All language subtitles for Louie.Anderson.Big.Underwear.2018.1080p.WEBRip_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,444 --> 00:00:15,406 [upbeat music] 2 00:00:17,756 --> 00:00:19,062 Here we go. 3 00:00:19,106 --> 00:00:20,890 Let's see how strong these guys are. 4 00:00:20,933 --> 00:00:23,240 ♪ 5 00:00:23,284 --> 00:00:24,981 [man] Ladies and gentlemen, 6 00:00:25,025 --> 00:00:28,680 please welcome Louie Anderson! 7 00:00:28,724 --> 00:00:31,683 [cheers and applause] 8 00:00:33,772 --> 00:00:39,778 ♪ 9 00:00:43,869 --> 00:00:45,828 Thank you. 10 00:00:47,699 --> 00:00:49,875 Thank you. 11 00:00:49,919 --> 00:00:51,877 Thank you so much. 12 00:00:51,921 --> 00:00:55,751 Thank you so much. Thank you. 13 00:00:55,794 --> 00:00:59,189 Thank you. Thank you so much. 14 00:00:59,233 --> 00:01:02,453 Please sit down. 15 00:01:02,497 --> 00:01:04,107 Shouldn't every day start like that? 16 00:01:04,151 --> 00:01:05,630 I mean, you come down for breakfast, the applause, 17 00:01:05,674 --> 00:01:09,765 "Ahh, he's here. Oh, God, he's here. 18 00:01:09,808 --> 00:01:13,160 There's toast! There's--" 19 00:01:13,203 --> 00:01:15,162 Every time you come back in the kitchen they, 20 00:01:15,205 --> 00:01:18,730 "Oh! There's coffee! 21 00:01:18,774 --> 00:01:21,298 Let's have it out. 22 00:01:21,342 --> 00:01:23,300 There's flavored creamer." 23 00:01:25,128 --> 00:01:28,349 When did they start flavoring the creamer? 24 00:01:28,392 --> 00:01:30,481 It just happened one day. 25 00:01:30,525 --> 00:01:33,397 "Hazelnut? 26 00:01:33,441 --> 00:01:36,139 I don't think so." 27 00:01:36,183 --> 00:01:37,575 Then they got worse with it. 28 00:01:37,619 --> 00:01:40,622 "Caramel 'macicaca'? 29 00:01:40,665 --> 00:01:43,451 Is that caramel macicaca? 30 00:01:43,494 --> 00:01:45,670 That sounds like me. 31 00:01:45,714 --> 00:01:49,283 I love a little caramel macicaca." 32 00:01:49,326 --> 00:01:51,198 And you don't think it-- you know, I was off it 33 00:01:51,241 --> 00:01:54,418 for a long time. I gotta be honest with ya. 34 00:01:54,462 --> 00:01:58,640 I was off the whole thing. I was--turned into my dad. 35 00:01:58,683 --> 00:02:01,730 "I don't want any of that creamer crap. 36 00:02:01,773 --> 00:02:04,863 I just want-- I like a little spoiled milk 37 00:02:04,907 --> 00:02:06,952 in mine for God's sakes. 38 00:02:06,996 --> 00:02:10,347 You got any buttermilk? Can I throw a little buttermilk? 39 00:02:10,391 --> 00:02:12,306 Don't throw the spoiled milk out. 40 00:02:12,349 --> 00:02:14,656 I'm using it now as a creamer. 41 00:02:14,699 --> 00:02:17,963 And a face cream. I gotta..." 42 00:02:18,007 --> 00:02:20,792 And then one day, I don't know, I was weak. 43 00:02:20,836 --> 00:02:22,185 Tired. 44 00:02:22,229 --> 00:02:25,101 I just put a little flavored creamer. 45 00:02:25,145 --> 00:02:28,104 Then I turned into a cat. [mumbling] 46 00:02:37,113 --> 00:02:40,943 It's fun to watch cats clean themselves. 47 00:02:40,986 --> 00:02:43,946 I'm gonna start cleaning myself like that. 48 00:02:45,556 --> 00:02:49,691 Cats love fat people, my. 49 00:02:49,734 --> 00:02:52,346 You show up at somebody's house and they got a cat, 50 00:02:52,389 --> 00:02:55,392 they're right over there doing the elliptical on ya. 51 00:03:00,092 --> 00:03:02,834 "Hey, fatty. 52 00:03:02,878 --> 00:03:05,837 How are you?" 53 00:03:08,144 --> 00:03:10,668 Oh, what a beautiful day, wasn't it? 54 00:03:10,712 --> 00:03:13,062 You know, if you're bummed out. 55 00:03:15,064 --> 00:03:17,545 Something must be wrong with me 'cause when it's overcast 56 00:03:17,588 --> 00:03:19,721 I go, "Oh, that's better. 57 00:03:22,593 --> 00:03:24,508 That's better." 58 00:03:25,553 --> 00:03:28,120 I like it. 59 00:03:28,164 --> 00:03:32,124 I just go right into it. [grumbles] 60 00:03:32,168 --> 00:03:34,997 I turn into my dad. [grumbles] 61 00:03:35,040 --> 00:03:37,913 "You all right?" "[grumbles]" 62 00:03:37,956 --> 00:03:41,003 [chuckles] So funny. 63 00:03:41,046 --> 00:03:43,005 Everywhere I fly to, you know what? 64 00:03:43,048 --> 00:03:45,529 If it's raining, this is my favorite thing. 65 00:03:45,573 --> 00:03:49,403 "We need the rain." 66 00:03:49,446 --> 00:03:51,883 No matter where I go. 67 00:03:51,927 --> 00:03:54,712 "We need the rain. We needed the rain. 68 00:03:57,019 --> 00:03:58,934 I know it flooded, but we needed it. 69 00:03:58,977 --> 00:04:01,110 We need the rain. 70 00:04:01,153 --> 00:04:03,591 The farmers needed the rain." 71 00:04:03,634 --> 00:04:06,594 They'll throw that in, too. "The farmers... 72 00:04:06,637 --> 00:04:08,291 need it." Like you knew-- 73 00:04:08,335 --> 00:04:12,164 Like, "How do you know that?" "I know. 74 00:04:12,208 --> 00:04:15,429 I'm tied into agriculture. 75 00:04:15,472 --> 00:04:18,258 Farmers need it. 76 00:04:18,301 --> 00:04:20,782 I like the rain." 77 00:04:20,825 --> 00:04:22,784 "Get out." 78 00:04:25,221 --> 00:04:26,875 You know where they don't need the rain? 79 00:04:26,918 --> 00:04:30,748 On that show Naked and Afraid. 80 00:04:30,792 --> 00:04:34,404 It's always raining. "We're trying to start a fire. 81 00:04:36,580 --> 00:04:39,670 Can I use some of your hair, God damnit? 82 00:04:39,714 --> 00:04:41,672 Let me use some of your hair to start the fire. 83 00:04:41,716 --> 00:04:44,849 Come on. Come on, Janet! 84 00:04:44,893 --> 00:04:48,549 I've already seen your breasts." 85 00:04:48,592 --> 00:04:52,553 I like how they fuzz it all out. 86 00:04:52,596 --> 00:04:54,032 Depending-- And they fuzz it out 87 00:04:54,076 --> 00:04:55,512 depending on what they're fuzzing out. 88 00:04:55,556 --> 00:04:57,645 How big it is, 89 00:04:57,688 --> 00:05:00,474 how small they are. 90 00:05:00,517 --> 00:05:03,128 And then sometimes you just go, "What? 91 00:05:03,172 --> 00:05:05,522 Who thought of this? 92 00:05:05,566 --> 00:05:09,439 Some sick-o thought of this show." 93 00:05:09,483 --> 00:05:11,267 Naked and Afraid. 94 00:05:11,311 --> 00:05:13,530 They raise their-- What do they call it... 95 00:05:13,574 --> 00:05:15,967 when they-- they're outside activity 96 00:05:16,011 --> 00:05:19,275 rate or something? They're "survival capacity." 97 00:05:19,319 --> 00:05:22,974 [laughs] We live in L.A.! 98 00:05:23,018 --> 00:05:25,281 [chuckles] Survival capacity. 99 00:05:25,325 --> 00:05:28,415 You ever spent nine hours in a car? 100 00:05:28,458 --> 00:05:30,286 [laughter] 101 00:05:30,330 --> 00:05:33,289 [cheers and applause] 102 00:05:39,643 --> 00:05:41,341 Yeah, Naked and Afraid. 103 00:05:41,384 --> 00:05:43,995 I'm naked and afraid every time I get ready for bed. 104 00:05:46,824 --> 00:05:49,436 You ever catch a glimpse of yourself 105 00:05:49,479 --> 00:05:52,439 naked in the hall mirror? 106 00:06:04,276 --> 00:06:06,714 "Jesus... 107 00:06:06,757 --> 00:06:09,717 is that my butt? 108 00:06:13,111 --> 00:06:15,679 I'm sure I could get a selfie of that. 109 00:06:17,420 --> 00:06:20,510 That should be in the Museum of Modern Art that butt." 110 00:06:25,123 --> 00:06:27,735 Man, I travel everywhere. 111 00:06:27,778 --> 00:06:29,389 Been on the road all year. 112 00:06:29,432 --> 00:06:30,738 I get used to it. 113 00:06:30,781 --> 00:06:32,609 I go home I go, "I gotta get out of here." 114 00:06:32,653 --> 00:06:34,785 [laughter] 115 00:06:34,829 --> 00:06:36,657 I live in Florida. 116 00:06:36,700 --> 00:06:38,267 And, you know, I started in Florida. 117 00:06:38,310 --> 00:06:40,574 If you've been to Florida... 118 00:06:40,617 --> 00:06:43,533 in the summer... 119 00:06:43,577 --> 00:06:46,493 It's horrible. It's horrible. 120 00:06:46,536 --> 00:06:48,973 It's so hot. 121 00:06:49,017 --> 00:06:52,455 Your sweat has sweat. Your sweat... 122 00:06:52,499 --> 00:06:54,544 That's how the accent started. 123 00:06:54,588 --> 00:06:58,069 "How you doin'?" 124 00:06:58,113 --> 00:07:00,768 "Pretty good. 125 00:07:00,811 --> 00:07:03,727 [mumbles] How you doing?" 