All language subtitles for Part2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:03,415 講恐怖故事... 2 00:00:03,624 --> 00:00:05,417 和要脅攞我命 3 00:00:36,782 --> 00:00:40,578 我們會獲得力量 去消滅出賣我們的人 4 00:00:43,080 --> 00:00:45,332 背叛世界的人 5 00:01:44,642 --> 00:01:48,437 掌控「施靈指環」是重要秘術 6 00:01:48,521 --> 00:01:51,232 讓我們可穿梭於 「多元宇宙」 7 00:01:52,191 --> 00:01:53,776 你們只要專注 8 00:01:54,610 --> 00:01:55,861 運用心眼 9 00:01:56,320 --> 00:01:59,323 讓目的地在腦海顯現 10 00:01:59,698 --> 00:02:02,368 讓視線超越眼前世界 11 00:02:03,410 --> 00:02:05,579 想像每個細節 12 00:02:06,497 --> 00:02:10,584 畫面越清晰 就越快、越易... 13 00:02:11,293 --> 00:02:13,587 把門開啟 14 00:02:16,632 --> 00:02:17,675 停 15 00:02:18,300 --> 00:02:20,553 我想和史傳奇單獨談 16 00:02:21,428 --> 00:02:22,471 當然可以 17 00:02:26,225 --> 00:02:27,434 我雙手 18 00:02:27,726 --> 00:02:28,936 和你雙手無關 19 00:02:29,144 --> 00:02:31,105 怎會和手無關? 20 00:02:31,730 --> 00:02:32,731 哈馬大師 21 00:02:46,787 --> 00:02:48,539 謝謝,哈馬大師 22 00:02:49,999 --> 00:02:52,626 你不可以控制水流 23 00:02:52,835 --> 00:02:54,753 你要順從其流向... 24 00:02:54,962 --> 00:02:57,256 將其力量化為己用 25 00:02:57,464 --> 00:03:01,051 放棄控制才能控制它? 那太不合理 26 00:03:01,260 --> 00:03:03,637 不是凡事都講理 不需要 27 00:03:04,430 --> 00:03:06,807 你的智慧 令你人生遙遙領先... 28 00:03:07,016 --> 00:03:08,767 但到此為止了 29 00:03:08,976 --> 00:03:10,978 放下,史帝芬 30 00:03:11,437 --> 00:03:13,147 收起自我... 31 00:03:13,606 --> 00:03:15,441 你力量就會提升 32 00:03:16,066 --> 00:03:17,484 跟我來 33 00:03:22,656 --> 00:03:23,532 等等 34 00:03:23,616 --> 00:03:25,576 -這裡是... -珠峰 35 00:03:27,244 --> 00:03:28,245 真美 36 00:03:28,454 --> 00:03:30,956 對,真美 37 00:03:31,165 --> 00:03:33,501 冰凍卻美麗 38 00:03:33,584 --> 00:03:34,752 人在這溫度... 39 00:03:34,960 --> 00:03:37,171 超過30分鐘... 40 00:03:37,379 --> 00:03:39,798 就有生命危險 41 00:03:40,007 --> 00:03:41,008 好極 42 00:03:41,217 --> 00:03:43,636 但你多數兩分鐘就休克 43 00:03:44,803 --> 00:03:45,679 什麼? 44 00:03:45,763 --> 00:03:47,056 放下,史帝芬 45 00:03:47,264 --> 00:03:48,432 不! 46 00:03:58,234 --> 00:03:59,235 新仔表現如何? 47 00:03:59,818 --> 00:04:01,487 自有分曉 48 00:04:02,238 --> 00:04:03,864 隨時會知了 49 00:04:06,075 --> 00:04:07,535 不要又來那套 50 00:04:12,832 --> 00:04:13,833 或者我該... 51 00:05:27,948 --> 00:05:28,949 史帝芬 52 00:05:29,116 --> 00:05:30,117 老王 53 00:05:30,201 --> 00:05:31,202 想要什麼?