All language subtitles for Nurses.2020.S02E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,167 --> 00:00:11,862 Previously on Nurses... 2 00:00:11,867 --> 00:00:14,192 What's with the dresses I saw you with earlier? 3 00:00:14,197 --> 00:00:16,700 The Naz I know would never sell her designer threads. 4 00:00:16,705 --> 00:00:19,166 I don't know why you cut yourself off from your family fortune. 5 00:00:19,170 --> 00:00:22,373 Because I want to prove I can do it. 6 00:00:22,378 --> 00:00:23,979 Not this. 7 00:00:23,984 --> 00:00:26,849 Life. On my own terms. 8 00:00:28,050 --> 00:00:30,753 - What? - Nothing. 9 00:00:32,288 --> 00:00:35,324 - ♪ ♪ - (SIREN BLARING) 10 00:00:35,329 --> 00:00:39,290 ♪ When it all comes tumbling down ♪ 11 00:00:39,295 --> 00:00:42,526 (WOMAN): To be a good nurse, you have to be yourself, 12 00:00:42,531 --> 00:00:45,101 but you're also called upon to play a lot of different roles. 13 00:00:45,106 --> 00:00:47,298 Extra shot of espresso with whole milk. 14 00:00:47,303 --> 00:00:49,538 - Oh, wow! - We are gonna start over 15 00:00:49,543 --> 00:00:52,469 and be friends. Or at least friendly coworkers. 16 00:00:52,474 --> 00:00:55,572 - We are? - Yeah. Here's to a clean slate. 17 00:00:55,577 --> 00:00:57,809 Oh, and I like green tea if you ever want to pay forward. 18 00:00:57,813 --> 00:01:00,844 - ♪ When it next comes around - (WOMAN): With colleagues, 19 00:01:00,849 --> 00:01:03,414 you're called to play the role of a friend. 20 00:01:03,419 --> 00:01:06,078 - Oh, Naz, you look... - I had to run to the bus. 21 00:01:06,083 --> 00:01:07,685 - Far? - I was late 22 00:01:07,690 --> 00:01:10,593 because a very mean woman from the bank called. 23 00:01:10,598 --> 00:01:12,253 Apparently, there's no such thing 24 00:01:12,258 --> 00:01:14,418 - as an over-overdraft. - Naz... 25 00:01:14,423 --> 00:01:18,162 This condo's killing me, Grace. Adulting sucks. 26 00:01:18,167 --> 00:01:20,727 Why don't you just get a roommate? It'll cover half your mortgage. 27 00:01:20,731 --> 00:01:24,034 I'd rather starve. I need this. Thank you. 28 00:01:24,039 --> 00:01:26,804 (WOMAN): But mostly, you play a role for your patients. 29 00:01:26,809 --> 00:01:29,940 You listen, you comfort, you step into the role of caregiver, 30 00:01:29,945 --> 00:01:32,643 even when you've got no clue how to take care of yourself 31 00:01:32,648 --> 00:01:35,012 because, well, the show must go on. 32 00:01:35,017 --> 00:01:38,344 Nurse Latesha Colby. Say it, Ke. 33 00:01:38,349 --> 00:01:40,651 You tilt the hat first, then you earn the title. 34 00:01:40,656 --> 00:01:44,154 Fine. But I want a graduation selfie with the family 35 00:01:44,159 --> 00:01:45,919 before the ceremony. So you can still show up early? 36 00:01:45,923 --> 00:01:47,825 Damien knows I'm working a half day, 37 00:01:47,830 --> 00:01:49,960 and I paid for dry-cleaning. 38 00:01:49,965 --> 00:01:51,930 I'll be there early just to show everyone how good I look. 39 00:01:51,934 --> 00:01:56,233 - Okay. - Hey. You're nervous? 40 00:01:56,238 --> 00:01:59,975 Not about today, but, you know, what comes after. 41 00:02:01,143 --> 00:02:02,973 I just really want to be a good nurse. 42 00:02:02,978 --> 00:02:06,210 So the day I graduated, 43 00:02:06,215 --> 00:02:08,846 Mom told me the only way to be a good nurse 44 00:02:08,851 --> 00:02:11,548 is to be an honest one. 45 00:02:11,553 --> 00:02:13,584 You'll be great today. 46 00:02:13,589 --> 00:02:15,352 And tonight, we dine on Mommy's oxtails. 47 00:02:15,357 --> 00:02:16,720 Alright. 48 00:02:16,725 --> 00:02:19,723 - I'll see you in a few hours. - Alright. 49 00:02:19,728 --> 00:02:21,792 Good morning, Sunshine! 50 00:02:21,797 --> 00:02:23,560 Hey! Have you seen, Ashley? 51 00:02:23,565 --> 00:02:25,163 She's got brown hair, she's about yea tall 52 00:02:25,167 --> 00:02:27,165 - because whatever this is... - Yeah, whatever, okay. 53 00:02:27,169 --> 00:02:29,666 I just downed two energy drinks. I was up reviewing all night. 54 00:02:29,671 --> 00:02:32,070 You have been studying this for weeks, Ash; you've got this. 55 00:02:32,074 --> 00:02:34,171 I just never thought I would be 56 00:02:34,176 --> 00:02:37,574 - a qualified OR nurse. - Haha! You worked hard. 57 00:02:37,579 --> 00:02:39,877 With your help. I just really want to make sure 58 00:02:39,882 --> 00:02:42,479 I make a good first impression on Dr. Schure. 59 00:02:42,484 --> 00:02:44,481 I've been studying this stuff for four weeks; 60 00:02:44,486 --> 00:02:46,855 Schure's been a top surgeon for four decades. 61 00:02:47,923 --> 00:02:50,320 - He's cool though, right? - Yes. 62 00:02:50,325 --> 00:02:52,823 I assisted him on a ton of cases at the General. 63 00:02:52,828 --> 00:02:55,192 He's great but precise. He runs a tight ship. 64 00:02:55,197 --> 00:02:57,227 - Hard-ass? - Perfectionist. 65 00:02:57,232 --> 00:02:59,530 You're gonna have fun and you're gonna learn a lot. 66 00:02:59,535 --> 00:03:00,939 I have your patient for pre-op; 67 00:03:00,943 --> 00:03:02,740 do you want me to tape a little cheat sheet to her IV pole? 68 00:03:02,744 --> 00:03:05,469 No, I got this. After one more energy shot. 69 00:03:05,474 --> 00:03:08,206 - Or two. Or three. - Can you origami this thing? 70 00:03:08,211 --> 00:03:09,781 You know you can YouTube this, right? 71 00:03:09,786 --> 00:03:11,076 Can you just tie the damn tie? 72 00:03:12,613 --> 00:03:14,378 Are you nervous for your first rehab meeting? 73 00:03:14,383 --> 00:03:16,246 I'm freaking out, Ash. I don't know what to do. 74 00:03:16,251 --> 00:03:18,282 Hey, it's gonna be fine. 75 00:03:18,287 --> 00:03:20,017 You're gonna be a great pretend addict. 76 00:03:20,022 --> 00:03:22,453 Just do your time. Tell as much of the truth as you can, 77 00:03:22,458 --> 00:03:26,123 and... who knows, maybe you'll even get something out of it. 78 00:03:26,128 --> 00:03:29,226 Just... leave out the part 79 00:03:29,231 --> 00:03:31,062 where you're not actually addicted to anything. 80 00:03:31,066 --> 00:03:32,830 - Mhm. - Okay. 81 00:03:32,835 --> 00:03:35,504 I gotta go. You got this, okay? Text me. 82 00:03:40,776 --> 00:03:43,140 Hey, they haven't started yet, have they? 83 00:03:43,145 --> 00:03:45,009 - You're ready for this, Ash? - I'm about to assist 84 00:03:45,013 --> 00:03:47,378 one of the most respected surgeons in the country; 85 00:03:47,383 --> 00:03:50,481 I'm going for calm on the outside, tornado on the inside. 86 00:03:50,486 --> 00:03:52,082 Yeah, sounds like a surg nurse. 87 00:03:52,087 --> 00:03:53,750 Something to look forward to, I guess. 88 00:03:53,755 --> 00:03:56,058 - (OTHER WOMAN CHUCKLING) - (MAN): That begins there. 89 00:03:58,326 --> 00:04:00,691 Hey. Welcome to my OR. 90 00:04:00,696 --> 00:04:02,926 I'm Nadine, your second assist, 91 00:04:02,931 --> 00:04:04,795 and this is Ashley, your scrub nurse. 92 00:04:04,800 --> 00:04:08,499 Hmm... This is Dr. Kerwin, my first assist. 93 00:04:08,504 --> 00:04:11,368 Dr. Schofield will be on anesthesia. 94 00:04:11,373 --> 00:04:13,270 Hope you two are ready for the main event 95 00:04:13,275 --> 00:04:16,139 because in a few hours, we are gonna be changing 96 00:04:16,144 --> 00:04:17,746 a little girl's life forever. 