Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,465 --> 00:00:05,365
KEPADA SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH APAPUN KONTEN SUB INI
2
00:00:05,413 --> 00:00:08,413
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
3
00:00:08,414 --> 00:00:11,414
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
4
00:00:11,415 --> 00:00:16,415
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di r e c e h o k i . n e t
5
00:00:16,439 --> 00:00:21,239
Daftar sekarang di re c e h o k i . n et
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
6
00:00:22,463 --> 00:00:27,463
Obat baru LSD, umum dikenal sebagai "perangko",
adalah halusinogen semi-sintetis yang kuat
7
00:00:27,487 --> 00:00:32,487
Bisa menyebabkan orang berhalusinasi kuat
dan mengalami skizofrenia akut
cenderung melakukan kekerasan parah
8
00:00:32,511 --> 00:00:36,411
Obat ini sangat berbahaya dan telah
dilarang keras di dunia
9
00:00:39,435 --> 00:00:41,435
Kau tertembak.
10
00:00:42,459 --> 00:00:44,459
Tak akan mati.
11
00:00:44,483 --> 00:00:46,483
Jalan!
12
00:00:46,507 --> 00:00:48,507
Aku bersamamu.
13
00:00:50,431 --> 00:00:52,431
Brengsek!
14
00:00:59,455 --> 00:01:02,455
34 MENIT SEBELUMNYA
15
00:01:03,479 --> 00:01:08,479
IG: receh88.official
16
00:01:08,503 --> 00:01:13,503
Grup Telegram: https://t.me/receh88
17
00:01:13,527 --> 00:01:18,527
FB Grup: https://www.facebook.com/groups/receh88
18
00:01:18,551 --> 00:01:23,551
Fanpage: https://www.facebook.com/receh88.official
19
00:01:50,475 --> 00:01:53,475
Maaf, rekan Wu,
tadi aku kena macet di jalan.
20
00:01:56,499 --> 00:01:58,499
Tn. Du.
21
00:01:58,523 --> 00:02:00,523
Orang penting memang pantas ditunggu.
Hal yang berharga
22
00:02:00,547 --> 00:02:02,547
itu lebih pantas ditunggu.
23
00:02:03,471 --> 00:02:05,471
Itu yang kusuka darimu.
24
00:02:05,495 --> 00:02:07,495
Orangnya sabar.
25
00:02:08,419 --> 00:02:10,419
CCTV UMUM
26
00:02:10,443 --> 00:02:12,443
NAMA YANG DICARI: DU YEMING, PRIA, 186CM
BERAT: 85KG | INFO : DIDUGA PRODUKSI &
MENGEDARKAN NARKOBA
27
00:02:12,467 --> 00:02:14,467
Markas komando.
28
00:02:14,491 --> 00:02:16,491
Disini Xiao Hui.
Target No. 1 telah terlihat.
29
00:02:16,515 --> 00:02:19,415
[XIAO HUI: KAPTEN TIM SWAT HANDONG]
30
00:02:19,415 --> 00:02:20,415
Ulangi.
31
00:02:20,439 --> 00:02:22,439
Target No. 1 telah terlihat.
32
00:02:22,463 --> 00:02:25,463
Kemungkinan besar para pengedar
membawa senjata.
33
00:02:25,487 --> 00:02:28,487
Perhatian seluruh tim.
Laksanakan sesuai rencana.
34
00:02:28,511 --> 00:02:30,511
Semua unit laporkan situasi.
35
00:02:22,463 --> 00:02:28,463
[LI GUOMIN: BIRO KEAMANAN YIDONG]
36
00:02:32,487 --> 00:02:34,487
Liu di posisi.
37
00:02:34,511 --> 00:02:35,511
Xu Ke di posisi.
38
00:02:35,535 --> 00:02:37,535
Gao Ran di posisi.
39
00:02:37,559 --> 00:02:38,559
Lu Bing di posisi.
40
00:02:38,583 --> 00:02:41,483
Ming, sebentar lagi malam.
41
00:02:55,407 --> 00:02:57,407
Bajingan itu.
42
00:03:00,431 --> 00:03:02,431
Kenapa lihat-lihat?
43
00:03:03,455 --> 00:03:05,455
Siapa dia?
/ Sampah.
44
00:03:29,479 --> 00:03:31,479
Bagaimana?
45
00:03:31,503 --> 00:03:32,503
Enak banget.