史帝芬? 54 00:05:31,410 --> 00:05:32,745 元神出竅術的書 55 00:05:33,913 --> 00:05:34,872 你未夠班讀 56 00:05:35,414 --> 00:05:37,333 考考我,Beyoncé 57 00:05:39,919 --> 00:05:41,712 搞錯,你實聽過她 58 00:05:41,921 --> 00:05:43,255 她是巨星吧? 59 00:05:45,841 --> 00:05:46,842 你識笑嗎? 60 00:05:48,344 --> 00:05:50,054 拜託,把書給我 61 00:05:50,930 --> 00:05:52,223 不 62 00:06:19,458 --> 00:06:23,838 你曾在這大廳求我讓你學習 63 00:06:24,004 --> 00:06:26,590 現在我聽說 你質疑每堂課... 64 00:06:26,799 --> 00:06:28,342 寧願自修 65 00:06:28,551 --> 00:06:30,177 你曾在這大廳 叫我張開眼 66 00:06:30,386 --> 00:06:32,263 現在叫我盲目接受... 67 00:06:32,471 --> 00:06:33,848 不合理的規則 68 00:06:34,056 --> 00:06:36,809 例如不准在藏書室 變出傳送門? 69 00:06:37,017 --> 00:06:38,602 老王篤我背脊? 70 00:06:38,811 --> 00:06:41,063 你的法力進步神速 71 00:06:41,272 --> 00:06:44,024 需要在安全地方練習施咒 72 00:07:02,459 --> 00:07:04,670 你現在身處「鏡像次元」... 73 00:07:04,879 --> 00:07:07,256 它一直存在,不為人知 74 00:07:07,464 --> 00:07:09,675 現實世界不受這裡的事影響 75 00:07:11,427 --> 00:07:14,638 我們用「鏡像次元」 練功、監視... 76 00:07:15,389 --> 00:07:17,808 有時用來封鎖威脅 77 00:07:18,017 --> 00:07:19,977 不要遺失「施靈指環」 而困在這裡 78 00:07:20,186 --> 00:07:22,980 等等 什麼意思?「威脅」? 79 00:07:32,865 --> 00:07:36,660 見識無限的「多元宇宙」 包括見識無限危險 80 00:07:37,244 --> 00:07:39,830 將你未知的事 全告訴你... 81 00:07:39,914 --> 00:07:41,749 你會嚇得逃走 82 00:07:47,630 --> 00:07:50,049 她有多「古老」? 83 00:07:52,426 --> 00:07:54,970 誰也不知 「至尊魔法師」幾歲 84 00:07:55,846 --> 00:07:58,766 只知她是凱爾特人 從不提往事 85 00:07:58,974 --> 00:08:00,684 你不了解她卻追隨她? 86 00:08:00,893 --> 00:08:01,936 我知她不動如山... 87 00:08:02,019 --> 00:08:03,479 卻又變化莫測 88 00:08:03,687 --> 00:08:04,980 無情卻仁慈 89 00:08:06,941 --> 00:08:08,526 她造就今天的我 90 00:08:10,069 --> 00:08:11,487 相信你的導師... 91 00:08:12,446 --> 00:08:13,614 不要迷失自己 92 00:08:13,781 --> 00:08:14,949 像卡撒靈? 93 00:08:15,074 --> 00:08:16,075 對 94 00:08:21,372 --> 00:08:22,414 你認識他 95 00:08:23,332 --> 00:08:24,500 他初來時... 96 00:08:25,084 --> 00:08:26,877 已失去所有親人 97 00:08:27,086 --> 00:08:30,714 他是個悲傷的人 想透過秘術尋找答案 98 00:08:30,923 --> 00:08:34,718 是出色學生 但自負、硬頸... 99 00:08:34,927 --> 00:08:37,096 質疑古一 拒絕她的教導 100 00:08:44,520 --> 00:08:46,188 他離開吉馬塔 101 00:08:46,397 --> 00:08:50,985 他的弟子像羊群跟隨他 受錯誤學說引誘 102 00:08:51,068 --> 00:08:53,612 而他偷學禁忌儀式? 103 00:08:53,737 --> 00:08:54,738 對 104 00:08:54,905 --> 00:08:55,948 它有什麼作用? 105 00:08:58,284 --> 00:08:59,702 不要再問 106 00:09:01,078 --> 00:09:02,079 那是什麼? 107 00:09:02,288 --> 00:09:03,539 又問了 108 00:09:05,291 --> 00:09:07,001 那是法寶 109 00:09:07,209 --> 00:09:09,003 有些魔法強得無法維持... 