All language subtitles for Motherly.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,761 --> 00:00:04,081 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:40,415 --> 00:00:41,784 It's time. 3 00:00:45,755 --> 00:00:47,422 Happy birthday! 4 00:00:49,458 --> 00:00:51,493 Come on, make a wish. 5 00:00:52,829 --> 00:00:56,498 I wish we were home with dad. 6 00:00:56,531 --> 00:00:58,768 Don't let the candles melt, it's gonna ruin the icing. 7 00:00:58,801 --> 00:00:59,434 Come on. 8 00:01:06,441 --> 00:01:08,811 Great. 9 00:01:10,379 --> 00:01:11,748 I'm not hungry. 10 00:01:11,781 --> 00:01:16,819 Beth, I'm trying to throw you a birthday party. 11 00:01:16,853 --> 00:01:17,820 Come on. 12 00:01:17,854 --> 00:01:19,689 Two people isn't a party. 13 00:01:27,295 --> 00:01:33,703 Can we just try to have a nice normal birthday, please? 14 00:01:33,736 --> 00:01:34,904 Whatever. 15 00:01:38,908 --> 00:01:40,375 Okay, great. 16 00:01:42,712 --> 00:01:46,582 Well, in that case uh, let's open your present. 17 00:01:53,422 --> 00:01:54,691 It's your locket. 18 00:01:54,724 --> 00:01:57,359 Mmhmm, I thought you could have it. 19 00:01:57,392 --> 00:02:00,228 It used to be you and dad. 20 00:02:00,262 --> 00:02:02,564 Well, now it's you and me. 21 00:02:02,598 --> 00:02:04,967 I figured that way I'll always be with you. 22 00:02:07,870 --> 00:02:10,238 I wanted an iPad. 23 00:02:10,272 --> 00:02:13,810 Well, you got this. 24 00:02:13,843 --> 00:02:15,277 Come on, let's put it on. 25 00:02:15,310 --> 00:02:16,946 Uh, I don't want to. 26 00:02:16,979 --> 00:02:18,246 Put it on. 27 00:02:20,016 --> 00:02:21,751 Hmm. 28 00:02:26,889 --> 00:02:28,323 There. 29 00:02:31,426 --> 00:02:32,762 Let's play hide and seek. 30 00:02:32,795 --> 00:02:35,031 I know a spot where you will never find me. 31 00:02:35,064 --> 00:02:37,365 We don't play that game anymore. 32 00:02:38,901 --> 00:02:41,637 Then can I play outside? 33 00:02:41,671 --> 00:02:43,505 No, you've got schoolwork. 34 00:02:43,538 --> 00:02:45,641 What if I said that's the only thing I want? 35 00:02:45,675 --> 00:02:47,944 No school for one day. 36 00:02:47,977 --> 00:02:48,778 Please. 37 00:02:54,483 --> 00:02:56,886 Th... fine. 38 00:02:56,919 --> 00:02:59,989 But stay where I can see you. 39 00:03:00,022 --> 00:03:01,758 And stay out of the barn! 40 00:03:43,099 --> 00:03:46,936 When she went missing, I knew deep down inside 41 00:03:46,969 --> 00:03:48,336 what really happened. 42 00:03:52,608 --> 00:03:55,845 I've thought back on that afternoon every day since. 43 00:03:55,878 --> 00:03:57,847 I play it over and over in my mind. 44 00:04:01,751 --> 00:04:03,451 I wish I could have stopped it. 45 00:04:08,825 --> 00:04:10,559 Sorry about this. 46 00:04:10,593 --> 00:04:11,828 Oh, it's no trouble. 47 00:04:11,861 --> 00:04:13,930 Just send her home around 4:00, Lewis will be back by then. 48 00:04:13,963 --> 00:04:14,630 Okay. 49 00:04:14,664 --> 00:04:16,966 Uh, should I walk her across? 50 00:04:16,999 --> 00:04:18,067 No, it's okay. 51 00:04:18,100 --> 00:04:20,468 We're just across the street. 52 00:04:20,502 --> 00:04:22,504 Let's play hide and seek. 53 00:04:32,849 --> 00:04:37,419 15, 14, 13, 54 00:04:37,452 --> 00:04:38,955 12, 11, 10, 9, 8... 55 00:04:38,988 --> 00:04:40,488 Brad said he hadn't seen her, 56 00:04:40,522 --> 00:04:44,861 but the way he said it, chilled my heart. 57 00:04:44,894 --> 00:04:47,997 That's the moment I saw him for what he'd always been. 58 00:04:48,030 --> 00:04:52,567 7, 6, 5, 59 00:04:53,435 --> 00:04:57,773 4, 3, 2, 60 00:04:57,807 --> 00:04:58,674 1. 61 00:05:00,977 --> 00:05:02,945 Ready or not, here I come! 62 00:05:05,848 --> 00:05:07,717 I had to protect my daughter. 63 00:05:10,653 --> 00:05:13,723 I had to stop more lives from being lost. 64 00:05:33,876 --> 00:05:35,645 My husband... 65 00:06:04,874 --> 00:06:06,242 Idol Crime Publishing. 66 00:06:06,275 --> 00:06:07,910 Hi, it's Kate for Yulia. 67 00:06:07,944 --> 00:06:08,778 Kate? 68 00:06:08,811 --> 00:06:09,845 Kate McKinley. 69 00:06:09,879 --> 00:06:11,513 Oh, Kate. 70 00:06:11,546 --> 00:06:12,915 I'll get Yulia right away. 71 00:06:19,655 --> 00:06:22,557 Hi, Kate, I've been meaning to call you. 72 00:06:22,591 --> 00:06:23,826 Yeah, it's coming. 73 00:06:23,859 --> 00:06:27,495 I'm uh, I'm almost done. 74 00:06:27,529 --> 00:06:30,933 Uh, listen, Yulia, I was calling to ask 75 00:06:30,967 --> 00:06:34,103 if I could get another advance on my deal? 76 00:06:34,136 --> 00:06:37,807 Okay, well, legal's got some questions about the timeline 77 00:06:37,840 --> 00:06:40,242 for those pages you provided us. 78 00:06:40,276 --> 00:06:43,079 Yulia, my advance. 79 00:06:43,112 --> 00:06:46,082 Okay, listen, Kate, that's not really how it works. 80 00:06:46,115 --> 00:06:48,184 Like I said, we've got some questions for you. 81 00:06:48,217 --> 00:06:49,118 It's nothing huge. 82 00:06:49,151 --> 00:06:52,922 I'm sure your memory is just a bit foggy. 83 00:06:52,955 --> 00:06:54,123 Can I get my money? 84 00:06:54,156 --> 00:06:56,892 Yes or no? 85 00:06:56,926 --> 00:07:00,096 Unfortunately, I can't do anything without new pages. 86 00:07:00,129 --> 00:07:02,732 You work for me, I'll work for you, alright? 87 00:07:02,765 --> 00:07:03,666 Okay, listen, I gotta go. 88 00:07:03,699 --> 00:07:05,134 I'm getting called into a meeting, okay? 89 00:07:05,167 --> 00:07:06,669 Ciao! 90 00:07:06,702 --> 00:07:07,837 M... 91 00:07:12,875 --> 00:07:14,243 Oh. 92 00:07:23,619 --> 00:07:25,821 Beth? 93 00:07:35,131 --> 00:07:36,665 Beth! 94 00:07:44,907 --> 00:07:45,975 Elizabeth! 95 00:07:49,178 --> 00:07:50,980 Get out here now! 96 00:08:10,800 --> 00:08:12,201 Beth! 97 00:08:16,105 --> 00:08:17,873 I'm sorry about your birthday, baby, 98 00:08:17,907 --> 00:08:19,975 but you have to come out now. 99 00:08:51,841 --> 00:08:53,609 Beth! 100 00:09:01,884 --> 00:09:02,351 Scared you. 101 00:09:15,764 --> 00:09:17,233 Mom? 102 00:09:29,011 --> 00:09:31,247 I told you not to go in the barn. 103 00:09:31,280 --> 00:09:34,350 Mom, you're hurting me! 104 00:09:43,025 --> 00:09:47,129 Mom, what's wrong? 