All language subtitles for Now.We.Are.Breaking.Up.E02.211113-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,898 --> 00:00:35,533 If you convert the number of clothes that are made in a year, 2 00:00:35,869 --> 00:00:37,373 it adds up to about 42 billion dollars. 3 00:00:38,878 --> 00:00:40,774 And that all begins with... 4 00:00:41,179 --> 00:00:43,377 finding out what people want. 5 00:00:43,378 --> 00:00:45,217 The psychology of people wanting to wear bold colours... 6 00:00:45,218 --> 00:00:47,744 like the neon colour of chartreuse or red leather... 7 00:00:48,388 --> 00:00:50,783 to escape from their stressful reality. 8 00:00:51,319 --> 00:00:52,657 So Young, you're in charge of the basic T-shirts, 9 00:00:52,658 --> 00:00:53,987 and you're in charge of the dresses. 10 00:00:53,988 --> 00:00:55,588 Ask the handmade manufacturing team for the fabric. 11 00:00:55,589 --> 00:00:56,893 I'll be off to arrange everything. 12 00:00:58,099 --> 00:01:01,664 Every year, an average of 200 thousand clothes... 13 00:01:02,229 --> 00:01:03,863 are made by me every year. 14 00:01:05,298 --> 00:01:08,333 I think the shoulders are a bit too wide. 15 00:01:09,238 --> 00:01:11,237 - The collar is crooked. - We'll fix it. 16 00:01:11,238 --> 00:01:12,843 Let's just leave the pockets for décor. 17 00:01:12,949 --> 00:01:15,173 - Check what I left on the hanger. - Okay. 18 00:01:16,979 --> 00:01:20,914 But clothes aren't what I design. 19 00:01:22,858 --> 00:01:26,453 I design the needs of 200 thousand people. 20 00:01:27,229 --> 00:01:29,893 A spell that people tell themselves thinking they'll stand out... 21 00:01:30,498 --> 00:01:32,824 or look pretty in a certain outfit. 22 00:01:33,699 --> 00:01:36,893 Call it a self-hypnosis or self-consolation. 23 00:01:39,808 --> 00:01:43,233 A single outfit makes people's illusions turn into reality. 24 00:01:44,009 --> 00:01:46,104 So if you want to become happy, 25 00:01:47,108 --> 00:01:48,203 make it yours. 26 00:01:50,118 --> 00:01:52,077 ("Whoever said money can't buy happiness...") 27 00:01:52,078 --> 00:01:53,944 ("simply didn't know where to go shopping." by Gertrude Stein) 28 00:01:58,319 --> 00:02:01,884 (Now, We Are Breaking Up) 29 00:02:02,358 --> 00:02:04,094 (Episode 2) 30 00:02:07,099 --> 00:02:09,863 We will soon be arriving at Gimpo International Airport. 31 00:02:09,898 --> 00:02:11,438 Please fasten your seatbelts... 32 00:02:11,439 --> 00:02:14,703 and put your seats and table trays in the upright position. 33 00:02:14,838 --> 00:02:16,378 Please open the window blinds, 34 00:02:16,379 --> 00:02:17,737 and keep your baggage in the overhead compartments... 35 00:02:17,738 --> 00:02:19,233 or beneath the seat in front of you. 36 00:02:19,308 --> 00:02:20,403 Thank you. 37 00:02:35,129 --> 00:02:37,297 (Message) 38 00:02:37,298 --> 00:02:40,728 (Mr. J, Olivier says there was a big misunderstanding,) 39 00:02:40,729 --> 00:02:42,933 (and he wishes to meet and talk to you again...) 40 00:02:43,599 --> 00:02:44,897 (Mr. J, this is the captain...) 41 00:02:44,898 --> 00:02:46,568 (We appreciate if you join us...) 42 00:02:46,569 --> 00:02:48,333 (Please call me back.) 43 00:02:52,308 --> 00:02:54,504 Ms. Ha, I'm here. 44 00:02:55,879 --> 00:02:58,213 Let's begin our emergency meeting. 45 00:02:59,949 --> 00:03:02,418 Here are the top 13 sales of the top 3 department stores... 46 00:03:02,419 --> 00:03:04,254 in the last week. 47 00:03:04,789 --> 00:03:06,057 In the Young and Casual Zone, 48 00:03:06,058 --> 00:03:08,523 Etre came in third just like last week. 49 00:03:08,588 --> 00:03:09,857 In the Career Zone, 50 00:03:09,858 --> 00:03:12,124 La Mon rose from 5th to 4th. 51 00:03:12,629 --> 00:03:13,794 Goodness. 52 00:03:13,999 --> 00:03:17,433 And Sono lost its first place for the very first time. 53 00:03:26,779 --> 00:03:29,778 Sono is the most popular women's clothing brand in Korea, 54 00:03:29,779 --> 00:03:31,544 but it lost its first place for the first time ever. 55 00:03:31,719 --> 00:03:33,047 So I'd say it's a big issue. 56 00:03:33,048 --> 00:03:34,544 (The One Purchasing Order) 57 00:03:34,789 --> 00:03:36,258 Just say it. 58 00:03:36,259 --> 00:03:38,617 We clearly placed an order for the ethnic blouses to the factory... 59 00:03:38,618 --> 00:03:41,423 because the store managers said there weren't enough stocks. 60 00:03:41,828 --> 00:03:44,228 But the blouses weren't made because Director Hwang... 61 00:03:44,229 --> 00:03:45,723 left for Busan without signing the form. 62 00:03:47,128 --> 00:03:49,838 I want the business trip report on my desk as soon as it's done. 63 00:03:49,839 --> 00:03:52,067 The sales were low because there weren't enough to sell. 64 00:03:52,068 --> 00:03:53,934 The date is written on the order form. 65 00:03:56,139 --> 00:03:57,937 A sales meeting is supposed to reflect the entire month. 66 00:03:57,938 --> 00:03:59,703 He called for an emergency meeting just to talk about the past week. 67 00:03:59,709 --> 00:04:01,444 It means he has something else that he wants to say. 68 00:04:02,409 --> 00:04:04,913 Ms. Ha, how are you going to take care of the mess? 69 00:04:05,318 --> 00:04:06,543 It's just the past week. 70 00:04:06,818 --> 00:04:09,218 The overall difference is only 0.8 percent. 71 00:04:09,219 --> 00:04:11,088 Are you saying a 0.8 decrease is insignificant? 72 00:04:11,089 --> 00:04:13,984 Your complacency is why you failed to sign a deal with Olivier. 73 00:04:15,128 --> 00:04:16,293 You should've... 74 00:04:17,198 --> 00:04:19,393 waited until I got back. 75 00:04:20,229 --> 00:04:22,393 She proceeded with it without even telling you? 76 00:04:22,568 --> 00:04:24,937 Ms. Ha, are you not aware of your position in the company? 77 00:04:24,938 --> 00:04:26,908 We gave you that title so you'd work hard. 78 00:04:26,909 --> 00:04:28,833 It wasn't so you could do things however you wanted to. 79 00:04:29,368 --> 00:04:31,038 We lost the deal because of money. 80 00:04:31,039 --> 00:04:34,107 Viace offered three times the royalty we had offered. 81 00:04:34,108 --> 00:04:35,807 To flip that, we needed to pay at least twice the original amount, 82 00:04:35,808 --> 00:04:38,643 which is six times the royalty we had initially offered. 83 00:04:39,649 --> 00:04:42,788 Director Ko, do you think you would've been okay with that? 84 00:04:42,789 --> 00:04:44,817 So you just let go of the deal? 85 00:04:44,818 --> 00:04:47,728 He even asked for rights over the project and designs. 86 00:04:47,729 --> 00:04:51,057 That puts them in charge of the division of profits as well. 87 00:04:51,058 --> 00:04:53,197 Is there a reason for us to cooperate with them... 88 00:04:53,198 --> 00:04:54,768 when there will be nothing left for us? 89 00:04:54,769 --> 00:04:55,968 Listen to me, Ms. Ha. 90 00:04:55,969 --> 00:04:58,138 "I apologize. It was due to my lack of competence." 91 00:04:58,139 --> 00:04:59,764 That's all you needed to say to settle the issue. 92 00:05:00,238 --> 00:05:02,703 Who do you think you are to talk back like that? 93 00:05:03,979 --> 00:05:06,174 I'm only giving you the reason behind the judgement I made. 94 00:05:06,308 --> 00:05:08,947 If you had such a clever reason, then tell me this. 95 00:05:08,948 --> 00:05:11,674 Our company's 30th anniversary is coming up soon. 96 00:05:11,779 --> 00:05:14,047 But Lucia is going to hold a big show... 97 00:05:14,048 --> 00:05:15,614 on the same day and hour. 98 00:05:16,149 --> 00:05:18,158 Domestic brands are already saying... 99 00:05:18,159 --> 00:05:19,418 foreign brands are taking over the market. 100 00:05:19,419 --> 00:05:22,124 How will you promote anything without Olivier? 101 00:05:32,139 --> 00:05:33,408 (Influencers with over 300 thousand followers) 102 00:05:33,409 --> 00:05:34,864 (Im Soo Ah, Park Ha Mi, An Hae Rang) 103 00:05:36,409 --> 00:05:39,004 The real people who influence the fashion industry... 104 00:05:39,279 --> 00:05:41,674 are celebrities and influencers. 105 00:05:42,448 --> 00:05:43,648 (Park Ha Mi: 32 thousand followers, An Hye Rang: 30 thousand followers) 106 00:05:43,649 --> 00:05:45,978 The value of an outfit is judged based on who wore it... 107 00:05:45,979 --> 00:05:47,418 rather than the characteristics. 108 00:05:47,419 --> 00:05:48,747 Did you manage to make contact? 109 00:05:48,748 --> 00:05:51,184 Okay, thank you. Yes, I'm all done. 110 00:05:51,858 --> 00:05:52,984 Okay. 111 00:05:53,329 --> 00:05:55,328 So Young, check everyone's height, weight, and size. 112 00:05:55,329 --> 00:05:57,127 I'll match the outfits as soon as I'm done checking. 