126 00:07:03,771 --> 00:07:06,904 "Not bad." 127 00:07:06,948 --> 00:07:09,385 "You seen Mama?" 128 00:07:09,429 --> 00:07:11,909 "Mm." 129 00:07:11,953 --> 00:07:14,303 Even the big hound dog on the porch, 130 00:07:14,346 --> 00:07:16,436 "Ba. 131 00:07:16,479 --> 00:07:17,785 Ba. 132 00:07:17,828 --> 00:07:20,701 Ba!" 133 00:07:23,399 --> 00:07:25,401 It's so hot even the gators are going, 134 00:07:25,445 --> 00:07:27,490 "We gotta get outta here. 135 00:07:27,534 --> 00:07:29,449 We gotta head up to Tampa." 136 00:07:37,108 --> 00:07:39,328 I was up in Oregon-- or "Ore-gone" 137 00:07:39,371 --> 00:07:41,330 or "organ." 138 00:07:43,375 --> 00:07:45,116 I was corrected every time. 139 00:07:45,160 --> 00:07:48,076 "It's Oregon." "That's what I'm saying." 140 00:07:50,731 --> 00:07:52,602 "It's 'organ.'" "'Ore-gone,' organ. 141 00:07:52,646 --> 00:07:54,778 Origami." 142 00:07:56,824 --> 00:07:59,653 Wilderness up there, man. Ooh. 143 00:07:59,696 --> 00:08:01,611 Nice to stay at a hotel where you can hunt 144 00:08:01,655 --> 00:08:03,700 from the window. 145 00:08:06,573 --> 00:08:08,531 Texas. Then I went to Texas. 146 00:08:08,575 --> 00:08:10,838 I was all over. [squeaks] Texas. 147 00:08:10,881 --> 00:08:15,582 -You ever been to Texas? -[audience cheers] 148 00:08:15,625 --> 00:08:17,627 You can carry a gun down there. It shocks ya. 149 00:08:17,671 --> 00:08:19,629 You know, you're in 7-Eleven, the guy's got the gun, 150 00:08:19,673 --> 00:08:21,283 you go, "Wait a minute. Wait a minute. What's that?" 151 00:08:21,326 --> 00:08:23,807 And then you realize, "Oh, they all have guns. 152 00:08:23,851 --> 00:08:25,505 Oh, that's--" 153 00:08:25,548 --> 00:08:28,551 Ah, even the homeless guy. "What?" 154 00:08:31,162 --> 00:08:33,121 Watch it. 155 00:08:34,992 --> 00:08:37,473 I'm uncomfortable around guns. I don't have one. 156 00:08:37,517 --> 00:08:38,996 I don't have a gun. 157 00:08:39,040 --> 00:08:41,564 I got a piece of candy in my pocket. 158 00:08:43,610 --> 00:08:46,134 I got a licorice gun on you right now. 159 00:08:46,177 --> 00:08:48,092 [laughter] 160 00:08:48,136 --> 00:08:51,574 I went and saw the Alamo. Have you seen the Alamo? 161 00:08:51,618 --> 00:08:55,186 -[audience cheers] -Yeah, I was so disappointed. 162 00:08:55,230 --> 00:08:58,712 Mrs. Stelsnik made that thing a big deal in my life 163 00:08:58,755 --> 00:09:01,497 in 3rd grade and I got there and I go, 164 00:09:01,541 --> 00:09:03,543 "Is this it? 165 00:09:03,586 --> 00:09:06,154 Is this the whole thing? 166 00:09:06,197 --> 00:09:08,156 Was there a fire here once?" 167 00:09:13,117 --> 00:09:15,119 I'm pretty sure I could hold this thing 168 00:09:15,163 --> 00:09:17,078 for a couple days. 169 00:09:21,343 --> 00:09:25,565 You know, you have to turn it sideways so you can see it. 170 00:09:27,784 --> 00:09:29,656 Then I went and bought the little Alamo 171 00:09:29,699 --> 00:09:31,701 'cause you buy-- Not for me. 172 00:09:31,745 --> 00:09:33,573 I don't buy this stuff for me. 173 00:09:33,616 --> 00:09:35,618 I wanna buy it, but I buy it for other people 174 00:09:35,662 --> 00:09:38,360 so I don't have to have it. 175 00:09:38,403 --> 00:09:42,016 That's a--That's a compulsive collector's trick. 176 00:09:42,059 --> 00:09:45,062 "I'll get it for Janet. 177 00:09:45,106 --> 00:09:48,283 She loves trinkets." 178 00:09:48,326 --> 00:09:51,416 So I buy the little Alamo across the street. 179 00:09:51,460 --> 00:09:53,375 Almost same size. 180 00:09:55,725 --> 00:09:57,771 I set it down, people started lining up 181 00:09:57,814 --> 00:09:59,773 in front of it. 182 00:10:01,122 --> 00:10:03,037 [laughs] 183 00:10:04,865 --> 00:10:07,824 -Made 11 bucks. -[laughter] 184 00:10:09,609 --> 00:10:12,046 You collect stuff? I'm a collector. 185 00:10:12,089 --> 00:10:13,874 A lot of people collect different things. 186 00:10:13,917 --> 00:10:16,006 -Anybody collect anything? -[indistinct chatter] 187 00:10:16,050 --> 00:10:18,008 Yeah? What do you collect, huh? 188 00:10:18,052 --> 00:10:20,707 -[man speaks indistinctly] -Thank you. 189 00:10:20,750 --> 00:10:23,448 [laughter] 190 00:10:23,492 --> 00:10:26,103 I didn't hear it. I don't know what it was, but... 191 00:10:26,147 --> 00:10:28,497 [silent] 192 00:10:28,540 --> 00:10:30,499 [laughter] 193 00:10:32,806 --> 00:10:35,504 In Boston-- I went up to Boston, 194 00:10:35,547 --> 00:10:38,942 and, uh, I went in this house. 195 00:10:38,986 --> 00:10:41,379 You know, 'cause people invite-- Hey, they want celebrities 196 00:10:41,423 --> 00:10:43,381 over their house for some reason. 197 00:10:43,425 --> 00:10:45,993 I wouldn't, but they want 'em over. 198 00:10:46,036 --> 00:10:47,821 You know, they-- No, I'm just being nice 199 00:10:47,864 --> 00:10:50,693 to whoever booked the show and then I go to the thing. 200 00:10:50,737 --> 00:10:53,130 So, I go to the people's house 201 00:10:53,174 --> 00:10:55,045 and then you just walk in-- You ever walk into a house 202 00:10:55,089 --> 00:10:58,309 that they collected for too long? 203 00:10:58,353 --> 00:10:59,702 Huh? 204 00:10:59,746 --> 00:11:02,792 "Oh, someone likes elephants. 205 00:11:07,405 --> 00:11:10,800 Someone loves an elephant." 206 00:11:10,844 --> 00:11:13,063 [laughs] 207 00:11:13,107 --> 00:11:14,804 It's true, man. 208 00:11:14,848 --> 00:11:16,632 And you just stand there, and you say to your friend, 209 00:11:16,676 --> 00:11:18,808 "We gotta get outta here. 210 00:11:20,549 --> 00:11:22,682 We have got to go." 211 00:11:24,814 --> 00:11:29,297 Man, and then they say, "I got 1,100 elephants." 212 00:11:29,340 --> 00:11:31,691 "Yeah... 213 00:11:31,734 --> 00:11:33,693 it's fabulous." 214 00:11:36,565 --> 00:11:40,308 "Wanna see the first one I ever collected?" 215 00:11:40,351 --> 00:11:42,310 "Do I?!" 216 00:11:42,353 --> 00:11:45,269 [laughter] 217 00:11:52,450 --> 00:11:55,279 I stayed at one house of some friends 218 00:11:55,323 --> 00:11:57,281 and I didn't know they had dolls. 219 00:11:57,325 --> 00:11:59,806 They had a room full of dolls. I was staying in it. 220 00:11:59,849 --> 00:12:01,764 They showed me the room. They opened the door, 221 00:12:01,808 --> 00:12:04,071 "You'll be in this room." 222 00:12:04,114 --> 00:12:07,074 [laughter] 223 00:12:13,645 --> 00:12:16,997 All the dolls had the same teeth as me. 224 00:12:20,783 --> 00:12:23,264 And just like me, when you lay 'em down, 225 00:12:23,307 --> 00:12:25,266 their eyes close. 226 00:12:30,880 --> 00:12:32,926 Did you ever stay at someone's house and they 227 00:12:32,969 --> 00:12:36,059 are trying to say it's a bed that you're gonna sleep on? 228 00:12:36,103 --> 00:12:38,714 "It's a daybed." 229 00:12:38,758 --> 00:12:41,021 "Well, it's night right now, though." 230 00:12:42,892 --> 00:12:45,503 "The cat sleeps on it." "Not tonight. 231 00:12:45,547 --> 00:12:47,288 The cat doesn't sleep on it." 232 00:12:48,855 --> 00:12:50,726 I couldn't go to sleep. The dolls were all-- 233 00:12:50,770 --> 00:12:53,120 I had to finally-- I finally had to bring 'em all 234 00:12:53,163 --> 00:12:56,079 in the bed and lay 'em all down to get their eyes to close. 235 00:12:56,123 --> 00:12:59,082 [laughter] 236 00:13:00,997 --> 00:13:04,044 [applause] 237 00:13:06,089 --> 00:13:09,832 Yeah, I used to collect stuff all the time then. 238 00:13:09,876 --> 00:13:12,661 Then you see the storage bill. 239 00:13:12,704 --> 00:13:15,011 "What the hell? 240 00:13:15,055 --> 00:13:17,405 What the hell do I have in there?" 241 00:13:17,448 --> 00:13:19,407 You don't know what you have in there 242 00:13:19,450 --> 00:13:21,757 and you don't want to go in. 243 00:13:21,801 --> 00:13:23,541 Okay, and then you agree. 244 00:13:23,585 --> 00:13:25,152 People are-- You know... 245 00:13:25,195 --> 00:13:27,632 the people that love you, the people around you go, 246 00:13:27,676 --> 00:13:29,939 "We're gonna get rid of the storage stuff." 247 00:13:34,378 --> 00:13:36,946 "I guess." 248 00:13:36,990 --> 00:13:39,209 It was a good feeling to get rid of it all, 249 00:13:39,253 --> 00:13:40,732 but when I was going through it 250 00:13:40,776 --> 00:13:43,910 I realized something about myself. 