97 00:04:22,518 --> 00:04:25,282 Maya Das is a beautiful young girl 98 00:04:25,287 --> 00:04:27,851 who needs our care. 99 00:04:27,856 --> 00:04:31,355 She's had a left-sided neck lymphangioma her entire life, 100 00:04:31,360 --> 00:04:34,992 but now it's enlarging causing increasing obstruction to her airways. 101 00:04:34,997 --> 00:04:37,060 You know, when I started 102 00:04:37,065 --> 00:04:39,162 this surgical outreach program 20 years ago, 103 00:04:39,167 --> 00:04:40,797 I never imagined that this would become 104 00:04:40,802 --> 00:04:43,667 a favourite part of my job. And it's... Well... 105 00:04:43,672 --> 00:04:45,636 Anyway, we'll see you in a few hours 106 00:04:45,641 --> 00:04:47,371 prepped and ready to go. 107 00:04:47,376 --> 00:04:50,307 And please remember, precision is key. 108 00:04:50,312 --> 00:04:51,980 Thank you. 109 00:04:54,650 --> 00:04:56,446 Uh, Dr. Schure, 110 00:04:56,451 --> 00:05:00,284 I just wanted to thank you for including me in on this surgery. 111 00:05:00,289 --> 00:05:02,186 I know I haven't been working in the OR very long. 112 00:05:02,190 --> 00:05:04,054 Yes. No. Absolutely. 113 00:05:04,059 --> 00:05:06,390 It's important to mentor the next generation. 114 00:05:06,395 --> 00:05:08,324 I'm gonna sign up 115 00:05:08,329 --> 00:05:10,328 a few requisitions; would you mind dropping them off 116 00:05:10,332 --> 00:05:12,300 - on your way out? - Of course. 117 00:05:21,676 --> 00:05:22,996 Good to go. 118 00:05:24,179 --> 00:05:26,610 We'll see you in a few hours. I look forward to seeing 119 00:05:26,615 --> 00:05:28,479 what you have to offer in here, Nurse Collins. 120 00:05:28,483 --> 00:05:30,719 ♪ ♪ 121 00:05:39,928 --> 00:05:41,758 (INDISTINCT CHATTER) 122 00:05:41,763 --> 00:05:44,633 - Are you okay? - Yeah, perfect. 123 00:05:48,604 --> 00:05:51,902 Okay. Dr. Schure has a tremor. 124 00:05:51,907 --> 00:05:54,171 His hands aren't steady. 125 00:05:54,176 --> 00:05:56,873 He could barely sign a form, his hand trembled so badly. 126 00:05:56,878 --> 00:05:58,242 Are you sure? 127 00:05:58,247 --> 00:06:01,111 You're sure it wasn't just a fumble or an awkward angle? 128 00:06:01,116 --> 00:06:03,018 Should I talk to Kate about it? 129 00:06:04,119 --> 00:06:05,949 (GRACE SIGHING) 130 00:06:05,954 --> 00:06:07,217 Dr. Schure is one of the most 131 00:06:07,222 --> 00:06:09,253 revered surgeons in the country. 132 00:06:09,258 --> 00:06:11,398 I'm sure he would know if he's okay to perform or not. 133 00:06:12,427 --> 00:06:15,430 Yeah, maybe you're right. It's probably nothing. 134 00:06:16,999 --> 00:06:19,730 I could stop by and say hi after we prep Maya. 135 00:06:19,735 --> 00:06:22,032 I know how to thread lightly around an OR surgeon's ego. 136 00:06:22,037 --> 00:06:23,934 - I could suss him out. - Could you do that? 137 00:06:23,939 --> 00:06:26,570 Yeah, for sure. But I'm sure it's nothing. 138 00:06:26,575 --> 00:06:28,377 Yeah. 139 00:06:29,411 --> 00:06:31,942 Hi! I'm Grace. I'm gonna be 140 00:06:31,947 --> 00:06:33,578 getting you ready for your surgery today, Maya. 141 00:06:33,582 --> 00:06:36,045 And I'm Ashley. I'll be helping with the procedure. 142 00:06:36,050 --> 00:06:38,282 I wanted to come say hi and make sure you saw a familiar face 143 00:06:38,286 --> 00:06:40,350 - when you got in there. - Thank you so much. 144 00:06:40,355 --> 00:06:42,719 You have no idea what it means. 145 00:06:42,724 --> 00:06:45,589 - How was your trip? - They brought us here 146 00:06:45,594 --> 00:06:47,958 from the airport in a helicopter. 147 00:06:47,963 --> 00:06:50,761 It was so loud I couldn't even hear myself think. 148 00:06:50,766 --> 00:06:53,897 Well, we are glad you are here, Maya. 149 00:06:53,902 --> 00:06:56,466 The day I found out we were coming here, 150 00:06:56,471 --> 00:06:58,974 I started saving pocket money for this mirror. 151 00:07:01,109 --> 00:07:03,111 I haven't looked at myself in it yet. 152 00:07:04,246 --> 00:07:06,777 Saving it... for after. 153 00:07:06,782 --> 00:07:08,712 (GRACE): It's beautiful. 154 00:07:08,717 --> 00:07:12,716 You know, people in school, they make fun of me, 155 00:07:12,721 --> 00:07:16,358 poke at my face, call me boro gola, big neck. 156 00:07:17,526 --> 00:07:19,156 But I don't mind. 157 00:07:19,161 --> 00:07:20,896 I'm pretty. 158 00:07:22,497 --> 00:07:26,296 - Ma has always told me that. - When Dr. Schure phoned 159 00:07:26,301 --> 00:07:29,199 and said we'd been selected for the surgical outreach, 160 00:07:29,204 --> 00:07:32,474 we could not believe it. It felt like we won the lotto. 161 00:07:33,975 --> 00:07:36,173 All in God's timing. 162 00:07:36,178 --> 00:07:39,843 Things like this don't often happen to people like us. 163 00:07:39,848 --> 00:07:41,545 We'll take good care of you. 164 00:07:41,550 --> 00:07:43,580 - Promise. - I was hoping to meet 165 00:07:43,585 --> 00:07:45,916 Dr. Schure in person before the surgery. 166 00:07:45,921 --> 00:07:48,251 Of course. Why don't I go 167 00:07:48,256 --> 00:07:50,492 check on him and see if he's available for a visit. 168 00:07:55,397 --> 00:07:57,360 With that many swipe rights, 169 00:07:57,365 --> 00:07:59,067 you're gonna be a popular man tonight. 170 00:08:00,001 --> 00:08:02,299 Aren't they lucky. 171 00:08:02,304 --> 00:08:03,901 Now, let's get whatever it is you're about to ask for 172 00:08:03,905 --> 00:08:05,569 over with, and we can just skip to the no. 173 00:08:05,574 --> 00:08:08,505 I put in a request for extra shifts, but I'm not getting them. 174 00:08:08,510 --> 00:08:09,606 No. 175 00:08:09,611 --> 00:08:11,842 But I really need the money. I have this mortgage... 176 00:08:11,847 --> 00:08:14,444 So get a roommate like everyone else in this city. 177 00:08:14,449 --> 00:08:17,247 Look, Naz, you've been distracted lately. 178 00:08:17,252 --> 00:08:19,416 I understand you're having financial issues, 179 00:08:19,421 --> 00:08:21,518 but you need to leave your problems at the door. 180 00:08:21,523 --> 00:08:22,919 Prove you can do that, 181 00:08:22,924 --> 00:08:26,223 then we could talk about extra shifts. Until then, 182 00:08:26,228 --> 00:08:28,396 keep your nose clean. 183 00:08:33,535 --> 00:08:36,499 Why did the clown go to the doctor? 184 00:08:36,504 --> 00:08:38,101 (IMITATING DRUM ROLL) 185 00:08:38,106 --> 00:08:40,170 Because he was feeling a little funny. 186 00:08:40,175 --> 00:08:42,210 (CLOWN CHUCKLING) 187 00:08:49,918 --> 00:08:52,883 Hey! Nurse Knight! 188 00:08:52,888 --> 00:08:55,087 I was hoping to see you here. Come in, come in, come in. 189 00:08:55,091 --> 00:08:56,125 Sit. 190 00:08:57,392 --> 00:09:00,290 We missed you at the General. Keeping well? 191 00:09:00,295 --> 00:09:02,059 I am. How about you? 192 00:09:02,064 --> 00:09:04,160 How is Dorinda? Did she complete her black belt yet? 193 00:09:04,165 --> 00:09:06,763 I have no idea. 194 00:09:06,768 --> 00:09:08,603 Finalized the divorce six months ago. 195 00:09:09,805 --> 00:09:12,235 She couldn't stand the long hours, so... 196 00:09:12,240 --> 00:09:14,771 Apparently, a surgical practice comes 197 00:09:14,776 --> 00:09:17,808 - with three failed marriages. - I'm sorry to hear that. 198 00:09:17,813 --> 00:09:20,443 Hm, you know this job. 199 00:09:20,448 --> 00:09:22,580 Takes everything from you. The only thing it lets you keep 200 00:09:22,584 --> 00:09:25,582 - is the fatigue. - And how are you doing? 