Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,167 --> 00:00:11,862
Previously on Nurses...
2
00:00:11,867 --> 00:00:14,192
What's with the dresses
I saw you with earlier?
3
00:00:14,197 --> 00:00:16,700
The Naz I know would never sell
her designer threads.
4
00:00:16,705 --> 00:00:19,166
I don't know why you cut yourself
off from your family fortune.
5
00:00:19,170 --> 00:00:22,373
Because I want to prove I can do it.
6
00:00:22,378 --> 00:00:23,979
Not this.
7
00:00:23,984 --> 00:00:26,849
Life. On my own terms.
8
00:00:28,050 --> 00:00:30,753
- What?
- Nothing.
9
00:00:32,288 --> 00:00:35,324
- ♪
♪
- (SIREN BLARING)
10
00:00:35,329 --> 00:00:39,290
♪ When it all comes tumbling down ♪
11
00:00:39,295 --> 00:00:42,526
(WOMAN): To be a good nurse,
you have to be yourself,
12
00:00:42,531 --> 00:00:45,101
but you're also called upon to
play a lot of different roles.
13
00:00:45,106 --> 00:00:47,298
Extra shot of espresso with whole milk.
14
00:00:47,303 --> 00:00:49,538
- Oh, wow!
- We are gonna start over
15
00:00:49,543 --> 00:00:52,469
and be friends.
Or at least friendly coworkers.
16
00:00:52,474 --> 00:00:55,572
- We are?
- Yeah. Here's to a clean slate.
17
00:00:55,577 --> 00:00:57,809
Oh, and I like green tea
if you ever want to pay forward.
18
00:00:57,813 --> 00:01:00,844
- ♪ When it next comes around
- (WOMAN): With colleagues,
19
00:01:00,849 --> 00:01:03,414
you're called to play
the role of a friend.
20
00:01:03,419 --> 00:01:06,078
- Oh, Naz, you look...
- I had to run to the bus.
21
00:01:06,083 --> 00:01:07,685
- Far?
- I was late
22
00:01:07,690 --> 00:01:10,593
because a very mean woman
from the bank called.
23
00:01:10,598 --> 00:01:12,253
Apparently, there's no such thing
24
00:01:12,258 --> 00:01:14,418
- as an over-overdraft.
- Naz...
25
00:01:14,423 --> 00:01:18,162
This condo's killing me,
Grace. Adulting sucks.
26
00:01:18,167 --> 00:01:20,727
Why don't you just get a roommate?
It'll cover half your mortgage.
27
00:01:20,731 --> 00:01:24,034
I'd rather starve.
I need this. Thank you.
28
00:01:24,039 --> 00:01:26,804
(WOMAN): But mostly, you play
a role for your patients.
29
00:01:26,809 --> 00:01:29,940
You listen, you comfort, you
step into the role of caregiver,
30
00:01:29,945 --> 00:01:32,643
even when you've got no clue
how to take care of yourself
31
00:01:32,648 --> 00:01:35,012
because, well, the show must go on.
32
00:01:35,017 --> 00:01:38,344
Nurse Latesha Colby. Say it, Ke.
33
00:01:38,349 --> 00:01:40,651
You tilt the hat first,
then you earn the title.
34
00:01:40,656 --> 00:01:44,154
Fine. But I want a graduation
selfie with the family
35
00:01:44,159 --> 00:01:45,919
before the ceremony.
So you can still show up early?
36
00:01:45,923 --> 00:01:47,825
Damien knows I'm working a half day,
37
00:01:47,830 --> 00:01:49,960
and I paid for dry-cleaning.
38
00:01:49,965 --> 00:01:51,930
I'll be there early just to show
everyone how good I look.
39
00:01:51,934 --> 00:01:56,233
- Okay.
- Hey. You're nervous?
40
00:01:56,238 --> 00:01:59,975
Not about today,
but, you know, what comes after.
41
00:02:01,143 --> 00:02:02,973
I just really want to be a good nurse.
42
00:02:02,978 --> 00:02:06,210
So the day I graduated,
43
00:02:06,215 --> 00:02:08,846
Mom told me the only way
to be a good nurse
44
00:02:08,851 --> 00:02:11,548
is to be an honest one.
45
00:02:11,553 --> 00:02:13,584
You'll be great today.
46
00:02:13,589 --> 00:02:15,352
And tonight, we dine
on Mommy's oxtails.
47
00:02:15,357 --> 00:02:16,720
Alright.
48
00:02:16,725 --> 00:02:19,723
- I'll see you in a few hours.
- Alright.
49
00:02:19,728 --> 00:02:21,792
Good morning, Sunshine!
50
00:02:21,797 --> 00:02:23,560
Hey! Have you seen, Ashley?
51
00:02:23,565 --> 00:02:25,163
She's got brown hair,
she's about yea tall
52
00:02:25,167 --> 00:02:27,165
- because whatever this is...
- Yeah, whatever, okay.
53
00:02:27,169 --> 00:02:29,666
I just downed two energy drinks.
I was up reviewing all night.
54
00:02:29,671 --> 00:02:32,070
You have been studying this
for weeks, Ash; you've got this.
55
00:02:32,074 --> 00:02:34,171
I just never thought I would be
56
00:02:34,176 --> 00:02:37,574
- a qualified OR nurse.
- Haha! You worked hard.
57
00:02:37,579 --> 00:02:39,877
With your help.
I just really want to make sure
58
00:02:39,882 --> 00:02:42,479
I make a good first impression
on Dr. Schure.
59
00:02:42,484 --> 00:02:44,481
I've been studying this stuff
for four weeks;
60
00:02:44,486 --> 00:02:46,855
Schure's been a top surgeon
for four decades.
61
00:02:47,923 --> 00:02:50,320
- He's cool though, right?
- Yes.
62
00:02:50,325 --> 00:02:52,823
I assisted him on a ton of cases
at the General.
63
00:02:52,828 --> 00:02:55,192
He's great but precise.
He runs a tight ship.
64
00:02:55,197 --> 00:02:57,227
- Hard-ass?
- Perfectionist.
65
00:02:57,232 --> 00:02:59,530
You're gonna have fun
and you're gonna learn a lot.
66
00:02:59,535 --> 00:03:00,939
I have your patient for pre-op;
67
00:03:00,943 --> 00:03:02,740
do you want me to tape a little
cheat sheet to her IV pole?
68
00:03:02,744 --> 00:03:05,469
No, I got this.
After one more energy shot.
69
00:03:05,474 --> 00:03:08,206
- Or two. Or three.
- Can you origami this thing?
70
00:03:08,211 --> 00:03:09,781
You know you can YouTube this, right?
71
00:03:09,786 --> 00:03:11,076
Can you just tie the damn tie?
72
00:03:12,613 --> 00:03:14,378
Are you nervous
for your first rehab meeting?
73
00:03:14,383 --> 00:03:16,246
I'm freaking out, Ash.
I don't know what to do.
74
00:03:16,251 --> 00:03:18,282
Hey, it's gonna be fine.
75
00:03:18,287 --> 00:03:20,017
You're gonna be a great pretend addict.
76
00:03:20,022 --> 00:03:22,453
Just do your time. Tell
as much of the truth as you can,
77
00:03:22,458 --> 00:03:26,123
and... who knows, maybe you'll
even get something out of it.
78
00:03:26,128 --> 00:03:29,226
Just... leave out the part
79
00:03:29,231 --> 00:03:31,062
where you're not actually
addicted to anything.
80
00:03:31,066 --> 00:03:32,830
- Mhm.
- Okay.
81
00:03:32,835 --> 00:03:35,504
I gotta go. You got this, okay? Text me.
82
00:03:40,776 --> 00:03:43,140
Hey, they haven't started yet,
have they?
83
00:03:43,145 --> 00:03:45,009
- You're ready for this, Ash?
- I'm about to assist
84
00:03:45,013 --> 00:03:47,378
one of the most respected
surgeons in the country;
85
00:03:47,383 --> 00:03:50,481
I'm going for calm on the
outside, tornado on the inside.
86
00:03:50,486 --> 00:03:52,082
Yeah, sounds like a surg nurse.
87
00:03:52,087 --> 00:03:53,750
Something to look forward to, I guess.
88
00:03:53,755 --> 00:03:56,058
- (OTHER WOMAN CHUCKLING)
- (MAN): That begins there.
89
00:03:58,326 --> 00:04:00,691
Hey. Welcome to my OR.
90
00:04:00,696 --> 00:04:02,926
I'm Nadine, your second assist,
91
00:04:02,931 --> 00:04:04,795
and this is Ashley, your scrub nurse.
92
00:04:04,800 --> 00:04:08,499
Hmm... This is
Dr. Kerwin, my first assist.
93
00:04:08,504 --> 00:04:11,368
Dr. Schofield will be on anesthesia.
94
00:04:11,373 --> 00:04:13,270
Hope you two are ready
for the main event
95
00:04:13,275 --> 00:04:16,139
because in a few hours,
we are gonna be changing
96
00:04:16,144 --> 00:04:17,746
a little girl's life forever.
97
00:04:22,518 --> 00:04:25,282
Maya Das is a beautiful young girl
98
00:04:25,287 --> 00:04:27,851
who needs our care.
99
00:04:27,856 --> 00:04:31,355
She's had a left-sided neck
lymphangioma her entire life,
100
00:04:31,360 --> 00:04:34,992
but now it's enlarging causing
increasing obstruction to her airways.