113 00:05:57,128 --> 00:05:59,557 Each line costs 10,000 dollars. Make sure you hashtag "The One." 114 00:05:59,558 --> 00:06:01,528 How can you guarantee that making them wear our clothes... 115 00:06:01,529 --> 00:06:03,268 will result in an effective marketing outcome? 116 00:06:03,269 --> 00:06:07,103 These influencers have an average of over 300 thousand followers. 117 00:06:07,238 --> 00:06:09,533 Even if we consider the number of overlapping followers, 118 00:06:09,639 --> 00:06:12,377 we can still promote our outfits to over 1,600,000 people. 119 00:06:12,378 --> 00:06:15,143 You're going to organize the event with all those small fish? 120 00:06:15,209 --> 00:06:17,218 We need a big shot like Olivier... 121 00:06:17,219 --> 00:06:20,043 Hye Rin, a wannabe icon for many women. 122 00:06:20,789 --> 00:06:23,184 She's going to be the main celebrity of our event. 123 00:06:23,719 --> 00:06:25,218 I heard Lucia sent out their invitations... 124 00:06:25,219 --> 00:06:27,684 inside their newly launched wallet. 125 00:06:27,988 --> 00:06:31,158 But this just shows that they're a domestic brand. How lame. 126 00:06:31,159 --> 00:06:33,768 But that's the main line. 127 00:06:33,769 --> 00:06:35,824 They especially gave you priority over everyone else. 128 00:06:35,969 --> 00:06:37,268 Who says it's the main line? 129 00:06:37,269 --> 00:06:39,393 It'll only become the main line once I wear it. 130 00:06:40,108 --> 00:06:41,138 Forget it. 131 00:06:41,139 --> 00:06:42,937 I want 20 of their newly launched outfits, 20 matching shoes, 132 00:06:42,938 --> 00:06:45,007 and ten bags. Tell them to send me new ones. 133 00:06:45,008 --> 00:06:46,607 If you ask for so many, 134 00:06:46,608 --> 00:06:48,247 what are the other influencers going to wear? 135 00:06:48,248 --> 00:06:50,218 If they have other colours of the same design, put them on hold. 136 00:06:50,219 --> 00:06:52,614 I hate people trying to copy my style... 137 00:06:52,779 --> 00:06:54,244 just by wearing different colours. 138 00:06:54,748 --> 00:06:56,114 Do you have any more comments? 139 00:07:01,128 --> 00:07:02,583 I think that's enough for today. 140 00:07:03,529 --> 00:07:05,624 Ms. Ha, I'd like to talk to you in private. 141 00:07:09,769 --> 00:07:12,194 It's all because she's too good. 142 00:07:12,498 --> 00:07:15,004 When you own a company, you like those who perform well, 143 00:07:15,139 --> 00:07:18,074 but they can also be pretty intimidating. 144 00:07:19,878 --> 00:07:21,944 It can be a nuisance to sign all these forms for approval. 145 00:07:23,378 --> 00:07:24,874 I trust you guys to get the work done. 146 00:07:25,349 --> 00:07:27,148 The procedure just seems so unnecessary. 147 00:07:27,149 --> 00:07:28,314 (Report for approval) 148 00:07:31,258 --> 00:07:33,754 You're a person who knows when to speak up and stay quiet. 149 00:07:33,988 --> 00:07:35,124 What's the matter with you? 150 00:07:36,899 --> 00:07:38,924 Whatever the plan was, 151 00:07:39,729 --> 00:07:41,593 you should've let Chi Sook take initiative. 152 00:07:42,128 --> 00:07:44,764 Chi Sook has a job to fulfill, and your job is to support that. 153 00:07:45,599 --> 00:07:48,033 I was thoughtless about that. 154 00:07:48,269 --> 00:07:49,908 I want to see Chi Sook play a big role... 155 00:07:49,909 --> 00:07:51,333 for the 30th anniversary event. 156 00:07:51,979 --> 00:07:54,203 I'll support her and make sure everything goes well. 157 00:07:54,279 --> 00:07:55,843 Director Hwang is going inside, sir. 158 00:07:58,419 --> 00:08:01,148 Is it time for another 1 on 1 discussion? What's the... 159 00:08:01,149 --> 00:08:03,384 Apparently, your blind date hasn't said anything bad about you. 160 00:08:03,718 --> 00:08:05,153 Will you be meeting him again? 161 00:08:09,759 --> 00:08:12,927 Well, I'd like to choose my own spouse... 162 00:08:12,928 --> 00:08:16,124 He doesn't seem uninterested, so meet him again. 163 00:08:20,769 --> 00:08:23,403 I'm not Hwang Chi Sook. 164 00:08:23,578 --> 00:08:26,033 I know. Ms. Ha Young Eun. 165 00:08:29,978 --> 00:08:31,547 Then why did you act like you didn't know? 166 00:08:31,548 --> 00:08:32,813 It just felt like the right thing to do. 167 00:08:33,619 --> 00:08:35,347 It looks like we've finally introduced ourselves to each other. 168 00:08:35,348 --> 00:08:37,354 I guess you also remember what I last said to you. 169 00:08:38,718 --> 00:08:40,128 I'm leaving for Seoul tomorrow. 170 00:08:40,129 --> 00:08:41,553 I'm heading back on Monday. 171 00:08:42,129 --> 00:08:43,557 Enjoy your trip. 172 00:08:43,558 --> 00:08:44,954 I'll be arriving in the morning. 173 00:08:45,659 --> 00:08:46,827 I never asked. 174 00:08:46,828 --> 00:08:48,423 I'll be staying at the Saint Hotel. 175 00:08:48,499 --> 00:08:49,837 I didn't ask you that either. 176 00:08:49,838 --> 00:08:51,964 I have nothing planned, so I'll have a lot of free time. 177 00:08:53,539 --> 00:08:55,533 I have roaming service, so my number will be the same. 178 00:08:55,708 --> 00:08:57,403 What about your hotel room number? 179 00:08:57,438 --> 00:08:59,803 Gosh, that's too much information. 180 00:09:04,348 --> 00:09:05,474 He must've... 181 00:09:06,279 --> 00:09:08,084 liked you. 182 00:09:08,848 --> 00:09:10,884 It's hard not to like me. 183 00:09:12,058 --> 00:09:14,283 Thanks to you, things got more complicated. 184 00:09:15,629 --> 00:09:18,097 It seems like your father will be checking on you himself. 185 00:09:18,098 --> 00:09:19,254 What do you plan to do? 186 00:09:19,759 --> 00:09:21,427 It's too late to tell him the truth... 187 00:09:21,428 --> 00:09:22,927 and start a long-distance relationship. 188 00:09:22,928 --> 00:09:24,597 That kind of relationship requires energy. 189 00:09:24,598 --> 00:09:27,063 It's not even Seoul and Ilsan. I mean, he lives in Paris. 190 00:09:27,109 --> 00:09:28,138 Oh, my gosh. 191 00:09:28,139 --> 00:09:29,139 If you have a short life expectancy, 192 00:09:29,140 --> 00:09:30,577 you might not even get to hold hands. 193 00:09:30,578 --> 00:09:33,673 Does that mean I can take care of him myself? 194 00:09:44,119 --> 00:09:47,823 Why don't you use your smartness to work? 195 00:09:48,188 --> 00:09:51,097 It's just weird. You were supposed to end it in Busan. 196 00:09:51,098 --> 00:09:53,893 Why is it still ongoing? It's not like you. 197 00:09:54,769 --> 00:09:56,893 Why don't you ask him yourself? 198 00:09:57,139 --> 00:09:58,594 The secretary's office probably has his number. 199 00:09:59,838 --> 00:10:01,138 I thought this was waterproof. 200 00:10:01,139 --> 00:10:02,734 Why does it smudge every time I yawn? 201 00:10:02,869 --> 00:10:04,004 Whatever. 202 00:10:05,739 --> 00:10:07,043 I'll be outside the entire day. 203 00:10:11,578 --> 00:10:12,773 (Yoon Jae Guk) 204 00:10:14,419 --> 00:10:16,043 I'm free until Friday. 205 00:10:16,818 --> 00:10:18,313 - Who is it? - What? 206 00:10:18,759 --> 00:10:19,884 (Chief Manager Nam Na Ri) 207 00:10:21,759 --> 00:10:22,854 Hey. 208 00:10:26,529 --> 00:10:27,668 Did you borrow money from a loan shark? 209 00:10:27,669 --> 00:10:29,323 People are asking if I can work with them next season. 210 00:10:29,869 --> 00:10:33,038 Gosh, I'm jealous that you don't need to sell yourself. 211 00:10:33,039 --> 00:10:35,604 When you first decided to become a photographer, 212 00:10:36,068 --> 00:10:37,878 I never knew you'd become so successful. 213 00:10:37,879 --> 00:10:40,677 The good days don't last very long. 214 00:10:40,678 --> 00:10:43,143 Work hard and make money while people still want you. 215 00:10:43,318 --> 00:10:45,673 I'm not sure if it's a good thing that people want to work with me. 216 00:10:45,779 --> 00:10:47,514 It's nice that my work is becoming popular, 217 00:10:47,688 --> 00:10:49,183 but it also means that it's becoming more common. 218 00:10:49,318 --> 00:10:50,557 If your work is good, 219 00:10:50,558 --> 00:10:52,584 there's bound to be someone who acknowledges that. 220 00:10:54,659 --> 00:10:56,553 You're better than expected. 221 00:10:56,859 --> 00:11:00,663 I really like your photos. 222 00:11:06,739 --> 00:11:07,908 Hey, sir. 223 00:11:07,909 --> 00:11:10,234 What should we do? Hye Rin wants to collaborate with Lucia. 224 00:11:10,279 --> 00:11:12,538 What? She already took the money. 225 00:11:12,539 --> 00:11:14,173 She can't do that. 226 00:11:14,379 --> 00:11:16,043 Can you reach her manager for me? 227 00:11:16,578 --> 00:11:17,773 I'll be right there. 