105 00:09:50,733 --> 00:09:52,268 I don't... 106 00:10:06,782 --> 00:10:08,317 Did I 107 00:10:11,520 --> 00:10:13,722 Get inside. 108 00:10:22,464 --> 00:10:23,332 Stay here. 109 00:10:23,365 --> 00:10:25,301 - Mom, what are you... - Just do it. 110 00:10:26,202 --> 00:10:27,136 Stay quiet. 111 00:10:53,329 --> 00:10:54,096 That's my hiding spot. 112 00:10:55,231 --> 00:10:56,765 Anyone in there? 113 00:10:59,235 --> 00:11:00,970 I said, "Stay in here." 114 00:13:29,351 --> 00:13:32,622 Anything? 115 00:13:32,655 --> 00:13:34,390 No. 116 00:13:34,423 --> 00:13:36,992 No, I just thought I heard something. 117 00:13:37,025 --> 00:13:38,394 This house is haunted. 118 00:14:00,482 --> 00:14:02,951 Can I play games on your phone? 119 00:14:02,985 --> 00:14:04,086 Uh, no. 120 00:14:13,630 --> 00:14:15,531 Hey, I'm sorry that uh, 121 00:14:16,999 --> 00:14:19,636 well, I overreacted earlier. 122 00:14:21,170 --> 00:14:22,404 I know. 123 00:14:26,408 --> 00:14:28,410 Oh, I love you so much. 124 00:14:28,444 --> 00:14:30,713 More than anything in the whole wide world. 125 00:14:33,515 --> 00:14:37,587 You know, we didn't think we'd be able to have children 126 00:14:37,620 --> 00:14:40,055 and when I found out that I was having you... 127 00:14:40,088 --> 00:14:42,157 You told me this a million times. 128 00:14:50,165 --> 00:14:54,303 How long do we have to stay here? 129 00:14:58,808 --> 00:15:01,176 Beth. 130 00:15:01,210 --> 00:15:03,646 Maybe it's dad. 131 00:15:03,680 --> 00:15:05,180 Don't! 132 00:15:09,351 --> 00:15:11,253 It's just Hal. 133 00:15:25,067 --> 00:15:27,737 Got a call about a raging party. 134 00:15:31,306 --> 00:15:32,809 Everything okay? 135 00:15:32,842 --> 00:15:33,643 Oh, yeah. 136 00:15:33,676 --> 00:15:36,245 Yeah, I was just um... never mind. 137 00:15:36,278 --> 00:15:37,580 Yeah. Yeah? Okay. 138 00:15:43,620 --> 00:15:44,654 Hey, squirt. 139 00:15:47,456 --> 00:15:49,324 Beth. 140 00:15:49,358 --> 00:15:51,594 Hi, Hal. 141 00:15:51,628 --> 00:15:53,529 It's a pretty nice cake. 142 00:15:53,562 --> 00:15:55,063 What's the occasion? 143 00:15:57,299 --> 00:15:59,034 It's Beth's birthday. 144 00:16:00,870 --> 00:16:02,304 Crap. 145 00:16:02,337 --> 00:16:03,171 That's right. 146 00:16:03,205 --> 00:16:06,809 I uh, I forgot to get you somethin'. 147 00:16:06,843 --> 00:16:08,310 Oh, Hal, you don't have to give anything. 148 00:16:08,343 --> 00:16:09,478 No, you know, actually you know what? 149 00:16:09,511 --> 00:16:13,115 I think I might have uh... 150 00:16:13,148 --> 00:16:14,516 - No, Hal... - Something she can have. 151 00:16:15,585 --> 00:16:17,286 - It's okay, I've got... - Seriously. 152 00:16:17,319 --> 00:16:19,221 Oh, I got s... oh... what? 153 00:16:19,254 --> 00:16:22,291 Well, I didn't. 154 00:16:23,225 --> 00:16:23,860 Huh? 155 00:16:23,893 --> 00:16:25,227 Oh, Hal, you didn't have to. 156 00:16:25,828 --> 00:16:28,196 There you go, kiddo. 157 00:16:28,230 --> 00:16:30,165 It's okay, it's my job to look after you. 158 00:16:30,198 --> 00:16:31,634 Both of you. 159 00:16:37,840 --> 00:16:39,241 Oh. 160 00:16:41,510 --> 00:16:44,246 You know I'm 9, right? 161 00:16:44,279 --> 00:16:45,715 Beth. 162 00:16:46,515 --> 00:16:49,284 Thank you, Hal. 163 00:16:49,318 --> 00:16:51,621 Okay, you go back to your show. 164 00:17:08,605 --> 00:17:11,306 Kid doesn't like me very much. 165 00:17:11,340 --> 00:17:13,342 She's having a hard time. 166 00:17:13,375 --> 00:17:15,645 We're stuck out here, she hates homeschooling, 167 00:17:15,678 --> 00:17:18,113 and this afternoon, we had to... 168 00:17:21,584 --> 00:17:23,251 Sorry. 169 00:17:23,285 --> 00:17:24,887 Somethin' happen? 170 00:17:27,456 --> 00:17:28,357 I don't know. 171 00:17:28,390 --> 00:17:31,928 There's just something about this house. 172 00:17:31,961 --> 00:17:33,696 She thinks it's haunted. 173 00:17:34,964 --> 00:17:36,933 Oh, it could be. 174 00:17:36,966 --> 00:17:39,468 See, the lady who lived here before, she died 175 00:17:39,501 --> 00:17:41,604 upstairs all alone. 176 00:17:41,638 --> 00:17:43,271 No family. 177 00:17:43,305 --> 00:17:44,539 That's why it went to the county. 178 00:17:47,910 --> 00:17:49,746 Oh, Jesus. 179 00:17:53,950 --> 00:17:56,151 Listen, Kate, uh... 180 00:18:00,757 --> 00:18:03,291 ...I got somethin' that I gotta tell you. 181 00:18:03,325 --> 00:18:05,260 What? 182 00:18:07,930 --> 00:18:09,464 Let's talk outside. 183 00:18:21,711 --> 00:18:25,280 Brad's dead. 184 00:18:25,313 --> 00:18:26,816 Found him in his cell. 185 00:18:30,285 --> 00:18:31,954 Suicide. 186 00:18:39,327 --> 00:18:41,898 And he left a note. 187 00:18:53,676 --> 00:18:54,944 Well, what did it say? 188 00:18:56,545 --> 00:18:59,481 I don't have to tell you if you don't want me to. 189 00:19:06,856 --> 00:19:09,659 Tell me. 190 00:19:09,692 --> 00:19:12,561 Yeah, I wanna know. 191 00:19:12,595 --> 00:19:13,863 Well, it was to the point. 192 00:19:13,896 --> 00:19:14,597 Mmhmm. 193 00:19:14,630 --> 00:19:16,666 Said uh, 194 00:19:16,699 --> 00:19:18,901 "Kate, now I understand." 195 00:19:22,672 --> 00:19:23,538 Understand what? 196 00:19:24,707 --> 00:19:26,374 You turned him in? 197 00:19:26,408 --> 00:19:27,944 Of course, you turned in that psycho. 198 00:19:36,518 --> 00:19:39,321 It also said uh, 199 00:19:39,354 --> 00:19:40,823 "Beth, I love you." 200 00:19:47,663 --> 00:19:49,632 Hey, hey. 201 00:19:49,665 --> 00:19:52,434 That monster is never gonna hurt you again. 202 00:19:53,535 --> 00:19:54,670 - Okay? - Yeah. 203 00:20:29,138 --> 00:20:31,874 I told you not to touch that! 204 00:20:31,908 --> 00:20:34,010 Go to your room! 205 00:20:34,043 --> 00:20:34,877 Well, she was just... 206 00:20:34,911 --> 00:20:36,344 Go to your room! 207 00:20:39,882 --> 00:20:40,283 I could go. 208 00:20:40,315 --> 00:20:42,551 No, you stay. 209 00:20:42,585 --> 00:20:43,119 Okay. 210 00:20:43,152 --> 00:20:44,386 Go. 211 00:20:46,521 --> 00:20:48,758 You're tryin' to get dad in trouble. 212 00:20:48,791 --> 00:20:51,594 You don't remember anything! 