101
00:04:34,997 --> 00:04:37,060
You know, when I started
102
00:04:37,065 --> 00:04:39,162
this surgical outreach program
20 years ago,
103
00:04:39,167 --> 00:04:40,797
I never imagined that this would become
104
00:04:40,802 --> 00:04:43,667
a favourite part of my job.
And it's... Well...
105
00:04:43,672 --> 00:04:45,636
Anyway, we'll see you in a few hours
106
00:04:45,641 --> 00:04:47,371
prepped and ready to go.
107
00:04:47,376 --> 00:04:50,307
And please remember, precision is key.
108
00:04:50,312 --> 00:04:51,980
Thank you.
109
00:04:54,650 --> 00:04:56,446
Uh, Dr. Schure,
110
00:04:56,451 --> 00:05:00,284
I just wanted to thank you for
including me in on this surgery.
111
00:05:00,289 --> 00:05:02,186
I know I haven't been
working in the OR very long.
112
00:05:02,190 --> 00:05:04,054
Yes. No. Absolutely.
113
00:05:04,059 --> 00:05:06,390
It's important to mentor
the next generation.
114
00:05:06,395 --> 00:05:08,324
I'm gonna sign up
115
00:05:08,329 --> 00:05:10,328
a few requisitions;
would you mind dropping them off
116
00:05:10,332 --> 00:05:12,300
- on your way out?
- Of course.
117
00:05:21,676 --> 00:05:22,996
Good to go.
118
00:05:24,179 --> 00:05:26,610
We'll see you in a few hours.
I look forward to seeing
119
00:05:26,615 --> 00:05:28,479
what you have to offer
in here, Nurse Collins.
120
00:05:28,483 --> 00:05:30,719
♪ ♪
121
00:05:39,928 --> 00:05:41,758
(INDISTINCT CHATTER)
122
00:05:41,763 --> 00:05:44,633
- Are you okay?
- Yeah, perfect.
123
00:05:48,604 --> 00:05:51,902
Okay. Dr. Schure has a tremor.
124
00:05:51,907 --> 00:05:54,171
His hands aren't steady.
125
00:05:54,176 --> 00:05:56,873
He could barely sign a form,
his hand trembled so badly.
126
00:05:56,878 --> 00:05:58,242
Are you sure?
127
00:05:58,247 --> 00:06:01,111
You're sure it wasn't just
a fumble or an awkward angle?
128
00:06:01,116 --> 00:06:03,018
Should I talk to Kate about it?
129
00:06:04,119 --> 00:06:05,949
(GRACE SIGHING)
130
00:06:05,954 --> 00:06:07,217
Dr. Schure is one of the most
131
00:06:07,222 --> 00:06:09,253
revered surgeons in the country.
132
00:06:09,258 --> 00:06:11,398
I'm sure he would know
if he's okay to perform or not.
133
00:06:12,427 --> 00:06:15,430
Yeah, maybe you're right.
It's probably nothing.
134
00:06:16,999 --> 00:06:19,730
I could stop by and say hi
after we prep Maya.
135
00:06:19,735 --> 00:06:22,032
I know how to thread lightly
around an OR surgeon's ego.
136
00:06:22,037 --> 00:06:23,934
- I could suss him out.
- Could you do that?
137
00:06:23,939 --> 00:06:26,570
Yeah, for sure.
But I'm sure it's nothing.
138
00:06:26,575 --> 00:06:28,377
Yeah.
139
00:06:29,411 --> 00:06:31,942
Hi! I'm Grace. I'm gonna be
140
00:06:31,947 --> 00:06:33,578
getting you ready
for your surgery today, Maya.
141
00:06:33,582 --> 00:06:36,045
And I'm Ashley. I'll be
helping with the procedure.
142
00:06:36,050 --> 00:06:38,282
I wanted to come say hi and make
sure you saw a familiar face
143
00:06:38,286 --> 00:06:40,350
- when you got in there.
- Thank you so much.
144
00:06:40,355 --> 00:06:42,719
You have no idea what it means.
145
00:06:42,724 --> 00:06:45,589
- How was your trip?
- They brought us here
146
00:06:45,594 --> 00:06:47,958
from the airport in a helicopter.
147
00:06:47,963 --> 00:06:50,761
It was so loud I couldn't even
hear myself think.
148
00:06:50,766 --> 00:06:53,897
Well, we are glad you are here, Maya.
149
00:06:53,902 --> 00:06:56,466
The day I found out
we were coming here,
150
00:06:56,471 --> 00:06:58,974
I started saving pocket money
for this mirror.
151
00:07:01,109 --> 00:07:03,111
I haven't looked at myself in it yet.
152
00:07:04,246 --> 00:07:06,777
Saving it... for after.
153
00:07:06,782 --> 00:07:08,712
(GRACE): It's beautiful.
154
00:07:08,717 --> 00:07:12,716
You know, people in school,
they make fun of me,
155
00:07:12,721 --> 00:07:16,358
poke at my face,
call me boro gola, big neck.
156
00:07:17,526 --> 00:07:19,156
But I don't mind.
157
00:07:19,161 --> 00:07:20,896
I'm pretty.
158
00:07:22,497 --> 00:07:26,296
- Ma has always told me that.
- When Dr. Schure phoned
159
00:07:26,301 --> 00:07:29,199
and said we'd been selected
for the surgical outreach,
160
00:07:29,204 --> 00:07:32,474
we could not believe it.
It felt like we won the lotto.
161
00:07:33,975 --> 00:07:36,173
All in God's timing.
162
00:07:36,178 --> 00:07:39,843
Things like this don't often
happen to people like us.
163
00:07:39,848 --> 00:07:41,545
We'll take good care of you.
164
00:07:41,550 --> 00:07:43,580
- Promise.
- I was hoping to meet
165
00:07:43,585 --> 00:07:45,916
Dr. Schure in person before the surgery.
166
00:07:45,921 --> 00:07:48,251
Of course. Why don't I go
167
00:07:48,256 --> 00:07:50,492
check on him and see
if he's available for a visit.
168
00:07:55,397 --> 00:07:57,360
With that many swipe rights,
169
00:07:57,365 --> 00:07:59,067
you're gonna be a popular man tonight.
170
00:08:00,001 --> 00:08:02,299
Aren't they lucky.
171
00:08:02,304 --> 00:08:03,901
Now, let's get whatever it is
you're about to ask for
172
00:08:03,905 --> 00:08:05,569
over with, and we can
just skip to the no.
173
00:08:05,574 --> 00:08:08,505
I put in a request for extra
shifts, but I'm not getting them.
174
00:08:08,510 --> 00:08:09,606
No.
175
00:08:09,611 --> 00:08:11,842
But I really need the money.
I have this mortgage...
176
00:08:11,847 --> 00:08:14,444
So get a roommate like
everyone else in this city.
177
00:08:14,449 --> 00:08:17,247
Look, Naz, you've been
distracted lately.
178
00:08:17,252 --> 00:08:19,416
I understand you're having
financial issues,
179
00:08:19,421 --> 00:08:21,518
but you need to leave
your problems at the door.
180
00:08:21,523 --> 00:08:22,919
Prove you can do that,
181
00:08:22,924 --> 00:08:26,223
then we could talk
about extra shifts. Until then,
182
00:08:26,228 --> 00:08:28,396
keep your nose clean.
183
00:08:33,535 --> 00:08:36,499
Why did the clown go to the doctor?
184
00:08:36,504 --> 00:08:38,101
(IMITATING DRUM ROLL)
185
00:08:38,106 --> 00:08:40,170
Because he was feeling a little funny.
186
00:08:40,175 --> 00:08:42,210
(CLOWN CHUCKLING)
187
00:08:49,918 --> 00:08:52,883
Hey! Nurse Knight!
188
00:08:52,888 --> 00:08:55,087
I was hoping to see you here.
Come in, come in, come in.
189
00:08:55,091 --> 00:08:56,125
Sit.
190
00:08:57,392 --> 00:09:00,290
We missed you at the General.
Keeping well?
191
00:09:00,295 --> 00:09:02,059
I am. How about you?
192
00:09:02,064 --> 00:09:04,160
How is Dorinda? Did she complete
her black belt yet?
193
00:09:04,165 --> 00:09:06,763
I have no idea.
194
00:09:06,768 --> 00:09:08,603
Finalized the divorce six months ago.
195
00:09:09,805 --> 00:09:12,235
She couldn't stand
the long hours, so...
196
00:09:12,240 --> 00:09:14,771
Apparently, a surgical practice comes
197
00:09:14,776 --> 00:09:17,808
- with three failed marriages.
- I'm sorry to hear that.
198
00:09:17,813 --> 00:09:20,443
Hm, you know this job.
199
00:09:20,448 --> 00:09:22,580
Takes everything from you.
The only thing it lets you keep
200
00:09:22,584 --> 00:09:25,582
- is the fatigue.
- And how are you doing?
201
00:09:25,587 --> 00:09:28,752
I mean, you're constantly in the
OR. Anyone would be exhausted.
202
00:09:28,757 --> 00:09:31,588
Good Lord! Make me sound old
before my time.
203
00:09:31,593 --> 00:09:35,325
No. I just mean, sometimes,
we spend so much time taking
204
00:09:35,330 --> 00:09:37,760
care of others that we forget
to take care of ourselves.