228 00:11:18,879 --> 00:11:20,248 The hotel isn't this way. 229 00:11:20,249 --> 00:11:22,418 It's an emergency. I need to go to the office first. 230 00:11:22,419 --> 00:11:23,988 I'm busy. 231 00:11:23,989 --> 00:11:25,717 I need to meet someone. 232 00:11:25,718 --> 00:11:29,028 We're off to meet the person you need to meet. 233 00:11:29,029 --> 00:11:31,197 You're the director at The One. Use that position to pressure them. 234 00:11:31,198 --> 00:11:32,498 Tell them to do their work properly. 235 00:11:32,499 --> 00:11:35,364 Can't you be the one to do that kind of work? 236 00:11:35,399 --> 00:11:37,337 - I'll just get off over there. - Stop the car. 237 00:11:37,338 --> 00:11:38,433 (Mr. Seok Do Hoon) 238 00:11:38,438 --> 00:11:40,803 - Mr. Seok Do Hoon? - Yes, Ms. Ha Young Eun. 239 00:11:48,149 --> 00:11:50,543 Wait here. I'll call you as soon as I'm done. 240 00:11:52,448 --> 00:11:54,313 Yes, is Mr. Kim here? 241 00:11:54,519 --> 00:11:55,643 Okay. 242 00:12:15,009 --> 00:12:16,538 I already told her... 243 00:12:16,539 --> 00:12:18,773 that we received the money and settled a deal. 244 00:12:19,009 --> 00:12:21,547 But the other influencers with fewer followers will be promoting Lucia, 245 00:12:21,548 --> 00:12:23,844 so she thinks it's wrong for her to promote a domestic brand. 246 00:12:24,078 --> 00:12:26,043 Gosh, she's killing me too. 247 00:12:26,548 --> 00:12:29,018 Did you send The One the list of invitees? 248 00:12:29,019 --> 00:12:30,484 They're going to proceed with the fitting tomorrow. 249 00:12:31,019 --> 00:12:33,957 Okay, she'll get extra gift cards. 250 00:12:33,958 --> 00:12:35,457 She'll be the last to stand on the photo zone, 251 00:12:35,458 --> 00:12:37,128 and we'll provide her with the best class limousine. 252 00:12:37,129 --> 00:12:39,323 We're also going to hire bodyguards for her. 253 00:12:39,698 --> 00:12:41,668 Okay, I'll try to convince her again. 254 00:12:41,669 --> 00:12:43,224 But you know how Hye Rin can be. 255 00:12:43,369 --> 00:12:45,768 The headlines will say she chose to stick with a domestic brand... 256 00:12:45,769 --> 00:12:47,707 even though everyone else went for Lucia... 257 00:12:47,708 --> 00:12:49,038 and that she's a woman with principles. 258 00:12:49,039 --> 00:12:51,278 We'll make sure the headlines say that on the papers. 259 00:12:51,279 --> 00:12:53,278 I'm sure that will have a bigger impact on her reputation... 260 00:12:53,279 --> 00:12:54,943 than choosing to promote Lucia with other influencers. 261 00:12:55,978 --> 00:12:58,514 I do think she will like that. 262 00:12:58,779 --> 00:13:01,047 We only have 17 hours until the fitting. 263 00:13:01,048 --> 00:13:03,584 Please do what you can. 264 00:13:05,289 --> 00:13:07,683 Will you see him off? 265 00:13:07,958 --> 00:13:09,124 Come this way. 266 00:13:14,899 --> 00:13:16,693 Should I not have said anything about the gift cards? 267 00:13:17,468 --> 00:13:18,793 Gosh, I'm running low on sugar. 268 00:13:22,139 --> 00:13:25,374 We're here to meet Mr. Seok Do Hoon. 269 00:13:28,149 --> 00:13:29,604 You're looking right at him. 270 00:13:30,419 --> 00:13:33,073 I'm talking about the CEO of Vision PR. 271 00:13:33,889 --> 00:13:35,047 Yes, that's me. 272 00:13:35,048 --> 00:13:38,413 I'm the only Seok Do Hoon working at Vision PR. 273 00:13:38,919 --> 00:13:40,954 Young Eun, what is he saying? 274 00:13:41,789 --> 00:13:44,457 Director Hwang, you must be mistaken. 275 00:13:44,458 --> 00:13:45,954 He is Mr. Seok Do Hoon. 276 00:13:46,359 --> 00:13:47,563 Don't joke with me. 277 00:13:47,968 --> 00:13:50,063 Me? You think I'm joking with you? 278 00:13:50,739 --> 00:13:54,134 No, he didn't look like this. 279 00:13:54,539 --> 00:13:57,704 This isn't the Seok Do Hoon I know. 280 00:13:58,379 --> 00:14:00,278 Ms. Ha, I know I almost lost a deal with a celebrity, 281 00:14:00,279 --> 00:14:02,547 but that doesn't mean I'm okay with being ignored like this. 282 00:14:02,548 --> 00:14:04,374 This is extremely upsetting. 283 00:14:04,978 --> 00:14:07,844 Director Hwang seems to have a misunderstanding. 284 00:14:08,088 --> 00:14:09,543 - Director Hwang. - Wait. 285 00:14:09,548 --> 00:14:12,454 Seok Do Hoon isn't supposed to look... 286 00:14:14,029 --> 00:14:15,258 like this. 287 00:14:15,259 --> 00:14:16,797 What's wrong with the way I look? 288 00:14:16,798 --> 00:14:18,653 I'm fine with the way I look. 289 00:14:18,999 --> 00:14:20,124 Director Hwang. 290 00:14:21,928 --> 00:14:23,063 That's what I'm talking about. 291 00:14:27,269 --> 00:14:28,533 That nose. 292 00:14:31,139 --> 00:14:32,334 That side profile. 293 00:14:39,478 --> 00:14:41,344 That's exactly what he looked like. 294 00:14:57,139 --> 00:14:59,594 Let's talk over some coffee. 295 00:15:01,968 --> 00:15:03,673 Can I have an Americano? 296 00:15:14,889 --> 00:15:16,283 Do you call this fate? 297 00:15:16,619 --> 00:15:19,518 I guess those who are destined to meet will meet no matter what. 298 00:15:19,519 --> 00:15:20,624 I guess so. 299 00:15:21,759 --> 00:15:23,254 We meet again. 300 00:15:24,228 --> 00:15:26,023 How do you plan to deal with this? 301 00:15:26,359 --> 00:15:28,964 I'll do everything I can to put things back to place. 302 00:15:29,928 --> 00:15:31,433 It looks like you're in a bit of a pickle. 303 00:15:33,438 --> 00:15:34,803 Not yet. 304 00:15:34,838 --> 00:15:37,008 Shouldn't you be in Paris right now? 305 00:15:37,009 --> 00:15:39,533 - What brings you here? - I'm here for personal business. 306 00:15:39,779 --> 00:15:41,378 Oh, I see. 307 00:15:41,379 --> 00:15:43,148 What do you do for a living? 308 00:15:43,149 --> 00:15:44,443 I'm a photographer. 309 00:15:45,779 --> 00:15:46,943 He takes photos. 310 00:15:47,119 --> 00:15:49,984 You're a photographer? I love photos. 311 00:15:50,218 --> 00:15:52,158 Photos of beautiful sceneries... 312 00:15:52,159 --> 00:15:54,624 really put your mind at ease. 313 00:15:54,889 --> 00:15:56,028 I shoot photos for fashion books. 314 00:15:56,029 --> 00:15:58,423 Yes, fashion photography is the best kind. 315 00:15:59,499 --> 00:16:01,764 Please make sure Hye Rin come to our event. 316 00:16:02,369 --> 00:16:04,793 We're not done talking, Ms. Ha. 317 00:16:05,399 --> 00:16:07,234 She says we still have more to talk about. 318 00:16:07,869 --> 00:16:10,734 Yes, I heard. We should clear things up. 319 00:16:11,409 --> 00:16:13,704 I know this may be a surprise, but let me introduce you guys. 320 00:16:14,279 --> 00:16:15,748 He's Yoon Jae Guk, 321 00:16:15,749 --> 00:16:17,874 the son of your father's acquaintance. 322 00:16:18,078 --> 00:16:19,614 She's Director Hwang Chi Sook. 323 00:16:19,718 --> 00:16:22,087 Come on. My dad has tons of acquaintances. 324 00:16:22,088 --> 00:16:24,118 He even knows someone whose son lives in Paris. 325 00:16:24,119 --> 00:16:25,354 Oh, my goodness. 326 00:16:27,058 --> 00:16:28,523 What a crazy coincidence. 327 00:16:29,588 --> 00:16:31,053 I can't believe you just said that right now. 328 00:16:32,029 --> 00:16:34,394 You really cleared things up in an instant. 329 00:16:34,698 --> 00:16:36,394 I'm a very busy woman. 330 00:16:41,468 --> 00:16:42,664 Hey, Na Ri. 331 00:16:43,609 --> 00:16:45,078 We've settled things up, 332 00:16:45,079 --> 00:16:46,573 so proceed with our plan. 333 00:16:46,948 --> 00:16:48,073 Okay, bye. 334 00:16:48,478 --> 00:16:49,773 I'll see you tomorrow. 335 00:16:54,149 --> 00:16:56,783 Oh, yes. Hello. 336 00:16:57,619 --> 00:16:58,783 No, don't go. 337 00:17:07,198 --> 00:17:08,464 Hey, Mom. 338 00:17:14,639 --> 00:17:16,033 Yes, this is Seok Do Hoon speaking. 339 00:17:19,339 --> 00:17:21,174 You always leave after saying your piece. 340 00:17:21,208 --> 00:17:24,073 I don't want there to be any misunderstandings. 341 00:17:24,478 --> 00:17:26,144 But I didn't even say anything. 342 00:17:29,619 --> 00:17:30,858 Why are you getting so ahead of yourself? 343 00:17:30,859 --> 00:17:33,053 I never asked you out or proposed to you. 344 00:17:33,389 --> 00:17:34,724 I never asked you to do anything with me. 345 00:17:36,428 --> 00:17:38,553 - Which way are you headed? - Why? 346 00:17:39,129 --> 00:17:40,793 So I can go the other way. 347 00:17:54,008 --> 00:17:55,373 (Mother) 348 00:17:58,218 --> 00:17:59,974 Why didn't you come home? 349 00:18:00,518 --> 00:18:01,843 I'm staying at a hotel. 350 00:18:03,248 --> 00:18:05,283 How was your blind date? 351 00:18:05,788 --> 00:18:07,757 You can't tell just by meeting her once. 352 00:18:07,758 --> 00:18:10,494 So try to make time to meet her again. 