46
00:03:32,527 --> 00:03:34,527
Ular bentuk wafer kertas,
47
00:03:34,551 --> 00:03:36,551
bisa membuatmu melayang semalaman.
48
00:03:38,475 --> 00:03:41,475
Ming, ayo mulai transaksinya.
49
00:03:42,499 --> 00:03:44,499
Aturan kayak biasanya,
bayar uangnya dulu
50
00:03:44,523 --> 00:03:46,523
lalu kau diberitahu pengirimannya
dalam 24 jam.
51
00:03:47,447 --> 00:03:49,447
Kita tak melihat uang maupun barangnya.
Harus bagaimana ini?
52
00:03:49,471 --> 00:03:51,471
Sebaiknya tunggu instruksi.
53
00:03:52,495 --> 00:03:54,495
Ada kabar kalau
polisi amatlah ketat.
54
00:03:54,519 --> 00:03:56,519
Kau ini, keluarga Du.
55
00:03:57,443 --> 00:03:59,443
Apa juga mundur?
56
00:04:00,467 --> 00:04:03,467
Aku tahu ucapanmu tak dianggap.
57
00:04:07,491 --> 00:04:09,491
Uang dalam perjalanan.
58
00:04:09,515 --> 00:04:11,515
Tunggu dulu.
59
00:04:15,439 --> 00:04:17,439
Jangan ada yang bergerak!
60
00:04:17,463 --> 00:04:19,463
"Anjing makan anjing."
/ Harus kita tangkap semua panjahat itu.
61
00:04:19,487 --> 00:04:21,487
Diam dulu dan tetap pada rencana.
62
00:04:21,511 --> 00:04:23,511
Kalian cari mati?
63
00:04:23,535 --> 00:04:25,535
Atau ikut sama aku?
/ Bergerak!
64
00:04:33,459 --> 00:04:35,459
Ayo ambil uangnya!
65
00:04:35,483 --> 00:04:37,483
Ayo!
66
00:04:37,507 --> 00:04:39,507
Polisi! Letakkan senjata!
/ Ming, lari!
67
00:04:39,531 --> 00:04:41,531
Tak mungkinlah.
68
00:04:54,455 --> 00:04:56,455
Kami polisi! Letakkan senjata!
69
00:04:57,479 --> 00:04:59,479
Ming, sembunyi, akan kulindungi!
70
00:05:02,403 --> 00:05:04,403
Pergi dari sini!
Akan kulindungi!
71
00:05:05,427 --> 00:05:07,427
Ayo sini!
72
00:05:07,451 --> 00:05:09,451
Awas!
73
00:05:10,475 --> 00:05:12,475
Ayo tembak aku!
74
00:05:16,499 --> 00:05:18,499
Bunuh dia!
75
00:05:22,423 --> 00:05:24,423
Berondong terus!
Li Qiang, Gao Ran!
76
00:05:24,447 --> 00:05:26,447
Terus maju!
/ Siap!
77
00:05:28,471 --> 00:05:30,471
Lawan mereka, lindungi Ming!
78
00:05:32,495 --> 00:05:34,495
Polisi brengsek!
79
00:05:40,419 --> 00:05:41,419
Berlindung!
80
00:05:41,443 --> 00:05:43,443
Mundur!
81
00:06:10,467 --> 00:06:12,467
Polisi yang terhormat,
nih hadiah buat kalian!
82
00:06:13,491 --> 00:06:15,491
Granat!
83
00:06:23,415 --> 00:06:25,415
Xu Ke, maju!
84
00:06:25,439 --> 00:06:27,439
Siap!
85
00:06:36,463 --> 00:06:38,463
Xu Ke!
86
00:06:38,487 --> 00:06:40,487
Xu Ke, hentikan mereka!
87
00:06:52,411 --> 00:06:54,411
Ming, sudahlah!
Lari, lari!
88
00:06:55,435 --> 00:06:57,435
Ayo pergi!
Berlindung!
89
00:06:58,459 --> 00:07:00,459
Bunuh dia!
90
00:07:06,483 --> 00:07:08,483
Yang itu!
91
00:07:09,407 --> 00:07:11,407
Sanshi, cepat!
92
00:07:11,431 --> 00:07:13,431
Ayo!
93
00:07:19,455 --> 00:07:21,455
Ming, tak apa.
94
00:07:21,479 --> 00:07:23,479
Ada aku.
95
00:07:23,503 --> 00:07:25,503
Ayo tangkap aku.