205
00:09:37,765 --> 00:09:40,630
Uh... It's worth it though,
206
00:09:40,635 --> 00:09:42,799
when you see a little girl like Maya
207
00:09:42,804 --> 00:09:44,701
smile for the first time.
208
00:09:44,706 --> 00:09:47,671
And time is key here.
She's been waiting for years,
209
00:09:47,676 --> 00:09:50,373
and we can't allow this
lymphangioma to grow anymore.
210
00:09:50,378 --> 00:09:52,275
Hmm.
211
00:09:52,280 --> 00:09:55,312
I, uh... I just need you
to sign her pre-op paperwork.
212
00:09:55,317 --> 00:09:56,985
Yeah.
213
00:10:02,891 --> 00:10:06,161
Great! Maya is lucky to have you.
214
00:10:09,965 --> 00:10:11,900
I'm a drug addict. My name is Wolf.
215
00:10:15,036 --> 00:10:17,367
Can I have some privacy, man? Please?
216
00:10:17,372 --> 00:10:19,236
Heard you're going to meetings.
217
00:10:19,241 --> 00:10:21,271
It's the only way I can keep my job.
218
00:10:21,276 --> 00:10:22,606
I've been there.
219
00:10:22,611 --> 00:10:24,708
I know the drill.
220
00:10:24,713 --> 00:10:26,376
Listen, uh...
221
00:10:26,381 --> 00:10:29,212
I'm sorry I got you
tangled up in all this,
222
00:10:29,217 --> 00:10:33,149
but it's, you know, it's over.
Markie got picked up;
223
00:10:33,154 --> 00:10:35,819
- we're in the clear, both of us.
- I got suspended.
224
00:10:35,824 --> 00:10:38,188
I have to go to
mandated addiction counseling
225
00:10:38,193 --> 00:10:40,690
at my work. Doesn't feel clear.
226
00:10:40,695 --> 00:10:42,959
Well, uh...
227
00:10:42,964 --> 00:10:45,233
the least I could do
would be to, you know...
228
00:10:46,401 --> 00:10:49,866
...go along with you just to...
229
00:10:49,871 --> 00:10:51,935
make sure you don't say
anything stupid.
230
00:10:51,940 --> 00:10:54,771
Well, so you've, uh...
231
00:10:54,776 --> 00:10:56,673
you've been to
these in-house meetings before?
232
00:10:56,678 --> 00:11:00,277
It's day one for me all over again,
233
00:11:00,282 --> 00:11:03,580
but this time,
the thing has got to stick.
234
00:11:03,585 --> 00:11:05,749
You know, it just, uh,
235
00:11:05,754 --> 00:11:09,352
might be nice
to just have a friend in there.
236
00:11:09,357 --> 00:11:11,092
♪ ♪
237
00:11:24,039 --> 00:11:26,503
(EXHALING)
238
00:11:26,508 --> 00:11:29,444
- (MONITOR BEEPING)
- (DIFFICULT BREATHING)
239
00:11:33,348 --> 00:11:35,845
Hello, Mrs. Aaron. My name is Keon.
240
00:11:35,850 --> 00:11:37,347
I am your nurse today.
241
00:11:37,352 --> 00:11:39,582
Today? More like day after tomorrow.
242
00:11:39,587 --> 00:11:43,019
I was assessed an hour ago! Where
have you been?! Picking dandelions?!
243
00:11:43,024 --> 00:11:46,222
Well, your doctor wants me to
take you in for some blood work
244
00:11:46,227 --> 00:11:48,992
- and a chest X-ray.
- (DIFFICULT BREATHING)
245
00:11:48,997 --> 00:11:51,728
Mrs. Aaron, I'm just gonna do
a quick chest assessment
246
00:11:51,733 --> 00:11:53,830
to update your chart.
Can you lean forward for me
247
00:11:53,835 --> 00:11:55,755
- and take a deep breath?
- (STRAINED BREATHING)
248
00:11:56,738 --> 00:11:59,569
- What are you reading there?
- Book about the origin
249
00:11:59,574 --> 00:12:02,439
of gerbera. What? What am I doing here?!
250
00:12:02,444 --> 00:12:04,841
Like I said, I'm gonna
take you in for some tests,
251
00:12:04,846 --> 00:12:07,444
- alright? Another deep breath.
- (LABOURED BREATH)
252
00:12:07,449 --> 00:12:10,914
Gerberas are my sister Latesha's
second favourite flower actually.
253
00:12:10,919 --> 00:12:14,083
Well, good for her. What?
What is taking you so long?!
254
00:12:14,088 --> 00:12:15,885
Well, it sounds like you still have
255
00:12:15,890 --> 00:12:17,921
diminished air entry
to your lower-left lobe.
256
00:12:17,926 --> 00:12:19,923
Have you been taking
medication for the cold?
257
00:12:19,928 --> 00:12:21,791
Too many pills, I can't keep track.
258
00:12:21,796 --> 00:12:24,494
- Araya knows all that.
- Okay, and who's Araya?
259
00:12:24,499 --> 00:12:27,664
My son! And he's parking the car.
260
00:12:27,669 --> 00:12:30,967
Once we're done, how about I check
with triage, see if Araya came in.
261
00:12:30,972 --> 00:12:32,769
Oh, you should have done that already!
262
00:12:32,774 --> 00:12:35,171
- No, I just came...
- Just go! Stop wasting
263
00:12:35,176 --> 00:12:37,340
my time and go find him!
264
00:12:37,345 --> 00:12:40,276
(LABOURED BREATHING)
265
00:12:40,281 --> 00:12:42,345
And after, you'll just have
266
00:12:42,350 --> 00:12:45,782
a little grey scar
from about here to here.
267
00:12:45,787 --> 00:12:47,250
Sounds good.
268
00:12:47,255 --> 00:12:49,853
You know, they actually call
it a smile incision.
269
00:12:49,858 --> 00:12:51,354
A smile.
270
00:12:51,359 --> 00:12:54,024
I like that.
271
00:12:54,029 --> 00:12:57,065
Do you want to see something special?
272
00:12:58,199 --> 00:12:59,734
Ma, show her.
273
00:13:03,505 --> 00:13:06,202
Two nights ago, people from our village
274
00:13:06,207 --> 00:13:09,406
held a prayer ceremony.
We chanted for Maya.
275
00:13:09,411 --> 00:13:12,575
The elders gave us this shawl
filled with blessings.
276
00:13:12,580 --> 00:13:14,177
It will bring us luck.
277
00:13:14,182 --> 00:13:18,048
Hello, Maya. Padma.
278
00:13:18,053 --> 00:13:19,983
I'm Dr. Schure.
279
00:13:19,988 --> 00:13:21,685
It's great to finally meet in person.
280
00:13:21,690 --> 00:13:24,487
So I'm gonna do a little final check,
281
00:13:24,492 --> 00:13:27,562
and then the team will be in to
prep you for surgery, alright?
282
00:13:30,031 --> 00:13:32,395
Let's see.
283
00:13:32,400 --> 00:13:35,565
- ♪ ♪
- Ugh.
284
00:13:35,570 --> 00:13:38,740
It's a little sensitive, is it? Yeah?
285
00:13:40,675 --> 00:13:42,806
And now, how's the breathing? Alright?
286
00:13:42,811 --> 00:13:45,246
♪ ♪
287
00:13:50,451 --> 00:13:51,915
I think we're all set.
288
00:13:51,920 --> 00:13:55,123
So, we'll see you
in a few hours, alright?
289
00:13:57,425 --> 00:13:59,589
- Uh, Dr. Schure.
- (SCHURE CLEARING HIS THROAT)
290
00:13:59,594 --> 00:14:02,425
I'm sorry, but I noticed
your hand was shaking just now.
291
00:14:02,430 --> 00:14:04,127
I think you're mistaken, Nurse Collins.
292
00:14:04,132 --> 00:14:05,862
No, no. It happened before too
293
00:14:05,867 --> 00:14:07,631
when you were signing the requisitions.
294
00:14:07,636 --> 00:14:10,839
Why don't we continue this little
inquisition later, Nurse Collins?
295
00:14:17,378 --> 00:14:19,743
What do you mean I'm off the surgery?
296
00:14:19,748 --> 00:14:21,945
I know how invested you are
in Maya's care,
297
00:14:21,950 --> 00:14:24,047
so I've put you
in her pre and post-op instead.
298
00:14:24,052 --> 00:14:26,416
I've been preparing
for this surgery for weeks!
299
00:14:26,421 --> 00:14:28,852
Ashley, you're a great nurse,
300
00:14:28,857 --> 00:14:31,321
your patients love you,
but you need to work
301
00:14:31,326 --> 00:14:33,323
on your bedside manner
with your colleagues.
302
00:14:33,328 --> 00:14:35,558
That's crap. Schure wants me gone
303
00:14:35,563 --> 00:14:38,561
- because I know he's got bad hands.
- That is a big claim to make.
304
00:14:38,566 --> 00:14:42,565
He had a tremor! Grace was
gonna check on it, ask her.
305
00:14:42,570 --> 00:14:44,200
I did ask her.
306
00:14:44,205 --> 00:14:46,908
She saw Dr. Schure sign
a form. No tremor.
307
00:14:48,309 --> 00:14:51,274
I know you have been working
hard for this opportunity,
308
00:14:51,279 --> 00:14:55,311
but Dr. Schure is a respected surgeon.