201 00:09:25,587 --> 00:09:28,752 I mean, you're constantly in the OR. Anyone would be exhausted. 202 00:09:28,757 --> 00:09:31,588 Good Lord! Make me sound old before my time. 203 00:09:31,593 --> 00:09:35,325 No. I just mean, sometimes, we spend so much time taking 204 00:09:35,330 --> 00:09:37,760 care of others that we forget to take care of ourselves. 205 00:09:37,765 --> 00:09:40,630 Uh... It's worth it though, 206 00:09:40,635 --> 00:09:42,799 when you see a little girl like Maya 207 00:09:42,804 --> 00:09:44,701 smile for the first time. 208 00:09:44,706 --> 00:09:47,671 And time is key here. She's been waiting for years, 209 00:09:47,676 --> 00:09:50,373 and we can't allow this lymphangioma to grow anymore. 210 00:09:50,378 --> 00:09:52,275 Hmm. 211 00:09:52,280 --> 00:09:55,312 I, uh... I just need you to sign her pre-op paperwork. 212 00:09:55,317 --> 00:09:56,985 Yeah. 213 00:10:02,891 --> 00:10:06,161 Great! Maya is lucky to have you. 214 00:10:09,965 --> 00:10:11,900 I'm a drug addict. My name is Wolf. 215 00:10:15,036 --> 00:10:17,367 Can I have some privacy, man? Please? 216 00:10:17,372 --> 00:10:19,236 Heard you're going to meetings. 217 00:10:19,241 --> 00:10:21,271 It's the only way I can keep my job. 218 00:10:21,276 --> 00:10:22,606 I've been there. 219 00:10:22,611 --> 00:10:24,708 I know the drill. 220 00:10:24,713 --> 00:10:26,376 Listen, uh... 221 00:10:26,381 --> 00:10:29,212 I'm sorry I got you tangled up in all this, 222 00:10:29,217 --> 00:10:33,149 but it's, you know, it's over. Markie got picked up; 223 00:10:33,154 --> 00:10:35,819 - we're in the clear, both of us. - I got suspended. 224 00:10:35,824 --> 00:10:38,188 I have to go to mandated addiction counseling 225 00:10:38,193 --> 00:10:40,690 at my work. Doesn't feel clear. 226 00:10:40,695 --> 00:10:42,959 Well, uh... 227 00:10:42,964 --> 00:10:45,233 the least I could do would be to, you know... 228 00:10:46,401 --> 00:10:49,866 ...go along with you just to... 229 00:10:49,871 --> 00:10:51,935 make sure you don't say anything stupid. 230 00:10:51,940 --> 00:10:54,771 Well, so you've, uh... 231 00:10:54,776 --> 00:10:56,673 you've been to these in-house meetings before? 232 00:10:56,678 --> 00:11:00,277 It's day one for me all over again, 233 00:11:00,282 --> 00:11:03,580 but this time, the thing has got to stick. 234 00:11:03,585 --> 00:11:05,749 You know, it just, uh, 235 00:11:05,754 --> 00:11:09,352 might be nice to just have a friend in there. 236 00:11:09,357 --> 00:11:11,092 ♪ ♪ 237 00:11:24,039 --> 00:11:26,503 (EXHALING) 238 00:11:26,508 --> 00:11:29,444 - (MONITOR BEEPING) - (DIFFICULT BREATHING) 239 00:11:33,348 --> 00:11:35,845 Hello, Mrs. Aaron. My name is Keon. 240 00:11:35,850 --> 00:11:37,347 I am your nurse today. 241 00:11:37,352 --> 00:11:39,582 Today? More like day after tomorrow. 242 00:11:39,587 --> 00:11:43,019 I was assessed an hour ago! Where have you been?! Picking dandelions?! 243 00:11:43,024 --> 00:11:46,222 Well, your doctor wants me to take you in for some blood work 244 00:11:46,227 --> 00:11:48,992 - and a chest X-ray. - (DIFFICULT BREATHING) 245 00:11:48,997 --> 00:11:51,728 Mrs. Aaron, I'm just gonna do a quick chest assessment 246 00:11:51,733 --> 00:11:53,830 to update your chart. Can you lean forward for me 247 00:11:53,835 --> 00:11:55,755 - and take a deep breath? - (STRAINED BREATHING) 248 00:11:56,738 --> 00:11:59,569 - What are you reading there? - Book about the origin 249 00:11:59,574 --> 00:12:02,439 of gerbera. What? What am I doing here?! 250 00:12:02,444 --> 00:12:04,841 Like I said, I'm gonna take you in for some tests, 251 00:12:04,846 --> 00:12:07,444 - alright? Another deep breath. - (LABOURED BREATH) 252 00:12:07,449 --> 00:12:10,914 Gerberas are my sister Latesha's second favourite flower actually. 253 00:12:10,919 --> 00:12:14,083 Well, good for her. What? What is taking you so long?! 254 00:12:14,088 --> 00:12:15,885 Well, it sounds like you still have 255 00:12:15,890 --> 00:12:17,921 diminished air entry to your lower-left lobe. 256 00:12:17,926 --> 00:12:19,923 Have you been taking medication for the cold? 257 00:12:19,928 --> 00:12:21,791 Too many pills, I can't keep track. 258 00:12:21,796 --> 00:12:24,494 - Araya knows all that. - Okay, and who's Araya? 259 00:12:24,499 --> 00:12:27,664 My son! And he's parking the car. 260 00:12:27,669 --> 00:12:30,967 Once we're done, how about I check with triage, see if Araya came in. 261 00:12:30,972 --> 00:12:32,769 Oh, you should have done that already! 262 00:12:32,774 --> 00:12:35,171 - No, I just came... - Just go! Stop wasting 263 00:12:35,176 --> 00:12:37,340 my time and go find him! 264 00:12:37,345 --> 00:12:40,276 (LABOURED BREATHING) 265 00:12:40,281 --> 00:12:42,345 And after, you'll just have 266 00:12:42,350 --> 00:12:45,782 a little grey scar from about here to here. 267 00:12:45,787 --> 00:12:47,250 Sounds good. 268 00:12:47,255 --> 00:12:49,853 You know, they actually call it a smile incision. 269 00:12:49,858 --> 00:12:51,354 A smile. 270 00:12:51,359 --> 00:12:54,024 I like that. 271 00:12:54,029 --> 00:12:57,065 Do you want to see something special? 272 00:12:58,199 --> 00:12:59,734 Ma, show her. 273 00:13:03,505 --> 00:13:06,202 Two nights ago, people from our village 274 00:13:06,207 --> 00:13:09,406 held a prayer ceremony. We chanted for Maya. 275 00:13:09,411 --> 00:13:12,575 The elders gave us this shawl filled with blessings. 276 00:13:12,580 --> 00:13:14,177 It will bring us luck. 277 00:13:14,182 --> 00:13:18,048 Hello, Maya. Padma. 278 00:13:18,053 --> 00:13:19,983 I'm Dr. Schure. 279 00:13:19,988 --> 00:13:21,685 It's great to finally meet in person. 280 00:13:21,690 --> 00:13:24,487 So I'm gonna do a little final check, 281 00:13:24,492 --> 00:13:27,562 and then the team will be in to prep you for surgery, alright? 282 00:13:30,031 --> 00:13:32,395 Let's see. 283 00:13:32,400 --> 00:13:35,565 - ♪ ♪ - Ugh. 284 00:13:35,570 --> 00:13:38,740 It's a little sensitive, is it? Yeah? 285 00:13:40,675 --> 00:13:42,806 And now, how's the breathing? Alright? 286 00:13:42,811 --> 00:13:45,246 ♪ ♪ 287 00:13:50,451 --> 00:13:51,915 I think we're all set. 288 00:13:51,920 --> 00:13:55,123 So, we'll see you in a few hours, alright? 289 00:13:57,425 --> 00:13:59,589 - Uh, Dr. Schure. - (SCHURE CLEARING HIS THROAT) 290 00:13:59,594 --> 00:14:02,425 I'm sorry, but I noticed your hand was shaking just now. 291 00:14:02,430 --> 00:14:04,127 I think you're mistaken, Nurse Collins. 292 00:14:04,132 --> 00:14:05,862 No, no. It happened before too 293 00:14:05,867 --> 00:14:07,631 when you were signing the requisitions. 294 00:14:07,636 --> 00:14:10,839 Why don't we continue this little inquisition later, Nurse Collins? 295 00:14:17,378 --> 00:14:19,743 What do you mean I'm off the surgery? 296 00:14:19,748 --> 00:14:21,945 I know how invested you are in Maya's care, 297 00:14:21,950 --> 00:14:24,047 so I've put you in her pre and post-op instead. 298 00:14:24,052 --> 00:14:26,416 I've been preparing for this surgery for weeks! 299 00:14:26,421 --> 00:14:28,852 Ashley, you're a great nurse, 300 00:14:28,857 --> 00:14:31,321 your patients love you, but you need to work 301 00:14:31,326 --> 00:14:33,323 on your bedside manner with your colleagues. 