110 00:09:09,211 --> 00:09:10,379 所以注入寶物內... 111 00:09:11,547 --> 00:09:13,924 讓它們儲存 我們受不了的力量 112 00:09:14,133 --> 00:09:16,927 這支神杖... 113 00:09:17,136 --> 00:09:18,762 來自生命法庭 114 00:09:22,516 --> 00:09:23,642 法寶有很多 115 00:09:24,226 --> 00:09:25,644 芸陀幻杖 116 00:09:25,853 --> 00:09:27,980 火道飛騰靴 117 00:09:28,189 --> 00:09:30,107 真順口呢? 118 00:09:30,941 --> 00:09:31,942 幾時給我法寶? 119 00:09:32,026 --> 00:09:33,068 等你夠班 120 00:09:33,319 --> 00:09:34,320 我認為我夠 121 00:09:34,403 --> 00:09:37,156 法寶認同你夠班 你才夠 122 00:09:37,948 --> 00:09:38,949 現在... 123 00:09:40,117 --> 00:09:41,118 變出武器 124 00:09:42,953 --> 00:09:43,954 好 125 00:09:50,085 --> 00:09:51,128 出招! 126 00:09:52,379 --> 00:09:54,173 當是生死之戰 127 00:10:00,054 --> 00:10:01,764 因為有日... 128 00:10:01,972 --> 00:10:03,098 可能真的要 129 00:10:22,993 --> 00:10:26,163 姬詩汀 130 00:10:30,209 --> 00:10:35,005 我再發電郵給你... 131 00:11:13,419 --> 00:11:14,420 老王? 132 00:11:27,266 --> 00:11:28,267 好 133 00:11:28,684 --> 00:11:32,479 首先,開啟「阿戈魔屠之眼」 134 00:11:52,500 --> 00:11:53,751 好 135 00:12:17,149 --> 00:12:18,317 真猛! 136 00:12:55,980 --> 00:12:57,189 多瑪姆 137 00:12:59,149 --> 00:13:00,276 「黑暗次元」 138 00:13:01,277 --> 00:13:02,611 永生? 139 00:13:09,201 --> 00:13:10,202 停止! 140 00:13:14,206 --> 00:13:16,333 玩弄「時空連續性」 是禁忌 141 00:13:16,542 --> 00:13:19,044 我只是照書上的話做 142 00:13:19,253 --> 00:13:22,006 本書話 這儀式有多危險? 143 00:13:22,214 --> 00:13:23,591 不知道,未讀到 144 00:13:23,799 --> 00:13:26,802 干預時間 會製造時間支流 145 00:13:27,011 --> 00:13:29,180 不穩定的次元缺口 146 00:13:29,263 --> 00:13:31,557 空間詭局!時間循環! 147 00:13:31,765 --> 00:13:35,060 你想重複活在同一刻 永劫輪迴... 148 00:13:35,269 --> 00:13:36,562 或變成不曾存在? 149 00:13:37,980 --> 00:13:40,191 該將警告寫在咒語前 150 00:13:40,399 --> 00:13:42,276 好奇心幾乎累死你 151 00:13:42,443 --> 00:13:44,612 你不是干預「時空連續」... 152 00:13:44,778 --> 00:13:45,779 你是破壞它 153 00:13:47,072 --> 00:13:50,159 我們不能玩弄自然法則 我們捍衛它 154 00:13:50,242 --> 00:13:51,785 你怎可能辦到? 155 00:13:53,329 --> 00:13:56,290 你怎會學到 能解讀那儀式的大量咒語? 156 00:13:56,373 --> 00:13:57,374 我過目不忘 157 00:13:57,583 --> 00:13:59,460 同時考到 醫生、博士資格 158 00:13:59,668 --> 00:14:01,128 你剛才做的事... 159 00:14:01,879 --> 00:14:03,631 不只靠好記性 160 00:14:03,839 --> 00:14:05,382 你有秘術天份 161 00:14:05,591 --> 00:14:07,801 我卻仍然手震 162 00:14:08,010 --> 00:14:09,136 暫時是 163 00:14:09,345 --> 00:14:10,304 不是永遠? 164 00:14:10,513 --> 00:14:11,597 我們不是先知 165 00:14:11,805 --> 00:14:13,807 你幾時肯話我知 我們是什麼? 