 Jenderal 732 01:05:18,640 --> 01:05:20,359 Tukang Meng Yuan membawa wanita gila ini 733 01:05:20,360 --> 01:05:21,799 bersama monster tanah ini 734 01:05:21,800 --> 01:05:23,239 dan akan membunuh kita 735 01:05:23,240 --> 01:05:24,879 Jenderal mereka bohong 736 01:05:24,880 --> 01:05:26,319 Mereka membunuh kakek Shi Yu 737 01:05:26,320 --> 01:05:27,679 Shi Yu tidak akan melakukannya 738 01:05:27,680 --> 01:05:29,319 Kami juga menangkap monster tanah 739 01:05:29,320 --> 01:05:30,879 Jenderal, jangan dengarkan dia 740 01:05:30,880 --> 01:05:33,199 Bagaimana seorang tukang bisa menangkap monster tanah? 741 01:05:33,520 --> 01:05:35,359 Ditangkap oleh saudara kurus itu 742 01:05:39,160 --> 01:05:40,159 Aku tidak takut padamu 743 01:05:42,040 --> 01:05:42,679 Jenderal 744 01:05:42,680 --> 01:05:44,759 Kami bertemu Kunlun dalam perjalanan untuk mendapatkan pil 745 01:05:44,760 --> 01:05:45,359 Diam 746 01:05:47,160 --> 01:05:47,719 Ya 747 01:05:52,680 --> 01:05:53,959 Mereka kejam kepada orang tidak bersalah 748 01:05:54,280 --> 01:05:55,639 Bagaimana sang jenderal bisa mentolerir 749 01:05:57,040 --> 01:05:59,799 Tentara tewas dan terluka tak terhitung jumlahnya untuk melindungi Qin Anning 750 01:06:00,360 --> 01:06:01,559 Melawan monster tanah 751 01:06:01,560 --> 01:06:03,159 Itu pasti akan melukai warga sipil 752 01:06:03,720 --> 01:06:04,719 Lalu bagaimana dengan kakek saya? 753 01:06:05,000 --> 01:06:06,239 Apakah bisa dibiarkan begitu saja? 754 01:06:06,600 --> 01:06:08,919 Bagaimana melayani publik tanpa peraturan militer 755 01:06:08,920 --> 01:06:10,079 Jenderal, Shi Yu.. 756 01:06:10,080 --> 01:06:12,399 Menampung bawahan untuk membunuh orang yang tidak bersalah tanpa pandang bulu 757 01:06:12,680 --> 01:06:14,039 Kualifikasi apa yang kau miliki untuk menjadi seorang jenderal? 758 01:06:14,040 --> 01:06:14,679 lancang 759 01:06:15,600 --> 01:06:16,399 Jenderal tenang 760 01:06:16,680 --> 01:06:17,959 Shi Yu kehilangan orang yang dicintai 761 01:06:17,960 --> 01:06:18,679 -Waktu itu 762 01:06:19,320 --> 01:06:21,199 dia dan saya bermaksud untuk menaklukkan monster tanah 763 01:06:21,200 --> 01:06:23,079 Jenderal Jing mohon kearifannya 764 01:06:34,120 --> 01:06:34,759 Shi Yu 765 01:06:34,760 --> 01:06:35,919 Takkanku biarkan kau.. 766 01:06:41,400 --> 01:06:41,879 Shi Yu 767 01:06:42,800 --> 01:06:43,559 Shi Yu 768 01:06:46,040 --> 01:06:46,639 Pasukan 769 01:06:53,440 --> 01:06:54,079 Menyingkir 770 01:06:54,960 --> 01:06:55,679 tidak akan 771 01:07:09,920 --> 01:07:10,839 Hampir lupa 772 01:07:11,680 --> 01:07:12,679 Kau juga seorang pejuang terakota 773 01:07:13,920 --> 01:07:15,519 Kita berada di jalan yang berbeda 774 01:07:17,280 --> 01:07:17,799 Jenderal 775 01:07:19,240 --> 01:07:20,559 