353 00:18:10,498 --> 00:18:12,353 I asked you not to set me up on any blind dates. 354 00:18:13,099 --> 00:18:15,363 You're all I have. 355 00:18:16,569 --> 00:18:18,497 I lost your brother in less than three years... 356 00:18:18,498 --> 00:18:19,994 after your father passed. 357 00:18:20,339 --> 00:18:23,363 So I just want to see you start a family. 358 00:18:23,609 --> 00:18:25,873 Why couldn't you be like that to your eldest son? 359 00:18:26,978 --> 00:18:29,343 If you let him marry the woman he loved, 360 00:18:30,109 --> 00:18:31,944 my brother might still be alive. 361 00:18:38,018 --> 00:18:39,313 I'll see you on the anniversary of his death. 362 00:18:52,768 --> 00:18:54,704 He must be your son. 363 00:18:55,909 --> 00:18:57,234 Oh, yes. 364 00:18:57,978 --> 00:18:59,674 Is he the son who lives in Paris? 365 00:19:03,678 --> 00:19:04,843 I knew there'd be a guy. 366 00:19:05,549 --> 00:19:07,244 I thought everyone was taken. 367 00:19:07,849 --> 00:19:10,883 But there's still a decent guy who's single. 368 00:19:15,458 --> 00:19:16,527 Where are you? 369 00:19:16,528 --> 00:19:18,323 Paris? Seoul? 370 00:19:28,569 --> 00:19:29,964 (Sunny day, on my way to work) 371 00:19:30,238 --> 00:19:31,238 (You look so elegant.) 372 00:19:31,238 --> 00:19:32,333 (Please share the brand name of your lipstick.) 373 00:19:33,139 --> 00:19:34,444 I got here today. 374 00:19:35,149 --> 00:19:36,343 Are you doing well? 375 00:19:36,849 --> 00:19:38,474 He lives in France. 376 00:19:38,649 --> 00:19:40,618 Thank goodness for that. 377 00:19:40,619 --> 00:19:43,813 If he lived here, some other woman would've snatched him away. 378 00:19:44,119 --> 00:19:45,818 He failed to find someone in France. 379 00:19:45,819 --> 00:19:47,658 Maybe that means there's something wrong with him. 380 00:19:47,659 --> 00:19:48,687 Look who's talking. 381 00:19:48,688 --> 00:19:52,224 Are you still single because you're so great and perfect? 382 00:19:56,768 --> 00:20:00,033 You look great. It really suits you well. 383 00:20:00,538 --> 00:20:02,437 Your daughter picked the right suit. 384 00:20:02,438 --> 00:20:04,378 My daughter works at a fashion company. 385 00:20:04,379 --> 00:20:05,504 She's Head of Design. 386 00:20:05,938 --> 00:20:08,803 No wonder. She has a great eye. 387 00:20:08,809 --> 00:20:10,108 Not just that. 388 00:20:10,109 --> 00:20:12,313 She's clever and good at her job. 389 00:20:12,549 --> 00:20:14,017 She's worth ten sons. 390 00:20:14,018 --> 00:20:16,247 Shall I bag what your daughter picked out? 391 00:20:16,248 --> 00:20:18,813 I don't have to try on too many clothes. 392 00:20:23,428 --> 00:20:27,128 Why would you buy something so expensive to wear just once? 393 00:20:27,129 --> 00:20:29,267 Don't you think you're bleeding her dry? 394 00:20:29,268 --> 00:20:30,838 Why is it just once? 395 00:20:30,839 --> 00:20:33,398 I'll wear it to meet her in-laws, to her kid's first birthday, 396 00:20:33,399 --> 00:20:35,164 and at your 70th birthday. 397 00:20:35,468 --> 00:20:37,533 - What shall I do? - We'll take it. 398 00:20:38,139 --> 00:20:40,873 Hey. It's so expensive. 399 00:20:41,248 --> 00:20:43,477 So what? Dad is retiring. 400 00:20:43,478 --> 00:20:45,944 Can't his only daughter spend this much on him? 401 00:20:45,978 --> 00:20:48,014 Your daughter can afford it. 402 00:20:49,788 --> 00:20:51,418 You must be so proud. 403 00:20:51,419 --> 00:20:52,514 I am. 404 00:20:57,129 --> 00:20:58,494 Three-month instalment, please. 405 00:21:08,238 --> 00:21:10,103 I'm in the red next month too. 406 00:21:10,738 --> 00:21:11,838 What can I say? 407 00:21:11,839 --> 00:21:14,148 Playing a successful daughter to satisfy my parents... 408 00:21:14,149 --> 00:21:15,704 is one of my duties. 409 00:21:16,849 --> 00:21:19,214 Why are there so many bills? 410 00:21:19,718 --> 00:21:21,318 So little comes in... 411 00:21:21,319 --> 00:21:23,083 and so much goes out. 412 00:21:25,889 --> 00:21:28,783 Your dad must be really pleased. 413 00:21:31,329 --> 00:21:33,257 Good for you, though. 414 00:21:33,258 --> 00:21:35,368 You paid off all his debts. 415 00:21:35,369 --> 00:21:37,194 I'm still paying off the mortgage. 416 00:21:37,669 --> 00:21:39,863 The balcony and toilet still belong to the bank. 417 00:21:40,968 --> 00:21:43,234 Your dad retires soon, doesn't he? 418 00:21:43,538 --> 00:21:46,007 I'll be the breadwinner soon. 419 00:21:46,008 --> 00:21:48,004 So I have to work hard... 420 00:21:48,109 --> 00:21:50,674 and host the event in two days without a hitch. 421 00:21:51,149 --> 00:21:53,014 Promotion is at stake. 422 00:21:54,649 --> 00:21:58,184 Moans at this time of night are very suggestive. 423 00:21:58,688 --> 00:22:01,553 Flab lives off laziness. 424 00:22:05,299 --> 00:22:08,623 I must be working way too hard, then. 425 00:22:09,228 --> 00:22:11,967 Hang up. I have to exercise to survive. 426 00:22:11,968 --> 00:22:13,164 My gosh. 427 00:22:14,008 --> 00:22:16,408 You make it harder for yourself. 428 00:22:16,409 --> 00:22:17,674 I have no choice. 429 00:22:18,109 --> 00:22:19,977 If a designer grows old or fat, 430 00:22:19,978 --> 00:22:22,773 the cruel world says they lost their touch. 431 00:22:23,008 --> 00:22:25,573 I praise you for living life to the fullest, 432 00:22:25,718 --> 00:22:28,648 but leave some room in your heart. 433 00:22:28,649 --> 00:22:31,754 Who knows? You might meet a decent guy. 434 00:22:49,309 --> 00:22:52,633 Forget it. Even without a man, 435 00:22:52,678 --> 00:22:56,174 my life gets attacked by cellulite whenever I let my guard down. 436 00:22:56,778 --> 00:22:58,974 - I have to go. - Bye. 437 00:23:05,288 --> 00:23:07,823 Hang in there. Good looks are a skill set. 438 00:23:08,129 --> 00:23:09,383 I must do this. 439 00:23:23,938 --> 00:23:25,133 Courier! 440 00:23:26,579 --> 00:23:27,704 Here you go. 441 00:23:28,978 --> 00:23:30,404 Quick and safe. 442 00:23:30,978 --> 00:23:32,214 Yes, sir. 443 00:23:34,389 --> 00:23:35,787 (Star Marketing Team) 444 00:23:35,788 --> 00:23:37,558 Hye Rin's clothes are on the way. 445 00:23:37,559 --> 00:23:40,154 Do you have the main photo and caption for her social media? 446 00:23:40,389 --> 00:23:41,883 The post goes up right after the show. 447 00:23:41,958 --> 00:23:43,128 What about the homepage renewal? 448 00:23:43,129 --> 00:23:44,894 (Hye Rin picks a domestic brand.) 449 00:23:45,928 --> 00:23:47,128 Did you proofread the article? 450 00:23:47,129 --> 00:23:48,668 Checking it on mobile and desktop. 451 00:23:48,669 --> 00:23:51,793 Here are the scrapped articles and the schedule for online articles. 452 00:23:52,169 --> 00:23:54,037 Did you check the main page? 453 00:23:54,038 --> 00:23:55,204 - Yes. - Yes. 454 00:23:56,069 --> 00:23:57,677 Give me a photo with a close up of her face. 455 00:23:57,678 --> 00:23:59,078 - Ms. Seo. - Yes? 456 00:23:59,079 --> 00:24:00,138 Did you check and confirm? 457 00:24:00,139 --> 00:24:01,644 Finishing it up right now. 458 00:24:01,708 --> 00:24:03,177 I'll report as soon as clipping is done. 459 00:24:03,178 --> 00:24:05,447 Hye Rin is the main celebrity. 460 00:24:05,448 --> 00:24:08,588 Put a huge photo with her face in the center of the report! 461 00:24:08,589 --> 00:24:09,947 - Okay. - Okay. 462 00:24:09,948 --> 00:24:11,053 Okay. 463 00:24:11,718 --> 00:24:13,618 - Courier. - Are those relief goods? 464 00:24:13,619 --> 00:24:15,123 How dare they ship in a box? 465 00:24:15,728 --> 00:24:17,494 She wants us to package it again. 466 00:24:18,428 --> 00:24:19,553 Courier. 467 00:24:23,468 --> 00:24:24,497 What poor taste. 468 00:24:24,498 --> 00:24:25,664 Mr. Seok. 469 00:24:28,008 --> 00:24:30,764 We'll send the other outfits we're keeping, just in case. 470 00:24:31,438 --> 00:24:32,974 Darn it. 471 00:24:33,809 --> 00:24:34,944 Courier. 472 00:24:36,248 --> 00:24:39,014 Leave these and send the rest back with the hangers. 473 00:24:39,879 --> 00:24:41,014 Courier. 474 00:24:42,718 --> 00:24:44,254 You got slower. 475 00:24:45,559 --> 00:24:48,123 (Quick Courier) 476 00:24:51,829 --> 00:24:54,363 We arranged to have Hye Rin come over. 477 00:24:54,669 --> 00:24:56,424 Send us the clothes. 478 00:24:58,139 --> 00:25:00,234 I think I've done all I could. 479 00:25:01,639 --> 00:25:04,234 Na Ri, go to Vision PR and fit her yourself. 480 00:25:04,409 --> 00:25:05,937 - Okay. Let's go. - Okay. 481 00:25:05,938 --> 00:25:06,938 (Hye Rin with principles picks a domestic brand.) 