302 00:14:33,328 --> 00:14:35,558 That's crap. Schure wants me gone 303 00:14:35,563 --> 00:14:38,561 - because I know he's got bad hands. - That is a big claim to make. 304 00:14:38,566 --> 00:14:42,565 He had a tremor! Grace was gonna check on it, ask her. 305 00:14:42,570 --> 00:14:44,200 I did ask her. 306 00:14:44,205 --> 00:14:46,908 She saw Dr. Schure sign a form. No tremor. 307 00:14:48,309 --> 00:14:51,274 I know you have been working hard for this opportunity, 308 00:14:51,279 --> 00:14:55,311 but Dr. Schure is a respected surgeon. 309 00:14:55,316 --> 00:14:58,148 If there was any reason he wasn't up to performing, 310 00:14:58,153 --> 00:15:00,350 he would never endanger a patient. 311 00:15:00,355 --> 00:15:04,187 - And I'm just a nurse, right? - I'm a nurse too, Ashley, 312 00:15:04,192 --> 00:15:06,289 and I care about our patients. 313 00:15:06,294 --> 00:15:08,358 So unless you can bring me any real reason 314 00:15:08,363 --> 00:15:10,965 why it shouldn't, the surgery needs to go ahead. 315 00:15:13,101 --> 00:15:16,398 You should know that Dr. Schure has requested 316 00:15:16,403 --> 00:15:17,834 that Grace assist him 317 00:15:17,839 --> 00:15:20,303 - today in your place. - ♪ ♪ 318 00:15:20,308 --> 00:15:22,010 I'm sorry, Ashley. 319 00:15:25,313 --> 00:15:27,744 Ash... 320 00:15:27,749 --> 00:15:30,513 - You threw me under the bus. - I told the truth. 321 00:15:30,518 --> 00:15:32,682 He signed something right in front of me, no tremor. 322 00:15:32,687 --> 00:15:34,250 I saw it, Grace. 323 00:15:34,255 --> 00:15:36,586 - Why can you just have my back? - Dr. Schure wouldn't 324 00:15:36,591 --> 00:15:38,321 do the surgery if he wasn't up for it. 325 00:15:38,326 --> 00:15:40,023 Why does everyone keep saying that? 326 00:15:40,028 --> 00:15:42,325 He might be endangering a patient, but I'm overreacting? 327 00:15:42,330 --> 00:15:44,594 Ash, you're nervous, you're new to the OR. 328 00:15:44,599 --> 00:15:47,030 There it is. Right there. 329 00:15:47,035 --> 00:15:49,666 Saint Grace always knows best, doesn't she? 330 00:15:49,671 --> 00:15:51,734 And you even managed to steal my spot in the OR. 331 00:15:51,739 --> 00:15:54,370 I didn't steal anything! You screwed up 332 00:15:54,375 --> 00:15:56,340 by confronting him like that! In front of a patient! 333 00:15:56,344 --> 00:15:59,709 At least, I'm willing to protect my patients instead of my own ass. 334 00:15:59,714 --> 00:16:01,678 You got yourself kicked out of her surgery; 335 00:16:01,683 --> 00:16:03,913 who was that protecting? I'm sorry, Ash, 336 00:16:03,918 --> 00:16:06,187 but your biggest problem in this hospital is you! 337 00:16:18,400 --> 00:16:20,015 I know it's a change of plans, 338 00:16:20,020 --> 00:16:22,908 but I'll be with you in the OR the whole time. 339 00:16:22,933 --> 00:16:25,298 - What about Ashley? - She'll be here 340 00:16:25,303 --> 00:16:27,867 waiting for you with your mom for when you wake up. 341 00:16:27,872 --> 00:16:31,370 But Ashley knew so much about the surgery. 342 00:16:31,375 --> 00:16:34,445 She made it sound not so scary. 343 00:16:35,980 --> 00:16:38,077 If it makes you feel any better, I've actually 344 00:16:38,082 --> 00:16:40,513 assisted Dr. Schure on this procedure before. 345 00:16:40,518 --> 00:16:42,982 Just at a different hospital. 346 00:16:42,987 --> 00:16:44,989 It's gonna be okay, Maya. 347 00:16:46,771 --> 00:16:50,236 I just can't believe I'm really here. 348 00:16:50,261 --> 00:16:52,763 - It's really happening. - Mm-hmm. 349 00:16:56,534 --> 00:16:59,765 The doctor, what were he and Ashley talking 350 00:16:59,770 --> 00:17:03,335 - about earlier? - Oh, it was just a misunderstanding. 351 00:17:03,340 --> 00:17:05,337 So, everything is alright with the surgery? 352 00:17:05,342 --> 00:17:08,007 - There are no concerns? - Everything's fine, Padma. 353 00:17:08,012 --> 00:17:10,815 ♪ ♪ 354 00:17:14,986 --> 00:17:16,716 So, Mr. Eddie. 355 00:17:16,721 --> 00:17:18,618 Hey, it's Dr. Doug. 356 00:17:18,623 --> 00:17:21,554 - You're not a doctor, Doug. - Can't break character 357 00:17:21,559 --> 00:17:24,423 while I'm in the hospital, even in the bathroom. 358 00:17:24,428 --> 00:17:27,193 Yes, I have heard this about you. You should know 359 00:17:27,198 --> 00:17:30,167 that everyone in St. Mary's thinks it's supremely weird. 360 00:17:31,002 --> 00:17:34,333 So, "Dr. Doug", 361 00:17:34,338 --> 00:17:37,570 got great news: Dr. Goldman, a real doctor, 362 00:17:37,575 --> 00:17:39,777 suspects that you've suffered a concussion. 363 00:17:40,844 --> 00:17:43,943 Oh no. Not again. 364 00:17:43,948 --> 00:17:46,579 It looks like it's the third one in three years. 365 00:17:46,584 --> 00:17:48,614 - Yeah. - I'm gonna do a quick vitals check 366 00:17:48,619 --> 00:17:51,589 and then take you in for a CT scan. Have a seat. 367 00:17:52,756 --> 00:17:54,954 Did you fall off your unicycle? 368 00:17:54,959 --> 00:17:57,256 I used to do karate competitively. 369 00:17:57,261 --> 00:17:58,924 You know what they say, "Getting kicked 370 00:17:58,929 --> 00:18:02,194 in the head is easy, comedy is hard". Haha! 371 00:18:02,199 --> 00:18:05,202 - Tough crowd. - Give me your hand. 372 00:18:06,804 --> 00:18:08,467 - (BEEPING) - You have really pretty eyes. 373 00:18:08,472 --> 00:18:10,669 I'm quite fond of them myself. 374 00:18:10,674 --> 00:18:14,306 - (ELECTRONIC SOUND) - Okay, 120 over 80 is ideal. 375 00:18:14,311 --> 00:18:15,946 Now, follow my finger. 376 00:18:22,253 --> 00:18:24,483 Now, squeeze my fingers as hard as you can. 377 00:18:24,488 --> 00:18:27,391 - Okay. - Tighter, please. 378 00:18:29,193 --> 00:18:31,857 I've got a show this afternoon I can't miss. 379 00:18:31,862 --> 00:18:34,326 Jenny's going in for a bone-marrow biopsy; 380 00:18:34,331 --> 00:18:36,395 I promised I would do some juggling for her. 381 00:18:36,400 --> 00:18:38,497 Dr. Goldman placed a requisition to rule out 382 00:18:38,502 --> 00:18:41,634 cerebral swelling. Let's get the CT scan done first, 383 00:18:41,639 --> 00:18:43,436 and then we'll take it from there. 384 00:18:43,441 --> 00:18:46,238 - Okay. - Aren't there any other clowns on call today? 385 00:18:46,243 --> 00:18:48,841 The other eight were injured in an accident. 386 00:18:48,846 --> 00:18:51,248 - They were carpooling. - You're kidding? 387 00:18:52,650 --> 00:18:54,647 Okay. 388 00:18:54,652 --> 00:18:56,682 Are you alright, Mrs. Aaron? 389 00:18:56,687 --> 00:18:59,418 The doctor talk too fast, I couldn't follow. 390 00:18:59,423 --> 00:19:03,188 Uh, he said your imaging came back positive for pneumonia. 391 00:19:03,193 --> 00:19:05,257 He prescribed a course of antibiotics. 392 00:19:05,262 --> 00:19:08,727 Oh, pneumonia. That's gonna kill me, isn't it? 393 00:19:08,732 --> 00:19:10,396 No, no, no, no. It's a good thing 394 00:19:10,401 --> 00:19:12,598 that you're here. We'll monitor you for a few days, 395 00:19:12,603 --> 00:19:15,200 and you'll be good as new. 396 00:19:15,205 --> 00:19:18,304 Look, I will make you better. Okay, Sheila? Don't you worry. 397 00:19:18,309 --> 00:19:20,039 "Don't you worry". 398 00:19:20,044 --> 00:19:22,941 Araya always used to say that, "Don't you worry, Mama". 