166 00:14:19,104 --> 00:14:23,067 「復仇者聯盟」那類英雄 保護世界對抗現實危機... 167 00:14:23,275 --> 00:14:26,612 我們魔法師守護世界 對抗神秘威脅 168 00:14:27,696 --> 00:14:31,492 古一是最新一任 「至尊魔法師」... 169 00:14:31,951 --> 00:14:35,246 這傳統有數千年 可追溯至秘術之父... 170 00:14:35,329 --> 00:14:36,705 大賢者阿戈魔屠 171 00:14:37,623 --> 00:14:41,877 你剛才濫用的寶眼 是由這魔法師創造 172 00:14:43,170 --> 00:14:46,632 他建了3座聖所 位於有靈力的福地... 173 00:14:46,841 --> 00:14:48,843 今日都是大城市 174 00:14:49,051 --> 00:14:51,178 那門通往香港聖所 175 00:14:51,929 --> 00:14:53,889 那門往紐約聖所 176 00:14:54,431 --> 00:14:55,766 那門往倫敦聖所 177 00:14:56,559 --> 00:14:57,893 聯合起來... 178 00:14:58,102 --> 00:15:01,355 它們產生 防衛力場包圍我們世界 179 00:15:02,064 --> 00:15:03,649 聖所保護世界... 180 00:15:03,858 --> 00:15:05,192 而我們魔法師... 181 00:15:05,776 --> 00:15:07,278 就保護聖所 182 00:15:07,486 --> 00:15:09,196 對抗什麼? 183 00:15:09,280 --> 00:15:12,157 威脅我們宇宙的 異次元魔物 184 00:15:12,700 --> 00:15:14,034 例如多瑪姆 185 00:15:15,327 --> 00:15:16,871 你怎會知那個名? 186 00:15:17,329 --> 00:15:20,708 剛在《卡利斯陀之書》讀到 怎麼了? 187 00:15:25,713 --> 00:15:28,382 多瑪姆棲身「黑暗次元」 188 00:15:29,466 --> 00:15:30,467 超越時間 189 00:15:31,343 --> 00:15:33,262 他是宇宙征服者... 190 00:15:33,345 --> 00:15:35,389 眾多世界的破壞者 191 00:15:35,806 --> 00:15:39,185 有無限力量 和無盡渴求... 192 00:15:39,393 --> 00:15:41,562 旨在侵略每個宇宙... 193 00:15:41,770 --> 00:15:44,481 將所有世界 帶入他的「黑暗次元」 194 00:15:45,941 --> 00:15:48,319 他最渴望得到地球 195 00:15:49,820 --> 00:15:51,822 卡撒靈偷的經文 196 00:15:52,323 --> 00:15:55,993 是接觸多瑪姆的儀式 能從「黑暗次元」獲得力量 197 00:16:00,164 --> 00:16:02,124 好... 198 00:16:03,250 --> 00:16:04,502 我退出 199 00:16:05,461 --> 00:16:07,838 我來醫雙手 200 00:16:08,589 --> 00:16:12,051 不想打秘術戰爭 201 00:16:14,428 --> 00:16:15,429 倫敦 202 00:16:20,017 --> 00:16:21,018 卡撒靈! 203 00:16:21,477 --> 00:16:22,561 不! 204 00:16:28,567 --> 00:16:30,361 老王?莫度? 205 00:17:07,106 --> 00:17:08,649 布利克街177號A 206 00:17:21,495 --> 00:17:22,621 有人嗎? 207 00:17:51,734 --> 00:17:52,818 有人嗎? 208 00:18:31,315 --> 00:18:35,361 丹尼,看來他們讓你 看管聖所 209 00:18:36,320 --> 00:18:38,572 你知那代表什麼? 210 00:18:38,864 --> 00:18:40,491 你會為保護它而死 211 00:18:56,507 --> 00:18:57,550 停手! 212 00:19:09,144 --> 00:19:11,605 你進吉馬塔多久了? 先生姓... 13276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.