482 00:25:06,939 --> 00:25:08,073 (Get Hye Rin's pick at The One!) 483 00:25:08,448 --> 00:25:09,677 (The One's 30th anniversary event! Sono's new model, Hye Rin!) 484 00:25:09,678 --> 00:25:10,707 (The One) 485 00:25:10,708 --> 00:25:11,813 (Trending Keyword: Hye Rin) 486 00:25:12,518 --> 00:25:13,648 (I'm taking part in The One's 30th anniversary event.) 487 00:25:13,649 --> 00:25:14,783 (Comments) 488 00:25:18,389 --> 00:25:20,583 At The One's 30th anniversary event, 489 00:25:20,788 --> 00:25:22,927 you'll wear a foreign luxury brand? 490 00:25:22,928 --> 00:25:24,457 I'll wear our clothes on the inside. 491 00:25:24,458 --> 00:25:26,158 It's just the jacket and handbag. 492 00:25:26,159 --> 00:25:28,694 This is to accentuate the look. 493 00:25:28,928 --> 00:25:31,098 You must want to show off because Hye Rin will be there. 494 00:25:31,099 --> 00:25:32,934 No. Mr. Paris. 495 00:25:33,599 --> 00:25:35,704 I scanned his background. 496 00:25:35,938 --> 00:25:38,833 His mother's family owns a pretty big distribution company, 497 00:25:39,109 --> 00:25:41,004 and his dad was a great doctor. 498 00:25:49,089 --> 00:25:51,113 Put them in water so they don't wilt. 499 00:25:51,488 --> 00:25:52,583 Yes, ma'am. 500 00:26:00,299 --> 00:26:03,523 I sent your suit for tomorrow to your suite. 501 00:26:05,268 --> 00:26:07,764 Did Do Hoon tell you where I'm staying? 502 00:26:08,238 --> 00:26:10,464 It's not just any memorial. It's the tenth anniversary of his death. 503 00:26:10,609 --> 00:26:12,904 We should host a decent service. 504 00:26:12,938 --> 00:26:14,603 Dress for the part. 505 00:26:14,748 --> 00:26:16,004 I'll wear what works. 506 00:26:16,409 --> 00:26:19,613 I sent a matching shirt and tie. Wear what I sent over. 507 00:26:20,218 --> 00:26:21,514 Goodbye. 508 00:26:35,428 --> 00:26:40,098 Yoon Jae Guk is free-spirited, a true Parisian. 509 00:26:40,099 --> 00:26:42,904 He also inherited intellect and wealth. 510 00:26:43,569 --> 00:26:44,937 He's a rare gem. 511 00:26:44,938 --> 00:26:48,108 I get why your father was adamant you meet him. 512 00:26:48,109 --> 00:26:49,808 We'll be photographed a lot tomorrow. 513 00:26:49,809 --> 00:26:53,144 I should show the right attitude towards his family. 514 00:26:57,659 --> 00:26:59,014 How about this, then? 515 00:26:59,589 --> 00:27:02,583 It's by a talented designer only a few people know. 516 00:27:02,889 --> 00:27:04,853 From Paris? New York? 517 00:27:05,299 --> 00:27:06,457 It's not Milan, is it? 518 00:27:06,458 --> 00:27:09,563 It is a rich colour. Who's the designer? 519 00:27:09,998 --> 00:27:11,164 Me. 520 00:27:12,238 --> 00:27:15,664 It's from Ha Young Eun's 2021 SS collection. 521 00:27:16,538 --> 00:27:18,333 You're the main host tomorrow. 522 00:27:18,639 --> 00:27:21,674 Memorize everything about our new designs. 523 00:27:22,109 --> 00:27:24,674 Let's keep our wits about us, okay? 524 00:27:25,079 --> 00:27:28,283 Your mistake is mine too, and I'm desperate. 525 00:27:28,788 --> 00:27:29,944 Okay? 526 00:27:30,889 --> 00:27:34,783 (The One 30th Anniversary Event) 527 00:27:41,968 --> 00:27:43,623 What a disaster. 528 00:27:44,569 --> 00:27:46,133 Call Mr. Jung. 529 00:27:47,268 --> 00:27:50,934 They know the concept better than anyone. 530 00:27:51,008 --> 00:27:52,477 You can trust them. 531 00:27:52,478 --> 00:27:54,803 I don't think I can, and that is the problem. 532 00:27:55,079 --> 00:27:56,947 I have therapy at five. 533 00:27:56,948 --> 00:27:58,477 You only have until 4:30pm. 534 00:27:58,478 --> 00:28:00,177 That's realistically impossible. 535 00:28:00,178 --> 00:28:02,447 Mr. Jung is already fully booked. 536 00:28:02,448 --> 00:28:05,053 And he's not the kind of person who can come... 537 00:28:05,758 --> 00:28:07,414 just because I ask him to. 538 00:28:07,958 --> 00:28:10,984 Is that so? Then I can't wear this. 539 00:28:13,599 --> 00:28:15,093 Hye Rin. 540 00:28:15,099 --> 00:28:16,664 I'm a professional myself. 541 00:28:17,228 --> 00:28:19,063 My value equals my taste. 542 00:28:19,538 --> 00:28:21,234 I can't wear just anything. 543 00:28:24,278 --> 00:28:27,477 I believe you promised yesterday that you'd sort it out. 544 00:28:27,478 --> 00:28:30,704 Ms. Ha, is everything going well for tomorrow's event? 545 00:28:30,948 --> 00:28:32,343 The model's being fitted. 546 00:28:35,518 --> 00:28:38,283 I reported that we hired Hye Rin. This has to happen. 547 00:28:38,288 --> 00:28:40,883 She wants to change the design. 548 00:28:40,889 --> 00:28:43,684 This isn't a decision I can make. 549 00:28:44,359 --> 00:28:47,194 Is she still there? Keep her there, then. 550 00:28:50,728 --> 00:28:53,494 I'm so tired. I'm low on sugar. 551 00:28:58,008 --> 00:28:59,277 My gosh. 552 00:28:59,278 --> 00:29:01,873 You asked me over for lunch and you're on appetizers already? 553 00:29:02,109 --> 00:29:03,308 Oh, lunch. 554 00:29:03,309 --> 00:29:05,444 I am so sorry. 555 00:29:05,518 --> 00:29:08,014 I can't join you. Do you mind eating alone? 556 00:29:08,788 --> 00:29:10,583 Did you sort out the problem you were talking about yesterday? 557 00:29:13,659 --> 00:29:16,623 No. I think it's about to begin. 558 00:29:25,339 --> 00:29:26,833 The sleeve ends here. 559 00:29:27,768 --> 00:29:28,904 The hem ends here. 560 00:29:29,569 --> 00:29:30,664 Did you take note of that? 561 00:29:32,508 --> 00:29:35,148 The classic look is Sono's main concept. 562 00:29:35,149 --> 00:29:36,843 Then put it on a mannequin. 563 00:29:37,778 --> 00:29:39,414 I wear what I want. 564 00:29:39,849 --> 00:29:42,883 You can't alter anything. It ruins our design. 565 00:29:42,988 --> 00:29:44,883 Just because your business card says "designer", 566 00:29:45,089 --> 00:29:46,514 that doesn't make you a true designer. 567 00:29:46,919 --> 00:29:49,853 Let's be honest. Who wears domestic brands? 568 00:29:50,589 --> 00:29:53,454 I wouldn't wear it too if it weren't for the contract. 569 00:29:54,428 --> 00:29:55,664 It's humiliating. 570 00:30:01,768 --> 00:30:02,964 It's humiliating? 571 00:30:03,968 --> 00:30:05,974 What makes you so special? 572 00:30:07,079 --> 00:30:10,873 If I weren't special, would you be here doing this? 573 00:30:12,619 --> 00:30:14,583 - What? - Quit if you want. 574 00:30:15,018 --> 00:30:16,414 I don't have to wear this. 575 00:30:22,859 --> 00:30:24,757 To make that one jacket, 576 00:30:24,758 --> 00:30:27,424 we do quality control seven, eight times. 577 00:30:27,599 --> 00:30:29,967 We discard dozens of yards of fabric when a pocket's moved a millimetre. 578 00:30:29,968 --> 00:30:31,863 The jacket you just threw down... 579 00:30:32,369 --> 00:30:36,133 is made with hours of effort from hundreds of people. 580 00:30:36,268 --> 00:30:38,773 Doesn't everyone do that much to make a living? 581 00:30:39,678 --> 00:30:42,504 Why are you whining about that to me? 582 00:30:45,218 --> 00:30:46,343 Na Ri. 583 00:30:47,579 --> 00:30:50,214 - Ms. Ha. - That's enough. Apologize to her. 584 00:30:51,688 --> 00:30:53,883 - Ms. Ha. - Apologize to her. 585 00:31:03,928 --> 00:31:05,033 I'm sorry. 586 00:31:05,698 --> 00:31:09,633 Apology accepted. Say you'll alter the clothes too. 587 00:31:11,278 --> 00:31:13,608 I didn't pay one million people to follow me online. 588 00:31:13,609 --> 00:31:15,603 I'm not being a bully or causing trouble. 589 00:31:15,678 --> 00:31:17,977 I'm being a responsible professional... 590 00:31:17,978 --> 00:31:19,644 and am doing my best. 591 00:31:22,319 --> 00:31:23,514 I apologize. 592 00:31:30,129 --> 00:31:31,997 I have plans and can't stay any longer. 593 00:31:31,998 --> 00:31:34,863 Send the photos once the jacket's altered. 594 00:31:35,069 --> 00:31:37,464 Then I'll decide whether to wear it or not. 595 00:31:37,599 --> 00:31:39,333 We won't change our design. 596 00:31:39,698 --> 00:31:41,063 Then I won't wear it. 597 00:31:41,438 --> 00:31:43,068 I'll talk to Mr. Seok... 598 00:31:43,069 --> 00:31:45,303 and get Carti to provide the jewellery. 599 00:31:45,538 --> 00:31:47,803 The limited edition of which only three were imported. 600 00:31:48,149 --> 00:31:50,974 Can we compromise at that? 601 00:31:53,619 --> 00:31:55,343 I misheard, didn't I? 602 00:31:55,518 --> 00:31:57,083 Please tell me I did. 603 00:31:57,448 --> 00:31:59,254 Carti's limited edition. 604 00:31:59,718 --> 00:32:01,654 Only three were imported. 605 00:32:02,958 --> 00:32:06,023 - I feel so weak. - Hang in there. 606 00:32:06,299 --> 00:32:08,363 - You can do it. - Unless I get what I want, 607 00:32:08,728 --> 00:32:09,994 there's no compromise. 608 00:32:10,728 --> 00:32:12,394 Send the photos by tonight. 