213 00:20:51,627 --> 00:20:53,596 I remember everything. 214 00:21:07,475 --> 00:21:09,411 I'm just writing a story. 215 00:21:09,444 --> 00:21:12,148 It's not really about your dad. 216 00:21:12,181 --> 00:21:15,618 Then who is it about? 217 00:21:18,921 --> 00:21:22,692 Mom? 218 00:21:22,725 --> 00:21:24,727 Are you alright? 219 00:21:27,763 --> 00:21:30,166 Beth, please, it's time for bed, baby. 220 00:21:30,199 --> 00:21:31,601 I'm not a baby. 221 00:21:33,970 --> 00:21:36,739 You're right. 222 00:21:40,676 --> 00:21:42,945 Mom. 223 00:21:42,979 --> 00:21:45,081 Yes? 224 00:21:45,114 --> 00:21:47,984 Is Hal staying over again? 225 00:21:48,017 --> 00:21:50,920 He is taking care of us. 226 00:21:50,953 --> 00:21:53,089 Are you gonna tell dad? 227 00:21:55,758 --> 00:21:56,893 Goodnight. 228 00:21:56,926 --> 00:21:57,894 Turn the light out. 229 00:22:17,914 --> 00:22:20,616 Sorry. 230 00:22:20,650 --> 00:22:21,751 Well, it's all fine now. 231 00:22:37,667 --> 00:22:39,802 To that bastard being gone. 232 00:22:48,878 --> 00:22:50,146 Shit. 233 00:22:50,179 --> 00:22:53,182 I am so sorry. 234 00:22:57,519 --> 00:23:00,522 Now that Brad is... 235 00:23:08,164 --> 00:23:10,498 Yeah, well, we're not gonna be able to stayhere 236 00:23:10,532 --> 00:23:13,736 much longer and I don't know where we're gonna go. 237 00:23:20,776 --> 00:23:21,744 Hey. 238 00:23:29,719 --> 00:23:31,854 Will you stay with me tonight? 239 00:23:33,555 --> 00:23:35,858 Look, I gotta... 240 00:23:35,891 --> 00:23:38,894 I gotta go home, you know? 241 00:23:38,928 --> 00:23:41,831 Please, I can't be alone with Beth. 242 00:23:41,864 --> 00:23:43,032 Oh God, not tonight. 243 00:23:43,065 --> 00:23:45,567 After what happened last time, if Carol finds out again. 244 00:23:45,601 --> 00:23:48,738 I... I need you. 245 00:23:58,848 --> 00:23:59,582 Stay. 246 00:24:01,250 --> 00:24:02,118 Kate, stop. 247 00:24:03,352 --> 00:24:04,320 Stop, stop. 248 00:24:07,757 --> 00:24:08,791 Okay. 249 00:24:08,824 --> 00:24:11,894 I see what it is that you're doin' and you know, 250 00:24:11,927 --> 00:24:13,095 A for effort, but uh... 251 00:24:13,129 --> 00:24:14,964 Oh, get the fuck out. 252 00:24:21,137 --> 00:24:22,570 Get the fuck out! 253 00:25:33,976 --> 00:25:36,979 Shit! 254 00:26:12,882 --> 00:26:14,250 Beth! 255 00:26:17,386 --> 00:26:18,888 Mom. 256 00:26:20,456 --> 00:26:22,458 Mom, what's going on? 257 00:26:22,491 --> 00:26:24,994 I think it's just a power outage. 258 00:26:27,363 --> 00:26:31,000 Have you seen my phone? 259 00:26:31,033 --> 00:26:32,301 No. 260 00:27:16,879 --> 00:27:17,846 Fuck. 261 00:27:17,880 --> 00:27:18,981 Beth! 262 00:27:19,014 --> 00:27:19,548 What? 263 00:27:19,583 --> 00:27:21,817 Did you take the knife? 264 00:27:21,850 --> 00:27:22,885 What? 265 00:27:27,823 --> 00:27:29,425 Hello? 266 00:27:34,096 --> 00:27:36,432 Hello. 267 00:27:37,066 --> 00:27:37,499 Oh no! 268 00:27:48,377 --> 00:27:49,245 Mom? 269 00:27:50,112 --> 00:27:51,547 Mom, what's going on? 270 00:27:51,581 --> 00:27:53,249 Get back, get back, get back! 271 00:28:02,024 --> 00:28:03,259 Mom, who's out there? 272 00:28:05,961 --> 00:28:07,263 Mom! 273 00:28:07,296 --> 00:28:09,098 No! 274 00:28:09,131 --> 00:28:10,099 No! 275 00:28:10,132 --> 00:28:10,899 Fuck! 276 00:28:13,035 --> 00:28:14,136 No, no! 277 00:28:17,306 --> 00:28:18,073 No. 278 00:28:18,107 --> 00:28:18,540 No! 279 00:28:18,574 --> 00:28:19,375 Ow! 280 00:28:19,408 --> 00:28:20,843 Mom! 281 00:28:20,876 --> 00:28:21,810 Mom! 282 00:28:21,844 --> 00:28:22,811 No, no! 283 00:28:22,845 --> 00:28:23,312 Beth! 284 00:28:25,547 --> 00:28:26,982 Mom, mom! 285 00:28:28,017 --> 00:28:28,884 Mommy! 286 00:28:28,917 --> 00:28:30,019 No! 287 00:28:30,052 --> 00:28:31,120 Beth! 288 00:28:31,153 --> 00:28:32,521 No! 289 00:28:32,554 --> 00:28:33,522 Mom, mom! 290 00:28:33,555 --> 00:28:35,224 Beth! 291 00:28:44,033 --> 00:28:46,969 Beth. 292 00:28:47,002 --> 00:28:50,439 6. 293 00:28:50,472 --> 00:28:53,475 5. 294 00:28:56,378 --> 00:28:56,979 4. 295 00:29:02,117 --> 00:29:04,386 3. 296 00:29:04,420 --> 00:29:06,188 What did you do? 297 00:29:06,221 --> 00:29:07,356 2. 298 00:29:09,158 --> 00:29:10,125 1. 299 00:29:25,608 --> 00:29:28,077 Wake up. 300 00:29:34,584 --> 00:29:37,553 Where's my daughter? 301 00:29:37,587 --> 00:29:39,154 Where's Beth? 302 00:29:40,189 --> 00:29:44,059 How does it feel not knowing where she is? 303 00:29:44,093 --> 00:29:46,428 Not knowing if she's safe? 304 00:29:47,262 --> 00:29:48,997 What did you do to her? 305 00:29:49,031 --> 00:29:49,531 Mom! 306 00:29:50,132 --> 00:29:51,533 - Mom! - Beth! 307 00:29:51,567 --> 00:29:52,301 Beth! 308 00:29:52,334 --> 00:29:53,502 Beth! 309 00:29:53,535 --> 00:29:54,503 Beth! 310 00:30:01,977 --> 00:30:04,213 Is that all you got? 311 00:30:04,246 --> 00:30:06,683 I'm gonna kill you. 312 00:30:06,716 --> 00:30:08,984 I'm gonna kill you. 313 00:30:09,017 --> 00:30:10,185 No, you won't. 314 00:30:12,988 --> 00:30:14,923 No, no, no, put that... no! 315 00:30:14,957 --> 00:30:15,759 - Mom! - No, no! 316 00:30:15,792 --> 00:30:16,992 Don't hurt, please, don't hurt her! 317 00:30:17,025 --> 00:30:17,627 Hey, hey, hey. 318 00:30:17,660 --> 00:30:19,995 - Hey! - No! 319 00:30:20,028 --> 00:30:21,163 - She's okay. - No! 320 00:30:21,196 --> 00:30:23,332 Just as long as you cooperate. 321 00:30:24,199 --> 00:30:26,301 - Oh, please, don't hurt her. - Got it? 322 00:30:34,543 --> 00:30:36,579 Been a while. 323 00:30:36,613 --> 00:30:38,480 Oh... oh my God. 324 00:30:38,514 --> 00:30:40,082 You. 325 00:30:47,590 --> 00:30:49,124 You just gotta make sure the auto focus is... 326 00:30:49,158 --> 00:30:52,194 I know how to shoot a video. 327 00:30:52,227 --> 00:30:55,264 Alright, just don't be so touchy. 328 00:30:58,467 --> 00:31:01,103 Take her back to the house. 329 00:31:01,136 --> 00:31:02,504 Well, how will I know when we're supposed... 