399 00:19:22,946 --> 00:19:24,743 Alright, can you make a fist? 400 00:19:24,748 --> 00:19:27,312 - Ah! Careful! - Are you okay? 401 00:19:27,317 --> 00:19:29,515 - I'm sorry. Are you okay? - Am I okay?! 402 00:19:29,520 --> 00:19:32,251 - You just stabbed me! - Okay, I'm sorry. Let's just go 403 00:19:32,256 --> 00:19:34,219 one more time. One more time. I'm sorry. 404 00:19:34,224 --> 00:19:36,789 You're lucky my son isn't here. 405 00:19:36,794 --> 00:19:39,057 You could be in big trouble 'cause he's a sergeant! 406 00:19:39,062 --> 00:19:41,293 Oh, he's probably lost in this maze of a hospital. 407 00:19:41,298 --> 00:19:43,062 I'm still trying to find my way. 408 00:19:43,067 --> 00:19:44,897 Look in my pocket book. 409 00:19:44,902 --> 00:19:46,965 His number should still be in there. 410 00:19:46,970 --> 00:19:49,073 - One second. - ♪ ♪ 411 00:19:56,113 --> 00:19:58,382 Look at this. 412 00:20:02,953 --> 00:20:06,585 Ohh, what is taking you so long?! 413 00:20:06,590 --> 00:20:08,589 Alright. I'll just be... I'll be right back. Just a minute. 414 00:20:08,593 --> 00:20:10,624 I'm the one who's blind here. 415 00:20:10,629 --> 00:20:12,898 (MRS. AARON COUGHING) 416 00:20:14,398 --> 00:20:16,996 Hey, uh, Araya. This is Keon Colby. 417 00:20:17,001 --> 00:20:19,665 I'm a nurse at St. Mary's Hospital. 418 00:20:19,670 --> 00:20:21,333 Look, your mom is on the fourth floor 419 00:20:21,338 --> 00:20:25,771 in-between 43A and 61. 420 00:20:25,776 --> 00:20:29,241 I know it's totally confusing, but, uh, just come 421 00:20:29,246 --> 00:20:32,277 to room 19B. I want to connect with you before my shift ends. 422 00:20:32,282 --> 00:20:35,914 Alright? Give me a shout. (KEON SIGHING) 423 00:20:35,919 --> 00:20:38,036 - (PHONE RINGING AND BUZZING) - Latesha? 424 00:20:38,041 --> 00:20:39,741 No, no, no. Yeah, I'm about to leave. 425 00:20:39,746 --> 00:20:41,688 I just have to take care of something real quick. 426 00:20:41,692 --> 00:20:43,927 ♪ ♪ 427 00:20:47,331 --> 00:20:48,927 Jenny! 428 00:20:48,932 --> 00:20:51,130 Are you ready for the big show? 429 00:20:51,135 --> 00:20:53,866 - (DOUG HUMMING A CIRCUS TUNE) - Yeah. 430 00:20:53,871 --> 00:20:55,773 See you later. 431 00:21:05,049 --> 00:21:07,146 Can I ask you a personal question? 432 00:21:07,151 --> 00:21:09,415 Okay. But I should warn you, 433 00:21:09,420 --> 00:21:11,550 my act is PG. 434 00:21:11,555 --> 00:21:14,653 Is clowning like a real job? 435 00:21:14,658 --> 00:21:17,356 Like, they pay you to make balloon animals? 436 00:21:17,361 --> 00:21:19,158 Of course, it's a real job. 437 00:21:19,163 --> 00:21:21,260 Therapeutic clowning is important work. 438 00:21:21,265 --> 00:21:23,061 I had to audition three times for this gig. 439 00:21:23,066 --> 00:21:26,565 Next time, you should ask to be offer only. 440 00:21:26,570 --> 00:21:28,767 That's what I did when I was an actress in India. 441 00:21:28,772 --> 00:21:30,803 Yeah, we don't have that luxury. 442 00:21:30,808 --> 00:21:33,238 But we're thinking of unionizing for fair wages. 443 00:21:33,243 --> 00:21:35,641 (CHUCKLING) 444 00:21:35,646 --> 00:21:37,843 Ah, clowns with picket signs 445 00:21:37,848 --> 00:21:39,678 outside the ER. 446 00:21:39,683 --> 00:21:42,519 Fair play for horseplay! Hahaha! 447 00:21:44,054 --> 00:21:48,091 - It's a joke, Doug. - Dr. Doug. 448 00:21:50,561 --> 00:21:54,259 - Ohhh! - It's okay, I've got you. Steady. 449 00:21:54,264 --> 00:21:55,795 I can't even stand. 450 00:21:55,800 --> 00:21:56,895 ♪ ♪ 451 00:21:56,900 --> 00:21:58,831 What am I gonna do, Naz? I promised Jenny. 452 00:21:58,836 --> 00:22:01,171 Let's just hope you don't have to break that promise. 453 00:22:03,574 --> 00:22:05,270 Alright, Maya, 454 00:22:05,275 --> 00:22:07,444 let's get you ready for anesthesia. 455 00:22:10,647 --> 00:22:12,444 How are you doing? 456 00:22:12,449 --> 00:22:16,282 When she was born... 457 00:22:16,287 --> 00:22:19,318 after they handed her to me, 458 00:22:19,323 --> 00:22:21,091 I stared into her eyes. 459 00:22:22,559 --> 00:22:24,962 It was love at first sight. 460 00:22:26,530 --> 00:22:28,298 But then, they took her away. 461 00:22:29,933 --> 00:22:31,663 She wasn't breathing. 462 00:22:31,668 --> 00:22:34,266 I... can't imagine 463 00:22:34,271 --> 00:22:35,934 what that must have been like. 464 00:22:35,939 --> 00:22:38,539 - ♪ ♪ - The gods have been with me. 465 00:22:41,411 --> 00:22:44,214 And now they will be with Maya. 466 00:22:48,619 --> 00:22:51,450 Okay. Here we go. 467 00:22:51,455 --> 00:22:52,923 Showtime. 468 00:23:01,798 --> 00:23:03,929 I'll see you soon, Maya. 469 00:23:03,934 --> 00:23:07,838 ♪ ♪ 470 00:23:12,476 --> 00:23:14,206 (SIGHING) 471 00:23:14,211 --> 00:23:17,481 (INDISTINCT CHATTER) 472 00:23:20,684 --> 00:23:22,247 Dehydration is 473 00:23:22,252 --> 00:23:24,150 one of the main risk factors for kidney stones. 474 00:23:24,154 --> 00:23:26,685 Thanks. 475 00:23:26,690 --> 00:23:29,688 - Hmm... - Ivy. Opiates. 476 00:23:29,693 --> 00:23:32,357 Wolf. Anything I could 477 00:23:32,362 --> 00:23:34,192 get my hands on, really. 478 00:23:34,197 --> 00:23:37,696 First time? You have the first day shine. 479 00:23:37,701 --> 00:23:40,198 (IVY CHUCKLING) I've got almost seven months. 480 00:23:40,203 --> 00:23:42,134 Wow, that's... that's great. 481 00:23:42,139 --> 00:23:44,103 I mean, great, great that you're here. 482 00:23:44,108 --> 00:23:47,205 Looks like the show's about to start. 483 00:23:47,210 --> 00:23:49,007 - Yeah. - Hey, 484 00:23:49,012 --> 00:23:51,548 it works if you work it. 485 00:23:54,217 --> 00:23:56,219 (EXHALING) 486 00:24:00,157 --> 00:24:03,126 If I'm being totally honest, I don't know what I'm doing here. 487 00:24:06,029 --> 00:24:07,831 I'm just trying to get ahold of things... 488 00:24:09,600 --> 00:24:11,602 ... but they keep slipping by me. 489 00:24:15,806 --> 00:24:18,404 I want to be a good nurse, 490 00:24:18,409 --> 00:24:20,310 and I want to do the right thing... 491 00:24:22,913 --> 00:24:24,748 ... but I screw it up a lot. 492 00:24:28,819 --> 00:24:30,916 I don't know what's next, 493 00:24:30,921 --> 00:24:33,157 but I'm really trying. 494 00:24:36,193 --> 00:24:39,129 Does anyone wanna pick up a desire chip? 495 00:24:52,009 --> 00:24:54,678 Happy day one, new fish. 496 00:24:57,280 --> 00:25:00,350 (APPLAUSE) 497 00:25:06,957 --> 00:25:09,021 Well, it's just like old times. 498 00:25:09,026 --> 00:25:12,024 Haha! It is! You still listen to Puccini? 499 00:25:12,029 --> 00:25:14,164 No. I'm on a Wagner kick now. 500 00:25:16,299 --> 00:25:18,001 (DISQUIETING MUSIC) 501 00:25:23,907 --> 00:25:26,476 - Are you okay, Dr. Schure? - Mm-hmm! 502 00:25:28,111 --> 00:25:31,009 I am now that I have a nurse I can trust 503 00:25:31,014 --> 00:25:32,644 by my side. 504 00:25:32,649 --> 00:25:34,618 Let's have each other's backs in there, okay? 505 00:25:48,133 --> 00:25:49,548 (MONITOR BEEPING) 506 00:25:49,573 --> 00:25:50,990 ♪ ♪ 507 00:25:54,545 --> 00:25:56,575 Fix that now. 508 00:25:56,600 --> 00:25:58,335 Yes, Dr. Schure. 509 00:26:01,664 --> 00:26:03,299 - Oh, here. - Thanks. 510 00:26:09,105 --> 00:26:11,002 Thank you, Grace. Always graceful. 511 00:26:11,007 --> 00:26:12,270 Okay, checklist portion 512 00:26:12,275 --> 00:26:14,806 is now complete. Everyone content? 513 00:26:14,811 --> 00:26:17,475 - Yes, Doctor. - Music, please. 