309
00:14:55,316 --> 00:14:58,148
If there was any reason
he wasn't up to performing,
310
00:14:58,153 --> 00:15:00,350
he would never endanger a patient.
311
00:15:00,355 --> 00:15:04,187
- And I'm just a nurse, right?
- I'm a nurse too, Ashley,
312
00:15:04,192 --> 00:15:06,289
and I care about our patients.
313
00:15:06,294 --> 00:15:08,358
So unless you can bring me
any real reason
314
00:15:08,363 --> 00:15:10,965
why it shouldn't,
the surgery needs to go ahead.
315
00:15:13,101 --> 00:15:16,398
You should know
that Dr. Schure has requested
316
00:15:16,403 --> 00:15:17,834
that Grace assist him
317
00:15:17,839 --> 00:15:20,303
- today in your place.
- ♪
♪
318
00:15:20,308 --> 00:15:22,010
I'm sorry, Ashley.
319
00:15:25,313 --> 00:15:27,744
Ash...
320
00:15:27,749 --> 00:15:30,513
- You threw me under the bus.
- I told the truth.
321
00:15:30,518 --> 00:15:32,682
He signed something
right in front of me, no tremor.
322
00:15:32,687 --> 00:15:34,250
I saw it, Grace.
323
00:15:34,255 --> 00:15:36,586
- Why can you just have my back?
- Dr. Schure wouldn't
324
00:15:36,591 --> 00:15:38,321
do the surgery if he wasn't up for it.
325
00:15:38,326 --> 00:15:40,023
Why does everyone keep saying that?
326
00:15:40,028 --> 00:15:42,325
He might be endangering
a patient, but I'm overreacting?
327
00:15:42,330 --> 00:15:44,594
Ash, you're nervous,
you're new to the OR.
328
00:15:44,599 --> 00:15:47,030
There it is. Right there.
329
00:15:47,035 --> 00:15:49,666
Saint Grace always knows best,
doesn't she?
330
00:15:49,671 --> 00:15:51,734
And you even managed to steal
my spot in the OR.
331
00:15:51,739 --> 00:15:54,370
I didn't steal anything! You screwed up
332
00:15:54,375 --> 00:15:56,340
by confronting him like that!
In front of a patient!
333
00:15:56,344 --> 00:15:59,709
At least, I'm willing to protect
my patients instead of my own ass.
334
00:15:59,714 --> 00:16:01,678
You got yourself kicked out
of her surgery;
335
00:16:01,683 --> 00:16:03,913
who was that protecting?
I'm sorry, Ash,
336
00:16:03,918 --> 00:16:06,187
but your biggest problem
in this hospital is you!
337
00:16:18,400 --> 00:16:20,015
I know it's a change of plans,
338
00:16:20,020 --> 00:16:22,908
but I'll be with you in the OR
the whole time.
339
00:16:22,933 --> 00:16:25,298
- What about Ashley?
- She'll be here
340
00:16:25,303 --> 00:16:27,867
waiting for you with your mom
for when you wake up.
341
00:16:27,872 --> 00:16:31,370
But Ashley knew so much
about the surgery.
342
00:16:31,375 --> 00:16:34,445
She made it sound not so scary.
343
00:16:35,980 --> 00:16:38,077
If it makes you feel
any better, I've actually
344
00:16:38,082 --> 00:16:40,513
assisted Dr. Schure
on this procedure before.
345
00:16:40,518 --> 00:16:42,982
Just at a different hospital.
346
00:16:42,987 --> 00:16:44,989
It's gonna be okay, Maya.
347
00:16:46,771 --> 00:16:50,236
I just can't believe I'm really here.
348
00:16:50,261 --> 00:16:52,763
- It's really happening.
- Mm-hmm.
349
00:16:56,534 --> 00:16:59,765
The doctor,
what were he and Ashley talking
350
00:16:59,770 --> 00:17:03,335
- about earlier?
- Oh, it was just a misunderstanding.
351
00:17:03,340 --> 00:17:05,337
So, everything is alright
with the surgery?
352
00:17:05,342 --> 00:17:08,007
- There are no concerns?
- Everything's fine, Padma.
353
00:17:08,012 --> 00:17:10,815
♪ ♪
354
00:17:14,986 --> 00:17:16,716
So, Mr. Eddie.
355
00:17:16,721 --> 00:17:18,618
Hey, it's Dr. Doug.
356
00:17:18,623 --> 00:17:21,554
- You're not a doctor, Doug.
- Can't break character
357
00:17:21,559 --> 00:17:24,423
while I'm in the hospital,
even in the bathroom.
358
00:17:24,428 --> 00:17:27,193
Yes, I have heard this
about you. You should know
359
00:17:27,198 --> 00:17:30,167
that everyone in St. Mary's
thinks it's supremely weird.
360
00:17:31,002 --> 00:17:34,333
So, "Dr. Doug",
361
00:17:34,338 --> 00:17:37,570
got great news:
Dr. Goldman, a real doctor,
362
00:17:37,575 --> 00:17:39,777
suspects that you've
suffered a concussion.
363
00:17:40,844 --> 00:17:43,943
Oh no. Not again.
364
00:17:43,948 --> 00:17:46,579
It looks like it's
the third one in three years.
365
00:17:46,584 --> 00:17:48,614
- Yeah.
- I'm gonna do a quick vitals check
366
00:17:48,619 --> 00:17:51,589
and then take you in
for a CT scan. Have a seat.
367
00:17:52,756 --> 00:17:54,954
Did you fall off your unicycle?
368
00:17:54,959 --> 00:17:57,256
I used to do karate competitively.
369
00:17:57,261 --> 00:17:58,924
You know what they say, "Getting kicked
370
00:17:58,929 --> 00:18:02,194
in the head is easy,
comedy is hard". Haha!
371
00:18:02,199 --> 00:18:05,202
- Tough crowd.
- Give me your hand.
372
00:18:06,804 --> 00:18:08,467
- (BEEPING)
- You have really pretty eyes.
373
00:18:08,472 --> 00:18:10,669
I'm quite fond of them myself.
374
00:18:10,674 --> 00:18:14,306
- (ELECTRONIC SOUND)
- Okay, 120 over 80 is ideal.
375
00:18:14,311 --> 00:18:15,946
Now, follow my finger.
376
00:18:22,253 --> 00:18:24,483
Now, squeeze my fingers
as hard as you can.
377
00:18:24,488 --> 00:18:27,391
- Okay.
- Tighter, please.
378
00:18:29,193 --> 00:18:31,857
I've got a show this afternoon
I can't miss.
379
00:18:31,862 --> 00:18:34,326
Jenny's going in
for a bone-marrow biopsy;
380
00:18:34,331 --> 00:18:36,395
I promised I would do
some juggling for her.
381
00:18:36,400 --> 00:18:38,497
Dr. Goldman placed
a requisition to rule out
382
00:18:38,502 --> 00:18:41,634
cerebral swelling. Let's get
the CT scan done first,
383
00:18:41,639 --> 00:18:43,436
and then we'll take it from there.
384
00:18:43,441 --> 00:18:46,238
- Okay.
- Aren't there any other clowns on call today?
385
00:18:46,243 --> 00:18:48,841
The other eight were
injured in an accident.
386
00:18:48,846 --> 00:18:51,248
- They were carpooling.
- You're kidding?
387
00:18:52,650 --> 00:18:54,647
Okay.
388
00:18:54,652 --> 00:18:56,682
Are you alright, Mrs. Aaron?
389
00:18:56,687 --> 00:18:59,418
The doctor talk too fast,
I couldn't follow.
390
00:18:59,423 --> 00:19:03,188
Uh, he said your imaging came
back positive for pneumonia.
391
00:19:03,193 --> 00:19:05,257
He prescribed a course of antibiotics.
392
00:19:05,262 --> 00:19:08,727
Oh, pneumonia.
That's gonna kill me, isn't it?
393
00:19:08,732 --> 00:19:10,396
No, no, no, no. It's a good thing
394
00:19:10,401 --> 00:19:12,598
that you're here. We'll
monitor you for a few days,
395
00:19:12,603 --> 00:19:15,200
and you'll be good as new.
396
00:19:15,205 --> 00:19:18,304
Look, I will make you better.
Okay, Sheila? Don't you worry.
397
00:19:18,309 --> 00:19:20,039
"Don't you worry".
398
00:19:20,044 --> 00:19:22,941
Araya always used to say that,
"Don't you worry, Mama".
399
00:19:22,946 --> 00:19:24,743
Alright, can you make a fist?
400
00:19:24,748 --> 00:19:27,312
- Ah! Careful!
- Are you okay?
401
00:19:27,317 --> 00:19:29,515
- I'm sorry. Are you okay?
- Am I okay?!
402
00:19:29,520 --> 00:19:32,251
- You just stabbed me!
- Okay, I'm sorry. Let's just go
403
00:19:32,256 --> 00:19:34,219
one more time. One more time. I'm sorry.
404
00:19:34,224 --> 00:19:36,789
You're lucky my son isn't here.
405
00:19:36,794 --> 00:19:39,057
You could be in big trouble
'cause he's a sergeant!
406
00:19:39,062 --> 00:19:41,293
Oh, he's probably lost
in this maze of a hospital.
407
00:19:41,298 --> 00:19:43,062
I'm still trying to find my way.