330 00:31:02,538 --> 00:31:03,640 I'll come get you. 331 00:31:03,673 --> 00:31:06,008 Okay. 332 00:31:06,041 --> 00:31:07,242 No. 333 00:31:07,276 --> 00:31:08,310 No, you don't have to take her. 334 00:31:08,343 --> 00:31:10,179 - I love you. - No. 335 00:31:10,212 --> 00:31:11,413 No. 336 00:31:11,447 --> 00:31:13,215 - No. - I love you, too. 337 00:31:13,248 --> 00:31:15,350 Don't... don't... don't... don't... don't take her away. 338 00:31:16,719 --> 00:31:18,487 No, don't hurt her! 339 00:31:19,288 --> 00:31:20,522 Don't hurt... 340 00:31:27,296 --> 00:31:28,297 So... 341 00:31:29,632 --> 00:31:31,668 You're not easy to find. 342 00:31:31,701 --> 00:31:35,037 Mary, please. 343 00:31:35,070 --> 00:31:37,473 We almost had you in Nuxton, 344 00:31:37,506 --> 00:31:39,274 but the reporters got you first. 345 00:31:39,308 --> 00:31:42,077 The police had you out of there fast. 346 00:31:42,110 --> 00:31:42,645 Mary, please. 347 00:31:42,679 --> 00:31:45,280 Cops out here, 348 00:31:45,314 --> 00:31:46,982 not as sharp. 349 00:31:48,050 --> 00:31:51,754 Your idiot boyfriend couldn't keep his mouth shut. 350 00:31:51,788 --> 00:31:53,690 He was running all over town bragging 351 00:31:53,723 --> 00:31:58,628 about how he had some big job hiding someone secret. 352 00:32:00,462 --> 00:32:03,465 Oh, why are you doing this? 353 00:32:04,667 --> 00:32:06,235 You know why. 354 00:32:13,308 --> 00:32:15,310 Exhibit A. 355 00:32:21,684 --> 00:32:22,585 What do you want... 356 00:32:22,619 --> 00:32:24,520 what do you want me to say? 357 00:32:26,756 --> 00:32:29,726 You lied to the jury so you could get off. 358 00:32:29,759 --> 00:32:31,694 You set Brad up. 359 00:32:34,396 --> 00:32:35,832 No. 360 00:32:35,865 --> 00:32:38,768 It was you. 361 00:32:38,801 --> 00:32:41,336 No. 362 00:32:41,370 --> 00:32:44,273 You murdered our daughter. 363 00:32:45,574 --> 00:32:46,275 No, I didn't. 364 00:32:46,308 --> 00:32:48,143 No, no. 365 00:32:48,176 --> 00:32:50,279 You framed your husband, you sent him to prison 366 00:32:50,312 --> 00:32:51,346 in your place. 367 00:32:51,380 --> 00:32:52,147 No, I didn't. 368 00:32:52,180 --> 00:32:55,450 Yes, you did and I can prove it. 369 00:32:59,221 --> 00:33:01,791 And you have nothing to say. 370 00:33:03,525 --> 00:33:05,460 What proof? 371 00:33:06,696 --> 00:33:08,497 Now I have your attention, 372 00:33:09,632 --> 00:33:11,133 so let's get started. 373 00:33:21,310 --> 00:33:23,078 Are you gonna kill us? 374 00:33:24,647 --> 00:33:25,347 What? 375 00:33:25,380 --> 00:33:26,816 No. 376 00:33:28,818 --> 00:33:31,453 We're just here talk to your mom for a little bit. 377 00:33:31,486 --> 00:33:32,789 Okay? 378 00:33:37,627 --> 00:33:39,194 Why are you staring at me? 379 00:33:42,431 --> 00:33:46,401 Because you... you remind me of somebody. 380 00:33:47,536 --> 00:33:48,871 You have blood on your nose. 381 00:33:51,708 --> 00:33:52,809 Uh. 382 00:33:52,842 --> 00:33:53,910 Uh. 383 00:33:53,943 --> 00:33:55,510 Shit. 384 00:33:59,181 --> 00:34:02,284 May 14th, two years ago. 385 00:34:02,317 --> 00:34:03,886 Remember? 386 00:34:03,920 --> 00:34:06,288 No. 387 00:34:07,890 --> 00:34:09,826 I think you do. 388 00:34:11,226 --> 00:34:12,595 I do. 389 00:34:19,267 --> 00:34:21,203 May 14th. 390 00:34:26,943 --> 00:34:28,778 What do you want me to say? 391 00:34:28,811 --> 00:34:30,512 What do you want me to say? 392 00:34:35,618 --> 00:34:37,285 She walked home, Mary. 393 00:34:37,987 --> 00:34:38,721 And you said that she could. 394 00:34:38,755 --> 00:34:39,856 But she didn't. 395 00:34:39,889 --> 00:34:42,190 I thought that she did. 396 00:34:42,224 --> 00:34:45,560 It happened in your house 397 00:34:45,595 --> 00:34:47,195 and you were there, 398 00:34:47,229 --> 00:34:49,866 but you heard nothing. 399 00:34:49,899 --> 00:34:50,432 No. 400 00:34:50,465 --> 00:34:52,869 Saw nothing. 401 00:34:52,902 --> 00:34:54,637 No. 402 00:34:55,537 --> 00:34:58,507 He would have had to get her body... 403 00:35:04,446 --> 00:35:07,349 He would have had to get her body 404 00:35:08,651 --> 00:35:10,485 down the stairs, 405 00:35:11,087 --> 00:35:13,422 into the garage, and into your trunk, 406 00:35:13,455 --> 00:35:14,791 and you heard none of that? 407 00:35:31,908 --> 00:35:34,777 Beth! 408 00:35:39,916 --> 00:35:41,918 Beth! 409 00:35:41,951 --> 00:35:43,418 Come on, Beth. 410 00:35:54,063 --> 00:35:56,766 Beth, come on out! 411 00:36:01,637 --> 00:36:02,905 You know I'm gonna find you. 412 00:36:03,405 --> 00:36:05,641 When we would have dinner at your house, 413 00:36:05,675 --> 00:36:08,811 we could hear those girls playing upstairs! 414 00:36:08,845 --> 00:36:10,545 No. 415 00:36:10,580 --> 00:36:13,482 You didn't hear a little girl screaming for her life? 416 00:36:13,515 --> 00:36:14,282 No, no! 417 00:36:14,316 --> 00:36:16,018 I didn't hear anything, I didn't! 418 00:36:16,052 --> 00:36:18,553 You're lying! 419 00:36:22,457 --> 00:36:25,460 You groomed us! 420 00:36:25,494 --> 00:36:27,630 You made us feel comfortable with you, 421 00:36:27,663 --> 00:36:31,366 so that you could take her from us. 422 00:36:31,399 --> 00:36:33,870 I didn't, I didn't. 423 00:36:35,071 --> 00:36:36,739 Brad did. 424 00:36:36,773 --> 00:36:38,775 I don't believe you. 425 00:36:40,575 --> 00:36:43,813 Mary, he hit me. 426 00:36:43,846 --> 00:36:45,681 He would have killed me if I didn't go along with it. 427 00:36:45,715 --> 00:36:47,083 - Brad isn't like that. - He was, you didn't know. 428 00:36:47,116 --> 00:36:49,351 Brad doesn't have an abusive bone in his body. 429 00:36:49,384 --> 00:36:50,253 Oh, well, that you would know, 430 00:36:50,285 --> 00:36:51,954 because you were fucking him, right? 431 00:36:57,093 --> 00:36:59,327 Does Lewis know? 432 00:37:01,664 --> 00:37:05,367 Is that why you did it, Kate? 433 00:37:05,400 --> 00:37:07,103 To punish me? 434 00:37:09,504 --> 00:37:11,406 Brad's dead, Mary. 435 00:37:14,509 --> 00:37:15,878 He killed himself. 436 00:37:23,418 --> 00:37:25,688 More blood on your hands. 437 00:37:31,828 --> 00:37:33,796 We don't have all night. 438 00:37:33,830 --> 00:37:34,697 What are you doing? 