jenderal saya mohon 776 01:07:20,560 --> 01:07:21,519 Maafkan Shi Yu 777 01:07:25,640 --> 01:07:27,279 Aku memaafkanmu karena suatu alasan 778 01:07:27,280 --> 01:07:28,999 Masalah hari ini tidak akan dimintai pertanggungjawaban untuk saat ini 779 01:07:29,520 --> 01:07:30,679 Jika kau mengulanginya 780 01:07:30,680 --> 01:07:31,679 Kau akan dituntut secara hukum 781 01:07:33,520 --> 01:07:35,359 Meng Yuan memiliki pekerjaan yang baik dalam menangkap monster tanah 782 01:07:35,360 --> 01:07:37,199 Orang-orang yang ditunjuk khusus menurut peraturan militer 783 01:07:44,240 --> 01:07:45,319 Terimakasih Jenderal 784 01:07:45,320 --> 01:07:46,879 Ikut denganku kembali ke kamp segera 785 01:07:55,880 --> 01:07:56,239 Shi Yu 786 01:07:57,800 --> 01:07:58,599 Menyingkir 787 01:08:01,400 --> 01:08:02,239 Mimpimu 788 01:08:02,880 --> 01:08:03,839 Akhirnya tercapai 789 01:08:04,160 --> 01:08:04,999 Shi Yu 790 01:08:05,000 --> 01:08:05,519 Aku 791 01:08:11,640 --> 01:08:12,359 Shi Yu 792 01:09:14,680 --> 01:09:23,278 Patung Yong 793 01:09:36,000 --> 01:09:37,199 Meng Yuan 794 01:09:38,000 --> 01:09:38,719 Lihat 795 01:09:38,720 --> 01:09:40,239 Dia pernah ke toko kami 796 01:09:41,680 --> 01:09:44,199 Tanpa diduga, anak itu benar-benar mengalahkan monster tanah 797 01:09:44,200 --> 01:09:45,358 Ya 798 01:09:54,120 --> 01:09:55,359 Prajurit datang 799 01:09:55,360 --> 01:09:55,919 Rui Shi 800 01:09:56,320 --> 01:09:57,159 Siapa namanya 801 01:09:57,160 --> 01:09:58,439 Namanya Meng Yuan 802 01:11:52,000 --> 01:11:52,639 Aneh 803 01:11:53,120 --> 01:11:54,959 Detektif seharusnya kembali pada jam ini, kan? 804 01:11:56,240 --> 01:11:58,079 Dimana sebaiknya aku tidur? 805 01:12:05,320 --> 01:12:05,839 Detektif 806 01:12:41,880 --> 01:12:44,039 Kelompok binatang buas ini menyerang pada malam hari 807 01:12:51,960 --> 01:12:53,079 Laporkan ke jenderal 808 01:12:53,080 --> 01:12:53,519 cepat 809 01:12:53,520 --> 01:12:54,319 siap 810 01:13:00,160 --> 01:13:01,599 Semua orang pegang senjatanya 811 01:13:01,600 --> 01:13:02,999 Bersiap untuk membunuh 812 01:13:09,640 --> 01:13:11,359 Kapten 813 01:13:19,360 --> 01:13:19,799 Ayo 814 01:13:20,960 --> 01:13:21,439 cepat 815 01:13:31,360 --> 01:13:32,239 Diam 816 01:13:40,840 --> 01:13:42,039 Kau gangster 817 01:13:42,440 --> 01:13:43,399 Serang aku 818 01:13:43,400 --> 01:13:44,879 Membunuh begitu banyak saudara 819 01:13:44,880 --> 01:13:47,119 Hari ini aku ingin kau membayar hutangmu 820 01:13:49,720 --> 01:13:50,199 berhenti 821 01:13:56,560 --> 01:13:57,439 Prajurit Meng Yuan 822 01:14:09,960 --> 01:14:10,919 Jenderal memiliki perintah 823 01:14:11,280 --> 01:14:12,879 Monster tanah ini akan dipenggal di depan umum besok 824 01:14:13,440 --> 01:14:14,679 