251 00:13:43,953 --> 00:13:46,956 -I'm an underwear hoarder. -[laughter] 252 00:13:53,441 --> 00:13:56,357 I opened several boxes and I go, 253 00:13:56,400 --> 00:13:58,272 "Underwear." 254 00:13:58,315 --> 00:14:00,709 And I took 'em out, and you go, 255 00:14:00,752 --> 00:14:02,972 "Geez, are these mine?" 256 00:14:03,016 --> 00:14:05,192 You don't realize how big your underwear because 257 00:14:05,235 --> 00:14:07,498 you're not thinking about 'em when you're putting 'em on, 258 00:14:07,542 --> 00:14:09,718 but when you hold 'em like this... 259 00:14:09,761 --> 00:14:12,155 and it blocks the sun, you-- 260 00:14:12,199 --> 00:14:13,853 [laughter] 261 00:14:13,896 --> 00:14:16,812 You say out loud, [shouting] "Are these mine?! 262 00:14:16,856 --> 00:14:20,424 Why didn't someone mention this?!" 263 00:14:20,468 --> 00:14:23,993 "We have. You just ignore it." 264 00:14:25,516 --> 00:14:27,170 No one wants the underwear, either. 265 00:14:27,214 --> 00:14:29,433 I tried to give it away. 266 00:14:29,477 --> 00:14:31,696 Six big boxes of nice underwear. 267 00:14:31,740 --> 00:14:33,089 I don't know. 268 00:14:33,133 --> 00:14:35,048 I don't know, over the decades, too. 269 00:14:35,091 --> 00:14:38,660 I had some '70s, '80s... 270 00:14:38,703 --> 00:14:41,184 '90s. 271 00:14:41,228 --> 00:14:44,448 And then I skipped two years. I don't know what happened. 272 00:14:46,450 --> 00:14:48,365 It was so funny. 273 00:14:48,409 --> 00:14:49,932 And nobody, like, took 'em to Goodwill. 274 00:14:49,976 --> 00:14:51,847 "We don't-- 275 00:14:51,891 --> 00:14:54,894 We can't take them." 276 00:14:54,937 --> 00:14:56,634 "What?" 277 00:14:56,678 --> 00:14:59,550 "It's unsanitary." 278 00:14:59,594 --> 00:15:01,509 "They're clean!" 279 00:15:01,552 --> 00:15:03,598 "We can't take 'em." 280 00:15:06,427 --> 00:15:09,560 And I'm thinking, "[mumbling] 281 00:15:09,604 --> 00:15:12,041 Can't take 'em? 282 00:15:12,085 --> 00:15:14,957 Why didn't you tell me before I hauled 'em all in here? 283 00:15:16,611 --> 00:15:20,093 I could just leave 'em and go." 284 00:15:20,136 --> 00:15:21,877 "Louie Anderson arrested today 285 00:15:21,921 --> 00:15:24,227 for leaving underwear at Goodwill." 286 00:15:24,271 --> 00:15:27,839 "Oh, he's a sick-o. He's a sick-o. 287 00:15:27,883 --> 00:15:29,972 He left six boxes of underwear." 288 00:15:34,585 --> 00:15:37,501 I felt bad because I know. I was poor once. 289 00:15:37,545 --> 00:15:40,635 And so people-- I didn't have-- 290 00:15:40,678 --> 00:15:42,463 I think the reason I had so many underwear 291 00:15:42,506 --> 00:15:44,291 is 'cause we only had a couple of underwear growing-- 292 00:15:44,334 --> 00:15:45,553 You know, like, I had like two, three pair 293 00:15:45,596 --> 00:15:47,163 growing up when you're poor. 294 00:15:47,207 --> 00:15:50,253 And my mom would wash 'em every two or three days. 295 00:15:50,297 --> 00:15:53,865 And so I think when I'd go shopping, I'd go, 296 00:15:53,909 --> 00:15:56,129 "I better get some more underwear." 297 00:15:56,172 --> 00:15:58,609 [laughter] 298 00:15:58,653 --> 00:16:00,394 'Cause when you're a kid, you're traumatized 299 00:16:00,437 --> 00:16:02,918 by that kind of stuff. 300 00:16:02,962 --> 00:16:05,965 "How are ya?" "I hardly have any underwear." 301 00:16:06,008 --> 00:16:08,968 [laughter] 302 00:16:13,581 --> 00:16:17,193 "I think I'm out." 303 00:16:17,237 --> 00:16:20,022 So, they wouldn't do it. I thought about stopping at-- 304 00:16:20,066 --> 00:16:22,024 I saw a couple of people who look like 305 00:16:22,068 --> 00:16:24,070 they could use some underwear. 306 00:16:24,113 --> 00:16:25,985 You've seen 'em on the street and you go, 307 00:16:26,028 --> 00:16:28,509 "That guy, I don't think he's got any underwear on." 308 00:16:30,554 --> 00:16:31,903 And I said, "I'm gonna--" 309 00:16:31,947 --> 00:16:33,253 And then I played it out in my head. 310 00:16:33,296 --> 00:16:35,211 I go, "Don't do it. Don't do it. 311 00:16:35,255 --> 00:16:38,214 Keep driving, Louie. Keep driving." 312 00:16:38,258 --> 00:16:41,217 So I'm making artwork out of 'em now. 313 00:16:41,261 --> 00:16:43,263 Yeah. Celebrity-- 314 00:16:43,306 --> 00:16:44,916 Hey, that's how you-- 315 00:16:44,960 --> 00:16:48,094 The people love celebrity stuff for some reason. 316 00:16:48,137 --> 00:16:52,489 So I make-- I take underwear... 317 00:16:52,533 --> 00:16:55,318 And I dip 'em in polyurethane... 318 00:16:55,362 --> 00:16:59,192 and I put 'em over a big, wooden sphere thing-- 319 00:16:59,235 --> 00:17:00,628 "Sphere." Isn't that the-- 320 00:17:00,671 --> 00:17:02,064 Like, I'd hate to have to spell that. 321 00:17:02,108 --> 00:17:04,414 I don't think I can ever get it right. 322 00:17:04,458 --> 00:17:07,461 So I put it over the sphere, then when it hardens, 323 00:17:07,504 --> 00:17:11,204 I cover the legs-- 'cause they're boxer briefs, 324 00:17:11,247 --> 00:17:12,814 -and-- -[woman laughs] 325 00:17:12,857 --> 00:17:14,859 You know? And then I cover the top-- 326 00:17:14,903 --> 00:17:16,861 Well, that's what they are. They're boxer briefs. 327 00:17:16,905 --> 00:17:18,385 [laughter] 328 00:17:18,428 --> 00:17:20,213 I don't want it riding up. I need something-- 329 00:17:20,256 --> 00:17:22,824 -I gotta have... -[laughter] 330 00:17:22,867 --> 00:17:25,522 I can't have a G-string by the end of the walk. 331 00:17:25,566 --> 00:17:28,525 [cheers and applause] 332 00:17:29,831 --> 00:17:34,270 So I cover the top, cover the legs, 333 00:17:34,314 --> 00:17:38,361 then I decorate 'em with holly. That's right. 334 00:17:38,405 --> 00:17:42,191 I make holiday nut bowls out of 'em. 335 00:17:42,235 --> 00:17:44,237 That's right. 336 00:17:44,280 --> 00:17:46,761 [cheers and applause] 337 00:17:48,154 --> 00:17:52,723 I sell 'em-- I sell 'em on my website 338 00:17:52,767 --> 00:17:55,596 and all the money goes to people who need underwear. 339 00:17:57,685 --> 00:17:59,252 You know holidays are boring. 340 00:17:59,295 --> 00:18:01,950 Imagine going to a--you know, Christmas, very boring. 341 00:18:01,993 --> 00:18:04,213 I mean, it's okay for the first couple hours 342 00:18:04,257 --> 00:18:07,999 and then you go, "I gotta get outta here." 343 00:18:08,043 --> 00:18:11,220 You go over there guy goes, "What's that?" 344 00:18:11,264 --> 00:18:13,309 "That's my, uh... 345 00:18:13,353 --> 00:18:15,920 Louie Anderson Holiday Nut Bowl." 346 00:18:15,964 --> 00:18:18,401 [laughter] 347 00:18:18,445 --> 00:18:21,317 "What?" 348 00:18:21,361 --> 00:18:23,580 "It's signed right there. 349 00:18:23,624 --> 00:18:25,539 It's 1 of 250." 350 00:18:31,675 --> 00:18:34,548 "What?! 351 00:18:34,591 --> 00:18:36,854 Well, how do you get the nuts out?" 352 00:18:36,898 --> 00:18:39,118 "You gotta go in through the front." 353 00:18:39,161 --> 00:18:42,121 [cheers and applause] 354 00:18:50,129 --> 00:18:52,218 I collect lighters when I smoked. 355 00:18:52,261 --> 00:18:54,916 I used to to collect Zippo lighters. 356 00:18:54,959 --> 00:18:56,700 And then, you know, I quit smoking I go, 357 00:18:56,744 --> 00:18:59,747 "What the hell was I thinking?" 358 00:18:59,790 --> 00:19:01,488 I wish I had 'em when I was a kid. 359 00:19:01,531 --> 00:19:05,187 I always wanted a lighter 'cause my sisters-- 360 00:19:05,231 --> 00:19:08,538 You know, I have five sisters. Love 'em, 361 00:19:08,582 --> 00:19:12,238 Mary, Rhea, Lisa, Sheila, and Shanna. 362 00:19:12,281 --> 00:19:15,241 And they would-- they had hairspray. 363 00:19:15,284 --> 00:19:17,156 Cans this high. It was like a-- 364 00:19:17,199 --> 00:19:19,680 Aqua Net I think it was. 365 00:19:19,723 --> 00:19:21,290 They'd spray-- Remember it? 366 00:19:21,334 --> 00:19:22,683 And if you had a lighter, you could... 367 00:19:22,726 --> 00:19:25,555 [imitating fire] 368 00:19:25,599 --> 00:19:28,602 -Get back! -[laughter] 369 00:19:31,996 --> 00:19:33,911 'Cause I had five brothers, too. 370 00:19:33,955 --> 00:19:36,827 Kent, Rodger, Billy, Jimmy, and Tommy. 