439 00:37:34,730 --> 00:37:35,898 You're turning it off. What? 440 00:37:35,932 --> 00:37:37,834 Why are you turning it off? 441 00:37:47,076 --> 00:37:49,078 I really didn't want it to go here. 442 00:37:51,446 --> 00:37:54,382 Mary, he was infatuated with her and he set it up. 443 00:37:54,416 --> 00:37:55,383 He wanted her. 444 00:37:55,417 --> 00:37:56,919 He said that if I didn't go along with it, 445 00:37:56,953 --> 00:37:57,887 then he was gonna hurt me. 446 00:37:57,920 --> 00:37:58,721 He would hurt Beth. 447 00:37:58,754 --> 00:37:59,421 No, Kate. 448 00:37:59,454 --> 00:38:00,990 He would... no! 449 00:38:01,023 --> 00:38:02,158 Mary, no! 450 00:38:02,191 --> 00:38:03,391 No, please! 451 00:38:03,425 --> 00:38:05,094 I liked you, you know? 452 00:38:06,494 --> 00:38:07,730 We were friends. 453 00:38:07,763 --> 00:38:09,632 You don't have to do that! 454 00:38:09,665 --> 00:38:12,802 I looked up how to do this on the internet. 455 00:38:12,835 --> 00:38:14,469 Sorry if I botch it. 456 00:38:14,502 --> 00:38:15,071 No! 457 00:40:19,695 --> 00:40:21,163 You made me do that. 458 00:40:26,335 --> 00:40:28,704 Courtenay was 7. 459 00:40:33,809 --> 00:40:37,079 She was beautiful 460 00:40:37,113 --> 00:40:38,881 and happy. 461 00:40:39,982 --> 00:40:41,984 She was everything to us. 462 00:40:44,987 --> 00:40:48,190 When she disappeared, 463 00:40:48,224 --> 00:40:51,093 I kept waiting for her to come home. 464 00:40:51,761 --> 00:40:53,929 I thought that she would just show up one day 465 00:40:53,963 --> 00:40:56,932 and everything would be fine. 466 00:40:56,966 --> 00:40:59,835 I was in hell. 467 00:40:59,869 --> 00:41:03,806 The not knowing, I was in the pits of hell! 468 00:41:06,809 --> 00:41:09,745 You deserve to know that pain, don't you think? 469 00:41:18,054 --> 00:41:19,188 Let's get back to it. 470 00:41:19,221 --> 00:41:21,757 Uh... uh, n... 471 00:42:02,965 --> 00:42:03,933 Oh shit. 472 00:42:24,120 --> 00:42:25,187 Fuck! 473 00:42:28,023 --> 00:42:30,426 Kate? 474 00:42:30,459 --> 00:42:31,794 Kate? 475 00:42:34,330 --> 00:42:35,664 Hmm. 476 00:42:35,698 --> 00:42:37,666 Alright. 477 00:42:42,404 --> 00:42:43,906 Kate? 478 00:42:43,939 --> 00:42:46,876 No, it's not Kate, Hal. 479 00:42:49,912 --> 00:42:52,448 Hey, babe, I'm on my way. 480 00:42:52,481 --> 00:42:54,250 I called the station, and you weren't there, 481 00:42:54,283 --> 00:42:56,986 and they wouldn't tell me where you were. 482 00:42:57,019 --> 00:42:59,455 Well, I work with the witness protection program 483 00:42:59,488 --> 00:43:01,223 If they told you where I was, it would kinda screw 484 00:43:01,257 --> 00:43:02,324 the whole point, you know? 485 00:43:03,692 --> 00:43:05,427 How many fucking people are in witness protection 486 00:43:05,461 --> 00:43:06,395 in Huntsville? 487 00:43:06,428 --> 00:43:09,798 Oh, well, you'd be surprised. 488 00:43:09,832 --> 00:43:10,900 Don't come home tonight. 489 00:43:10,933 --> 00:43:13,269 Babe, I am not with her. 490 00:43:13,302 --> 00:43:15,004 Then you can sleep in your car. 491 00:43:15,037 --> 00:43:17,106 I'll freeze to fucking death. 492 00:43:17,139 --> 00:43:18,774 Maybe your girlfriend can put you up. 493 00:43:18,807 --> 00:43:20,242 She'll be thrilled, I'm sure. 494 00:43:20,276 --> 00:43:24,046 Oh, come on, that is so not... fuck you! 495 00:43:30,219 --> 00:43:31,287 Alright, well... 496 00:43:33,422 --> 00:43:35,958 You think I fucked her. 497 00:43:35,991 --> 00:43:37,426 Might as well fuck her. 498 00:43:47,102 --> 00:43:49,004 You never took the stand. 499 00:43:49,038 --> 00:43:50,306 Why? 500 00:43:52,408 --> 00:43:53,709 Mary! 501 00:43:55,211 --> 00:43:57,746 What the fuck are you doing? 502 00:43:57,780 --> 00:43:59,882 We got a problem. 503 00:43:59,915 --> 00:44:01,317 She called the cop. 504 00:44:02,985 --> 00:44:04,753 Beth. 505 00:44:11,860 --> 00:44:12,928 416, come back. 506 00:44:12,962 --> 00:44:14,396 Over. 507 00:44:17,433 --> 00:44:18,267 416... 508 00:44:20,002 --> 00:44:21,770 Not tonight. 509 00:44:21,804 --> 00:44:23,973 Hal's gettin' laid. 510 00:44:24,940 --> 00:44:26,175 Woo-hoo! 511 00:44:28,043 --> 00:44:29,144 Sit. 512 00:44:29,178 --> 00:44:31,146 Stay. 513 00:44:31,180 --> 00:44:33,015 Alright, get her cleaned up. 514 00:44:33,048 --> 00:44:34,850 Don't tell me what to do. 515 00:44:34,883 --> 00:44:36,952 I didn't fucking do this to her. 516 00:44:39,188 --> 00:44:40,022 Kitchen. 517 00:44:41,123 --> 00:44:43,025 - Mary, if he comes back... - I know, I know. 518 00:44:57,273 --> 00:44:58,941 He's... he's back. 519 00:44:58,974 --> 00:45:00,276 He's back! 520 00:45:02,911 --> 00:45:04,413 Don't worry. 521 00:45:43,519 --> 00:45:45,354 Now you get rid of him 522 00:45:47,890 --> 00:45:49,425 or I'm gonna kill him, 523 00:45:50,359 --> 00:45:53,529 and then you, and then Beth. 524 00:46:02,806 --> 00:46:04,106 Okay. 525 00:46:10,647 --> 00:46:12,948 Hey, I got your call. 526 00:46:12,981 --> 00:46:13,882 Tried to call you back, but... 527 00:46:13,916 --> 00:46:16,151 Yeah, that was uh, a mistake. 528 00:46:17,920 --> 00:46:19,955 Well, I just thought I'd come by 529 00:46:19,988 --> 00:46:21,924 and make sure you're alright. 530 00:46:22,991 --> 00:46:25,394 It's late, Hal. 531 00:46:25,427 --> 00:46:26,528 You okay? 532 00:46:29,498 --> 00:46:32,468 Yeah, I'm just tired. 533 00:46:32,501 --> 00:46:35,504 I wanna go back to bed. 534 00:46:35,537 --> 00:46:38,173 Well, you're right. 535 00:46:38,207 --> 00:46:41,043 You probably shouldn't be alone tonight. 536 00:46:41,076 --> 00:46:41,845 Goodnight, Hal. 537 00:46:41,877 --> 00:46:44,681 Wait, wait, wait, wait, look... 538 00:46:49,051 --> 00:46:51,053 I know this is hard, okay? 539 00:46:51,086 --> 00:46:53,989 But uh, everything's gonna be fine. 540 00:46:54,022 --> 00:46:55,023 I promise. 541 00:46:57,960 --> 00:47:01,029 Thanks, but I'm tired. 542 00:47:02,599 --> 00:47:03,700 Sure. 543 00:47:03,733 --> 00:47:05,000 No worries. 544 00:47:05,033 --> 00:47:07,569 Uh, call you tomorrow? 545 00:47:08,705 --> 00:47:10,072 Yeah, please do. 546 00:47:10,105 --> 00:47:12,274 Right, okay. 547 00:47:16,245 --> 00:47:19,214 Right, goodnight. 