Kalian tidak perlu menyiksanya 825 01:14:15,360 --> 01:14:15,879 jadi 826 01:14:16,960 --> 01:14:18,359 Prajuan Meng Yuan, kami juga.. 827 01:14:18,360 --> 01:14:19,039 Diamlah 828 01:14:22,400 --> 01:14:23,679 Tapi kami diperintahkan untuk menjaga 829 01:14:23,680 --> 01:14:24,079 Tidak boleh pergi 830 01:14:24,080 --> 01:14:24,519 Diam 831 01:14:27,400 --> 01:14:27,959 baik 832 01:14:44,040 --> 01:14:44,679 Jenderal 833 01:14:45,160 --> 01:14:46,119 Saya meminta.. 834 01:14:46,120 --> 01:14:47,359 ..untuk menangguhkan eksekusi Kunlun 835 01:14:49,800 --> 01:14:51,039 Prajurit Terakota Hilang di Luar Kota 836 01:14:51,040 --> 01:14:52,359 Apakah semua dilakukan oleh Kunlun 837 01:14:52,880 --> 01:14:54,999 Kunlun tidak bersalah 838 01:14:55,520 --> 01:14:56,159 Mungkin kita 839 01:14:56,160 --> 01:14:56,719 apa kau bilang 840 01:15:00,880 --> 01:15:03,159 Monster-monster tanah ini berulang kali menginvasi Kota Qinyang 841 01:15:03,160 --> 01:15:04,399 Kejam pada tentara Daqin 842 01:15:04,720 --> 01:15:05,639 Lembah Belati Jixian 843 01:15:07,120 --> 01:15:08,559 Eksekusi 844 01:15:08,560 --> 01:15:10,679 Hanya dapat meningkatkan moral tentara kita 845 01:15:11,760 --> 01:15:14,519 Aku akan mencari tahu tentang jalan iblis di luar kota 846 01:15:15,440 --> 01:15:16,639 Sedangkan Kunlun 847 01:15:16,960 --> 01:15:18,359 Terserah kau untuk mengeksekusi 848 01:15:18,760 --> 01:15:19,719 Jenderal 849 01:15:21,080 --> 01:15:21,879 jangan lupa 850 01:15:22,320 --> 01:15:23,719 Kau adalah pejuang terakota 851 01:15:43,080 --> 01:15:44,439 Kau tidak bisa mencernaku jika kau makan 852 01:15:53,320 --> 01:15:54,519 Jika kau ingin menyakitiku 853 01:15:55,280 --> 01:15:56,199 aku sudah mati 854 01:15:59,880 --> 01:16:02,999 Semuanya bukan hanya apa yang kau lihat 855 01:16:03,360 --> 01:16:04,839 Jangan lihat itu 856 01:16:05,320 --> 01:16:07,199 Dan perhatikan dengan hati 857 01:16:13,880 --> 01:16:14,359 pergilah 858 01:16:15,520 --> 01:16:16,359 Sebelum aku berubah pikiran 859 01:16:17,360 --> 01:16:18,679 Kunlun, apa yang kau lakukan? 860 01:16:18,680 --> 01:16:19,999 Turunkan aku cepat 861 01:16:21,320 --> 01:16:21,879 suara apa itu 862 01:16:39,840 --> 01:16:42,119 Tolong.. 863 01:16:42,120 --> 01:16:43,279 Cepat lari.. 864 01:16:50,720 --> 01:16:52,759 Kunlun kemana kau pergi? 865 01:16:57,720 --> 01:16:58,559 Menyingkir 866 01:17:17,240 --> 01:17:18,399 Tempat apa ini 867 01:17:38,840 --> 01:17:39,959 air raksa 868 01:17:47,960 --> 01:17:48,519 Ini adalah 869 01:17:50,400 --> 01:17:54,039 Ini adalah harta karun di mana monster tanah dapat berkembang 870 01:17:54,040 --> 01:17:56,959 Memiliki kekuatan tanpa akhir 871 01:18:00,520 --> 01:18:01,199 Ini adalah Batu Alam Semesta 872 01:18:03,440 --> 