408
00:19:43,067 --> 00:19:44,897
Look in my pocket book.
409
00:19:44,902 --> 00:19:46,965
His number should still be in there.
410
00:19:46,970 --> 00:19:49,073
- One second.
- ♪
♪
411
00:19:56,113 --> 00:19:58,382
Look at this.
412
00:20:02,953 --> 00:20:06,585
Ohh, what is taking you so long?!
413
00:20:06,590 --> 00:20:08,589
Alright. I'll just be... I'll
be right back. Just a minute.
414
00:20:08,593 --> 00:20:10,624
I'm the one who's blind here.
415
00:20:10,629 --> 00:20:12,898
(MRS. AARON COUGHING)
416
00:20:14,398 --> 00:20:16,996
Hey, uh, Araya. This is Keon Colby.
417
00:20:17,001 --> 00:20:19,665
I'm a nurse at St. Mary's Hospital.
418
00:20:19,670 --> 00:20:21,333
Look, your mom is on the fourth floor
419
00:20:21,338 --> 00:20:25,771
in-between 43A and 61.
420
00:20:25,776 --> 00:20:29,241
I know it's totally confusing,
but, uh, just come
421
00:20:29,246 --> 00:20:32,277
to room 19B. I want to connect
with you before my shift ends.
422
00:20:32,282 --> 00:20:35,914
Alright? Give me a shout.
(KEON SIGHING)
423
00:20:35,919 --> 00:20:38,036
- (PHONE RINGING AND BUZZING)
- Latesha?
424
00:20:38,041 --> 00:20:39,741
No, no, no. Yeah, I'm about to leave.
425
00:20:39,746 --> 00:20:41,688
I just have to take care
of something real quick.
426
00:20:41,692 --> 00:20:43,927
♪ ♪
427
00:20:47,331 --> 00:20:48,927
Jenny!
428
00:20:48,932 --> 00:20:51,130
Are you ready for the big show?
429
00:20:51,135 --> 00:20:53,866
- (DOUG HUMMING A CIRCUS TUNE)
- Yeah.
430
00:20:53,871 --> 00:20:55,773
See you later.
431
00:21:05,049 --> 00:21:07,146
Can I ask you a personal question?
432
00:21:07,151 --> 00:21:09,415
Okay. But I should warn you,
433
00:21:09,420 --> 00:21:11,550
my act is PG.
434
00:21:11,555 --> 00:21:14,653
Is clowning like a real job?
435
00:21:14,658 --> 00:21:17,356
Like, they pay you
to make balloon animals?
436
00:21:17,361 --> 00:21:19,158
Of course, it's a real job.
437
00:21:19,163 --> 00:21:21,260
Therapeutic clowning is important work.
438
00:21:21,265 --> 00:21:23,061
I had to audition three times
for this gig.
439
00:21:23,066 --> 00:21:26,565
Next time, you should ask
to be offer only.
440
00:21:26,570 --> 00:21:28,767
That's what I did
when I was an actress in India.
441
00:21:28,772 --> 00:21:30,803
Yeah, we don't have that luxury.
442
00:21:30,808 --> 00:21:33,238
But we're thinking of unionizing
for fair wages.
443
00:21:33,243 --> 00:21:35,641
(CHUCKLING)
444
00:21:35,646 --> 00:21:37,843
Ah, clowns with picket signs
445
00:21:37,848 --> 00:21:39,678
outside the ER.
446
00:21:39,683 --> 00:21:42,519
Fair play for horseplay! Hahaha!
447
00:21:44,054 --> 00:21:48,091
- It's a joke, Doug.
- Dr. Doug.
448
00:21:50,561 --> 00:21:54,259
- Ohhh!
- It's okay, I've got you. Steady.
449
00:21:54,264 --> 00:21:55,795
I can't even stand.
450
00:21:55,800 --> 00:21:56,895
♪ ♪
451
00:21:56,900 --> 00:21:58,831
What am I gonna do, Naz?
I promised Jenny.
452
00:21:58,836 --> 00:22:01,171
Let's just hope you don't have
to break that promise.
453
00:22:03,574 --> 00:22:05,270
Alright, Maya,
454
00:22:05,275 --> 00:22:07,444
let's get you ready for anesthesia.
455
00:22:10,647 --> 00:22:12,444
How are you doing?
456
00:22:12,449 --> 00:22:16,282
When she was born...
457
00:22:16,287 --> 00:22:19,318
after they handed her to me,
458
00:22:19,323 --> 00:22:21,091
I stared into her eyes.
459
00:22:22,559 --> 00:22:24,962
It was love at first sight.
460
00:22:26,530 --> 00:22:28,298
But then, they took her away.
461
00:22:29,933 --> 00:22:31,663
She wasn't breathing.
462
00:22:31,668 --> 00:22:34,266
I... can't imagine
463
00:22:34,271 --> 00:22:35,934
what that must have been like.
464
00:22:35,939 --> 00:22:38,539
- ♪
♪
- The gods have been with me.
465
00:22:41,411 --> 00:22:44,214
And now they will be with Maya.
466
00:22:48,619 --> 00:22:51,450
Okay. Here we go.
467
00:22:51,455 --> 00:22:52,923
Showtime.
468
00:23:01,798 --> 00:23:03,929
I'll see you soon, Maya.
469
00:23:03,934 --> 00:23:07,838
♪ ♪
470
00:23:12,476 --> 00:23:14,206
(SIGHING)
471
00:23:14,211 --> 00:23:17,481
(INDISTINCT CHATTER)
472
00:23:20,684 --> 00:23:22,247
Dehydration is
473
00:23:22,252 --> 00:23:24,150
one of the main risk factors
for kidney stones.
474
00:23:24,154 --> 00:23:26,685
Thanks.
475
00:23:26,690 --> 00:23:29,688
- Hmm...
- Ivy. Opiates.
476
00:23:29,693 --> 00:23:32,357
Wolf. Anything I could
477
00:23:32,362 --> 00:23:34,192
get my hands on, really.
478
00:23:34,197 --> 00:23:37,696
First time? You have
the first day shine.
479
00:23:37,701 --> 00:23:40,198
(IVY CHUCKLING)
I've got almost seven months.
480
00:23:40,203 --> 00:23:42,134
Wow, that's... that's great.
481
00:23:42,139 --> 00:23:44,103
I mean, great, great that you're here.
482
00:23:44,108 --> 00:23:47,205
Looks like the show's about to start.
483
00:23:47,210 --> 00:23:49,007
- Yeah.
- Hey,
484
00:23:49,012 --> 00:23:51,548
it works if you work it.
485
00:23:54,217 --> 00:23:56,219
(EXHALING)
486
00:24:00,157 --> 00:24:03,126
If I'm being totally honest, I
don't know what I'm doing here.
487
00:24:06,029 --> 00:24:07,831
I'm just trying
to get ahold of things...
488
00:24:09,600 --> 00:24:11,602
... but they keep slipping by me.
489
00:24:15,806 --> 00:24:18,404
I want to be a good nurse,
490
00:24:18,409 --> 00:24:20,310
and I want to do the right thing...
491
00:24:22,913 --> 00:24:24,748
... but I screw it up a lot.
492
00:24:28,819 --> 00:24:30,916
I don't know what's next,
493
00:24:30,921 --> 00:24:33,157
but I'm really trying.
494
00:24:36,193 --> 00:24:39,129
Does anyone wanna pick up a desire chip?
495
00:24:52,009 --> 00:24:54,678
Happy day one, new fish.
496
00:24:57,280 --> 00:25:00,350
(APPLAUSE)
497
00:25:06,957 --> 00:25:09,021
Well, it's just like old times.
498
00:25:09,026 --> 00:25:12,024
Haha! It is! You still
listen to Puccini?
499
00:25:12,029 --> 00:25:14,164
No. I'm on a Wagner kick now.
500
00:25:16,299 --> 00:25:18,001
(DISQUIETING MUSIC)
501
00:25:23,907 --> 00:25:26,476
- Are you okay, Dr. Schure?
- Mm-hmm!
502
00:25:28,111 --> 00:25:31,009
I am now that I have a nurse I can trust
503
00:25:31,014 --> 00:25:32,644
by my side.
504
00:25:32,649 --> 00:25:34,618
Let's have each other's backs
in there, okay?
505
00:25:48,133 --> 00:25:49,548
(MONITOR BEEPING)
506
00:25:49,573 --> 00:25:50,990
♪ ♪
507
00:25:54,545 --> 00:25:56,575
Fix that now.
508
00:25:56,600 --> 00:25:58,335
Yes, Dr. Schure.
509
00:26:01,664 --> 00:26:03,299
- Oh, here.
- Thanks.
510
00:26:09,105 --> 00:26:11,002
Thank you, Grace. Always graceful.
511
00:26:11,007 --> 00:26:12,270
Okay, checklist portion
512
00:26:12,275 --> 00:26:14,806
is now complete. Everyone content?
513
00:26:14,811 --> 00:26:17,475
- Yes, Doctor.
- Music, please.
514
00:26:17,480 --> 00:26:21,618
(SOFT WAGNER MUSIC PLAYING)
515
00:26:29,225 --> 00:26:32,057
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONE RINGING)
516
00:26:32,062 --> 00:26:34,893
Oh, hot alert!
Where are you going mid-shift?