371 00:19:36,871 --> 00:19:38,916 So, you know, you need a-- 372 00:19:38,960 --> 00:19:42,224 'Cause if you're-- if you're--I'm 10th of 11... 373 00:19:42,268 --> 00:19:45,749 so I was getting punched occasionally. 374 00:19:45,793 --> 00:19:47,621 -[laughter] -You know? 375 00:19:47,664 --> 00:19:49,797 Zippo, Aqua Net... [imitates fire] 376 00:19:49,840 --> 00:19:51,755 Get back! 377 00:19:54,671 --> 00:19:57,413 I'm Thor! 378 00:19:57,457 --> 00:20:00,199 I'm Aqua Thor! 379 00:20:00,242 --> 00:20:02,201 I'm Aqua Net. 380 00:20:07,815 --> 00:20:10,774 My parent's collected kids, obviously. 381 00:20:12,472 --> 00:20:15,431 [cheers and laughter] 382 00:20:20,393 --> 00:20:23,613 I was 10th of 11. 383 00:20:23,657 --> 00:20:25,659 -I just slid out. -[women groan] 384 00:20:25,702 --> 00:20:28,662 [laughter] 385 00:20:30,925 --> 00:20:33,188 I was home from the hospital before my mom was. 386 00:20:33,232 --> 00:20:35,016 I was there. 387 00:20:35,059 --> 00:20:38,411 I was at the door, "I'm starving!" 388 00:20:38,454 --> 00:20:40,804 I'm sorry, Mom. My mom would hate that joke. 389 00:20:40,848 --> 00:20:43,198 [imitates mother] "Louie... 390 00:20:43,242 --> 00:20:45,592 that's bad." 391 00:20:45,635 --> 00:20:47,985 "Funny though, right, Ma?" 392 00:20:49,770 --> 00:20:52,686 [applause, laughter] 393 00:20:57,604 --> 00:21:00,171 How many grew up poor? Did you guys... 394 00:21:00,215 --> 00:21:03,087 [cheers and applause] 395 00:21:03,131 --> 00:21:04,393 'Cause, you know, I was in there. 396 00:21:04,437 --> 00:21:06,090 I was in there too long, you know? 397 00:21:06,134 --> 00:21:07,309 I was just in my mom. I was just-- 398 00:21:07,353 --> 00:21:09,529 "I gotta get outta here." 399 00:21:09,572 --> 00:21:12,009 That's what you do. 400 00:21:12,053 --> 00:21:15,274 Man, ten kids. I was tenth. Then they had another one. 401 00:21:15,317 --> 00:21:17,276 I guess they were trying to get it right. 402 00:21:19,321 --> 00:21:21,410 Grew up very poor. Didn't have money. 403 00:21:21,454 --> 00:21:23,847 We had to pick a lot of times what we were gonna shut off, 404 00:21:23,891 --> 00:21:25,980 the lights or the gas. 405 00:21:26,023 --> 00:21:28,635 Usually the... we'd shut off the lights 406 00:21:28,678 --> 00:21:32,116 'cause my mom had 1,000 candles she stole from the church. 407 00:21:32,160 --> 00:21:35,076 [laughter] 408 00:21:35,119 --> 00:21:38,819 We'd have a séance in the afternoon. 409 00:21:38,862 --> 00:21:40,386 [softly] "Join hands." 410 00:21:40,429 --> 00:21:43,040 [normal] One time she brought a menorah in 411 00:21:43,084 --> 00:21:45,042 all seven candles lit. 412 00:21:47,349 --> 00:21:50,047 "I don't think that's right, Ma." 413 00:21:50,091 --> 00:21:52,398 "It's okay. I know some Jews, Louie." 414 00:21:52,441 --> 00:21:55,879 [laughter] 415 00:21:55,923 --> 00:21:57,533 We were so poor. One time, you know, 416 00:21:57,577 --> 00:22:01,189 I didn't have any money to get my mom a birthday gift 417 00:22:01,232 --> 00:22:04,453 and I--you know I wrote a coupon book. 418 00:22:04,497 --> 00:22:08,849 You know? "I'll wash the dishes... 419 00:22:08,892 --> 00:22:11,286 I'll do the laundry... 420 00:22:11,330 --> 00:22:14,333 -I'll kill Dad for you." -[laughter] 421 00:22:17,423 --> 00:22:19,381 You know? [as mother] "Louie, that was 422 00:22:19,425 --> 00:22:21,862 a very sweet gift. 423 00:22:21,905 --> 00:22:24,517 But one of those coupon books, you know, 424 00:22:24,560 --> 00:22:26,780 they were inappropriate." 425 00:22:26,823 --> 00:22:28,782 [normal] "What? The dishes one?" 426 00:22:28,825 --> 00:22:31,480 [laughter] 427 00:22:31,524 --> 00:22:34,353 [as mother] "No." 428 00:22:34,396 --> 00:22:36,572 [normal] "What?" 429 00:22:36,616 --> 00:22:39,314 [as mother] "You wouldn't really kill your father, would you?" 430 00:22:39,358 --> 00:22:41,447 [normal] "I'd do it for you, Ma. 431 00:22:43,187 --> 00:22:46,626 There's no expiration date on that coupon." 432 00:22:46,669 --> 00:22:49,977 [laughter] 433 00:22:50,020 --> 00:22:51,979 Thank you. 434 00:22:54,111 --> 00:22:56,462 It's true. I used to get so mad at my dad. 435 00:22:56,505 --> 00:22:59,465 You know, I inherited things from him, though. 436 00:22:59,508 --> 00:23:01,815 You inherit it. No money. 437 00:23:01,858 --> 00:23:04,034 [laughter] 438 00:23:04,078 --> 00:23:06,515 I inherited this sound from him... 439 00:23:06,559 --> 00:23:08,474 [coughs] 440 00:23:08,517 --> 00:23:11,128 [laughter] 441 00:23:11,172 --> 00:23:14,349 I inherited this disapproving look... 442 00:23:18,614 --> 00:23:21,182 This sound... [groans disapprovingly] 443 00:23:23,445 --> 00:23:25,404 [laughs] Ha! 444 00:23:28,102 --> 00:23:31,105 I inherited this from my mom... 445 00:23:31,148 --> 00:23:33,063 -[sighs] -[laughter] 446 00:23:36,023 --> 00:23:38,808 -"You all right, Mom?" -[as mother] "I guess." 447 00:23:41,550 --> 00:23:43,465 [normal] My mom was real passive aggressive. 448 00:23:43,509 --> 00:23:45,119 She was very funny, though. 449 00:23:45,162 --> 00:23:46,468 You know, you'd park somewhere. She'd go... 450 00:23:46,512 --> 00:23:48,688 [as mother] "Oh, you're gonna... 451 00:23:48,731 --> 00:23:51,952 Are you gonna park here?" 452 00:23:51,995 --> 00:23:54,520 [normal] "Well, I could try and get closer." 453 00:23:54,563 --> 00:23:58,045 [as mother] "Oh, it's okay. I guess I could walk from here." 454 00:24:00,395 --> 00:24:02,484 [normal] And my dad, you know, he didn't really like people. 455 00:24:02,528 --> 00:24:04,965 My dad was a, "I hate that guy!" 456 00:24:05,008 --> 00:24:08,403 Somebody would come and he'd go, "Oh, I hate that guy." 457 00:24:08,447 --> 00:24:10,492 "Do you know him?" "I don't need to know him 458 00:24:10,536 --> 00:24:12,494 to hate him!" 459 00:24:15,758 --> 00:24:17,934 Wow. I love my parents. I miss 'em, you know? 460 00:24:17,978 --> 00:24:19,806 I don't want 'em back, don't get me wrong. 461 00:24:19,849 --> 00:24:22,765 [laughter] 462 00:24:22,809 --> 00:24:25,812 I learned about all that, you know, family and stuff 463 00:24:25,855 --> 00:24:27,596 when I did the "Family Feud." 464 00:24:27,640 --> 00:24:31,034 I learned a lot about families 'cause families like-- 465 00:24:31,078 --> 00:24:35,125 it's hard to find five in a family... 466 00:24:35,169 --> 00:24:37,563 that are functional. It's really-- 467 00:24:37,606 --> 00:24:41,523 -[laughter] -It's rough. 468 00:24:41,567 --> 00:24:44,831 They'd inter--Listen, thousands of people would audition 469 00:24:44,874 --> 00:24:46,789 and they would... "Eh..." 470 00:24:46,833 --> 00:24:49,313 [laughter] 471 00:24:49,357 --> 00:24:51,794 You know, and as I would go down the thing, 472 00:24:51,838 --> 00:24:54,667 the first one would be the husband or wife 473 00:24:54,710 --> 00:24:58,453 all into it. The next one... 474 00:24:58,497 --> 00:25:00,542 And then sometimes the third was the son. 475 00:25:00,586 --> 00:25:02,065 He would do pretty good. 476 00:25:02,109 --> 00:25:04,894 Then you get to the cousin... 477 00:25:04,938 --> 00:25:06,940 "How you doing?" "What? 478 00:25:06,983 --> 00:25:09,899 [laughter] 479 00:25:09,943 --> 00:25:12,119 Is it my turn? 480 00:25:14,208 --> 00:25:16,166 Chocolate." 481 00:25:20,780 --> 00:25:22,564 It was just so funny 'cause they go, 482 00:25:22,608 --> 00:25:24,305 "Oh, it's hard. It's hard." 483 00:25:24,348 --> 00:25:26,481 My family even played it. 484 00:25:26,525 --> 00:25:28,657 We lost. 485 00:25:28,701 --> 00:25:30,833 I froze up. 486 00:25:30,877 --> 00:25:33,793 I got in there I go-- They said, "Name... 487 00:25:33,836 --> 00:25:37,013 your favorite place in the house." 488 00:25:37,057 --> 00:25:39,450 "The garage?" 489 00:25:41,496 --> 00:25:44,543 And then the answer was "bed." 490 00:25:44,586 --> 00:25:47,328 I should've had that! 491 00:25:47,371 --> 00:25:50,592 I'm always in my bed! 492 00:25:50,636 --> 00:25:53,421 As my dad once said, "Louie... 493 00:25:53,464 --> 00:25:56,598 you're the laziest human being on Earth." 