01:18:04,599 Jadi Kau memasuki kota 873 01:18:04,600 --> 01:18:06,039 Hanya untuk batu suci ini 874 01:18:09,800 --> 01:18:10,639 Masalah ini 875 01:18:10,640 --> 01:18:11,799 Harusnya terkait dengan invasi monster tanah 876 01:18:11,800 --> 01:18:12,439 Meng Yuan 877 01:18:15,720 --> 01:18:16,919 Sebagai prajurit 878 01:18:17,240 --> 01:18:17,799 Jenderal 879 01:18:18,120 --> 01:18:19,999 Benar-benar menikmati monster 880 01:18:20,600 --> 01:18:22,039 Apa kau ingin mengkhianati Daqin? 881 01:18:23,040 --> 01:18:24,679 Jenderal, Meng Yuan tidak berniat melakukan ini 882 01:18:26,600 --> 01:18:29,519 Invasi monster tanah adalah untuk mengambil batu suci ini 883 01:18:29,520 --> 01:18:31,199 Kembalikan saja batu ini 884 01:18:31,200 --> 01:18:33,199 Kota Qinyang bisa kembali damai 885 01:18:33,760 --> 01:18:35,119 Beri aku batu itu dulu 886 01:18:35,120 --> 01:18:36,519 Aku akan jelaskan kebenarannya 887 01:18:39,880 --> 01:18:40,559 Meng Yuan 888 01:18:40,960 --> 01:18:43,199 Kau akhirnya menjadi prajurit 889 01:18:43,200 --> 01:18:45,199 Sekarang kau benar-benar harus berdiri di sisi monster tanah 890 01:18:45,200 --> 01:18:47,359 Menjadi pengkhianat Kota Qinyang? 891 01:18:51,800 --> 01:18:53,119 Berikan batunya 892 01:18:53,120 --> 01:18:54,639 Aku bisa melupakan kesalahanmu 893 01:19:04,040 --> 01:19:04,679 tapi 894 01:19:06,400 --> 01:19:07,839 Tapi kenapa batu suci ada di sini? 895 01:19:08,120 --> 01:19:09,399 Masalah itu tidak ada hubungannya denganmu 896 01:19:09,760 --> 01:19:10,159 Berikan padaku 897 01:19:10,960 --> 01:19:11,799 Mungkinkah kau? 898 01:19:16,440 --> 01:19:17,119 Kurang ajar 899 01:19:19,600 --> 01:19:19,959 Xiaobao 900 01:19:19,960 --> 01:19:21,279 Lihatlah kukuku yang tanpa bayangan 901 01:19:23,160 --> 01:19:24,319 Menyingkirlah! 902 01:19:28,760 --> 01:19:29,279 Shi Yu 903 01:19:29,280 --> 01:19:30,199 kau kembali? 904 01:19:30,200 --> 01:19:31,039 Maaf aku 905 01:19:31,040 --> 01:19:32,319 Sekarang bukan waktunya untuk minta maaf 906 01:19:45,040 --> 01:19:45,639 Jenderal 907 01:19:47,680 --> 01:19:48,079 Kemari.. 908 01:19:53,760 --> 01:19:54,519 Tunggu aku 909 01:20:16,520 --> 01:20:17,439 Bersiap! 910 01:20:23,880 --> 01:20:24,919 Prajurit 911 01:20:25,160 --> 01:20:26,799 Tangkap pengkhianat Meng Yuan 912 01:20:26,960 --> 01:20:28,119 Bunuh tanpa ampun 913 01:20:32,120 --> 01:20:32,999 Shi Yu 914 01:20:33,000 --> 01:20:34,439 Jenderal juga memiliki obat mujarab 915 01:20:34,880 --> 01:20:37,039 Dia berada di kelompok yang sama dengan iblis di penginapan 916 01:20:37,640 --> 01:20:38,079 dan juga 917 01:20:38,360 --> 01:20:40,999 Monster tanah mengepung kota untuk mengambil batu suci mereka 918 01:20:41,000 --> 01:20:41,679 Aku mendengar semuanya 919 01:20:42,080 --> 01:20:42,959 apa rencanamu 920 01:20:43,760 --> 01:20:45,239 Aku ingin mengembalikan batu suci ke monster tanah 921 01:20:46,560 --> 01:20:47,439 Sudahkah kau mengetahuinya? 