548 00:47:22,317 --> 00:47:23,620 What was that? 549 00:47:28,056 --> 00:47:30,627 Just Beth. 550 00:47:30,660 --> 00:47:32,361 She isn't asleep yet? 551 00:47:32,394 --> 00:47:34,530 No, she's... 552 00:47:37,065 --> 00:47:40,102 She's playing with her dolls. 553 00:47:40,135 --> 00:47:41,036 I thought she... 554 00:47:41,069 --> 00:47:43,205 You know how much she loves your dolls. 555 00:47:46,208 --> 00:47:50,045 Especially, the one that you got her for her birthday. 556 00:47:56,018 --> 00:47:58,487 Right. 557 00:47:58,520 --> 00:48:00,389 Yeah, um, 558 00:48:02,090 --> 00:48:03,325 I'm glad it's a hit. 559 00:48:04,193 --> 00:48:05,461 Mmhmm. 560 00:48:10,232 --> 00:48:11,099 Goodnight. 561 00:48:11,133 --> 00:48:12,602 Night. 562 00:48:31,721 --> 00:48:32,521 Fuck! 563 00:48:36,458 --> 00:48:38,393 What's he doin'? 564 00:48:40,730 --> 00:48:42,732 He's sitting there. 565 00:49:25,107 --> 00:49:26,275 Okay. 566 00:49:28,343 --> 00:49:29,311 Let's get back to it. 567 00:49:29,344 --> 00:49:30,312 No. 568 00:49:30,345 --> 00:49:31,714 Come on. 569 00:49:32,347 --> 00:49:33,315 Mary! 570 00:49:33,348 --> 00:49:34,851 Please, I did everything that you asked me to do. 571 00:49:34,884 --> 00:49:36,218 He's gone! 572 00:49:36,251 --> 00:49:37,587 Beth! 573 00:49:38,253 --> 00:49:39,187 - Beth! - Shut up! 574 00:49:39,221 --> 00:49:40,122 - Let's go. - What? 575 00:49:40,155 --> 00:49:41,323 No, no, no! 576 00:49:41,356 --> 00:49:42,524 - I'm not going with her. - I m not asking! 577 00:49:42,558 --> 00:49:43,726 No, I'm not going with her. 578 00:49:43,760 --> 00:49:45,127 She'll kill me. No! 579 00:49:45,160 --> 00:49:46,194 I'll talk to you. 580 00:49:46,228 --> 00:49:46,930 No! 581 00:49:46,963 --> 00:49:47,797 - I'll talk to you. - No way! 582 00:49:47,830 --> 00:49:49,097 Mary! Mary. 583 00:49:50,432 --> 00:49:53,368 Mary, I can do it, okay? 584 00:49:53,402 --> 00:49:55,404 You stay with her. 585 00:49:57,406 --> 00:49:59,174 That's not part of the plan. 586 00:50:02,544 --> 00:50:04,513 She was my daughter, too. 587 00:50:16,158 --> 00:50:18,527 Get it on camera. 588 00:50:22,599 --> 00:50:24,667 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, 589 00:50:24,701 --> 00:50:26,435 shit, shit, shit, shit! 590 00:50:27,502 --> 00:50:30,138 Come on, Hal, think, fuck think, buddy, think. 591 00:50:32,541 --> 00:50:34,109 Okay. 592 00:50:50,860 --> 00:50:51,661 Come in, HQ, come in. 593 00:50:51,694 --> 00:50:52,729 Over. 594 00:50:52,762 --> 00:50:53,462 10-4. 595 00:50:53,495 --> 00:50:54,463 Come in. Over. 596 00:50:54,496 --> 00:50:56,599 I have got a very serious fucking situation 597 00:50:56,633 --> 00:50:57,834 out on Grover Road. 598 00:50:57,867 --> 00:51:01,269 It's a home invasion. 599 00:51:01,303 --> 00:51:02,537 Kidnappers, I think. 600 00:51:02,571 --> 00:51:03,538 What? I think? 601 00:51:03,572 --> 00:51:06,843 Just get everyone out here. 602 00:51:06,876 --> 00:51:07,810 Sorry, where are you? 603 00:51:07,844 --> 00:51:09,679 The McKinley house, you fuck! 604 00:51:09,712 --> 00:51:10,780 We've got people in there! 605 00:51:10,813 --> 00:51:13,448 It's uh, kidnappers or vigilantes. 606 00:51:13,482 --> 00:51:14,751 Jesus. 607 00:51:14,784 --> 00:51:15,918 That's an hour away. 608 00:51:20,790 --> 00:51:22,324 Send everyone ASAP. 609 00:51:24,526 --> 00:51:24,961 Hal? 610 00:51:25,795 --> 00:51:26,929 10-4. 611 00:51:26,963 --> 00:51:29,832 Hal, don't be a hero, wait for backup. 612 00:51:38,473 --> 00:51:40,409 Let's go. 613 00:51:44,279 --> 00:51:45,848 Move. 614 00:51:45,882 --> 00:51:47,382 Move! 615 00:52:22,451 --> 00:52:24,453 Sit. 616 00:52:41,671 --> 00:52:46,475 You know, when Courtenay went missing, 617 00:52:51,681 --> 00:52:55,618 Mary was a mess. 618 00:52:58,621 --> 00:52:59,956 She just... 619 00:53:02,024 --> 00:53:04,559 completely fell apart. 620 00:53:08,563 --> 00:53:10,233 And she wouldn't eat, 621 00:53:11,100 --> 00:53:12,869 she wouldn't sleep... 622 00:53:14,369 --> 00:53:17,339 And sometimes that's all she did. 623 00:53:23,012 --> 00:53:24,814 So I lost my wife... 624 00:53:28,117 --> 00:53:30,418 ...I lost my daughter... 625 00:53:35,658 --> 00:53:42,297 ...and I completely just threw myself into this case, 626 00:53:43,666 --> 00:53:44,934 the little details. 627 00:53:46,702 --> 00:53:49,005 But it just seems like 628 00:53:49,038 --> 00:53:51,841 the more evidence I found, 629 00:53:53,375 --> 00:53:55,343 the less they wanted to hear from me. 630 00:53:57,847 --> 00:54:00,850 You know, the amateur detective. 631 00:54:05,788 --> 00:54:08,057 But Mary... 632 00:54:11,594 --> 00:54:14,362 Mary for the first time in a long time 633 00:54:15,832 --> 00:54:17,700 believed in me. 634 00:54:23,438 --> 00:54:26,843 You're gonna go to prison for this. 635 00:54:26,876 --> 00:54:29,679 Yeah. 636 00:54:29,712 --> 00:54:33,415 And I'll go. 637 00:54:33,448 --> 00:54:35,550 Along with you. 638 00:54:50,633 --> 00:54:53,002 You don't have to be afraid of me. 639 00:54:54,871 --> 00:54:57,039 Your mommy is the mean one. 640 00:55:02,945 --> 00:55:05,948 Do you know what she did? 641 00:55:06,782 --> 00:55:09,986 She's a liar and she's mean to me. 642 00:55:13,189 --> 00:55:17,059 Did she... Did she hurt you? 643 00:55:23,799 --> 00:55:25,735 Oh, baby. 644 00:55:28,470 --> 00:55:30,706 What she do? 645 00:55:30,740 --> 00:55:33,142 What did she do to you? 646 00:55:38,247 --> 00:55:40,750 It's okay, baby. 647 00:55:40,783 --> 00:55:42,985 I'm gonna take care of you now. 648 00:55:43,019 --> 00:55:44,720 That horrible monster 649 00:55:44,754 --> 00:55:46,989 will never hurt you again. 650 00:55:48,824 --> 00:55:51,160 I wanna live with my dad. 651 00:55:54,964 --> 00:55:56,832 Oh. 652 00:55:59,936 --> 00:56:04,707 Darling, your daddy, he's... 653 00:56:07,877 --> 00:56:09,745 He's dead. 654 00:56:18,754 --> 00:56:22,191 Now all the evidence pointed to Brad. 655 00:56:22,224 --> 00:56:23,826 It was too easy to find. 656 00:56:24,694 --> 00:56:27,964 They thought he was sloppy, out of control, 657 00:56:27,997 --> 00:56:31,000 his own worst enemy, but me? 658 00:56:31,033 --> 00:56:32,068 I just... 659 00:56:32,101 --> 00:56:35,137 I started to see a little bit of a pattern emerge. 