514 00:26:17,480 --> 00:26:21,618 (SOFT WAGNER MUSIC PLAYING) 515 00:26:29,225 --> 00:26:32,057 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE RINGING) 516 00:26:32,062 --> 00:26:34,893 Oh, hot alert! Where are you going mid-shift? 517 00:26:34,898 --> 00:26:37,095 I'm trying to get to my baby sister's graduation, 518 00:26:37,100 --> 00:26:39,898 but I need to get ahold of my patient's son first. 519 00:26:39,903 --> 00:26:41,266 (PHONE RINGING AND BUZZING) 520 00:26:41,271 --> 00:26:42,967 Maybe he'll make it after all. 521 00:26:42,972 --> 00:26:45,308 Uh... Hello. This is Keon. 522 00:26:46,510 --> 00:26:48,678 Yeah, I left messages about Sheila Aaron. 523 00:26:50,347 --> 00:26:53,983 Oh, sorry about that. Yeah, thanks. 524 00:26:56,119 --> 00:26:57,949 So everything okay? 525 00:26:57,954 --> 00:26:59,784 Yeah, no. That wasn't Sheila's son. 526 00:26:59,789 --> 00:27:01,320 It was a random guy. 527 00:27:01,325 --> 00:27:03,988 Said it isn't Araya's number anymore. 528 00:27:03,993 --> 00:27:05,657 Maybe he got a new number. 529 00:27:05,662 --> 00:27:08,326 But his mom doesn't know about it? 530 00:27:08,331 --> 00:27:09,699 (CELL PHONE BEEPING) 531 00:27:11,134 --> 00:27:14,404 Crap! I have to go give a clown some bad news. 532 00:27:21,244 --> 00:27:24,009 You've been busy. You should rest. 533 00:27:24,014 --> 00:27:26,778 I'm just getting ready for Jenny's show later. 534 00:27:26,783 --> 00:27:29,581 I'm sorry, Doug. I checked in with Dr. Goodwin. 535 00:27:29,586 --> 00:27:32,017 No performance today. 536 00:27:32,022 --> 00:27:33,752 Grade one concussions are not severe, 537 00:27:33,757 --> 00:27:36,454 but you can't juggle or perform for the next two weeks. 538 00:27:36,459 --> 00:27:38,494 It will strain your eyes which will cause headaches, 539 00:27:38,498 --> 00:27:39,558 extend the healing time. 540 00:27:39,562 --> 00:27:43,161 Please. Jenny goes in for her biopsy today. 541 00:27:43,166 --> 00:27:45,230 It's too risky. Damages from concussions 542 00:27:45,235 --> 00:27:48,233 can be cumulative. The hospital can't be liable. 543 00:27:48,238 --> 00:27:50,569 Sorry. 544 00:27:50,574 --> 00:27:52,537 You know, these kids 545 00:27:52,542 --> 00:27:55,941 up in Oncology, they... they live for these moments. 546 00:27:55,946 --> 00:27:58,381 I care for them too, you know. 547 00:27:59,849 --> 00:28:01,613 I had a sick sister growing up. 548 00:28:01,618 --> 00:28:04,254 Would have done anything to make her laugh. 549 00:28:07,624 --> 00:28:09,759 I really wish there was something I could do, Doug. 550 00:28:11,227 --> 00:28:13,425 What kind of actress were you back in India? 551 00:28:13,430 --> 00:28:16,661 I was not a kind. I was the best. 552 00:28:16,666 --> 00:28:19,130 - (NAZ CHUCKLING) - So you could be my understudy. 553 00:28:19,135 --> 00:28:21,566 Oh! Those are some big shoes to fill. 554 00:28:21,571 --> 00:28:23,668 (BOTH CHUCKLING) 555 00:28:23,673 --> 00:28:25,603 Oh no, you're serious? 556 00:28:25,608 --> 00:28:27,641 Please! Yeah. I mean, you already have the instrument; 557 00:28:27,645 --> 00:28:29,475 all you need is a good warmup. 558 00:28:29,480 --> 00:28:32,549 Please, clown for me, Naz. 559 00:28:33,750 --> 00:28:36,825 - I'm working. I'm a nurse. - And I'm your patient, 560 00:28:36,830 --> 00:28:38,750 and this is the care that I need. 561 00:28:38,755 --> 00:28:42,053 Jenny is so awesome. You don't need to be nervous 562 00:28:42,058 --> 00:28:44,022 'cause I'm gonna be right there cheering you on. 563 00:28:44,027 --> 00:28:46,362 It's showtime! 564 00:28:50,000 --> 00:28:52,230 Why aren't you answering your phone? 565 00:28:52,235 --> 00:28:54,032 Sorry, I've been trying to track down 566 00:28:54,037 --> 00:28:56,301 my patient's son, but she had the wrong phone number. 567 00:28:56,306 --> 00:28:58,270 Look him up in the car. I parked illegally. 568 00:28:58,275 --> 00:29:00,775 Okay, the ceremony starts in 30 minutes, right? 569 00:29:00,780 --> 00:29:02,340 You go, I'll meet you there. 570 00:29:02,345 --> 00:29:04,147 I wanted us all to go together. 571 00:29:05,616 --> 00:29:08,581 So, hurry up and find him, and I'll let you pay for my parking ticket. 572 00:29:08,586 --> 00:29:10,615 That's the thing: I already did, 573 00:29:10,620 --> 00:29:13,284 - and I don't know what to do. - ♪ ♪ 574 00:29:13,289 --> 00:29:16,960 Whoa. He was part of the Highway of Heroes? 575 00:29:18,895 --> 00:29:20,563 She doesn't know. 576 00:29:21,965 --> 00:29:23,895 She's forgotten that her son died. 577 00:29:23,900 --> 00:29:26,064 That's not a normal thing to forget. 578 00:29:26,069 --> 00:29:28,233 Look, I have to tell her. 579 00:29:28,238 --> 00:29:30,140 I'm all she's got right now. 580 00:29:32,075 --> 00:29:35,140 Stay. You should be with her. 581 00:29:35,145 --> 00:29:37,208 I know, it's the job. 582 00:29:37,213 --> 00:29:39,315 Thank you. 583 00:29:42,652 --> 00:29:44,349 There you go. 584 00:29:44,354 --> 00:29:47,019 Is there somewhere we could share? 585 00:29:47,024 --> 00:29:50,055 Oh, I... I'm good. Thanks. 586 00:29:50,060 --> 00:29:52,290 But they're gonna be a few more hours at least, 587 00:29:52,295 --> 00:29:55,794 you have time to run out and grab some real food if you want. 588 00:29:55,799 --> 00:29:58,296 Do you think she's dreaming while she's in there? 589 00:29:58,301 --> 00:30:01,132 I mean, they've studied it. 590 00:30:01,137 --> 00:30:03,902 Some patients do dream under anesthesia, 591 00:30:03,907 --> 00:30:06,005 especially if they normally have vivid dreams at home. 592 00:30:06,009 --> 00:30:08,473 - Oh, yes. - ♪ ♪ 593 00:30:08,478 --> 00:30:10,246 Maya dreams big. 594 00:30:11,815 --> 00:30:12,916 Just... 595 00:30:14,417 --> 00:30:16,886 ... I want them all to come true for her. 596 00:30:18,521 --> 00:30:21,591 - You should get some rest. - Oh, I can't. 597 00:30:22,959 --> 00:30:24,889 Not until I know she's okay. 598 00:30:24,894 --> 00:30:26,896 She will be. 599 00:30:29,666 --> 00:30:31,329 - (SUCTION NOISE) - Must be very careful 600 00:30:31,334 --> 00:30:33,131 not to puncture the cysts. 601 00:30:33,136 --> 00:30:35,138 Last thing we want is spillage. 602 00:30:36,606 --> 00:30:38,937 Appears to be close to the size of a grapefruit. 603 00:30:38,942 --> 00:30:40,705 I'll retract the mass down, Dr. Schure? 604 00:30:40,710 --> 00:30:42,979 Yes. Down to the patient's left. 605 00:30:53,723 --> 00:30:55,620 Uh, is everything alright, Doctor? 606 00:30:55,625 --> 00:30:58,189 Yes, yes, yes. Hmm... 607 00:30:58,194 --> 00:31:00,458 Let's take a pause. 608 00:31:00,463 --> 00:31:02,295 - Nurse Knight with me. - ♪♪ 609 00:31:13,041 --> 00:31:15,077 ♪♪ 610 00:31:15,912 --> 00:31:19,243 Nurse, I'm gonna need you to get me some apomorphine, 611 00:31:19,248 --> 00:31:21,512 please, so I can get back in there and finish this. 612 00:31:21,517 --> 00:31:25,316 Are you sure? Maybe Dr. Kerwin can... 613 00:31:25,321 --> 00:31:27,085 I've been operating for decades 614 00:31:27,090 --> 00:31:29,087 longer than Kerwin has. I've been operating 615 00:31:29,092 --> 00:31:31,032 for decades longer than you've been alive. 616 00:31:32,162 --> 00:31:34,993 So, I've never failed to finish an operation, 617 00:31:34,998 --> 00:31:37,428 especially one of this magnitude. 