922 01:20:49,240 --> 01:20:50,399 Aku harus melakukannya 923 01:20:51,560 --> 01:20:52,159 Awas! 924 01:20:57,760 --> 01:20:58,159 ayo.. 925 01:21:07,560 --> 01:21:08,119 Baiklah 926 01:21:27,840 --> 01:21:28,559 Meng Yuan 927 01:21:29,200 --> 01:21:30,399 Berikan batu itu 928 01:21:30,400 --> 01:21:32,239 Jenderal ini dapat menyelamatkan hidupmu 929 01:21:43,520 --> 01:21:45,999 Semua orang adalah prajurit paling setia Daqin 930 01:21:46,800 --> 01:21:48,639 Kita telah bertarung dengan monster tanah selama bertahun-tahun 931 01:21:48,640 --> 01:21:49,999 Tapi pernahkah kalianberpikir? 932 01:21:50,360 --> 01:21:52,679 Mengapa Monster tanah menyerang Kota Qinyang kita 933 01:21:54,240 --> 01:21:54,919 mereka datang.. 934 01:21:54,920 --> 01:21:57,319 Untuk mendapatkan kembali sepotong batu alam semesta ini 935 01:21:58,800 --> 01:22:01,519 Batu suci ini awalnya milik monster tanah di luar kota 936 01:22:02,000 --> 01:22:03,399 Terkait dengan kelangsungan hidup mereka 937 01:22:03,960 --> 01:22:05,839 Tapi dicuri ke Kota Qinyang 938 01:22:06,320 --> 01:22:07,799 Dan orang yang mencuri batu suci 939 01:22:07,800 --> 01:22:09,559 Adalah jenderal kita 940 01:22:13,160 --> 01:22:13,719 ini 941 01:22:14,240 --> 01:22:16,599 Apa kebenaran dari penyerangan monster tanah? 942 01:22:17,000 --> 01:22:18,079 Apa 943 01:22:21,320 --> 01:22:23,239 Pengkhianat Meng Yuan menipu kalian 944 01:22:23,240 --> 01:22:23,959 Prajurit 945 01:22:36,640 --> 01:22:37,199 Monster tanah 946 01:22:44,640 --> 01:22:45,159 Jenderal 947 01:22:46,160 --> 01:22:47,359 Para prajurit dengarkan perintah 948 01:22:48,800 --> 01:22:49,839 Siap 949 01:22:49,840 --> 01:22:52,639 Hancurkan monster tanah dengan segala cara 950 01:22:56,960 --> 01:22:58,959 Jenderal, kami akan membantu menangkap pengkhianat 951 01:23:01,200 --> 01:23:02,399 Kita tidak bisa membiarkan dia mendapatkan batu suci ini 952 01:23:31,080 --> 01:23:32,599 Saatnya untuk mengakhirinya semuanya 953 01:23:33,000 --> 01:23:33,719 rasakan ini 954 01:23:42,200 --> 01:23:43,119 Makan aku 955 01:23:44,200 --> 01:23:45,119 Kau bahkan tidak akan lari 956 01:24:52,240 --> 01:24:52,999 Jenderal 957 01:25:04,920 --> 01:25:06,159 Tunggu jenderal, apa ini 958 01:25:15,200 --> 01:25:17,199 Lari, dia bukan lagi seorang jenderal 959 01:25:20,840 --> 01:25:22,799 Apa itu 960 01:25:26,200 --> 01:25:27,439 Tidak bisa bergerak 961 01:25:27,440 --> 01:25:29,639 dan sangat panas.. 962 01:25:57,040 --> 01:25:57,639 Jenderal 963 01:25:58,840 --> 01:25:59,559 Apa yang terjadi pada jenderal? 