609 00:32:12,569 --> 00:32:15,133 Or I won't wear this. 610 00:32:22,809 --> 00:32:23,848 Hye Rin. 611 00:32:23,849 --> 00:32:26,348 If you leave like this, you make me look very bad. 612 00:32:26,349 --> 00:32:28,787 Can't we be reasonable and rational? 613 00:32:28,788 --> 00:32:29,914 Hye Rin? 614 00:32:37,059 --> 00:32:39,394 I'm sorry. What she said... 615 00:32:40,458 --> 00:32:41,823 hurt my pride. 616 00:32:45,099 --> 00:32:47,838 For this collection, we made 32 sets. 617 00:32:47,839 --> 00:32:49,633 A total of 64 pieces, right? 618 00:32:52,038 --> 00:32:55,244 Na Ri, you rushed all over the place for a year to find the materials. 619 00:32:55,579 --> 00:32:58,777 Sun Ju and So Young got humiliated at the presentation, 620 00:32:58,778 --> 00:33:00,343 and scolded by shop managers. 621 00:33:00,819 --> 00:33:03,583 You stayed up for two months to tweak and change the details. 622 00:33:04,889 --> 00:33:09,224 But even if we worked hard and made the best we could, 623 00:33:09,859 --> 00:33:12,353 it means nothing if it becomes the dead stock. 624 00:33:14,768 --> 00:33:17,293 I didn't bow to Hye Rin so she'd wear our brand. 625 00:33:18,339 --> 00:33:19,894 I want her to wear it... 626 00:33:20,069 --> 00:33:23,603 so hundreds and thousands can see our clothes. 627 00:33:25,038 --> 00:33:27,704 Your hard work and your talent. 628 00:33:30,649 --> 00:33:32,714 If people wear our clothes... 629 00:33:33,319 --> 00:33:37,544 and say it's nice, well-made, and pretty. 630 00:33:38,618 --> 00:33:40,053 That is good enough. 631 00:33:42,788 --> 00:33:44,354 That is our pride. 632 00:33:46,058 --> 00:33:48,994 Hye Rin wants us to alter and we can't do that. 633 00:33:49,529 --> 00:33:51,764 We'll find another celebrity to replace her. 634 00:33:53,138 --> 00:33:54,707 So Young, bring your phone and follow me. 635 00:33:54,708 --> 00:33:55,803 Okay. 636 00:34:00,879 --> 00:34:02,244 Hello? 637 00:34:02,449 --> 00:34:05,017 Hello. Do you remember me? 638 00:34:05,018 --> 00:34:06,948 I'm Nam Na Ri from The One. 639 00:34:06,949 --> 00:34:08,488 - Yes. - Ms. Lee Hye In? 640 00:34:08,489 --> 00:34:10,017 - You're not free. - Tae Im. 641 00:34:10,018 --> 00:34:11,957 - I see. - What's her schedule like? 642 00:34:11,958 --> 00:34:14,253 - She has a shoot? - We had a change of plan. 643 00:34:15,658 --> 00:34:16,954 She's too far out. 644 00:34:21,259 --> 00:34:24,028 La Ra, you're the true celebrity. 645 00:34:24,029 --> 00:34:26,137 An event isn't an event without you. 646 00:34:26,138 --> 00:34:28,907 You're not a fill-in. There was a mistake. 647 00:34:28,908 --> 00:34:31,033 Carti's limited edition? 648 00:34:31,339 --> 00:34:33,937 The precious thing of which only three were imported? 649 00:34:33,938 --> 00:34:36,244 You'll think about it if I give it to you? 650 00:34:37,009 --> 00:34:38,544 She won't fall for it. 651 00:34:42,188 --> 00:34:44,914 I'd like to know Ms. Yeo's schedule. 652 00:34:50,089 --> 00:34:52,423 It's Ha Young Eun. How are you? 653 00:34:54,098 --> 00:34:55,494 You're in New York. 654 00:34:56,429 --> 00:34:57,997 It's Ha Young Eun from The One. 655 00:34:57,998 --> 00:34:59,233 Do you remember me? 656 00:35:04,138 --> 00:35:05,233 Yoo Na? 657 00:35:06,239 --> 00:35:08,303 She must have the wrong number. 658 00:35:08,549 --> 00:35:09,704 I'm sorry. 659 00:35:21,188 --> 00:35:22,584 (Practicing our generation's values) 660 00:35:28,199 --> 00:35:31,024 What now? No one is free. 661 00:35:31,799 --> 00:35:33,533 Get Shin Yoo Jung's number. 662 00:35:34,839 --> 00:35:37,307 I know it's a very long shot. 663 00:35:37,308 --> 00:35:41,744 But I want to beg her to do something for domestic brands. 664 00:35:41,908 --> 00:35:43,048 Who knows? 665 00:35:43,049 --> 00:35:45,713 My sincerity might create a miracle. 666 00:35:46,972 --> 00:35:48,096 Okay. 667 00:35:48,711 --> 00:35:49,741 Good job. 668 00:35:49,742 --> 00:35:52,477 Go back to the office and work on planning the event. 669 00:35:53,112 --> 00:35:55,180 (Request you delete The One's article on Hye Rin) 670 00:35:55,181 --> 00:35:56,276 (Delete) 671 00:35:57,981 --> 00:36:01,080 Everything we posted on social media about Hye Rin... 672 00:36:01,081 --> 00:36:02,346 is to be deleted. 673 00:36:03,092 --> 00:36:04,346 Hello? 674 00:36:04,391 --> 00:36:06,890 Why would you put up psychedelic lights? 675 00:36:06,891 --> 00:36:08,056 It's not a cabaret. 676 00:36:08,132 --> 00:36:10,056 It'll be a club tomorrow. 677 00:36:13,402 --> 00:36:15,997 I'm off to check the venue. 678 00:36:16,072 --> 00:36:18,127 Delete Hye Rin from everything. 679 00:36:18,242 --> 00:36:19,466 - Okay. - Okay. 680 00:36:20,402 --> 00:36:22,937 I don't have an appointment with Ms. Shin. 681 00:36:23,641 --> 00:36:25,241 If you can't put me through, 682 00:36:25,242 --> 00:36:27,076 can you pass on a message? 683 00:36:27,581 --> 00:36:28,707 Yes, please. 684 00:36:33,351 --> 00:36:35,047 Why do you live so hard? 685 00:36:35,751 --> 00:36:37,087 What are you doing here? 686 00:36:38,322 --> 00:36:39,917 I had lunch plans, 687 00:36:40,561 --> 00:36:41,826 but I got blown off. 688 00:36:48,632 --> 00:36:49,966 Each time, 689 00:36:50,532 --> 00:36:51,797 and in a different way, 690 00:36:52,001 --> 00:36:54,096 you work so hard, Ms. Ha. 691 00:36:54,342 --> 00:36:55,937 I don't work hard. 692 00:36:56,141 --> 00:36:58,067 This is all I can do. 693 00:37:00,882 --> 00:37:02,477 (Director Hwang) 694 00:37:07,222 --> 00:37:09,647 Whose photo is that? 695 00:37:10,121 --> 00:37:12,156 It's an unknown photographer's work. 696 00:37:12,922 --> 00:37:15,357 The exposure is dreadful, and the composition is poor. 697 00:37:15,931 --> 00:37:17,386 It's definitely an amateur. 698 00:37:18,032 --> 00:37:19,596 The light is a haze. 699 00:37:21,972 --> 00:37:26,096 That's why it's like seeing with your eyes, not through a lens. 700 00:37:28,541 --> 00:37:32,037 I don't know about exposure or composition, 701 00:37:32,382 --> 00:37:36,247 but I wonder who is at the end of this road. 702 00:37:38,322 --> 00:37:40,647 How cold must it have felt in the rain? 703 00:37:41,452 --> 00:37:44,317 It makes me think and rings in my heart. 704 00:37:46,692 --> 00:37:47,957 That makes him a professional. 705 00:37:49,061 --> 00:37:50,986 His work touched someone. 706 00:37:55,987 --> 00:38:00,987 [VIU Ver] SBS E02 'Now, We Are Breaking Up' "Mysterious Photo Buyer In Paris" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 707 00:38:06,541 --> 00:38:08,806 (Paris, 10 years ago) 708 00:39:14,512 --> 00:39:15,676 (How much?) 709 00:39:17,351 --> 00:39:18,477 (20 Euros.) 710 00:39:53,652 --> 00:39:55,486 Hey, Ha Young Eun. 711 00:39:55,652 --> 00:39:57,547 Is this how you do your job? 712 00:39:57,891 --> 00:40:00,256 I was going to wear this to Chanel's show tomorrow. 713 00:40:00,262 --> 00:40:02,390 What if your father finds out? 714 00:40:02,391 --> 00:40:06,100 We're not here to go to events and meet celebrities. 715 00:40:06,101 --> 00:40:09,031 We're here as rookies to assist our seniors... 716 00:40:09,032 --> 00:40:11,196 and learn how things are done. 717 00:40:11,302 --> 00:40:13,437 You can do that for both of us. 718 00:40:13,641 --> 00:40:14,641 Chi Sook. 719 00:40:14,642 --> 00:40:17,341 That's why my dad paid for you to study abroad. 720 00:40:17,342 --> 00:40:19,381 How else could you have studied... 721 00:40:19,382 --> 00:40:21,537 at a fashion school in Paris for three years? 722 00:40:22,081 --> 00:40:24,707 I was paid to help you study, 723 00:40:24,711 --> 00:40:26,250 and I did my dues. 724 00:40:26,251 --> 00:40:27,350 I did all your assignments... 725 00:40:27,351 --> 00:40:29,386 and never slept more than three hours. 726 00:40:29,952 --> 00:40:31,517 Then you must be good too. 727 00:40:31,822 --> 00:40:34,716 So keep doing good, Young Eun. 728 00:41:02,152 --> 00:41:04,147 The thought of going back to that time... 729 00:41:05,021 --> 00:41:08,056 and feeling miserable scares me. 730 00:41:09,532 --> 00:41:11,926 It takes a long time to develop calluses, 731 00:41:12,362 --> 00:41:14,156 but they can get infected in a second. 732 00:41:14,931 --> 00:41:17,366 That's why I keep going without looking back. 733 00:41:17,972 --> 00:41:21,596 Isn't it stressful to have your hard work go unnoticed? 734 00:41:21,601 --> 00:41:26,111 People only praise designers with their own eponymous labels. 