517
00:26:34,898 --> 00:26:37,095
I'm trying to get
to my baby sister's graduation,
518
00:26:37,100 --> 00:26:39,898
but I need to get ahold
of my patient's son first.
519
00:26:39,903 --> 00:26:41,266
(PHONE RINGING AND BUZZING)
520
00:26:41,271 --> 00:26:42,967
Maybe he'll make it after all.
521
00:26:42,972 --> 00:26:45,308
Uh... Hello. This is Keon.
522
00:26:46,510 --> 00:26:48,678
Yeah, I left messages
about Sheila Aaron.
523
00:26:50,347 --> 00:26:53,983
Oh, sorry about that. Yeah, thanks.
524
00:26:56,119 --> 00:26:57,949
So everything okay?
525
00:26:57,954 --> 00:26:59,784
Yeah, no. That wasn't Sheila's son.
526
00:26:59,789 --> 00:27:01,320
It was a random guy.
527
00:27:01,325 --> 00:27:03,988
Said it isn't Araya's number anymore.
528
00:27:03,993 --> 00:27:05,657
Maybe he got a new number.
529
00:27:05,662 --> 00:27:08,326
But his mom doesn't know about it?
530
00:27:08,331 --> 00:27:09,699
(CELL PHONE BEEPING)
531
00:27:11,134 --> 00:27:14,404
Crap! I have to go give
a clown some bad news.
532
00:27:21,244 --> 00:27:24,009
You've been busy. You should rest.
533
00:27:24,014 --> 00:27:26,778
I'm just getting ready
for Jenny's show later.
534
00:27:26,783 --> 00:27:29,581
I'm sorry, Doug.
I checked in with Dr. Goodwin.
535
00:27:29,586 --> 00:27:32,017
No performance today.
536
00:27:32,022 --> 00:27:33,752
Grade one concussions are not severe,
537
00:27:33,757 --> 00:27:36,454
but you can't juggle or perform
for the next two weeks.
538
00:27:36,459 --> 00:27:38,494
It will strain your eyes
which will cause headaches,
539
00:27:38,498 --> 00:27:39,558
extend the healing time.
540
00:27:39,562 --> 00:27:43,161
Please. Jenny goes in
for her biopsy today.
541
00:27:43,166 --> 00:27:45,230
It's too risky. Damages from concussions
542
00:27:45,235 --> 00:27:48,233
can be cumulative.
The hospital can't be liable.
543
00:27:48,238 --> 00:27:50,569
Sorry.
544
00:27:50,574 --> 00:27:52,537
You know, these kids
545
00:27:52,542 --> 00:27:55,941
up in Oncology, they...
they live for these moments.
546
00:27:55,946 --> 00:27:58,381
I care for them too, you know.
547
00:27:59,849 --> 00:28:01,613
I had a sick sister growing up.
548
00:28:01,618 --> 00:28:04,254
Would have done
anything to make her laugh.
549
00:28:07,624 --> 00:28:09,759
I really wish there was
something I could do, Doug.
550
00:28:11,227 --> 00:28:13,425
What kind of actress
were you back in India?
551
00:28:13,430 --> 00:28:16,661
I was not a kind. I was the best.
552
00:28:16,666 --> 00:28:19,130
- (NAZ CHUCKLING)
- So you could be my understudy.
553
00:28:19,135 --> 00:28:21,566
Oh! Those are some big shoes to fill.
554
00:28:21,571 --> 00:28:23,668
(BOTH CHUCKLING)
555
00:28:23,673 --> 00:28:25,603
Oh no, you're serious?
556
00:28:25,608 --> 00:28:27,641
Please! Yeah. I mean,
you already have the instrument;
557
00:28:27,645 --> 00:28:29,475
all you need is a good warmup.
558
00:28:29,480 --> 00:28:32,549
Please, clown for me, Naz.
559
00:28:33,750 --> 00:28:36,825
- I'm working. I'm a nurse.
- And I'm your patient,
560
00:28:36,830 --> 00:28:38,750
and this is the care that I need.
561
00:28:38,755 --> 00:28:42,053
Jenny is so awesome.
You don't need to be nervous
562
00:28:42,058 --> 00:28:44,022
'cause I'm gonna be right there
cheering you on.
563
00:28:44,027 --> 00:28:46,362
It's showtime!
564
00:28:50,000 --> 00:28:52,230
Why aren't you answering your phone?
565
00:28:52,235 --> 00:28:54,032
Sorry, I've been trying to track down
566
00:28:54,037 --> 00:28:56,301
my patient's son, but she had
the wrong phone number.
567
00:28:56,306 --> 00:28:58,270
Look him up in the car.
I parked illegally.
568
00:28:58,275 --> 00:29:00,775
Okay, the ceremony starts
in 30 minutes, right?
569
00:29:00,780 --> 00:29:02,340
You go, I'll meet you there.
570
00:29:02,345 --> 00:29:04,147
I wanted us all to go together.
571
00:29:05,616 --> 00:29:08,581
So, hurry up and find him, and
I'll let you pay for my parking ticket.
572
00:29:08,586 --> 00:29:10,615
That's the thing: I already did,
573
00:29:10,620 --> 00:29:13,284
- and I don't know what to do.
- ♪
♪
574
00:29:13,289 --> 00:29:16,960
Whoa. He was part
of the Highway of Heroes?
575
00:29:18,895 --> 00:29:20,563
She doesn't know.
576
00:29:21,965 --> 00:29:23,895
She's forgotten that her son died.
577
00:29:23,900 --> 00:29:26,064
That's not a normal thing to forget.
578
00:29:26,069 --> 00:29:28,233
Look, I have to tell her.
579
00:29:28,238 --> 00:29:30,140
I'm all she's got right now.
580
00:29:32,075 --> 00:29:35,140
Stay. You should be with her.
581
00:29:35,145 --> 00:29:37,208
I know, it's the job.
582
00:29:37,213 --> 00:29:39,315
Thank you.
583
00:29:42,652 --> 00:29:44,349
There you go.
584
00:29:44,354 --> 00:29:47,019
Is there somewhere we could share?
585
00:29:47,024 --> 00:29:50,055
Oh, I... I'm good. Thanks.
586
00:29:50,060 --> 00:29:52,290
But they're gonna be
a few more hours at least,
587
00:29:52,295 --> 00:29:55,794
you have time to run out and
grab some real food if you want.
588
00:29:55,799 --> 00:29:58,296
Do you think she's dreaming
while she's in there?
589
00:29:58,301 --> 00:30:01,132
I mean, they've studied it.
590
00:30:01,137 --> 00:30:03,902
Some patients do dream
under anesthesia,
591
00:30:03,907 --> 00:30:06,005
especially if they normally have
vivid dreams at home.
592
00:30:06,009 --> 00:30:08,473
- Oh, yes.
- ♪ ♪
593
00:30:08,478 --> 00:30:10,246
Maya dreams big.
594
00:30:11,815 --> 00:30:12,916
Just...
595
00:30:14,417 --> 00:30:16,886
... I want them all
to come true for her.
596
00:30:18,521 --> 00:30:21,591
- You should get some rest.
- Oh, I can't.
597
00:30:22,959 --> 00:30:24,889
Not until I know she's okay.
598
00:30:24,894 --> 00:30:26,896
She will be.
599
00:30:29,666 --> 00:30:31,329
- (SUCTION NOISE)
- Must be very careful
600
00:30:31,334 --> 00:30:33,131
not to puncture the cysts.
601
00:30:33,136 --> 00:30:35,138
Last thing we want is spillage.
602
00:30:36,606 --> 00:30:38,937
Appears to be close
to the size of a grapefruit.
603
00:30:38,942 --> 00:30:40,705
I'll retract the mass down, Dr. Schure?
604
00:30:40,710 --> 00:30:42,979
Yes. Down to the patient's left.
605
00:30:53,723 --> 00:30:55,620
Uh, is everything alright, Doctor?
606
00:30:55,625 --> 00:30:58,189
Yes, yes, yes. Hmm...
607
00:30:58,194 --> 00:31:00,458
Let's take a pause.
608
00:31:00,463 --> 00:31:02,295
- Nurse Knight with me.
- ♪♪
609
00:31:13,041 --> 00:31:15,077
♪♪
610
00:31:15,912 --> 00:31:19,243
Nurse, I'm gonna need you
to get me some apomorphine,
611
00:31:19,248 --> 00:31:21,512
please, so I can get back
in there and finish this.
612
00:31:21,517 --> 00:31:25,316
Are you sure? Maybe Dr. Kerwin can...
613
00:31:25,321 --> 00:31:27,085
I've been operating for decades
614
00:31:27,090 --> 00:31:29,087
longer than Kerwin has.
I've been operating
615
00:31:29,092 --> 00:31:31,032
for decades
longer than you've been alive.
616
00:31:32,162 --> 00:31:34,993
So, I've never failed
to finish an operation,
617
00:31:34,998 --> 00:31:37,428
especially one of this magnitude.
618
00:31:37,433 --> 00:31:40,064
So I don't need your help.
I don't need Kerwin's help.
619
00:31:40,069 --> 00:31:42,967
I just need a quick shot
of subcutaneous apomorphine
620
00:31:42,972 --> 00:31:45,670
to control the tremor, and I can finish.