964 01:25:59,560 --> 01:26:00,439 Bagaimana dia menjadi seperti ini 965 01:26:00,440 --> 01:26:01,279 aku tidak tahu 966 01:26:01,360 --> 01:26:02,159 Itu batunya 967 01:26:09,520 --> 01:26:12,719 Ini adalah kekuatan yang sebenarnya 968 01:26:15,080 --> 01:26:16,319 Semua tahun-tahun ini 969 01:26:16,800 --> 01:26:18,359 Demi keegoisanmu sendiri 970 01:26:18,920 --> 01:26:21,199 Memprovokasi perang dan kebencian yang tak terhitung jumlah 971 01:26:21,760 --> 01:26:23,079 korbannya. 972 01:26:24,160 --> 01:26:26,519 Kau yang mengkhianati Qin Yangcheng 973 01:26:27,840 --> 01:26:28,959 mengkhianati 974 01:26:29,600 --> 01:26:30,799 Tidak ada perang 975 01:26:30,800 --> 01:26:32,759 Apa kualifikasimu? 976 01:26:32,760 --> 01:26:33,279 Jenderal 977 01:26:33,640 --> 01:26:34,719 Jangan membuat kesalahan lagi 978 01:26:34,960 --> 01:26:35,759 Berhenti 979 01:26:41,400 --> 01:26:44,879 Ini adalah akhir jika menentangku 980 01:26:45,840 --> 01:26:47,399 Ambil batu sucinya ! 981 01:26:47,400 --> 01:26:48,239 Meng Yuan 982 01:26:50,440 --> 01:26:51,319 Menyingkirlah 983 01:26:55,720 --> 01:26:56,239 Shi Yu 984 01:28:03,920 --> 01:28:04,599 Suster Shi Yu 985 01:28:20,720 --> 01:28:22,719 Seorang tukang 986 01:28:23,320 --> 01:28:24,879 Mengapa kau berkelahi denganku? 987 01:28:30,160 --> 01:28:32,759 Jika bukan karena kau menyerap energi dari batu suci 988 01:28:33,280 --> 01:28:34,959 Kau sudah lama hancur 989 01:28:35,600 --> 01:28:36,599 Maka aku lebih suka 990 01:28:37,160 --> 01:28:38,039 Tulang robek 991 01:28:38,040 --> 01:28:38,519 dasar gila! 992 01:28:40,440 --> 01:28:43,999 di dunia ini yang kuatlah yang akan menang 993 01:28:45,600 --> 01:28:47,159 Kekuatan adalah segalanya 994 01:28:49,720 --> 01:28:51,359 Tendang dia dan pukul dia 995 01:28:52,240 --> 01:28:53,879 Aku tidak akan pernah lupa 996 01:28:53,880 --> 01:28:56,239 Penghinaan diinjak-injak di bawah kaki 997 01:29:00,360 --> 01:29:01,119 Kenapa 998 01:29:01,280 --> 01:29:03,319 Ada kehidupan untukmu 999 01:29:03,600 --> 01:29:04,279 tapi aku 1000 01:29:06,160 --> 01:29:07,439 lahir dan mati 1001 01:29:21,040 --> 01:29:23,559 Saat aku melihat batu dewa 1002 01:29:24,360 --> 01:29:25,199 akhirnya aku bisa menentukan nasibku sendiri 1003 01:29:25,200 --> 01:29:26,399 akhirnya aku bisa menentukan nasibku sendiri 1004 01:29:27,240 --> 01:29:29,959 Bahkan nasib orang lain 1005 01:29:34,640 --> 01:29:35,119 Gawat 1006 01:29:35,520 --> 01:29:36,519 Kenapa monster tanah? 