735 00:41:26,112 --> 00:41:27,841 We may design for labels under the company's name, 736 00:41:27,842 --> 00:41:29,877 but we do 12 shows a year. 737 00:41:30,052 --> 00:41:32,020 And I've never made clothes that look the same. 738 00:41:32,021 --> 00:41:33,021 I know. 739 00:41:33,022 --> 00:41:35,946 Do you know how many fashion shows and covers I shoot a year? 740 00:41:36,152 --> 00:41:38,721 If I listened to the higher-ups and sold the popular designs... 741 00:41:38,722 --> 00:41:40,691 from the summer collection with long sleeves in winter, 742 00:41:40,692 --> 00:41:42,156 sure, it'd be profitable. 743 00:41:42,192 --> 00:41:44,691 But I shouldn't even call myself a designer, then. 744 00:41:44,692 --> 00:41:47,761 I get it. We, artists, have a thing called pride. 745 00:41:47,762 --> 00:41:49,227 For them, it's just a job. 746 00:41:49,371 --> 00:41:51,801 And people don't even know that a designer like me exists, 747 00:41:51,802 --> 00:41:53,696 but that's okay. 748 00:41:53,702 --> 00:41:55,571 Why seek validation from others? 749 00:41:55,572 --> 00:41:57,067 What you truly need is self-validation. 750 00:41:58,012 --> 00:41:59,576 You impressed me in Busan. 751 00:42:01,081 --> 00:42:02,306 I'm impressed once again. 752 00:42:10,822 --> 00:42:13,616 Hey, Na Ri. Any word from Shin Yoo Jung yet? 753 00:42:14,621 --> 00:42:15,826 Okay. 754 00:42:18,601 --> 00:42:21,696 No more wasting time in vain. Let's go. 755 00:42:21,931 --> 00:42:24,067 I have to get back to the office to confirm things for the event. 756 00:42:25,672 --> 00:42:27,466 Would you give me a hand? 757 00:42:30,842 --> 00:42:32,506 Those pieces are very precious. 758 00:42:34,442 --> 00:42:36,076 No! Make sure they don't touch the floor. 759 00:42:36,952 --> 00:42:40,076 You know, I didn't come back to Korea to do things like this. 760 00:42:41,081 --> 00:42:43,817 My shoulders hurt from holding my phone all the time. 761 00:42:44,322 --> 00:42:46,691 You have nothing to do anyway. You said you were free now. 762 00:42:46,692 --> 00:42:48,386 I am free now, but just for you. 763 00:42:51,132 --> 00:42:53,727 Hearing that would've made my heart skip a few years ago. 764 00:42:55,532 --> 00:42:56,797 Why not now? 765 00:42:57,132 --> 00:42:58,897 You went on a blind date with my boss. 766 00:42:59,001 --> 00:43:01,540 I'm old enough to know not to get involved with my boss' man. 767 00:43:01,541 --> 00:43:02,611 My gosh. 768 00:43:02,612 --> 00:43:05,040 This industry is very small. The rumour will spread in no time. 769 00:43:05,041 --> 00:43:06,776 I'd have to quit my job, 770 00:43:06,882 --> 00:43:08,680 but no one would hire me because of the rumours. 771 00:43:08,681 --> 00:43:10,547 Gosh, no thanks. 772 00:43:11,811 --> 00:43:14,747 So the reasons you are rejecting me have nothing to do with me. 773 00:43:19,461 --> 00:43:21,357 I did feel my hormones reacting to what you said. 774 00:43:21,992 --> 00:43:25,627 But movies with predictable endings are no fun. 775 00:43:46,552 --> 00:43:47,846 I'm leaving for Paris tomorrow. 776 00:43:51,121 --> 00:43:52,386 Can't you... 777 00:43:53,161 --> 00:43:54,787 be honest with me for once? 778 00:43:57,632 --> 00:43:58,997 It's now or never... 779 00:43:59,831 --> 00:44:01,397 because you'll never see me again. 780 00:44:47,481 --> 00:44:49,346 Why you, of all people? 781 00:44:51,481 --> 00:44:54,216 Let's just leave it at that. 782 00:45:11,903 --> 00:45:15,268 Will you be in Paris next spring for the Paris Fashion Week? 783 00:45:16,572 --> 00:45:18,808 Yes, if I manage to hold out until then without getting fired. 784 00:45:20,912 --> 00:45:22,237 You'd better not get fired. 785 00:45:24,813 --> 00:45:26,277 Have a safe flight. 786 00:45:26,353 --> 00:45:27,777 I won't change my number. 787 00:45:53,642 --> 00:45:54,681 (Ha Young Eun) 788 00:45:54,682 --> 00:45:57,707 You seemed to like this photo, so I wanted to share it with you. 789 00:46:06,092 --> 00:46:07,587 (Did you just finish the photoshoot gig?) 790 00:46:07,592 --> 00:46:08,687 (Yes.) 791 00:46:12,693 --> 00:46:15,198 (I sold it earlier. For 20 Euros.) 792 00:46:17,972 --> 00:46:20,531 (Someone bought it? Who?) 793 00:46:20,532 --> 00:46:21,797 (Just some lady.) 794 00:46:34,083 --> 00:46:35,277 Hey. 795 00:46:36,153 --> 00:46:37,348 It's me. 796 00:46:38,923 --> 00:46:40,917 Can you do me a favour? 797 00:46:49,503 --> 00:46:51,098 (The One, Telling Trends) 798 00:46:58,673 --> 00:47:02,038 (The One, Telling Trends) 799 00:47:06,813 --> 00:47:08,018 Ms. Ha. 800 00:47:11,492 --> 00:47:13,321 The event will start in 15 minutes. 801 00:47:13,322 --> 00:47:14,757 Is the main celebrity coming? 802 00:47:17,392 --> 00:47:18,658 Ms. Shin Yoo Jung! 803 00:47:19,063 --> 00:47:20,158 Get the camera. 804 00:47:38,383 --> 00:47:39,547 Hello. 805 00:47:41,222 --> 00:47:43,317 I'm Ha Young Eun, The One's Head of Design. 806 00:47:45,952 --> 00:47:47,348 I'm Shin Yoo Jung. 807 00:47:53,762 --> 00:47:57,297 My gosh, it's very nice to meet you. I'm Hwang Chi Sook. 808 00:48:07,043 --> 00:48:09,082 Look, are you kidding me? 809 00:48:09,083 --> 00:48:10,978 Did you people just blow me off? 810 00:48:11,043 --> 00:48:14,248 Get your facts straight. You blew us off. 811 00:48:15,052 --> 00:48:18,292 You told us this morning that you wouldn't be coming. 812 00:48:18,293 --> 00:48:20,718 Then how did you manage to get Shin Yoo Jung there right away? 813 00:48:20,793 --> 00:48:22,687 You were double-crossing this whole time! 814 00:48:24,023 --> 00:48:25,361 What are you talking about? 815 00:48:25,362 --> 00:48:28,002 Ms. Shin Yoo Jung clearly has such a good eye. 816 00:48:28,003 --> 00:48:29,602 Because she recognizes The One's brand value, 817 00:48:29,603 --> 00:48:30,962 she gladly and kindly agreed... 818 00:48:30,963 --> 00:48:33,872 to attend this event, fully knowing that she was just filling in. 819 00:48:33,873 --> 00:48:37,241 So just relax and get some rest today. 820 00:48:37,242 --> 00:48:38,408 Nice. 821 00:48:42,213 --> 00:48:43,377 What are you doing? 822 00:48:44,883 --> 00:48:47,382 Director Hwang, the models are ready now. 823 00:48:47,383 --> 00:48:48,681 Okay. Shall we go in? 824 00:48:48,682 --> 00:48:49,877 - Yes. - Yes. 825 00:48:57,293 --> 00:48:59,457 Sun Young, get ready. 826 00:50:31,353 --> 00:50:32,792 I don't usually attend events like that. 827 00:50:32,793 --> 00:50:34,658 Why not? Because it's a domestic brand? 828 00:50:34,892 --> 00:50:37,058 Come on. Don't be so biased. 829 00:50:37,563 --> 00:50:38,962 They make quality clothes that they can stand behind, 830 00:50:38,963 --> 00:50:40,361 just like high-end brands. 831 00:50:40,362 --> 00:50:43,261 And all the designers there are like artists... 832 00:50:43,262 --> 00:50:45,027 who take their work very seriously. 833 00:50:46,032 --> 00:50:47,728 Is your friend a designer for that brand? 834 00:50:48,302 --> 00:50:49,397 What? 835 00:50:50,302 --> 00:50:51,408 Which brand? 836 00:50:52,112 --> 00:50:53,112 The One. 837 00:50:53,113 --> 00:50:54,812 (The One, Ha Young Eun) 838 00:50:54,813 --> 00:50:57,277 I'm Ha Young Eun, The One's Head of Design. 839 00:51:30,012 --> 00:51:31,908 (Yoon Soo Wan) 840 00:51:52,603 --> 00:51:54,031 (Son of Yoon Jin Woo and Min Hye Ok) 841 00:51:54,032 --> 00:51:58,337 (Yoon Soo Wan, May 17, 1982 - March 15, 2011) 842 00:52:03,443 --> 00:52:05,047 Did you send me here because you knew? 843 00:52:06,952 --> 00:52:08,848 You figured it out way too quickly. 844 00:52:11,793 --> 00:52:12,888 I guess... 845 00:52:13,452 --> 00:52:16,587 you don't know who Ha Young Eun is. 846 00:52:17,992 --> 00:52:19,087 What? 847 00:52:34,682 --> 00:52:37,277 Well done, all of us. 848 00:52:37,653 --> 00:52:39,181 I should give myself props for pulling it off. 849 00:52:39,182 --> 00:52:41,852 A celebrity backed out at the last minute. It was very stressful. 850 00:52:41,853 --> 00:52:43,821 Ask for a promotion. 851 00:52:43,822 --> 00:52:45,792 Or just quit. 852 00:52:45,793 --> 00:52:48,158 With all your skills and experience, 853 00:52:48,393 --> 00:52:50,031 I'm sure you'll get hired in no time. 854 00:52:50,032 --> 00:52:51,757 She's not going anywhere. 855 00:52:52,432 --> 00:52:55,368 Just stay and don't quit. Trust me, it's much better that way. 856 00:52:56,503 --> 00:52:59,098 It's on the house. It expires tomorrow. 857 00:52:59,302 --> 00:53:00,341 Long time no see. 858 00:53:00,342 --> 00:53:02,437 - Indeed. - Thanks for this. 859 00:53:02,472 --> 00:53:04,741 Gosh, those darn sales reports. 860 00:53:04,742 --> 00:53:07,111 Being obsessed with sales numbers down to decimal digits. 