494 00:25:56,642 --> 00:25:57,991 "Well, thank you, Father." 495 00:25:58,034 --> 00:26:00,036 [shouting] "It's not a compliment!" 496 00:26:02,430 --> 00:26:04,824 Then my mom--the greatest person in the world, goes, 497 00:26:04,867 --> 00:26:08,697 "Well, Andy, you did say world." 498 00:26:08,741 --> 00:26:11,700 [laughter] 499 00:26:17,576 --> 00:26:19,708 You just turn into those guys. 500 00:26:19,752 --> 00:26:21,754 You try to refine it. Make it better, 501 00:26:21,797 --> 00:26:24,365 but you just turn into 'em. You just... 502 00:26:26,062 --> 00:26:27,542 You know? 503 00:26:27,586 --> 00:26:29,544 I did my DNA test, right? 504 00:26:30,937 --> 00:26:33,896 I'm 20% alcohol and 80% butter. 505 00:26:33,940 --> 00:26:36,899 [cheers and applause] 506 00:26:40,555 --> 00:26:42,775 My dad was--I didn't get the drunk gene. 507 00:26:42,818 --> 00:26:45,038 I got the butter gene. 508 00:26:45,081 --> 00:26:48,041 And if you do love butter, don't wear jeans. 509 00:26:49,695 --> 00:26:51,392 That's one thing fat people should never wear. 510 00:26:51,435 --> 00:26:53,350 Jeans. I've never looked at 511 00:26:53,394 --> 00:26:56,179 a fat person and went, "Nice." 512 00:26:56,223 --> 00:26:59,487 I'd always thought to myself, "Oh, God, if--I am never 513 00:26:59,530 --> 00:27:03,839 gonna wear..." But you get tricked into jeans 514 00:27:03,883 --> 00:27:06,059 'cause the guy goes, "Those look slimming on you." 515 00:27:06,102 --> 00:27:08,017 "Do they?" 516 00:27:08,061 --> 00:27:11,020 [cheers and applause] 517 00:27:18,637 --> 00:27:20,551 I got the fat gene. I love food. 518 00:27:20,595 --> 00:27:23,598 My mom loved food. 519 00:27:23,642 --> 00:27:26,383 You know, my mom just-- 520 00:27:26,427 --> 00:27:29,299 she thought food was the greatest thing. 521 00:27:29,343 --> 00:27:33,826 You know, should could make a saltine cracker 522 00:27:33,869 --> 00:27:37,307 look like a van Gogh painting. 523 00:27:37,351 --> 00:27:39,788 She loved butter. 524 00:27:39,832 --> 00:27:41,877 She loved food. I love food, you know? 525 00:27:41,921 --> 00:27:44,358 But now, you know... 526 00:27:44,401 --> 00:27:46,360 I have a lot of memories of food. That's bad. 527 00:27:46,403 --> 00:27:47,970 I don't have memories of my childhood, 528 00:27:48,014 --> 00:27:53,454 but I have memories of my childhood food. 529 00:27:53,497 --> 00:27:55,412 "Remember that licorice thing you used to make? 530 00:27:55,456 --> 00:27:58,285 It was in a red silver dollar thing? 531 00:27:58,328 --> 00:28:00,591 [slurping] 532 00:28:00,635 --> 00:28:02,376 You'd stuff 'em all in your mouth. 533 00:28:02,419 --> 00:28:04,465 [slurping] 534 00:28:07,990 --> 00:28:09,818 McDonald's. I remember when I first had 535 00:28:09,862 --> 00:28:12,125 my first McDonald's. 536 00:28:12,168 --> 00:28:15,084 It was 12 cents for a burger. 537 00:28:15,128 --> 00:28:17,608 Eight cents for fries. 538 00:28:17,652 --> 00:28:20,655 We pulled the covered wagon up, "Hold on there! 539 00:28:24,790 --> 00:28:27,488 What you want, Mama?" 540 00:28:27,531 --> 00:28:30,447 [as mother] "I'll just have some fries." 541 00:28:30,491 --> 00:28:32,536 [normal] The fries back then, huh? 542 00:28:32,580 --> 00:28:34,843 Remember when they used to fry the French fries 543 00:28:34,887 --> 00:28:37,890 -in that transgender fat? -[laughter] 544 00:28:45,158 --> 00:28:48,465 I know I'm gonna get in trouble for that one. 545 00:28:48,509 --> 00:28:50,554 I have a couple transgender friends 546 00:28:50,598 --> 00:28:52,121 and they laughed. 547 00:28:52,165 --> 00:28:55,385 They didn't want to, but they knew it was good. 548 00:28:55,429 --> 00:28:57,387 They liked that. 549 00:28:57,431 --> 00:28:59,868 Remember the trans fat? That's what it was called. 550 00:28:59,912 --> 00:29:01,696 -[audience murmurs] -Ooh, man. 551 00:29:01,740 --> 00:29:03,872 You couldn't even eat they were so hot. 552 00:29:03,916 --> 00:29:06,222 You'd hover them in your mouth. [mumbles] "Jesus. God." 553 00:29:06,266 --> 00:29:09,312 -[laughter] -[shouts] Get me some ketchup!" 554 00:29:12,794 --> 00:29:15,666 You could bring someone out of a coma with those fries. 555 00:29:15,710 --> 00:29:19,583 "Is he still out? Put these by his nose. 556 00:29:19,627 --> 00:29:21,498 Billy! 557 00:29:21,542 --> 00:29:23,892 Can you hear me, Billy? 558 00:29:23,936 --> 00:29:27,678 Put 'em closer to his nose. Billy!!" 559 00:29:27,722 --> 00:29:31,465 ♪ "I'm lovin' it." "He's back!" 560 00:29:31,508 --> 00:29:34,468 [cheers and applause] 561 00:29:44,260 --> 00:29:47,263 I wish I could sell my fat to McDonald's... 562 00:29:47,307 --> 00:29:49,439 for the fries. 563 00:29:49,483 --> 00:29:51,354 Just pull up there like a cartoon and then, 564 00:29:51,398 --> 00:29:53,008 [glugging]. 565 00:29:53,052 --> 00:29:56,185 "How are the fries?" "They taste funny. [giggles] 566 00:29:56,229 --> 00:29:59,058 They're killing me." 567 00:29:59,101 --> 00:30:01,147 That's one for me. That's a joke I like. 568 00:30:02,931 --> 00:30:05,107 Oh, I feel old telling a joke like, 569 00:30:05,151 --> 00:30:08,937 when I say, "When I was a kid there were... [mumbles]" 570 00:30:08,981 --> 00:30:12,767 I don't know why I'm throwing that accent in, but... 571 00:30:12,811 --> 00:30:14,725 [mumbling] 572 00:30:16,945 --> 00:30:19,730 You know when else you feel old? 573 00:30:19,774 --> 00:30:21,210 You know when you really feel old? 574 00:30:21,254 --> 00:30:22,559 You're on the Internet and they go, 575 00:30:22,603 --> 00:30:24,344 "Put the year you were born in." 576 00:30:24,387 --> 00:30:25,780 "Oh..." 577 00:30:25,824 --> 00:30:28,783 [laughter] 578 00:30:32,004 --> 00:30:34,963 [cheers and applause] 579 00:30:37,052 --> 00:30:39,054 I'm stuck in the '60s! 580 00:30:50,370 --> 00:30:51,719 You know, and you're reading it. 581 00:30:51,762 --> 00:30:53,634 You know, the 2000s... 582 00:30:53,677 --> 00:30:55,897 the '90s, the '80s... the '70s-- 583 00:30:55,941 --> 00:30:57,856 "Oh, let me take a break." 584 00:31:02,773 --> 00:31:04,906 I don't like going to Walgreens for that. 585 00:31:04,950 --> 00:31:06,908 "Can you give us your birth date?" 586 00:31:06,952 --> 00:31:09,128 "Um... 587 00:31:09,171 --> 00:31:12,087 [breathing heavily]" 588 00:31:14,350 --> 00:31:16,309 "Could you speak up?" 589 00:31:17,876 --> 00:31:20,313 [laughter] 590 00:31:20,356 --> 00:31:23,359 [whispering] "Three, [mumbles]... 591 00:31:28,103 --> 00:31:30,410 I don't even want the medicine. Never mind." 592 00:31:34,588 --> 00:31:35,937 You gotta embrace your family, though. 593 00:31:35,981 --> 00:31:37,504 You gotta know what it's all about 594 00:31:37,547 --> 00:31:39,375 so you can work on all this stuff, you know? 595 00:31:39,419 --> 00:31:43,684 Our family is drinking, eating, smoking. 596 00:31:43,727 --> 00:31:46,730 I quit smoking 15 years ago. 597 00:31:46,774 --> 00:31:48,994 [cheers and applause] 598 00:31:49,037 --> 00:31:50,952 [coughs] 599 00:31:54,956 --> 00:31:57,437 Now I'm trying to quit eating, but I can't keep... 600 00:31:57,480 --> 00:31:59,439 smoking the food. 601 00:32:02,746 --> 00:32:04,226 I wanna be healthy. 602 00:32:04,270 --> 00:32:06,359 Everybody wants to be healthy, don't they? 603 00:32:06,402 --> 00:32:09,144 That's what people want. They wanna be healthy. 604 00:32:09,188 --> 00:32:10,841 I mean, to what degree, I don't know, 605 00:32:10,885 --> 00:32:13,932 but people wanna be healthy. 606 00:32:13,975 --> 00:32:15,542 Yeah. 607 00:32:15,585 --> 00:32:19,415 You know, you wake up in the morning, you go-- 608 00:32:19,459 --> 00:32:21,330 Cause people out there-- I know, a lot of people think 609 00:32:21,374 --> 00:32:22,853 fat people get up in the morning and go, 610 00:32:22,897 --> 00:32:25,204 "I'm gonna lay around and eat all day." 611 00:32:25,247 --> 00:32:27,380 It's just the opposite. "I'm gonna get up, 612 00:32:27,423 --> 00:32:29,295 I'm gonna work out, I'm gonna eat well-- 613 00:32:29,338 --> 00:32:32,689 Wait, is it Sunday, though? 