1007 01:29:36,880 --> 01:29:38,159 Cepat tutup gerbangnya 1008 01:29:47,920 --> 01:29:49,319 Aku ingin menjadi lebih kuat 1009 01:29:49,680 --> 01:29:51,319 Saya ingin menjadi lebih kuat 1010 01:30:06,440 --> 01:30:07,279 Meng Yuan 1011 01:30:08,520 --> 01:30:09,359 Meng Yuan 1012 01:30:10,120 --> 01:30:11,439 Kau harus mengerti 1013 01:30:12,160 --> 01:30:14,079 Kenapa aku harus melakukan ini? 1014 01:30:17,000 --> 01:30:18,639 Tapi semuanya sudah berakhir 1015 01:30:20,120 --> 01:30:21,119 Shi Yu 1016 01:30:41,920 --> 01:30:43,199 Shi Yu 1017 01:30:43,560 --> 01:30:45,039 Shi Yu 1018 01:30:48,160 --> 01:30:49,199 Shi Yu 1019 01:30:50,920 --> 01:30:51,799 Shi Yu 1020 01:31:01,040 --> 01:31:02,599 Bajingan, aku bertarung denganmu 1021 01:31:04,400 --> 01:31:05,319 saudara 1022 01:31:05,320 --> 01:31:06,159 Serag dia! 1023 01:31:12,560 --> 01:31:13,399 Shi Yu 1024 01:31:15,600 --> 01:31:16,359 Shi Yu 1025 01:31:17,200 --> 01:31:18,239 Shi Yu 1026 01:31:20,880 --> 01:31:22,879 Meng Yuan 1027 01:31:36,320 --> 01:31:38,839 Karena kalian semua akan mengkhianatiku 1028 01:31:39,720 --> 01:31:41,599 Kemudian semuanya menjadi 1029 01:31:42,000 --> 01:31:43,799 Rumah kekuatanku 1030 01:31:54,280 --> 01:31:56,559 Apa itu Kota Qinyang? 1031 01:31:56,560 --> 01:31:58,559 Selama memiliki batu dewa 1032 01:31:58,560 --> 01:32:03,919 Aku akan menjadi penguasa seluruh dunia bawah tanah 1033 01:32:18,800 --> 01:32:19,359 akhir 1034 01:32:19,680 --> 01:32:20,919 Akhir akan datang 1035 01:32:44,360 --> 01:32:45,159 Shi Yu 1036 01:32:49,400 --> 01:32:50,319 Meng Yuan 1037 01:32:50,320 --> 01:32:51,199 Shi Yu 1038 01:33:04,440 --> 01:33:05,239 Meng Yuan 1039 01:33:06,360 --> 01:33:08,079 Jangan lepaskan 1040 01:33:13,880 --> 01:33:14,439 Meng Yuan 1041 01:33:15,360 --> 01:33:16,199 biarkan saja 1042 01:33:16,880 --> 01:33:17,719 Tidak 1043 01:33:17,720 --> 01:33:19,039 Kita telah menyetujuinya 1044 01:33:19,040 --> 01:33:20,439 Kita akan pergi ke Kota Tang'an 1045 01:33:20,920 --> 01:33:22,519 Pergi temukan keluargamu 1046 01:33:25,360 --> 01:33:25,799 Tidak 1047 01:33:26,280 --> 01:33:26,719 tidak ingin 1048 01:33:27,000 --> 01:33:27,639 Meng Yuan 1049 01:33:28,760 --> 01:33:29,999 Meskipun hidupku 1050 01:33:30,360 --> 01:33:31,239 Sangat singkat 1051 01:33:33,400 --> 01:33:34,599 Tapi bisa bertemu denganmu 1052 01:33:35,880 --> 01:33:36,439 itu sangat bagus 1053 01:33:38,560 --> 01:33:38,999 tidak.. 1054 01:33:39,640 --> 01:33:40,879 Shi Yu 1055 01:33:44,600 --> 01:33:48,119 Shi Yu 1056 01:34:24,120 --> 01:34:24,919 telinga besar 1057 01:34:52,840 --> 01:34:54,919 Meng Yuan, kau berantakan 1058 01:34:54,920 --> 01:34:56,239 Dikutuk untuk tidak memegang pedang 1059 01:34:56,240 --> 01:34:58,279 Apa kau tidak tahu apa yang kau curi? 1060 01:34:58,280 --> 01:35:00,119 Pedang tajam atau kuda yang bisa kamu ambil 1061 01:35:00,120 --> 01:35:01,799 Di atas panggung adalah anak laki-laki belakang 1062 01:35:01,800 --> 01:35:02,919 Sebagai prajurit 1063 01:35:02,920 --> 01:35:05,159 Foto kemarin 1064 01:35:05,160 --> 01:35:07,559 Foto kemarin mati 1065 01:35:09,240 --> 01:35:11,279 Semua jenis hari ini 1066 01:35:11,280 --> 01:35:13,639 Ima Keisei 1067 01:35:19,040 --> 01:35:20,159 Meng Yuan 1068 01:35:20,680 --> 01:35:22,439 Apakah kau mengerti? 