660 00:56:35,171 --> 00:56:38,107 Like the blood on his clothes, 661 00:56:38,140 --> 00:56:39,842 in the laundry? 662 00:56:43,612 --> 00:56:45,281 So he killed her, 663 00:56:45,314 --> 00:56:46,949 took the clothes off, 664 00:56:47,583 --> 00:56:51,587 put 'em in the laundry, and didn't wash 'em? 665 00:56:53,555 --> 00:56:54,190 I guess so. 666 00:56:54,223 --> 00:56:55,523 The knife. 667 00:56:56,292 --> 00:56:59,161 They never found the knife, so he knew enough 668 00:56:59,195 --> 00:57:00,296 to get rid of the knife, 669 00:57:00,329 --> 00:57:03,299 but not the bloody clothes? 670 00:57:03,332 --> 00:57:05,533 I don't know. 671 00:57:08,971 --> 00:57:11,140 Her body, 672 00:57:11,173 --> 00:57:14,043 in the trunk, 673 00:57:14,076 --> 00:57:16,112 the car parked out in the lot. 674 00:57:19,849 --> 00:57:21,150 It's just... 675 00:57:21,183 --> 00:57:23,786 It's just... it's just... 676 00:57:23,819 --> 00:57:25,187 It's too stupid. 677 00:57:31,827 --> 00:57:33,561 Now the crime scene, 678 00:57:34,697 --> 00:57:36,298 the closet, 679 00:57:36,332 --> 00:57:38,834 that was cleaned. 680 00:57:38,868 --> 00:57:41,871 That was cleaned meticulously. 681 00:57:43,973 --> 00:57:46,976 And then it emerged 682 00:57:48,110 --> 00:57:49,178 late, 683 00:57:49,211 --> 00:57:51,914 too late, after your plea bargain. 684 00:57:53,082 --> 00:57:55,550 You were the one who turned him in um, 685 00:57:57,787 --> 00:58:00,056 and then it all just made sense. 686 00:58:08,898 --> 00:58:12,334 You cleaned the closet, 687 00:58:12,368 --> 00:58:14,937 you planted all the clues, 688 00:58:14,970 --> 00:58:17,273 you turned him in, 689 00:58:17,306 --> 00:58:19,608 and then you got your plea deal. 690 00:58:19,642 --> 00:58:21,177 You set Brad up. 691 00:58:23,946 --> 00:58:27,283 Why would I do that? 692 00:58:27,316 --> 00:58:29,385 Because you did it. 693 00:58:29,418 --> 00:58:31,987 All the evidence is there, 'cause I keep thinkin' 694 00:58:32,021 --> 00:58:34,123 about this and thinkin' about this and thinkin' about this, 695 00:58:34,156 --> 00:58:35,958 "Am I missing something?" 696 00:58:35,991 --> 00:58:38,294 'Cause there... there's no way this happened 697 00:58:38,327 --> 00:58:40,029 the way you said it happened. 698 00:58:47,069 --> 00:58:48,604 It was me. 699 00:58:59,748 --> 00:59:01,183 Oh, I knew it. 700 00:59:01,217 --> 00:59:03,385 I fuckin' knew it. 701 00:59:03,419 --> 00:59:05,087 Fuck, I fuckin' knew it. 702 00:59:29,145 --> 00:59:31,046 I want you... 703 00:59:31,981 --> 00:59:33,249 Just take me through it... 704 00:59:36,519 --> 00:59:38,654 Step by step. 705 00:59:43,359 --> 00:59:46,662 Here's what really happened. 706 00:59:47,296 --> 00:59:50,366 Your wife was fucking my husband 707 00:59:51,734 --> 00:59:53,135 in our bed. 708 00:59:53,536 --> 00:59:55,271 In your bed. 709 00:59:55,304 --> 00:59:57,373 They weren't even trying to hide it. 710 01:00:06,916 --> 01:00:09,018 You knew. 711 01:00:09,051 --> 01:00:09,985 Oh. 712 01:00:11,420 --> 01:00:14,089 Oh, she has you on a leash. 713 01:00:14,123 --> 01:00:15,124 Don't. 714 01:00:15,157 --> 01:00:16,258 Don't. 715 01:00:18,494 --> 01:00:21,463 I wanted to kill her. 716 01:00:21,497 --> 01:00:23,766 He brought her into my home, she acted like 717 01:00:23,799 --> 01:00:26,268 she was my friend, and I wanted to cut the heart 718 01:00:26,302 --> 01:00:27,403 right out of her. 719 01:00:33,042 --> 01:00:35,244 So you killed Courtenay instead? 720 01:00:36,912 --> 01:00:38,981 Yes. 721 01:00:44,320 --> 01:00:45,921 Oh fuck. 722 01:00:52,394 --> 01:00:54,830 You're gonna take me through it. 723 01:00:56,098 --> 01:00:56,865 Why? 724 01:00:56,899 --> 01:00:59,468 Because I need to know. 725 01:01:04,306 --> 01:01:05,207 Go. 726 01:01:07,876 --> 01:01:11,113 The girls were playing hide and seek. 727 01:01:11,146 --> 01:01:13,115 I was playing with them. 728 01:01:14,149 --> 01:01:18,787 15, 14, 13, 729 01:01:19,922 --> 01:01:24,260 12, 11, 10, 9... 730 01:01:24,293 --> 01:01:26,996 She hid upstairs. 731 01:01:27,029 --> 01:01:27,930 2. 732 01:01:29,999 --> 01:01:31,267 I did it there. 733 01:01:34,036 --> 01:01:34,970 1. 734 01:01:45,447 --> 01:01:47,016 Ready or not, 735 01:01:48,585 --> 01:01:50,085 here I come. 736 01:02:21,016 --> 01:02:22,585 I cleaned up, 737 01:02:22,619 --> 01:02:24,587 moved the body to the trunk of the car, 738 01:02:25,220 --> 01:02:27,956 and left the car to be found. 739 01:02:29,325 --> 01:02:31,260 So Brad was innocent? 740 01:02:33,162 --> 01:02:34,530 Yes. 741 01:02:57,654 --> 01:02:59,455 Oh God, no. 742 01:03:06,929 --> 01:03:09,565 Please, wait. 743 01:03:10,633 --> 01:03:13,068 I just wanna make 744 01:03:13,102 --> 01:03:15,904 sure that Beth is gonna be safe. 745 01:03:15,938 --> 01:03:18,006 Feel safe? 746 01:03:18,040 --> 01:03:19,541 Safe? 747 01:03:19,575 --> 01:03:21,243 She's just a little girl. 748 01:03:21,276 --> 01:03:23,212 - Oh, I'll kill you. - It wasn t... 749 01:03:23,245 --> 01:03:25,914 Oh, I'm gonna fuckin' kill you. 750 01:03:25,948 --> 01:03:26,649 I'm gonna fuckin'... 751 01:03:29,719 --> 01:03:31,654 I'm gonna fuckin' kill you! 752 01:03:33,590 --> 01:03:35,324 You fuck! 753 01:03:38,293 --> 01:03:39,629 What the fuck! 754 01:03:43,465 --> 01:03:45,602 I'm sorry. 755 01:03:45,635 --> 01:03:47,069 You did it. 756 01:03:50,105 --> 01:03:51,674 Get up, get up, get up. 757 01:03:52,341 --> 01:03:53,041 Get up. 758 01:03:54,410 --> 01:03:56,979 Freeze! 759 01:03:57,012 --> 01:03:58,046 Wait. Wait, wait. 760 01:03:58,080 --> 01:03:59,381 Let her go. 761 01:03:59,415 --> 01:04:00,983 Just wait, wait, wait, wait. 762 01:04:01,016 --> 01:04:01,684 Let her go. 763 01:04:04,219 --> 01:04:06,388 Hal, shoot him. 764 01:04:06,422 --> 01:04:07,289 She killed my daughter. 765 01:04:07,322 --> 01:04:09,024 She confessed, I have proof. 766 01:04:09,057 --> 01:04:09,692 Hands! 767 01:04:09,726 --> 01:04:10,259 Hal. 768 01:04:10,292 --> 01:04:11,460 I have it all on video. 