614 00:32:32,733 --> 00:32:35,997 Shouldn't start something like that on a Sunday." 615 00:32:39,174 --> 00:32:42,221 I got a Fitbit, huh? 616 00:32:42,264 --> 00:32:45,006 Let's see how I'm doing, shall we? 617 00:32:45,050 --> 00:32:46,965 Let's see... 618 00:32:51,404 --> 00:32:53,319 [laughter] 619 00:32:55,625 --> 00:32:59,151 Nine hundred and fifty two steps? 620 00:32:59,194 --> 00:33:01,457 Oh, that's the time. Hold on a second. 621 00:33:01,501 --> 00:33:04,547 [laughter] 622 00:33:05,940 --> 00:33:08,638 Here's the steps. Here's the... 623 00:33:08,682 --> 00:33:12,294 Four. Four steps. 624 00:33:12,338 --> 00:33:14,253 [laughs] Four. 625 00:33:15,950 --> 00:33:18,605 You have to be careful of people 626 00:33:18,648 --> 00:33:20,389 who are really healthy seeing your Fitbit. 627 00:33:20,433 --> 00:33:23,001 "How many steps you got there?" 628 00:33:23,044 --> 00:33:26,352 "Eh... What?" 629 00:33:26,395 --> 00:33:29,137 "Is that a Fitbit?" 630 00:33:29,181 --> 00:33:31,183 "A 'Fatbit.'" 631 00:33:35,796 --> 00:33:37,754 "How many steps you got?" 632 00:33:40,540 --> 00:33:42,933 "I got, uh, let's see... 633 00:33:42,977 --> 00:33:46,067 Sixty eight hundred." 634 00:33:46,111 --> 00:33:48,417 "Let me check mine. 635 00:33:48,461 --> 00:33:51,812 Eighteen thousand. [chuckles]" 636 00:33:51,855 --> 00:33:55,772 -[softly] "I will kill you." -[laughter] 637 00:33:55,816 --> 00:33:57,600 And at that moment you know what I'm thinking? 638 00:33:57,644 --> 00:34:00,995 "I gotta get this thing on the dog. 639 00:34:01,039 --> 00:34:03,302 I gotta--" 640 00:34:03,345 --> 00:34:06,392 [cheers and applause] 641 00:34:07,480 --> 00:34:09,438 Get it on the dog. 642 00:34:11,788 --> 00:34:13,747 [laughs] 643 00:34:15,531 --> 00:34:17,620 You know, that's the thing, and you wish 644 00:34:17,664 --> 00:34:21,015 you could run into that person after you had it on the dog. 645 00:34:21,059 --> 00:34:23,887 "Hey! How you doing? Is that your Fitbit? 646 00:34:23,931 --> 00:34:27,456 How you doing? Ended up with 28,000. 647 00:34:27,500 --> 00:34:29,023 How about you?" 648 00:34:29,067 --> 00:34:31,765 "35,000." 649 00:34:31,808 --> 00:34:34,768 "What?" "I was at the park. 650 00:34:34,811 --> 00:34:36,074 [laughter] 651 00:34:36,117 --> 00:34:38,902 I was chasing a cat." 652 00:34:38,946 --> 00:34:40,730 That's right. 653 00:34:40,774 --> 00:34:43,255 Anyways, I think it should go according to weight. 654 00:34:43,298 --> 00:34:45,083 At my weight, I should get three steps 655 00:34:45,126 --> 00:34:47,302 for every one. 656 00:34:47,346 --> 00:34:49,348 That's how I feel. 657 00:34:51,393 --> 00:34:53,787 I have a friend help me being healthier. 658 00:34:53,830 --> 00:34:55,267 Do you have those friends? 659 00:34:55,310 --> 00:34:57,225 "Louie, I'm gonna help you out here. 660 00:34:57,269 --> 00:34:59,401 Louie, I'm gonna turn you around." 661 00:34:59,445 --> 00:35:02,404 "Well, you better bring another person." 662 00:35:09,063 --> 00:35:11,631 The truth, she brings me stuff. 663 00:35:11,674 --> 00:35:14,024 -"I brought you a kale shake." -[audience groans] 664 00:35:14,068 --> 00:35:17,071 -Kale gives me the shakes. -[laughter] 665 00:35:22,381 --> 00:35:25,862 Kale... when did that become big? 666 00:35:25,906 --> 00:35:28,865 It used to be a garnish in the '60s. 667 00:35:30,432 --> 00:35:33,392 [laughter] 668 00:35:37,222 --> 00:35:40,399 "Louie, I wish you'd take it all seriously." 669 00:35:40,442 --> 00:35:43,053 "I do." 670 00:35:43,097 --> 00:35:46,056 "Aren't you worried about pesticides?" 671 00:35:46,100 --> 00:35:48,189 We used to run behind the mosquito spraying trucks 672 00:35:48,233 --> 00:35:51,279 when I was a kid. 673 00:35:51,323 --> 00:35:53,412 No one cared. 674 00:35:53,455 --> 00:35:55,153 We'd go home. "Where were you?" 675 00:35:55,196 --> 00:35:57,590 "We were running behind the mosquito spray trucks. 676 00:36:02,377 --> 00:36:04,684 Now my head feels funny... 677 00:36:04,727 --> 00:36:07,165 and Gilbert's in a coma." 678 00:36:07,208 --> 00:36:09,167 And my dad would say, "Sounds like you had 679 00:36:09,210 --> 00:36:11,691 a terrific time." 680 00:36:11,734 --> 00:36:13,693 "Thank you, Father." 681 00:36:15,477 --> 00:36:17,392 "Louie..." 682 00:36:18,959 --> 00:36:22,702 That's what my dad always-- "Louie!" 683 00:36:22,745 --> 00:36:26,096 She loves me, though. She's a very nice person. 684 00:36:26,140 --> 00:36:27,881 She's determined. 685 00:36:27,924 --> 00:36:30,971 "Eat organic at least, will you, Louie?" 686 00:36:31,014 --> 00:36:33,974 "Eh, sure." 687 00:36:34,017 --> 00:36:36,237 You ever go shopping for organic? 688 00:36:36,281 --> 00:36:38,152 "How much are the organic bananas?" 689 00:36:38,196 --> 00:36:41,416 "They're 2.99 a pound." 690 00:36:41,460 --> 00:36:43,244 "How much are the other bananas?" 691 00:36:43,288 --> 00:36:46,639 -"They're free." -[laughter] 692 00:36:46,682 --> 00:36:48,597 "Free?" 693 00:36:51,948 --> 00:36:55,430 "No one wants 'em." 694 00:36:55,474 --> 00:36:58,999 "Can I get some free bananas and some 'organic' stickers?" 695 00:36:59,042 --> 00:37:01,958 [laughter] 696 00:37:03,525 --> 00:37:06,746 "Is the chicken free range?" 697 00:37:06,789 --> 00:37:08,530 "What does that even mean?" 698 00:37:08,574 --> 00:37:11,664 "It means they get to run free, Louie! 699 00:37:11,707 --> 00:37:15,581 Before they kill 'em." 700 00:37:15,624 --> 00:37:17,626 That seems crueler to me. 701 00:37:19,715 --> 00:37:22,631 The chickens in the coup are trying to warn her. 702 00:37:22,675 --> 00:37:24,807 "You're living a lie, Betty!" 703 00:37:26,809 --> 00:37:31,510 "Not me! I'm free range!" 704 00:37:31,553 --> 00:37:34,513 [cheers and applause] 705 00:37:41,737 --> 00:37:44,174 "They're trying to kill you, Betty!" 706 00:37:44,218 --> 00:37:46,264 "You're just jealous 'cause I'm a big 707 00:37:46,307 --> 00:37:48,266 free range chicken." 708 00:37:53,140 --> 00:37:54,750 We were free range. 709 00:37:54,794 --> 00:37:57,710 As long as we got home by 11, we could go anywhere. 710 00:37:57,753 --> 00:38:00,190 Go to Mexico and back. "Where were you?" 711 00:38:00,234 --> 00:38:02,628 "Went to Mexico. 712 00:38:02,671 --> 00:38:05,108 I got a piñata. 713 00:38:05,152 --> 00:38:07,720 And Gilbert came out of his coma." 714 00:38:07,763 --> 00:38:10,288 "Ah, world travelers, huh?" 715 00:38:11,811 --> 00:38:14,117 Love you, Dad. 716 00:38:14,161 --> 00:38:16,511 I'm gonna sit down for a minute. 717 00:38:16,555 --> 00:38:18,731 [groans] My knees hurt 'cause... 718 00:38:18,774 --> 00:38:21,473 [groans] ...they're made for smaller model. 719 00:38:21,516 --> 00:38:25,259 [laughter] 720 00:38:25,303 --> 00:38:26,608 My friends said, "Why don't you get 721 00:38:26,652 --> 00:38:28,610 some medical marijuana?" 722 00:38:28,654 --> 00:38:32,745 -I go bec--Yeah, there we go. -[crowd cheers] 723 00:38:32,788 --> 00:38:36,357 Medical marijuana, that's me, you know? 724 00:38:36,401 --> 00:38:39,099 And I said, "Because I don't need 725 00:38:39,142 --> 00:38:42,102 -another reason to be hungry." -[laughter] 726 00:38:43,669 --> 00:38:47,499 -That's why. -[cheers and applause] 727 00:38:47,542 --> 00:38:50,850 It's legal now in Nevada, man. 728 00:38:50,893 --> 00:38:53,679 Can you imagine being at the Crap table with that guy? 729 00:39:03,428 --> 00:39:06,431 [laughter] 730 00:39:10,870 --> 00:39:13,612 [laughter] 731 00:39:13,655 --> 00:39:16,397 I hope they legalize it everywhere because... 732 00:39:16,441 --> 00:39:19,052 my dad drank, you know? 733 00:39:19,095 --> 00:39:21,141 And, you know, maybe he would've been, like, 734 00:39:21,184 --> 00:39:24,100 more mellow, right? 735 00:39:24,144 --> 00:39:27,147 You never hear of anybody getting high on marijuana 736 00:39:27,190 --> 00:39:30,629 and going, "Let's blow something up." 737 00:39:30,672 --> 00:39:33,719 "What do you mean? Like a balloon?" 