618 00:31:37,433 --> 00:31:40,064 So I don't need your help. I don't need Kerwin's help. 619 00:31:40,069 --> 00:31:42,967 I just need a quick shot of subcutaneous apomorphine 620 00:31:42,972 --> 00:31:45,670 to control the tremor, and I can finish. 621 00:31:45,675 --> 00:31:48,373 Look. Dr. Schure, you said it yourself: 622 00:31:48,378 --> 00:31:50,507 you trained Kerwin. Wouldn't she be 623 00:31:50,512 --> 00:31:52,378 the next best thing to you if you're not feeling well? 624 00:31:52,382 --> 00:31:54,479 Next, yeah. It's the problem, isn't it? 625 00:31:54,484 --> 00:31:57,520 It's always get rid of the old, make way for the new. 626 00:31:58,388 --> 00:32:01,085 This is not gonna be my legacy. 627 00:32:01,090 --> 00:32:03,922 I'm not gonna go crawling out of here a Parkinson cripple 628 00:32:03,927 --> 00:32:06,824 unable to even finish a procedure. Do you understand? 629 00:32:06,829 --> 00:32:08,298 So... 630 00:32:09,265 --> 00:32:11,262 How long have you known? 631 00:32:11,267 --> 00:32:14,370 I found out just before the divorce. 632 00:32:18,775 --> 00:32:20,476 I need to do more work. 633 00:32:21,744 --> 00:32:23,575 I need to help more kids like Maya. 634 00:32:23,580 --> 00:32:28,846 I understand, I do, but don't you think 635 00:32:28,851 --> 00:32:31,054 - that it would be... - Don't care what you think. 636 00:32:32,755 --> 00:32:35,753 Please, let's keep it between us. 637 00:32:35,758 --> 00:32:37,327 Get me the drug. 638 00:32:39,095 --> 00:32:40,563 Meet me in ward 4. 639 00:32:42,065 --> 00:32:43,065 Please. 640 00:32:52,442 --> 00:32:54,911 - (INDISTINCT CHATTER) - (WOLF SIGHING) 641 00:32:57,013 --> 00:32:58,247 Thank you. 642 00:32:59,415 --> 00:33:00,483 For what? 643 00:33:01,551 --> 00:33:04,649 For coming. For sharing. 644 00:33:04,654 --> 00:33:07,423 That was brave what you said. 645 00:33:10,660 --> 00:33:12,557 Um, I didn't share today, 646 00:33:12,562 --> 00:33:14,330 but I wanted you to know... 647 00:33:16,532 --> 00:33:19,068 ... I was running on fumes. 648 00:33:20,770 --> 00:33:23,601 A pregnant mom came 649 00:33:23,606 --> 00:33:25,370 and from a car crash, 650 00:33:25,375 --> 00:33:28,144 and it was either her or the baby and... 651 00:33:29,746 --> 00:33:32,215 ... I... I chose to save the mom. 652 00:33:35,818 --> 00:33:37,353 Which I couldn't. 653 00:33:38,655 --> 00:33:40,551 I... I chose wrong, 654 00:33:40,556 --> 00:33:43,454 and I lost them both. 655 00:33:43,459 --> 00:33:45,828 I'm sorry. 656 00:33:47,530 --> 00:33:50,328 I... I started getting scared on the job 657 00:33:50,333 --> 00:33:53,131 all the time, and... 658 00:33:53,136 --> 00:33:55,600 I knew that if I wanted to be a doctor, 659 00:33:55,605 --> 00:33:57,540 I needed to protect myself. 660 00:33:58,608 --> 00:34:00,610 I needed armour. 661 00:34:02,879 --> 00:34:04,676 Oxy gave me that. 662 00:34:04,681 --> 00:34:06,682 For a while anyway. 663 00:34:07,483 --> 00:34:09,347 (SCOFFING) 664 00:34:09,352 --> 00:34:11,482 It's funny. 665 00:34:11,487 --> 00:34:14,457 my parents told me I'd never amount to anything. 666 00:34:16,159 --> 00:34:18,261 I guess I just wanted to prove 'em wrong. 667 00:34:20,563 --> 00:34:22,860 I realize I've... 668 00:34:22,865 --> 00:34:26,264 only known you for a short time, 669 00:34:26,269 --> 00:34:27,699 but I think you already have. 670 00:34:27,704 --> 00:34:30,406 ♪ ♪ 671 00:34:32,542 --> 00:34:34,906 I have given thousands of injections, 672 00:34:34,911 --> 00:34:36,575 but it's nerve-racking when you're giving one 673 00:34:36,579 --> 00:34:38,948 to a vascular surgeon known for his steady hands. 674 00:34:41,417 --> 00:34:44,378 It's always nerve-racking when you have someone's life in your hands. 675 00:34:46,689 --> 00:34:48,958 Are you sure you want me to do this? 676 00:34:51,594 --> 00:34:53,224 Inject subcutaneously. 677 00:34:53,229 --> 00:34:55,727 Pull back on the syringe. 678 00:34:55,732 --> 00:34:58,000 Avoid the muscle and veins. 679 00:34:59,402 --> 00:35:01,771 (SIGHING) 680 00:35:06,676 --> 00:35:09,507 ♪ ♪ 681 00:35:09,512 --> 00:35:11,576 Jenny?! 682 00:35:11,581 --> 00:35:13,477 I can't hear anything! 683 00:35:13,482 --> 00:35:15,646 Balloons don't have a heart, silly. 684 00:35:15,651 --> 00:35:17,153 What?! 685 00:35:18,454 --> 00:35:21,758 I better double-check just to be sure. 686 00:35:23,326 --> 00:35:24,560 Hmm... 687 00:35:26,729 --> 00:35:29,060 (LAUGHING) 688 00:35:29,065 --> 00:35:30,299 (CHUCKLING) 689 00:35:38,274 --> 00:35:41,010 Shhhhh... 690 00:35:44,113 --> 00:35:46,844 - I need complete silence. - Oh, shhh... 691 00:35:46,849 --> 00:35:49,447 - (GIGGLING) - What is she doing? 692 00:35:49,452 --> 00:35:52,884 Oh, I know. I'm listening to the sound of your tummy. 693 00:35:52,889 --> 00:35:54,285 (BOTH CHUCKLING) 694 00:35:54,290 --> 00:35:56,654 My tummy is here. That tickles. 695 00:35:56,659 --> 00:35:57,955 No! 696 00:35:57,960 --> 00:36:01,092 No, that is your head. This is your tummy. 697 00:36:01,097 --> 00:36:03,895 (CHUCKLING) 698 00:36:03,900 --> 00:36:06,464 Now... 699 00:36:06,469 --> 00:36:09,505 I'm gonna give you a sticker. Hmm? 700 00:36:10,606 --> 00:36:13,037 And you get a lion 701 00:36:13,042 --> 00:36:15,606 because you're brave. 702 00:36:15,611 --> 00:36:17,447 (JENNY AND NAZ CHUCKLING) 703 00:36:21,984 --> 00:36:24,387 (CHUCKLING) 704 00:36:28,357 --> 00:36:30,688 (INTERCOM): Dr. Swanson to Oncology. 705 00:36:30,693 --> 00:36:32,824 - (PADMA EXHALING) - If you're gonna stay up 706 00:36:32,829 --> 00:36:34,525 all night waiting, I heard Darjeeling is 707 00:36:34,530 --> 00:36:37,161 the most popular tea in India, so... 708 00:36:37,166 --> 00:36:39,197 (PADMA SNIFFLES.) 709 00:36:39,202 --> 00:36:41,204 And I also brought you this. 710 00:36:44,474 --> 00:36:46,390 ♪ ♪ 711 00:36:46,394 --> 00:36:48,311 (PADMA SNIFFLES) 712 00:36:50,046 --> 00:36:51,981 Ashley, would you join me? 713 00:37:01,157 --> 00:37:03,488 Gods... 714 00:37:03,493 --> 00:37:05,656 keep my daughter 715 00:37:05,661 --> 00:37:07,563 under your watchful eye. 716 00:37:09,165 --> 00:37:11,496 Keep her well. 717 00:37:11,501 --> 00:37:15,032 - (MONITOR BEEPING REGULARLY) - Keep her safe. 718 00:37:15,037 --> 00:37:17,335 Keep her alive. 719 00:37:17,340 --> 00:37:19,237 Hear my prayers. 720 00:37:19,242 --> 00:37:21,839 I lay them at your feet. 721 00:37:21,844 --> 00:37:24,580 All things are possible in your name. 722 00:37:26,282 --> 00:37:29,952 I speak your name for your watchful eye. 723 00:37:32,088 --> 00:37:34,085 I am grateful 724 00:37:34,090 --> 00:37:35,920 always and forever. 725 00:37:35,925 --> 00:37:38,094 (MONITOR BEEPING STEADILY) 726 00:37:40,630 --> 00:37:43,094 Thank you, all, for waiting. 727 00:37:43,099 --> 00:37:46,335 Dr. Kerwin, would you mind taking the lead, please? 728 00:37:55,278 --> 00:37:58,209 (INDISTINCT CHATTER) 729 00:37:58,214 --> 00:38:01,546 You did the right thing to call me. I conducted an MMSE. 730 00:38:01,551 --> 00:38:03,247 Sheila scored for moderate dementia. 