1069 01:35:23,240 --> 01:35:26,639 Mau jadi patung seperti apa? 1070 01:35:28,640 --> 01:35:31,719 Tidak masalah ditakdirkan untuk menjadi prajurit atau tukang 1071 01:35:32,200 --> 01:35:34,639 Kualifikasi apa yang kau miliki di medan perang 1072 01:35:35,600 --> 01:35:37,399 Meng Yuan memiliki pekerjaan yang baik dalam menangkap monster tanah 1073 01:35:37,720 --> 01:35:39,199 Orang-orang yang ditunjuk khusus menurut peraturan militer 1074 01:35:40,600 --> 01:35:41,439 jangan lupa 1075 01:35:41,960 --> 01:35:43,199 Kau adalah pejuang terakota 1076 01:35:46,120 --> 01:35:47,839 Kau tidak dapat memilih lingkaran kamu sendiri 1077 01:35:48,680 --> 01:35:49,959 Tapi kau bisa memilih 1078 01:35:50,840 --> 01:35:52,119 Diri seperti apa? 1079 01:35:54,920 --> 01:35:55,639 Tukang 1080 01:35:56,920 --> 01:35:57,559 Rui Shi 1081 01:35:59,400 --> 01:36:00,679 Tak satu pun dari ini penting 1082 01:36:01,920 --> 01:36:03,359 Yang penting dia yang aku sayang 1083 01:36:04,400 --> 01:36:06,039 Lalu ada tempat di mana aku tinggal 1084 01:36:07,000 --> 01:36:07,679 untuk akhir ini 1085 01:36:09,240 --> 01:36:10,359 Aku bersedia membayar semua 1086 01:36:13,920 --> 01:36:14,879 Meng Yuan 1087 01:36:15,640 --> 01:36:17,839 Saatnya kau pergi 1088 01:37:25,000 --> 01:37:26,599 Meng Yuan 1089 01:37:52,600 --> 01:37:55,159 Aku telah bergabung dengan batu dewa 1090 01:37:55,640 --> 01:37:56,999 Apa yang akan kau lakukan padaku? 1091 01:38:00,000 --> 01:38:02,319 Semua telah kau lakukan 1092 01:38:03,280 --> 01:38:04,759 Bayar harganya 1093 01:38:14,320 --> 01:38:15,759 Mati kau! 1094 01:40:52,520 --> 01:41:10,679 Jenderal bru kita! 1095 01:43:00,520 --> 01:43:01,919 Apa kau benar-benar akan ke Kota Tang'an? 1096 01:43:06,880 --> 01:43:08,079 Meng Yuan 1097 01:43:09,040 --> 01:43:11,199 Shi Yu memiliki kehidupan yang rumit 1098 01:43:11,200 --> 01:43:13,559 Waktu malapetaka ini 1099 01:43:14,520 --> 01:43:16,239 Dan jumlah hari tidak menentu 1100 01:43:16,720 --> 01:43:18,919 Jika kau bersikeras mengejarnya 1101 01:43:19,320 --> 01:43:21,639 Bisa saja kau hanya akan bersedih 1102 01:43:24,560 --> 01:43:25,639 aku sudah berjanji padanya 1103 01:43:26,630 --> 01:43:36,630 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 1104 01:43:36,630 --> 01:43:46,630 Dengan Bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 1105 01:43:46,630 --> 01:43:56,630 Modal recehan jadi Jutawan! Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88 70137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.