738 00:39:33,762 --> 00:39:37,766 "No, I can't do it. I can't." 739 00:39:42,423 --> 00:39:45,295 It's gonna be legal everywhere pretty soon, I'm telling ya. 740 00:39:45,339 --> 00:39:48,734 -[cheers and applause] -Why not? 741 00:39:48,777 --> 00:39:50,736 Why not? 742 00:39:52,390 --> 00:39:54,653 People say, "it leads to other drugs." 743 00:39:54,696 --> 00:39:57,830 Nah, I think if people are gonna go there, 744 00:39:57,873 --> 00:40:02,225 they're gonna go there, you know? 745 00:40:02,269 --> 00:40:05,925 Traffic's gonna get worse. That's the only bad thing. 746 00:40:05,968 --> 00:40:09,537 A four-way stop? Imagine that. 747 00:40:09,581 --> 00:40:12,627 "Go ahead. [laughs] 748 00:40:12,671 --> 00:40:14,673 Go! 749 00:40:14,716 --> 00:40:17,327 Go ahead. 750 00:40:17,371 --> 00:40:19,721 Go. 751 00:40:19,765 --> 00:40:22,463 Go ahead. [laughs] 752 00:40:22,507 --> 00:40:26,119 Go. Go. 753 00:40:26,162 --> 00:40:28,382 [whines] He won't go." 754 00:40:28,426 --> 00:40:29,470 [laughter] 755 00:40:29,514 --> 00:40:32,865 "Go. 756 00:40:32,908 --> 00:40:35,433 [laughs] Go, no, go. 757 00:40:35,476 --> 00:40:37,260 [whispers] Go. 758 00:40:38,653 --> 00:40:40,176 No. 759 00:40:40,220 --> 00:40:43,136 Go! 760 00:40:43,179 --> 00:40:45,312 [laughs] Don't do it. Wait. 761 00:40:45,355 --> 00:40:47,967 [whines] He went. 762 00:40:48,010 --> 00:40:52,406 I'm not doing it. [laughs] 763 00:40:52,450 --> 00:40:55,888 Do it. Go. 764 00:40:55,931 --> 00:40:59,282 Why won't he go? Oh, that's pretty." 765 00:40:59,326 --> 00:41:02,285 [laughter] 766 00:41:03,939 --> 00:41:06,464 I never was big on smoking marijuana, you know? 767 00:41:06,507 --> 00:41:07,987 It wasn't about the marijuana, 768 00:41:08,030 --> 00:41:09,249 it was the guy that rolled the joint 769 00:41:09,292 --> 00:41:11,207 that creeped me out. 770 00:41:24,569 --> 00:41:26,484 "Here you go, Louie." 771 00:41:29,922 --> 00:41:32,881 [cheers and applause] 772 00:41:34,970 --> 00:41:36,929 "That thing'll never light." 773 00:41:40,149 --> 00:41:42,761 The worst! 774 00:41:42,804 --> 00:41:44,806 It was the worst. You know the guy. 775 00:41:44,850 --> 00:41:46,808 He did it every time. 776 00:41:50,986 --> 00:41:53,119 Let it go around a while. 777 00:41:53,162 --> 00:41:56,122 [laughter] 778 00:41:58,516 --> 00:42:00,735 Oh, a lot of my Basketfriends are here. 779 00:42:00,779 --> 00:42:02,650 A lot of my other friends are here. 780 00:42:02,694 --> 00:42:05,784 -[cheers and applause] -My family's here. 781 00:42:08,526 --> 00:42:10,440 What up? 782 00:42:17,099 --> 00:42:18,579 Be nice to your parents. 783 00:42:18,623 --> 00:42:19,972 You know, if they're still around. 784 00:42:20,015 --> 00:42:21,974 Give 'em a call when you're outta here. 785 00:42:22,017 --> 00:42:26,195 You know? I don't care how late it is. 786 00:42:26,239 --> 00:42:28,546 "Dad, I love ya." 787 00:42:28,589 --> 00:42:31,636 "What?! Here's your mother. 788 00:42:31,679 --> 00:42:35,117 He says he loves me. Find out what's wrong." 789 00:42:40,296 --> 00:42:42,298 Be nice to 'em. They don't mean it. 790 00:42:42,342 --> 00:42:45,084 They just...they got set in their ways 791 00:42:45,127 --> 00:42:47,390 like you're set in your ways. 792 00:42:47,434 --> 00:42:49,044 You know you're set in your ways. 793 00:42:49,088 --> 00:42:50,263 Stubborn. 794 00:42:50,306 --> 00:42:52,221 I ask you, are you a moveable 795 00:42:52,265 --> 00:42:53,962 or an immoveable object? 796 00:42:54,006 --> 00:42:56,530 I don't want an answer, but now you're-- 797 00:42:56,574 --> 00:42:59,098 Listen, think about that like I have... 798 00:42:59,141 --> 00:43:01,230 for a week. 799 00:43:01,274 --> 00:43:03,145 "Am I moveable or unmovable? 800 00:43:03,189 --> 00:43:05,234 I think I might be a moveable. 801 00:43:05,278 --> 00:43:08,716 I'd like to have people move me around." 802 00:43:08,760 --> 00:43:10,631 But I think people just get stuck. 803 00:43:10,675 --> 00:43:12,546 I know I do. 804 00:43:12,590 --> 00:43:14,853 I waited until I was 64 to start eating healthy. 805 00:43:14,896 --> 00:43:17,377 [laughs] 806 00:43:17,420 --> 00:43:19,640 I figured, "Man, if I could still--" 807 00:43:19,684 --> 00:43:22,861 You know, my heart, I just go, "Thank you, heart. 808 00:43:22,904 --> 00:43:24,950 I love you." 809 00:43:24,993 --> 00:43:28,431 You know, plus, I've already eaten every single thing, so... 810 00:43:28,475 --> 00:43:31,652 [applause, laughter] 811 00:43:31,696 --> 00:43:34,829 You know? Every single thing. 812 00:43:34,873 --> 00:43:36,570 Everything. 813 00:43:36,614 --> 00:43:38,528 People will say to me, "Did you have that?" 814 00:43:38,572 --> 00:43:41,314 "I had that before anyone had that." 815 00:43:41,357 --> 00:43:44,360 I ate that in the '60s. 816 00:43:44,404 --> 00:43:47,929 I was putting Fritos in my Sloppy Joes in the '60s. 817 00:43:47,973 --> 00:43:49,888 All right, Taco Bell? 818 00:43:54,414 --> 00:43:56,416 Who doesn't want a Crunchwrap? 819 00:43:59,506 --> 00:44:02,030 First of all, it looks like my grandma's 820 00:44:02,074 --> 00:44:04,119 old, leather coin purse. 821 00:44:05,817 --> 00:44:07,775 "Grandma!" 822 00:44:10,952 --> 00:44:13,868 -I love you guys. -[cheers and applause] 823 00:44:26,751 --> 00:44:30,015 Louie@LouieAnderson.com 824 00:44:30,058 --> 00:44:33,061 -Watch Basketson Tuesdays. -[cheers and applause] 825 00:44:37,718 --> 00:44:40,852 It's a lot of fun. 826 00:44:40,895 --> 00:44:42,636 [sighs] 827 00:44:42,680 --> 00:44:45,334 I got Amazon Prime. Don't do it. 828 00:44:45,378 --> 00:44:46,945 [laughter] 829 00:44:46,988 --> 00:44:49,861 I gotta hide boxes that show up. 830 00:44:49,904 --> 00:44:52,907 -I got no idea what's in 'em. -[laughter] 831 00:44:55,518 --> 00:44:57,085 You know? 832 00:44:57,129 --> 00:44:58,739 And then, you know, you think, like, 833 00:44:58,783 --> 00:45:00,436 "I've ordered some stuff," and then it shows up 834 00:45:00,480 --> 00:45:02,612 in your feed. 835 00:45:02,656 --> 00:45:03,962 You know, you're looking at Facebook, 836 00:45:04,005 --> 00:45:07,008 and suddenly sparkly shoes come up. 837 00:45:07,052 --> 00:45:10,272 [laughter] 838 00:45:10,316 --> 00:45:12,710 I just looked at 'em once for God's sakes. 839 00:45:19,064 --> 00:45:21,980 -Big underwear? -[laughter] 840 00:45:24,809 --> 00:45:27,333 One time in my feed-- 841 00:45:27,376 --> 00:45:30,510 I'm pretty-- I can ignore stuff, 842 00:45:30,553 --> 00:45:33,556 but three pair of boxer briefs... 843 00:45:33,600 --> 00:45:35,515 for under ten bucks. 844 00:45:41,303 --> 00:45:44,654 I-I shot right over to Prime. 845 00:45:47,832 --> 00:45:50,878 I go, "They can't have 'em in my size. 846 00:45:50,922 --> 00:45:54,360 Ah! Manatee." 847 00:45:54,403 --> 00:45:57,319 [laughter] 848 00:46:02,760 --> 00:46:04,979 I love those, man. That's my spirit animal. 849 00:46:05,023 --> 00:46:08,461 -those big manatees. -[laughter] 850 00:46:08,504 --> 00:46:10,463 "Propeller!" 851 00:46:13,988 --> 00:46:15,816 So I order 'em. 852 00:46:15,860 --> 00:46:17,775 Ten bucks. Three pair. 853 00:46:21,604 --> 00:46:23,476 I get 'em. I open 'em up. 854 00:46:23,519 --> 00:46:24,869 I go, "This can't be them." 855 00:46:24,912 --> 00:46:27,741 The bag, you know, was like an envelope. 856 00:46:27,785 --> 00:46:31,701 I just go, "This can't be three pair 857 00:46:31,745 --> 00:46:35,575 of big underwear." 858 00:46:35,618 --> 00:46:37,577 Open it up. 859 00:46:40,885 --> 00:46:42,756 "Where are these fr-- Korea. 860 00:46:42,800 --> 00:46:45,324 Oh, for God's sakes." 861 00:46:45,367 --> 00:46:49,371 [applause, laughter] 862 00:46:49,415 --> 00:46:53,636 I'm working really hard 'cause I need a goal. 863 00:46:53,680 --> 00:46:56,814 I can't wait until I can get into those. 864 00:46:58,772 --> 00:47:03,342 I put 'em on my doll and, um... 865 00:47:03,385 --> 00:47:04,952 Game of Thronesalmost over. 866 00:47:04,996 --> 00:47:07,694 I was hoping they'd go a couple more years. 867 00:47:07,737 --> 00:47:10,958 You know? That stuff on there. 