769 01:04:11,493 --> 01:04:12,327 Shoot him! 770 01:04:12,361 --> 01:04:13,295 Okay, it's on my phone. 771 01:04:13,328 --> 01:04:14,731 I'm gonna give it to you right now, alright? 772 01:04:14,764 --> 01:04:16,165 Shoot him, Hal! 773 01:04:16,198 --> 01:04:17,966 I'm gonna bring it out and show you. 774 01:04:18,000 --> 01:04:18,534 It's a gun! 775 01:04:18,567 --> 01:04:19,468 It's a gun! 776 01:04:19,501 --> 01:04:21,738 - It's right here. - He's got a gun! 777 01:04:42,659 --> 01:04:44,126 Hal! 778 01:04:47,463 --> 01:04:50,065 What's on here, Kate? 779 01:04:50,098 --> 01:04:51,668 Don't look at it. 780 01:04:57,406 --> 01:04:58,675 The girls were playing hide and seek. 781 01:04:58,708 --> 01:05:00,342 No. 782 01:05:00,375 --> 01:05:02,010 I was playing with them. 783 01:05:02,044 --> 01:05:02,544 She hid upstairs. 784 01:05:05,481 --> 01:05:06,114 I did it there. 785 01:05:07,684 --> 01:05:10,519 I cleaned up, 786 01:05:10,552 --> 01:05:11,754 took the body... 787 01:05:16,058 --> 01:05:19,461 And I left the car to be found. 788 01:05:19,495 --> 01:05:21,430 So Brad was innocent? 789 01:05:25,167 --> 01:05:26,368 Yes. 790 01:05:59,535 --> 01:06:00,670 Come with me, she's coming. 791 01:06:00,703 --> 01:06:01,804 We gotta go now. 792 01:06:01,838 --> 01:06:03,640 I know a place where we can hide. 793 01:06:12,481 --> 01:06:13,750 Go, go, go. 794 01:06:19,889 --> 01:06:22,324 Mary! 795 01:06:24,326 --> 01:06:25,394 Beth! 796 01:07:00,195 --> 01:07:03,532 Oh fuck. 797 01:07:03,565 --> 01:07:04,867 This opens. 798 01:07:06,535 --> 01:07:08,570 Hide in there, go. 799 01:07:09,806 --> 01:07:12,842 Whatever happens, don't come out. 800 01:07:32,361 --> 01:07:34,363 I know you're down here. 801 01:07:36,899 --> 01:07:38,701 Is this you, Kate? 802 01:07:38,735 --> 01:07:40,435 The real you? 803 01:07:43,438 --> 01:07:45,742 You can come find out. 804 01:07:45,775 --> 01:07:47,677 I can see it. 805 01:07:47,710 --> 01:07:50,713 That cold, cold blood. 806 01:07:52,547 --> 01:07:54,651 You made me do this. 807 01:07:54,684 --> 01:07:56,619 I needed to know! 808 01:07:56,653 --> 01:07:59,856 Now I do. 809 01:07:59,889 --> 01:08:01,523 Send Beth up. 810 01:08:01,556 --> 01:08:04,393 You come down. 811 01:08:04,426 --> 01:08:05,795 Beth! 812 01:08:08,430 --> 01:08:10,933 Beth! 813 01:08:10,967 --> 01:08:12,702 What did you do to her? 814 01:08:12,735 --> 01:08:14,569 She doesn't belong with you! 815 01:08:14,604 --> 01:08:16,773 I'm her mother. 816 01:08:16,806 --> 01:08:18,808 So come get her! 817 01:08:26,983 --> 01:08:28,517 Ready or not, 818 01:08:29,317 --> 01:08:30,887 here I come. 819 01:09:50,565 --> 01:09:52,769 Beth. 820 01:09:58,641 --> 01:09:59,842 It's okay, baby 821 01:09:59,876 --> 01:10:01,744 Don't you touch her! 822 01:10:05,648 --> 01:10:08,584 Hey, baby. 823 01:10:08,618 --> 01:10:09,852 Wait. 824 01:10:09,886 --> 01:10:11,319 Courtenay, wait! 825 01:10:45,387 --> 01:10:46,521 Where are you going? 826 01:10:48,557 --> 01:10:50,492 It's safe now! 827 01:10:55,397 --> 01:10:56,766 I'll take care of you. 828 01:11:39,942 --> 01:11:40,910 No! 829 01:12:00,528 --> 01:12:02,164 Oh my God. 830 01:12:15,878 --> 01:12:17,545 Oh sh... 831 01:12:17,580 --> 01:12:20,548 no, don't do that. 832 01:12:21,584 --> 01:12:23,719 You can't do that. 833 01:12:23,753 --> 01:12:25,520 I was helping. 834 01:12:25,553 --> 01:12:27,555 You promised me. 835 01:12:27,590 --> 01:12:29,625 You promised! 836 01:12:29,659 --> 01:12:31,994 You have to keep that promise. 837 01:12:33,696 --> 01:12:36,065 It's to keep you safe. 838 01:12:36,098 --> 01:12:38,034 But it's my birthday! 839 01:13:07,697 --> 01:13:08,898 Beth, 840 01:13:11,566 --> 01:13:13,035 what did you do? 841 01:13:18,674 --> 01:13:20,176 No. 842 01:13:20,209 --> 01:13:21,777 No. 843 01:13:21,811 --> 01:13:24,546 No. 844 01:13:24,580 --> 01:13:25,081 No. 845 01:13:27,549 --> 01:13:28,250 I'm sorry. 846 01:13:28,284 --> 01:13:32,254 You chose her over everyone? 847 01:13:38,094 --> 01:13:39,695 Wouldn't you? 848 01:13:42,264 --> 01:13:44,767 Why? 849 01:13:53,876 --> 01:13:55,811 She's dead. 850 01:14:01,617 --> 01:14:02,818 You okay, baby? 851 01:14:02,852 --> 01:14:04,253 I'm not a baby. 852 01:14:07,356 --> 01:14:07,890 You're okay. 853 01:14:07,923 --> 01:14:10,593 We're okay, we're okay. 854 01:14:10,626 --> 01:14:13,162 We're okay, everything's okay. 855 01:14:13,195 --> 01:14:14,964 We're okay. 856 01:14:14,997 --> 01:14:16,599 What happens now? 857 01:14:24,874 --> 01:14:28,744 They're gonna take me away from you 858 01:14:28,778 --> 01:14:30,212 and you're gonna be on your own. 859 01:14:31,280 --> 01:14:34,050 And you can't do that again. 860 01:14:35,651 --> 01:14:38,154 Why? 861 01:14:38,187 --> 01:14:39,889 Because if they... 862 01:14:41,090 --> 01:14:42,658 if they know, 863 01:14:42,691 --> 01:14:45,560 if they see that it's... 864 01:14:46,996 --> 01:14:49,899 they're gonna put you up, Beth. 865 01:14:50,366 --> 01:14:50,933 That's not you. 866 01:14:52,668 --> 01:14:54,336 Yes, it is. 867 01:14:54,370 --> 01:14:56,605 You have a choice. 868 01:14:57,306 --> 01:15:00,142 You have a choice. 869 01:15:00,176 --> 01:15:01,977 But mom, 870 01:15:03,312 --> 01:15:05,147 I can't be anybody but me. 871 01:15:12,221 --> 01:15:14,356 Yeah. 872 01:15:16,725 --> 01:15:19,028 I know, baby, I know. 873 01:15:32,875 --> 01:15:35,111 But why? 874 01:15:43,886 --> 01:15:44,787 Baby, why did you... 875 01:15:44,820 --> 01:15:46,255 I'm not a baby! 876 01:15:50,359 --> 01:15:52,027 That's for dad. 877 01:15:56,699 --> 01:15:58,300 Everything I did... 878 01:16:02,171 --> 01:16:03,739 Was... 879 01:16:04,840 --> 01:16:06,308 To protect you. 880 01:16:12,982 --> 01:16:16,685 But it's okay. 881 01:16:16,719 --> 01:16:18,154 It's okay. 882 01:16:20,956 --> 01:16:23,692 I still love you. 883 01:16:26,795 --> 01:16:30,966 Hey, do you love me, too? 884 01:18:12,868 --> 01:18:15,871 Hey, are you lost? 885 01:18:20,509 --> 01:18:22,845 Oh my God. 886 01:18:31,940 --> 01:18:36,940 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 53345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.