731 00:38:03,252 --> 00:38:05,683 Uh, so you're gonna do a follow-up? 732 00:38:05,688 --> 00:38:08,018 We'll take good care of her. But she keeps asking 733 00:38:08,023 --> 00:38:09,720 about her son. You might want to reach out. 734 00:38:09,725 --> 00:38:12,557 Well, that's the thing, Dr. Reyes: Sheila's son died 735 00:38:12,562 --> 00:38:14,592 - years ago. - I see. 736 00:38:14,597 --> 00:38:17,061 That's unfortunate. There's no one else? 737 00:38:17,066 --> 00:38:20,197 Immediate family? No. I... That's why I don't think I'm 738 00:38:20,202 --> 00:38:22,522 - the one that should tell her. - No, that's our call. 739 00:38:24,607 --> 00:38:26,475 I'm sure you'll do the right thing. 740 00:38:28,911 --> 00:38:31,342 (MONITOR BEEPING) 741 00:38:31,347 --> 00:38:34,016 ♪ ♪ 742 00:38:41,157 --> 00:38:42,753 Ah, ohh... 743 00:38:42,758 --> 00:38:46,128 Araya. Araya. 744 00:38:47,196 --> 00:38:49,059 Is that you? 745 00:38:49,064 --> 00:38:52,535 What took you so long? I got scared. 746 00:38:54,837 --> 00:38:56,806 I'm here. 747 00:39:00,476 --> 00:39:02,945 Don't be scared, Mama. 748 00:39:04,914 --> 00:39:06,949 Everything is gonna be okay. 749 00:39:09,652 --> 00:39:11,420 I'm going away for a while. 750 00:39:13,155 --> 00:39:14,857 But we'll meet up again one day. 751 00:39:17,960 --> 00:39:20,229 You won't forget your mama, will you? 752 00:39:21,330 --> 00:39:22,698 Never. 753 00:39:25,668 --> 00:39:27,298 Not ever. 754 00:39:27,303 --> 00:39:29,739 ♪ ♪ 755 00:39:47,696 --> 00:39:49,899 ♪ ♪ 756 00:39:54,530 --> 00:39:56,165 My sweet girl. 757 00:40:04,240 --> 00:40:06,167 Look, Ma. 758 00:40:06,742 --> 00:40:08,511 They fixed me. 759 00:40:09,712 --> 00:40:12,682 - I'm beautiful. - You were always beautiful. 760 00:40:15,584 --> 00:40:17,848 We couldn't have done it without you. 761 00:40:17,853 --> 00:40:19,522 Both of you. 762 00:40:22,091 --> 00:40:23,955 I want you to have this. 763 00:40:23,960 --> 00:40:26,390 When you are in your nurses' lounge 764 00:40:26,395 --> 00:40:28,359 needing some care of your own, 765 00:40:28,364 --> 00:40:33,002 wrap this around yourself and rest. Hm? You deserve it. 766 00:40:34,270 --> 00:40:37,139 ♪ In rivers ♪ 767 00:40:40,009 --> 00:40:43,007 ♪ 'Cause my feeling's going down in some plane ♪ 768 00:40:43,012 --> 00:40:44,943 (WOMAN): At the end of the day, the show is over 769 00:40:44,948 --> 00:40:46,844 and the applause dies down. 770 00:40:46,849 --> 00:40:49,013 You step back into yourself, 771 00:40:49,018 --> 00:40:51,716 but the roles you played stay with you 772 00:40:51,721 --> 00:40:53,484 to the point that you can't always tell 773 00:40:53,489 --> 00:40:55,491 where you end and your role begins. 774 00:40:57,326 --> 00:40:59,524 - But you learn to live with that. - ♪ Will you blow ♪ 775 00:40:59,529 --> 00:41:03,361 ♪ Across the tears ♪ 776 00:41:03,366 --> 00:41:06,197 ♪ So I can feel you ♪ 777 00:41:06,202 --> 00:41:07,732 Wait, are we actually doing this? 778 00:41:07,737 --> 00:41:10,234 Well, at this point, I sure hope so. 779 00:41:10,239 --> 00:41:11,908 Ash... 780 00:41:13,109 --> 00:41:15,006 Ash, come on! 781 00:41:15,011 --> 00:41:17,608 When I first met you, I didn't like you. 782 00:41:17,613 --> 00:41:21,045 - I should have trusted my gut. - Ashley, I'm sorry. 783 00:41:21,050 --> 00:41:23,514 I didn't see any tremors when I checked on him. 784 00:41:23,519 --> 00:41:26,217 When you needed me, when it was 785 00:41:26,222 --> 00:41:28,920 your word against the doctors, I had your back. 786 00:41:28,925 --> 00:41:30,688 Where were you today, huh? 787 00:41:30,693 --> 00:41:32,857 I needed you. 788 00:41:32,862 --> 00:41:34,722 You hung me up to dry, Grace. 789 00:41:36,320 --> 00:41:38,120 (WOMAN): To accept that you might have to be 790 00:41:38,125 --> 00:41:39,530 different versions of yourself 791 00:41:39,535 --> 00:41:41,165 for different people in your life. 792 00:41:41,170 --> 00:41:44,168 (INTERCOM): Keon Colby to the nurses' lounge. 793 00:41:44,173 --> 00:41:46,971 Keon Colby to the nurses' lounge. 794 00:41:46,976 --> 00:41:48,506 Wow! You're here? 795 00:41:48,511 --> 00:41:51,142 Mom's just parking the car with Monique. 796 00:41:51,147 --> 00:41:52,843 What's going on? 797 00:41:52,848 --> 00:41:54,913 Didn't think we'd actually let you miss it all, did you? 798 00:41:54,917 --> 00:41:57,581 - (INDISTINCT CHATTER) - Oh, my God! Thank you so much. 799 00:41:57,586 --> 00:42:00,117 Nurse Latesha Colby, 800 00:42:00,122 --> 00:42:01,919 I am so proud of you. Come here. 801 00:42:01,924 --> 00:42:04,155 What are you doing?! 802 00:42:04,160 --> 00:42:07,124 I couldn't have done it without you. 803 00:42:07,129 --> 00:42:09,160 ♪ ♪ 804 00:42:09,165 --> 00:42:10,700 And thank you for taking care of me 805 00:42:10,705 --> 00:42:12,565 while Mama was taking care of her patients. 806 00:42:13,736 --> 00:42:15,499 Naz, hey. 807 00:42:15,504 --> 00:42:17,535 Uh, this is my little sister Latesha, 808 00:42:17,540 --> 00:42:19,403 and over there, Chantelle. 809 00:42:19,408 --> 00:42:22,206 Hi. It's very nice to meet you, Latesha. 810 00:42:22,211 --> 00:42:24,208 - Happy graduation. - Thank you. 811 00:42:24,213 --> 00:42:26,644 - Welcome to the club. - Uh... 812 00:42:26,649 --> 00:42:29,013 someone said there was free food. 813 00:42:29,018 --> 00:42:31,315 Yeah. My mom cooked dinner for my sister's grad. 814 00:42:31,320 --> 00:42:33,756 So dig in, dig in. Please, go, go, go. 815 00:42:35,524 --> 00:42:38,389 So you guys are Keon's friends here. 816 00:42:38,394 --> 00:42:40,428 And you must be Naz. 817 00:42:41,363 --> 00:42:44,028 You both look hungry, let me fix you a plate. 818 00:42:44,033 --> 00:42:46,564 Thanks. 819 00:42:46,569 --> 00:42:48,899 Dude, what is with your shirt? 820 00:42:48,904 --> 00:42:51,035 Oh, I was, uh... I was, I was at the gym. 821 00:42:51,040 --> 00:42:52,903 I was blowing some steam out at the... the gym. 822 00:42:52,908 --> 00:42:55,439 - If you say so. - Yeah. How did your meeting go? 823 00:42:55,444 --> 00:42:58,008 - Fine. It was fine. - (KEON): Okay. No, no, no. 824 00:42:58,013 --> 00:43:00,678 Yeah, no, thank you. This is my sister Latesha. 825 00:43:00,683 --> 00:43:02,746 (WOLF): So your shift, was it good? 826 00:43:02,751 --> 00:43:05,516 (KEON): I just wanted you to... Oh, sorry, my bad. 827 00:43:05,521 --> 00:43:08,285 ♪ ♪ 828 00:43:08,290 --> 00:43:10,254 - (GRACE SIGHING) - Starting a second shift 829 00:43:10,259 --> 00:43:12,628 right after this, gotta fuel up. 830 00:43:14,764 --> 00:43:17,028 - Thank you. - So I heard 831 00:43:17,033 --> 00:43:18,996 about your big surgery today. 832 00:43:19,001 --> 00:43:21,036 Sounds like it was a breeze. 833 00:43:22,438 --> 00:43:24,536 - It's one way of putting it. - (MATTEO CHUCKLING) 834 00:43:24,540 --> 00:43:26,809 Oh! Before I forget... 835 00:43:28,878 --> 00:43:30,808 I heard it helps with digestion. 836 00:43:30,813 --> 00:43:35,012 Ah. When did you even manage to go out and buy me this? 837 00:43:35,017 --> 00:43:36,847 I may have just snagged it from the café. 838 00:43:36,852 --> 00:43:38,616 (MATTEO): You're kidding me? 839 00:43:38,621 --> 00:43:41,118 Not so "Saint Grace" after all. 840 00:43:41,123 --> 00:43:43,154 (MATTEO): I've never called you 841 00:43:43,159 --> 00:43:45,923 that before, but thanks. 842 00:43:45,928 --> 00:43:47,758 You're welcome. 843 00:43:47,763 --> 00:43:50,563 (INDISTINCT CHATTER) 844 00:43:50,647 --> 00:43:54,647 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 63301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.