868 00:47:11,002 --> 00:47:13,874 I never think about killing people till I watch that show. 869 00:47:13,918 --> 00:47:16,442 -[laughter] -"Kill him! 870 00:47:16,485 --> 00:47:19,445 I don't care if he's ten! I want him dead!" 871 00:47:29,150 --> 00:47:33,328 I could never live back there. The mud alone... 872 00:47:33,372 --> 00:47:36,810 When I watch it I got a big hand pump sanitizer going. 873 00:47:36,854 --> 00:47:39,595 "[groans] 874 00:47:39,639 --> 00:47:42,468 Will someone wipe his neck off?!" 875 00:47:45,950 --> 00:47:48,691 I'd have to be from the House Swifter. 876 00:47:48,735 --> 00:47:50,955 [laughter] 877 00:47:50,998 --> 00:47:53,087 We're living in the greatest time, though. 878 00:47:53,131 --> 00:47:55,742 I'm really lucky. Yeah, we are really. 879 00:47:55,785 --> 00:47:57,875 -[applause] -We're living in the greatest time. 880 00:47:57,918 --> 00:48:01,008 Don't kid yourself, it's the best of time, 881 00:48:01,052 --> 00:48:03,445 and it's the worst of times. [laughs] 882 00:48:03,489 --> 00:48:07,101 But I've gotten to see all this stuff, you know? 883 00:48:07,145 --> 00:48:09,669 The big, old, you know, cell phones. 884 00:48:09,712 --> 00:48:12,411 When it was like a brick and now, you know, 885 00:48:12,454 --> 00:48:13,978 and all the technology. 886 00:48:14,021 --> 00:48:15,936 And I can talk to you, you know, 887 00:48:15,980 --> 00:48:17,938 without talking to you. 888 00:48:17,982 --> 00:48:20,680 I just, "Hey, how are you? That's it. Don't text me back. 889 00:48:20,723 --> 00:48:23,944 I just wanted to know how you are. 890 00:48:23,988 --> 00:48:27,252 How are you?" 891 00:48:27,295 --> 00:48:31,865 And don't judge me for my one-thumb texting. 892 00:48:31,909 --> 00:48:33,867 It's an old person's thing. 893 00:48:39,133 --> 00:48:41,614 "Oh, I sent it too soon." 894 00:48:45,183 --> 00:48:48,273 I got an iPhone 6. I was thinking about an 8 or 10, 895 00:48:48,316 --> 00:48:50,318 but I'm only qualified for a 2. 896 00:48:55,802 --> 00:48:59,153 I swear to you, when they put out a new phone, 897 00:48:59,197 --> 00:49:01,808 they sabotage whatever you have. 898 00:49:01,851 --> 00:49:06,030 "Hey, this is gonna slow up right now. 899 00:49:06,073 --> 00:49:10,686 Welcome to the winding, slow river of Internet." 900 00:49:10,730 --> 00:49:12,601 "Hey, my phone just went out 901 00:49:12,645 --> 00:49:14,777 in the middle of a conversation." 902 00:49:14,821 --> 00:49:17,345 "Reboot it." 903 00:49:17,389 --> 00:49:19,913 You know, I have a phone friend. 904 00:49:19,957 --> 00:49:22,437 You always-- You know, the Obi-Phone Kenobi. 905 00:49:22,481 --> 00:49:25,310 -[laughter] -The guy who can fix your phone for you? 906 00:49:25,353 --> 00:49:27,312 "Obiphone!" 907 00:49:30,097 --> 00:49:33,057 You know, you have to do that face from Oliver." 908 00:49:33,100 --> 00:49:35,842 "Sir... 909 00:49:35,885 --> 00:49:38,845 some help, sir? 910 00:49:38,888 --> 00:49:43,328 Some help, Obi-Phone Kenobi. 911 00:49:43,371 --> 00:49:45,983 Please help, sir. 912 00:49:46,026 --> 00:49:49,116 If it's not too much to ask. 913 00:49:49,160 --> 00:49:51,118 'Ello, Gov'na!" 914 00:49:56,689 --> 00:49:58,430 And then they take it and they turn it 915 00:49:58,473 --> 00:50:02,303 into, like, Darth Vader. "[breaths heavily] 916 00:50:02,347 --> 00:50:04,610 [deep voice] Oh, God. 917 00:50:04,653 --> 00:50:06,829 I'm gonna kill you, Louie." 918 00:50:06,873 --> 00:50:09,745 -[normal] "What?" -"Look at it. 919 00:50:09,789 --> 00:50:12,792 [shouts] Look at it!" 920 00:50:12,835 --> 00:50:14,924 And you have to act serious 'cause they're not 921 00:50:14,968 --> 00:50:17,057 gonna fix your phone unless you do. 922 00:50:17,101 --> 00:50:18,885 "What is it?" You get this fa--look. 923 00:50:18,928 --> 00:50:21,018 "What I do? What'd I do?" 924 00:50:23,020 --> 00:50:24,369 [laughter] 925 00:50:24,412 --> 00:50:28,547 "What'd I do? Huh?" 926 00:50:28,590 --> 00:50:30,505 I got a real good dumb face. 927 00:50:30,549 --> 00:50:32,507 "What was--" 928 00:50:34,466 --> 00:50:37,425 [cheers and applause] 929 00:50:43,040 --> 00:50:44,258 "You think this is funny, Louie?" 930 00:50:44,302 --> 00:50:46,086 "No, no, no, no." 931 00:50:46,130 --> 00:50:50,395 "Yeah, you got every damn thing open on here!" 932 00:50:55,443 --> 00:50:59,491 "Do I? Everything's open? 933 00:50:59,534 --> 00:51:04,235 I didn't know I had to close up Amazon Prime when I left." 934 00:51:04,278 --> 00:51:06,324 I didn't know. I didn't know. 935 00:51:06,367 --> 00:51:10,241 I didn't know things were open the first time this happened. 936 00:51:10,284 --> 00:51:14,941 "Everything's open, Louie." 937 00:51:14,984 --> 00:51:17,335 "So sorry." 938 00:51:17,378 --> 00:51:21,556 Then they shame you. "You got this open! 939 00:51:21,600 --> 00:51:24,646 You got big underwear. What? 940 00:51:26,953 --> 00:51:28,694 You got this open! 941 00:51:28,737 --> 00:51:31,827 Dairy Queen finder, really, Louie?!" 942 00:51:33,873 --> 00:51:35,831 I love a Dilly Bar. 943 00:51:39,139 --> 00:51:41,707 "You got that open, that's open... 944 00:51:41,750 --> 00:51:45,406 [chuckles] Weight Watchers. Really Louie? 945 00:51:51,760 --> 00:51:55,460 When's the last time you backed this up?" 946 00:51:55,503 --> 00:51:57,462 "What?" 947 00:52:00,421 --> 00:52:02,771 "Do you even know how to back it up, Louie?" 948 00:52:02,815 --> 00:52:04,773 [laughter] 949 00:52:04,817 --> 00:52:07,863 [cheers and applause] 950 00:52:09,865 --> 00:52:12,129 As long as they fix your phone. 951 00:52:12,172 --> 00:52:14,131 That's all you care. 952 00:52:17,569 --> 00:52:20,093 "I was gonna get the 10, then I went down to the 8." 953 00:52:20,137 --> 00:52:23,096 -I go, "I'm keeping my 6." -[woman cheers] 954 00:52:23,140 --> 00:52:25,968 Till the--I'm gonna wait till the 20 comes out. 955 00:52:27,274 --> 00:52:29,755 Huh? I'm waiting for the phone 956 00:52:29,798 --> 00:52:31,670 where you hit the thing on Yelp 957 00:52:31,713 --> 00:52:34,499 and a burger comes through it. 958 00:52:34,542 --> 00:52:36,892 "Thank you, Yelp. 959 00:52:36,936 --> 00:52:38,894 Five stars." 960 00:52:41,245 --> 00:52:43,116 I always think of my parents. 961 00:52:43,160 --> 00:52:44,857 My mom would've said about Trump, 962 00:52:44,900 --> 00:52:49,078 [as mother] "Hmm... 963 00:52:49,122 --> 00:52:52,169 He's a blowhard." 964 00:52:52,212 --> 00:52:54,649 [normal] That's the kind of word she would throw out. 965 00:52:54,693 --> 00:52:57,652 "What?" [as mother] "He is, Louie. 966 00:52:59,263 --> 00:53:02,179 I'd like to talk to him for a couple minutes 967 00:53:02,222 --> 00:53:04,268 and straighten him out." 968 00:53:04,311 --> 00:53:06,095 [normal] "All right, Ma." 969 00:53:06,139 --> 00:53:08,837 [as mother] "Hmm, and don't think I couldn't do it. 970 00:53:14,495 --> 00:53:16,410 [sighs]" 971 00:53:18,195 --> 00:53:21,110 [normal] My dad he'd be, "[growls] Oh, God. 972 00:53:21,154 --> 00:53:24,331 Look at him. [growls]" 973 00:53:24,375 --> 00:53:26,986 But I have-- I have something in common 974 00:53:27,029 --> 00:53:28,640 with Trump, I have a receding hairline. 975 00:53:28,683 --> 00:53:31,773 So... I get that, you know? 976 00:53:31,817 --> 00:53:33,427 That's the one thing I get. 977 00:53:33,471 --> 00:53:35,212 Like people go, "Look at his hair." 978 00:53:35,255 --> 00:53:38,824 And I go, "That always happened to me, don't judge." 979 00:53:41,174 --> 00:53:42,958 'Cause if you have a receding hairline, 980 00:53:43,002 --> 00:53:44,873 at some point when you're in the bathroom alone, 981 00:53:44,917 --> 00:53:46,875 you're moving it around. 982 00:53:46,919 --> 00:53:48,877 [laughter] 983 00:53:48,921 --> 00:53:51,880 [cheers and applause] 984 00:54:03,327 --> 00:54:06,330 [cheers and applause] 985 00:54:06,373 --> 00:54:10,290 I love you, guys. Thank you so much. 986 00:54:10,334 --> 00:54:13,293 [upbeat music] 987 00:54:13,337 --> 00:54:16,296 [cheers and applause] 988 00:54:18,777 --> 00:54:20,735 I love you. 989 00:54:20,779 --> 00:54:23,738 [cheers and applause] 990 00:54:23,782 --> 00:54:29,744 ♪ 65724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.