861 00:53:07,112 --> 00:53:08,748 I quit because I couldn't stand it, 862 00:53:08,952 --> 00:53:10,482 but it's not much different here. 863 00:53:10,483 --> 00:53:12,982 It's still all about numbers. 864 00:53:12,983 --> 00:53:15,448 Hey, did you hear that? The reason I can't quit. 865 00:53:15,653 --> 00:53:17,821 Like she said, it'd be better to stay at a place... 866 00:53:17,822 --> 00:53:19,522 where I've built my career and have already proven myself. 867 00:53:19,523 --> 00:53:21,288 Then at least find yourself a nice man. 868 00:53:21,662 --> 00:53:24,698 - I have found someone. - There she goes again. 869 00:53:28,632 --> 00:53:30,928 I'm telling you. He really made my heart flutter. 870 00:53:31,443 --> 00:53:34,667 The way he looks, his manners, 871 00:53:35,472 --> 00:53:39,007 and the muscles under his shirt. 872 00:53:39,143 --> 00:53:40,812 You sneaked a peek at the muscles under his shirt? 873 00:53:40,813 --> 00:53:43,507 What about his organs? I hope he's not missing any. 874 00:53:43,853 --> 00:53:45,752 Goodness. Had you slept with him, 875 00:53:45,753 --> 00:53:48,047 you would've died from a heart attack on the spot. 876 00:53:48,693 --> 00:53:51,658 - I want to sleep with him. - Gosh, you're crazy. 877 00:53:53,063 --> 00:53:55,357 He grabbed my wrist. 878 00:53:55,693 --> 00:53:57,357 Do you know what I heard at that moment? 879 00:53:58,362 --> 00:54:00,797 The cracking sound in my knee joint. 880 00:54:01,432 --> 00:54:03,431 Start getting cartilage injections instead of Botox. 881 00:54:03,432 --> 00:54:04,937 We should be starting, at our age. 882 00:54:05,373 --> 00:54:07,368 At that moment, I was really terrified. 883 00:54:07,702 --> 00:54:09,768 I thought to myself, "I am getting old." 884 00:54:09,972 --> 00:54:13,437 You know, before I get any older, 885 00:54:13,842 --> 00:54:18,522 I want to meet someone who truly loves me... 886 00:54:18,523 --> 00:54:20,817 and cuddle with him. 887 00:54:21,793 --> 00:54:24,417 Only then will I feel less sorry for myself. 888 00:54:25,762 --> 00:54:26,988 So my point is, 889 00:54:28,293 --> 00:54:30,957 I'm going to sleep with that guy. 890 00:54:31,032 --> 00:54:33,631 I will sleep with him, no matter what. 891 00:54:33,632 --> 00:54:36,928 Gosh, my goodness. 892 00:54:38,242 --> 00:54:40,042 I have to say, I envy you... 893 00:54:40,043 --> 00:54:42,812 for meeting someone who makes your heart flutter this much. 894 00:54:42,813 --> 00:54:45,982 Hey, that's a dangerous remark. You're married. 895 00:54:45,983 --> 00:54:48,582 Gosh. My husband is just like a family member. 896 00:54:48,583 --> 00:54:49,752 Once you're married, it all goes away. 897 00:54:49,753 --> 00:54:51,622 Marriage doesn't make your heart flutter. 898 00:54:51,623 --> 00:54:53,582 It makes you lonely, even when you're with your husband. 899 00:54:53,583 --> 00:54:57,248 So enjoy while you can. 900 00:55:06,632 --> 00:55:09,627 (Seoul) 901 00:55:14,943 --> 00:55:16,511 Ms. Ha, that was amazing! 902 00:55:16,512 --> 00:55:17,672 Shin Yoo Jung was such a good call. 903 00:55:17,673 --> 00:55:19,511 You deserve to be promoted to the managing director! 904 00:55:19,512 --> 00:55:21,381 - Take us out for dinner. - Amazing job! 905 00:55:21,382 --> 00:55:22,507 Congratulations. 906 00:55:33,293 --> 00:55:35,732 Material rewards that I can see and hold... 907 00:55:35,733 --> 00:55:38,227 excite me way more... 908 00:55:38,532 --> 00:55:40,127 than men do. 909 00:55:40,403 --> 00:55:41,627 You're so materialistic. 910 00:55:42,072 --> 00:55:44,738 Those who say that happiness can't be bought with money... 911 00:55:44,943 --> 00:55:47,667 are usually poor. 912 00:55:47,972 --> 00:55:49,308 You heartless girl. 913 00:55:49,472 --> 00:55:51,207 Men and love... 914 00:55:52,083 --> 00:55:55,808 To me, it's nothing more than my hormones tricking me. 915 00:55:57,653 --> 00:55:59,451 This is so sad. 916 00:55:59,452 --> 00:56:01,488 Hey, I only have few years. 917 00:56:01,693 --> 00:56:04,821 I have to get a promotion, 918 00:56:04,822 --> 00:56:06,158 or I'm finished. 919 00:56:08,992 --> 00:56:11,332 When I was in my 20s, I was jobless. 920 00:56:11,333 --> 00:56:13,562 I'm in my 30s now, and I still don't own a home. 921 00:56:13,563 --> 00:56:15,301 And now that I'm almost 40, 922 00:56:15,302 --> 00:56:16,797 I feel like I have no future. 923 00:56:18,342 --> 00:56:19,937 Life is so messed up. 924 00:56:22,173 --> 00:56:23,908 Ever since my fatigue... 925 00:56:24,443 --> 00:56:27,607 started to overcome my pheromones, 926 00:56:28,952 --> 00:56:32,147 I have not been able to let my heart flutter. 927 00:56:41,162 --> 00:56:42,558 (Kim Min Jung, Hwang Jung Won) 928 00:56:48,173 --> 00:56:49,297 Na Ri. 929 00:56:49,972 --> 00:56:52,138 Did we receive the sample of the other colour for the main piece? 930 00:56:52,472 --> 00:56:53,902 We have to get the catalogues out to the shops... 931 00:56:53,903 --> 00:56:55,542 when everyone's still talking about Shin Yoo Jung, 932 00:56:55,543 --> 00:56:57,207 so we should get things done quickly today. 933 00:56:58,242 --> 00:56:59,377 Ms. Ha. 934 00:57:00,112 --> 00:57:02,107 About the photographer. What happened? 935 00:57:02,583 --> 00:57:03,848 What about the photographer? 936 00:57:13,492 --> 00:57:16,757 Mr. Yoon Jae Guk. What are you doing here? 937 00:57:17,262 --> 00:57:19,727 Why? Is something wrong? 938 00:57:21,503 --> 00:57:23,227 No, it's not that. 939 00:57:23,673 --> 00:57:26,768 I'm doing the photoshoot for the catalogue today. 940 00:57:44,092 --> 00:57:45,218 By any chance, 941 00:57:47,762 --> 00:57:49,087 do you know Yoon Soo Wan? 942 00:57:53,463 --> 00:57:54,598 Do you know him? 943 00:58:09,653 --> 00:58:11,547 (Yoon Soo Wan) 944 00:58:19,222 --> 00:58:20,417 I had forgotten about him. 945 00:58:22,333 --> 00:58:24,187 I thought I had forgotten all about him. 946 00:58:25,963 --> 00:58:29,727 But here I am, hearing his name again. 947 00:58:30,632 --> 00:58:31,768 Yes, I do. 948 00:58:35,943 --> 00:58:37,167 How do you know him? 949 00:58:39,512 --> 00:58:41,948 The passionate days of my youth. 950 00:58:43,882 --> 00:58:46,817 And the name that has withered away. 951 00:58:49,693 --> 00:58:52,058 The name that I must let go, 952 00:58:53,063 --> 00:58:55,687 but still can't. 953 00:58:57,333 --> 00:58:58,598 So I'm... 954 00:58:59,432 --> 00:59:00,598 I'm still... 955 00:59:01,903 --> 00:59:05,038 trying to break up with him. 956 00:59:57,193 --> 01:00:00,221 (Now, We Are Breaking Up) 957 01:00:00,222 --> 01:00:02,261 May I ask you how you know him? 958 01:00:02,262 --> 01:00:05,062 May I ask you why I must answer this question? 959 01:00:05,063 --> 01:00:07,161 That "Mr. Paris" was J? 960 01:00:07,162 --> 01:00:08,297 An interview? 961 01:00:11,072 --> 01:00:12,498 She is that Ha Young Eun. 962 01:00:12,842 --> 01:00:14,402 Why did I come back? 963 01:00:14,403 --> 01:00:15,707 He knows Soo Wan? 964 01:00:16,313 --> 01:00:17,837 - What? - How does he know him? 965 01:00:18,382 --> 01:00:19,982 What was it that I really wanted to ask? 966 01:00:19,983 --> 01:00:22,551 This photographer only works with high-end brands. 967 01:00:22,552 --> 01:00:23,611 At 3pm, the day after tomorrow. 968 01:00:23,612 --> 01:00:25,181 You don't seem too inclined. 969 01:00:25,182 --> 01:00:26,451 This is not necessary. 970 01:00:26,452 --> 01:00:28,122 "The future"? Do you mean... 971 01:00:28,123 --> 01:00:29,591 People copy designs all the time but... 972 01:00:29,592 --> 01:00:31,122 Ha Young Eun! 973 01:00:31,123 --> 01:00:33,221 I'll find out what happened. 974 01:00:33,222 --> 01:00:34,357 I'm sorry. 975 01:00:34,592 --> 01:00:35,592 Take care of it. 976 01:00:35,593 --> 01:00:38,062 If he finds out that you went on the blind date instead of me... 977 01:00:38,063 --> 01:00:39,361 Young Eun! 978 01:00:39,362 --> 01:00:40,531 We'll both get in trouble. 979 01:00:40,532 --> 01:00:42,928 Bring Jae Guk inside. 980 01:00:43,373 --> 01:00:45,301 I've worked hard to build my career, so I must protect it. 981 01:00:45,302 --> 01:00:47,542 You seem very enthused all of a sudden. 982 01:00:47,543 --> 01:00:49,738 I'm intrigued. There's something I need to find out. 983 01:00:51,273 --> 01:00:52,681 Was it just an uncomfortable misunderstanding? 984 01:00:52,682 --> 01:00:54,982 - The time we spent together. - It was just a happening. 985 01:00:54,983 --> 01:00:56,652 Was that the case with Yoon Soo Wan too? 986 01:00:56,653 --> 01:00:59,948 Aren't you curious how I know him? 73202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.