621
00:31:45,675 --> 00:31:48,373
Look. Dr. Schure, you said it yourself:
622
00:31:48,378 --> 00:31:50,507
you trained Kerwin. Wouldn't she be
623
00:31:50,512 --> 00:31:52,378
the next best thing to you
if you're not feeling well?
624
00:31:52,382 --> 00:31:54,479
Next, yeah. It's the problem, isn't it?
625
00:31:54,484 --> 00:31:57,520
It's always get rid of the old,
make way for the new.
626
00:31:58,388 --> 00:32:01,085
This is not gonna be my legacy.
627
00:32:01,090 --> 00:32:03,922
I'm not gonna go crawling
out of here a Parkinson cripple
628
00:32:03,927 --> 00:32:06,824
unable to even finish
a procedure. Do you understand?
629
00:32:06,829 --> 00:32:08,298
So...
630
00:32:09,265 --> 00:32:11,262
How long have you known?
631
00:32:11,267 --> 00:32:14,370
I found out just before the divorce.
632
00:32:18,775 --> 00:32:20,476
I need to do more work.
633
00:32:21,744 --> 00:32:23,575
I need to help more kids like Maya.
634
00:32:23,580 --> 00:32:28,846
I understand, I do, but don't you think
635
00:32:28,851 --> 00:32:31,054
- that it would be...
- Don't care what you think.
636
00:32:32,755 --> 00:32:35,753
Please, let's keep it between us.
637
00:32:35,758 --> 00:32:37,327
Get me the drug.
638
00:32:39,095 --> 00:32:40,563
Meet me in ward 4.
639
00:32:42,065 --> 00:32:43,065
Please.
640
00:32:52,442 --> 00:32:54,911
- (INDISTINCT CHATTER)
- (WOLF SIGHING)
641
00:32:57,013 --> 00:32:58,247
Thank you.
642
00:32:59,415 --> 00:33:00,483
For what?
643
00:33:01,551 --> 00:33:04,649
For coming. For sharing.
644
00:33:04,654 --> 00:33:07,423
That was brave what you said.
645
00:33:10,660 --> 00:33:12,557
Um, I didn't share today,
646
00:33:12,562 --> 00:33:14,330
but I wanted you to know...
647
00:33:16,532 --> 00:33:19,068
... I was running on fumes.
648
00:33:20,770 --> 00:33:23,601
A pregnant mom came
649
00:33:23,606 --> 00:33:25,370
and from a car crash,
650
00:33:25,375 --> 00:33:28,144
and it was either
her or the baby and...
651
00:33:29,746 --> 00:33:32,215
... I... I chose to save the mom.
652
00:33:35,818 --> 00:33:37,353
Which I couldn't.
653
00:33:38,655 --> 00:33:40,551
I... I chose wrong,
654
00:33:40,556 --> 00:33:43,454
and I lost them both.
655
00:33:43,459 --> 00:33:45,828
I'm sorry.
656
00:33:47,530 --> 00:33:50,328
I... I started getting scared on the job
657
00:33:50,333 --> 00:33:53,131
all the time, and...
658
00:33:53,136 --> 00:33:55,600
I knew that if I wanted to be a doctor,
659
00:33:55,605 --> 00:33:57,540
I needed to protect myself.
660
00:33:58,608 --> 00:34:00,610
I needed armour.
661
00:34:02,879 --> 00:34:04,676
Oxy gave me that.
662
00:34:04,681 --> 00:34:06,682
For a while anyway.
663
00:34:07,483 --> 00:34:09,347
(SCOFFING)
664
00:34:09,352 --> 00:34:11,482
It's funny.
665
00:34:11,487 --> 00:34:14,457
my parents told me
I'd never amount to anything.
666
00:34:16,159 --> 00:34:18,261
I guess I just wanted
to prove 'em wrong.
667
00:34:20,563 --> 00:34:22,860
I realize I've...
668
00:34:22,865 --> 00:34:26,264
only known you for a short time,
669
00:34:26,269 --> 00:34:27,699
but I think you already have.
670
00:34:27,704 --> 00:34:30,406
♪ ♪
671
00:34:32,542 --> 00:34:34,906
I have given thousands of injections,
672
00:34:34,911 --> 00:34:36,575
but it's nerve-racking
when you're giving one
673
00:34:36,579 --> 00:34:38,948
to a vascular surgeon
known for his steady hands.
674
00:34:41,417 --> 00:34:44,378
It's always nerve-racking when you
have someone's life in your hands.
675
00:34:46,689 --> 00:34:48,958
Are you sure you want me to do this?
676
00:34:51,594 --> 00:34:53,224
Inject subcutaneously.
677
00:34:53,229 --> 00:34:55,727
Pull back on the syringe.
678
00:34:55,732 --> 00:34:58,000
Avoid the muscle and veins.
679
00:34:59,402 --> 00:35:01,771
(SIGHING)
680
00:35:06,676 --> 00:35:09,507
♪ ♪
681
00:35:09,512 --> 00:35:11,576
Jenny?!
682
00:35:11,581 --> 00:35:13,477
I can't hear anything!
683
00:35:13,482 --> 00:35:15,646
Balloons don't have a heart, silly.
684
00:35:15,651 --> 00:35:17,153
What?!
685
00:35:18,454 --> 00:35:21,758
I better double-check just to be sure.
686
00:35:23,326 --> 00:35:24,560
Hmm...
687
00:35:26,729 --> 00:35:29,060
(LAUGHING)
688
00:35:29,065 --> 00:35:30,299
(CHUCKLING)
689
00:35:38,274 --> 00:35:41,010
Shhhhh...
690
00:35:44,113 --> 00:35:46,844
- I need complete silence.
- Oh, shhh...
691
00:35:46,849 --> 00:35:49,447
- (GIGGLING)
- What is she doing?
692
00:35:49,452 --> 00:35:52,884
Oh, I know. I'm listening
to the sound of your tummy.
693
00:35:52,889 --> 00:35:54,285
(BOTH CHUCKLING)
694
00:35:54,290 --> 00:35:56,654
My tummy is here. That tickles.
695
00:35:56,659 --> 00:35:57,955
No!
696
00:35:57,960 --> 00:36:01,092
No, that is your head.
This is your tummy.
697
00:36:01,097 --> 00:36:03,895
(CHUCKLING)
698
00:36:03,900 --> 00:36:06,464
Now...
699
00:36:06,469 --> 00:36:09,505
I'm gonna give you a sticker. Hmm?
700
00:36:10,606 --> 00:36:13,037
And you get a lion
701
00:36:13,042 --> 00:36:15,606
because you're brave.
702
00:36:15,611 --> 00:36:17,447
(JENNY AND NAZ CHUCKLING)
703
00:36:21,984 --> 00:36:24,387
(CHUCKLING)
704
00:36:28,357 --> 00:36:30,688
(INTERCOM): Dr. Swanson to Oncology.
705
00:36:30,693 --> 00:36:32,824
- (PADMA EXHALING)
- If you're gonna stay up
706
00:36:32,829 --> 00:36:34,525
all night waiting, I heard Darjeeling is
707
00:36:34,530 --> 00:36:37,161
the most popular tea in India, so...
708
00:36:37,166 --> 00:36:39,197
(PADMA SNIFFLES.)
709
00:36:39,202 --> 00:36:41,204
And I also brought you this.
710
00:36:44,474 --> 00:36:46,390
♪ ♪
711
00:36:46,394 --> 00:36:48,311
(PADMA SNIFFLES)
712
00:36:50,046 --> 00:36:51,981
Ashley, would you join me?
713
00:37:01,157 --> 00:37:03,488
Gods...
714
00:37:03,493 --> 00:37:05,656
keep my daughter
715
00:37:05,661 --> 00:37:07,563
under your watchful eye.
716
00:37:09,165 --> 00:37:11,496
Keep her well.
717
00:37:11,501 --> 00:37:15,032
- (MONITOR BEEPING REGULARLY)
- Keep her safe.
718
00:37:15,037 --> 00:37:17,335
Keep her alive.
719
00:37:17,340 --> 00:37:19,237
Hear my prayers.
720
00:37:19,242 --> 00:37:21,839
I lay them at your feet.
721
00:37:21,844 --> 00:37:24,580
All things are possible in your name.
722
00:37:26,282 --> 00:37:29,952
I speak your name for your watchful eye.
723
00:37:32,088 --> 00:37:34,085
I am grateful
724
00:37:34,090 --> 00:37:35,920
always and forever.
725
00:37:35,925 --> 00:37:38,094
(MONITOR BEEPING STEADILY)
726
00:37:40,630 --> 00:37:43,094
Thank you, all, for waiting.
727
00:37:43,099 --> 00:37:46,335
Dr. Kerwin, would you mind
taking the lead, please?
728
00:37:55,278 --> 00:37:58,209
(INDISTINCT CHATTER)
729
00:37:58,214 --> 00:38:01,546
You did the right thing
to call me. I conducted an MMSE.
730
00:38:01,551 --> 00:38:03,247
Sheila scored for moderate dementia.
731
00:38:03,252 --> 00:38:05,683
Uh, so you're gonna do a follow-up?
732
00:38:05,688 --> 00:38:08,018
We'll take good care of her.
But she keeps asking
733
00:38:08,023 --> 00:38:09,720
about her son.
You might want to reach out.
734
00:38:09,725 --> 00:38:12,557
Well, that's the thing,
Dr. Reyes: Sheila's son died
735
00:38:12,562 --> 00:38:14,592
- years ago.
- I see.
736
00:38:14,597 --> 00:38:17,061
That's unfortunate. There's no one else?
737
00:38:17,066 --> 00:38:20,197
Immediate family? No. I...
That's why I don't think I'm
738
00:38:20,202 --> 00:38:22,522
- the one that should tell her.
- No, that's our call.
739
00:38:24,607 --> 00:38:26,475
I'm sure you'll do the right thing.
740
00:38:28,911 --> 00:38:31,342
(MONITOR BEEPING)
741
00:38:31,347 --> 00:38:34,016
♪ ♪
742
00:38:41,157 --> 00:38:42,753
Ah, ohh...
743
00:38:42,758 --> 00:38:46,128
Araya. Araya.
744
00:38:47,196 --> 00:38:49,059
Is that you?
745
00:38:49,064 --> 00:38:52,535
What took you so long? I got scared.
746
00:38:54,837 --> 00:38:56,806
I'm here.
747
00:39:00,476 --> 00:39:02,945
Don't be scared, Mama.
748
00:39:04,914 --> 00:39:06,949
Everything is gonna be okay.
749
00:39:09,652 --> 00:39:11,420
I'm going away for a while.
750
00:39:13,155 --> 00:39:14,857
But we'll meet up again one day.
751
00:39:17,960 --> 00:39:20,229
You won't forget your mama, will you?
752
00:39:21,330 --> 00:39:22,698
Never.
753
00:39:25,668 --> 00:39:27,298
Not ever.
754
00:39:27,303 --> 00:39:29,739
♪ ♪
755
00:39:47,696 --> 00:39:49,899
♪ ♪
756
00:39:54,530 --> 00:39:56,165
My sweet girl.
757
00:40:04,240 --> 00:40:06,167
Look, Ma.
758
00:40:06,742 --> 00:40:08,511
They fixed me.
759
00:40:09,712 --> 00:40:12,682
- I'm beautiful.
- You were always beautiful.
760
00:40:15,584 --> 00:40:17,848
We couldn't have done it without you.
761
00:40:17,853 --> 00:40:19,522
Both of you.
762
00:40:22,091 --> 00:40:23,955
I want you to have this.
763
00:40:23,960 --> 00:40:26,390
When you are in your nurses' lounge
764
00:40:26,395 --> 00:40:28,359
needing some care of your own,
765
00:40:28,364 --> 00:40:33,002
wrap this around yourself
and rest. Hm? You deserve it.
766
00:40:34,270 --> 00:40:37,139
♪ In rivers ♪
767
00:40:40,009 --> 00:40:43,007
♪ 'Cause my feeling's going down
in some plane ♪
768
00:40:43,012 --> 00:40:44,943
(WOMAN): At the end
of the day, the show is over
769
00:40:44,948 --> 00:40:46,844
and the applause dies down.
770
00:40:46,849 --> 00:40:49,013
You step back into yourself,
771
00:40:49,018 --> 00:40:51,716
but the roles you played stay with you
772
00:40:51,721 --> 00:40:53,484
to the point that you can't always tell
773
00:40:53,489 --> 00:40:55,491
where you end and your role begins.
774
00:40:57,326 --> 00:40:59,524
- But you learn to live with that.
- ♪ Will you blow ♪
775
00:40:59,529 --> 00:41:03,361
♪ Across the tears ♪
776
00:41:03,366 --> 00:41:06,197
♪ So I can feel you ♪
777
00:41:06,202 --> 00:41:07,732
Wait, are we actually doing this?
778
00:41:07,737 --> 00:41:10,234
Well, at this point, I sure hope so.
779
00:41:10,239 --> 00:41:11,908
Ash...
780
00:41:13,109 --> 00:41:15,006
Ash, come on!
781
00:41:15,011 --> 00:41:17,608
When I first met you,
I didn't like you.
782
00:41:17,613 --> 00:41:21,045
- I should have trusted my gut.
- Ashley, I'm sorry.
783
00:41:21,050 --> 00:41:23,514
I didn't see any tremors
when I checked on him.
784
00:41:23,519 --> 00:41:26,217
When you needed me, when it was
785
00:41:26,222 --> 00:41:28,920
your word against the doctors,
I had your back.
786
00:41:28,925 --> 00:41:30,688
Where were you today, huh?
787
00:41:30,693 --> 00:41:32,857
I needed you.
788
00:41:32,862 --> 00:41:34,722
You hung me up to dry, Grace.
789
00:41:36,320 --> 00:41:38,120
(WOMAN): To accept
that you might have to be
790
00:41:38,125 --> 00:41:39,530
different versions of yourself
791
00:41:39,535 --> 00:41:41,165
for different people in your life.
792
00:41:41,170 --> 00:41:44,168
(INTERCOM): Keon Colby
to the nurses' lounge.
793
00:41:44,173 --> 00:41:46,971
Keon Colby to the nurses' lounge.
794
00:41:46,976 --> 00:41:48,506
Wow! You're here?
795
00:41:48,511 --> 00:41:51,142
Mom's just parking
the car with Monique.
796
00:41:51,147 --> 00:41:52,843
What's going on?
797
00:41:52,848 --> 00:41:54,913
Didn't think we'd actually
let you miss it all, did you?
798
00:41:54,917 --> 00:41:57,581
- (INDISTINCT CHATTER)
- Oh, my God! Thank you so much.
799
00:41:57,586 --> 00:42:00,117
Nurse Latesha Colby,
800
00:42:00,122 --> 00:42:01,919
I am so proud of you. Come here.
801
00:42:01,924 --> 00:42:04,155
What are you doing?!
802
00:42:04,160 --> 00:42:07,124
I couldn't have done it without you.
803
00:42:07,129 --> 00:42:09,160
♪ ♪
804
00:42:09,165 --> 00:42:10,700
And thank you for taking care of me
805
00:42:10,705 --> 00:42:12,565
while Mama was taking
care of her patients.
806
00:42:13,736 --> 00:42:15,499
Naz, hey.
807
00:42:15,504 --> 00:42:17,535
Uh, this is my little sister Latesha,
808
00:42:17,540 --> 00:42:19,403
and over there, Chantelle.
809
00:42:19,408 --> 00:42:22,206
Hi. It's very nice to meet you, Latesha.
810
00:42:22,211 --> 00:42:24,208
- Happy graduation.
- Thank you.
811
00:42:24,213 --> 00:42:26,644
- Welcome to the club.
- Uh...
812
00:42:26,649 --> 00:42:29,013
someone said there was free food.
813
00:42:29,018 --> 00:42:31,315
Yeah. My mom cooked dinner
for my sister's grad.
814
00:42:31,320 --> 00:42:33,756
So dig in, dig in. Please, go, go, go.
815
00:42:35,524 --> 00:42:38,389
So you guys are Keon's friends here.
816
00:42:38,394 --> 00:42:40,428
And you must be Naz.
817
00:42:41,363 --> 00:42:44,028
You both look hungry,
let me fix you a plate.
818
00:42:44,033 --> 00:42:46,564
Thanks.
819
00:42:46,569 --> 00:42:48,899
Dude, what is with your shirt?
820
00:42:48,904 --> 00:42:51,035
Oh, I was, uh...
I was, I was at the gym.
821
00:42:51,040 --> 00:42:52,903
I was blowing some steam out
at the... the gym.
822
00:42:52,908 --> 00:42:55,439
- If you say so.
- Yeah. How did your meeting go?
823
00:42:55,444 --> 00:42:58,008
- Fine. It was fine.
- (KEON): Okay. No, no, no.
824
00:42:58,013 --> 00:43:00,678
Yeah, no, thank you.
This is my sister Latesha.
825
00:43:00,683 --> 00:43:02,746
(WOLF): So your shift, was it good?
826
00:43:02,751 --> 00:43:05,516
(KEON): I just wanted you
to... Oh, sorry, my bad.
827
00:43:05,521 --> 00:43:08,285
♪ ♪
828
00:43:08,290 --> 00:43:10,254
- (GRACE SIGHING)
- Starting a second shift
829
00:43:10,259 --> 00:43:12,628
right after this, gotta fuel up.
830
00:43:14,764 --> 00:43:17,028
- Thank you.
- So I heard
831
00:43:17,033 --> 00:43:18,996
about your big surgery today.
832
00:43:19,001 --> 00:43:21,036
Sounds like it was a breeze.
833
00:43:22,438 --> 00:43:24,536
- It's one way of putting it.
- (MATTEO CHUCKLING)
834
00:43:24,540 --> 00:43:26,809
Oh! Before I forget...
835
00:43:28,878 --> 00:43:30,808
I heard it helps with digestion.
836
00:43:30,813 --> 00:43:35,012
Ah. When did you even manage
to go out and buy me this?
837
00:43:35,017 --> 00:43:36,847
I may have just snagged it
from the café.
838
00:43:36,852 --> 00:43:38,616
(MATTEO): You're kidding me?
839
00:43:38,621 --> 00:43:41,118
Not so "Saint Grace" after all.
840
00:43:41,123 --> 00:43:43,154
(MATTEO): I've never called you
841
00:43:43,159 --> 00:43:45,923
that before, but thanks.
842
00:43:45,928 --> 00:43:47,758
You're welcome.
843
00:43:47,763 --> 00:43:50,563
(INDISTINCT CHATTER)
844
00:43:50,647 --> 00:43:54,647
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
63301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.