96
00:07:27,427 --> 00:07:29,427
Ayo, Sanshi!
97
00:07:29,451 --> 00:07:31,451
Ayo!
98
00:07:38,475 --> 00:07:40,475
Hentikan mobilnya!
99
00:07:40,499 --> 00:07:42,499
Kubilang berhenti!
100
00:07:51,423 --> 00:07:53,423
Hentikan mobilnya!
101
00:07:57,447 --> 00:07:59,447
Hentikan mobilnya!
102
00:08:09,471 --> 00:08:11,471
Tabrak dia!
103
00:08:11,495 --> 00:08:13,495
Tabrak dia!
104
00:08:34,419 --> 00:08:36,419
Jalan yang lurus, Sanshi!
Biar kutembak dia.
105
00:08:36,443 --> 00:08:38,443
Tembak!
106
00:08:55,467 --> 00:08:57,467
Kau kena tembak.
107
00:08:57,491 --> 00:08:59,491
Aku tak akan mati.
108
00:08:59,515 --> 00:09:03,415
Bertahanlah.
/ Diam dan lekas jalan!
109
00:09:10,439 --> 00:09:12,439
Polisi yang terhormat...
110
00:09:12,463 --> 00:09:14,463
nih ada hadiah lagi buat kalian...
111
00:09:17,487 --> 00:09:19,487
Granat!
112
00:09:31,411 --> 00:09:33,411
Kau tak apa-apa?
113
00:09:33,435 --> 00:09:36,435
Hubungi tim untuk mengejar mereka.
114
00:09:36,459 --> 00:09:38,459
Xiao Hui.
115
00:09:38,483 --> 00:09:40,483
Kuperintahkan untuk segera mundur.
116
00:09:47,407 --> 00:10:07,407
terjemahan broth3rmax
117
00:10:07,431 --> 00:10:15,231
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
118
00:10:18,455 --> 00:10:20,455
Mengapa kau memerintahkan mundur?
Kenapa mencegahku mengejar mereka?
119
00:10:20,479 --> 00:10:22,479
Buat apa?
120
00:10:22,503 --> 00:10:24,503
Ke arah selatan jembatan
itu distrik sekolah.
121
00:10:24,527 --> 00:10:26,527
Ada 5 sampai 6 sekolah SMA,
122
00:10:26,551 --> 00:10:28,551
SD dan TK.
/ Tapi...
123
00:10:28,575 --> 00:10:29,575
Apa?
124
00:10:29,599 --> 00:10:31,599
Apa ini hari pertamamu sebagai
ketua tim SWAT?
125
00:10:31,623 --> 00:10:34,423
Apa ini hari pertamamu
dalam misi semacam ini?
126
00:10:34,447 --> 00:10:37,447
Kau memberi perintah seenaknya.
Hampir merusak seluruh operasi ini!
127
00:10:48,471 --> 00:10:50,471
Minggu depan
128
00:10:50,495 --> 00:10:52,495
hari peringatan kematian ayahmu.
129
00:10:52,519 --> 00:10:55,419
Kau masih mengingatnya?
130
00:10:55,443 --> 00:10:57,443
Saat aku jadi partnernya
131
00:10:58,467 --> 00:11:00,467
kamu masih sekolah TK.
132
00:11:03,491 --> 00:11:05,491
Besok aku ada pertemuan,
harus tetap disini.
133
00:11:06,415 --> 00:11:08,415
Dulu ini teh kesukaannya.
134
00:11:09,439 --> 00:11:11,439
Kuberi kau cuti sehari besok.
135
00:11:11,463 --> 00:11:13,463
Mewakiliku, buatkanlah secangkir teh
buat ayahmu.
136
00:11:15,487 --> 00:11:17,487
Lain kali sebelum kau bertindak
137
00:11:17,511 --> 00:11:19,511
kendalikan emosimu.
138
00:11:26,435 --> 00:11:28,435
Siap!
139
00:11:44,459 --> 00:11:46,459
Sebentar.
140
00:13:41,483 --> 00:13:43,483
Tunggu disini.
141
00:13:46,407 --> 00:13:48,407
Awasi dia.
142
00:13:58,431 --> 00:14:00,431
Ayah!
/ Suamiku!
143
00:14:00,455 --> 00:14:02,455
Tolong jangan melawan.
144
00:14:02,479 --> 00:14:03,479
Katakan!
145
00:14:03,503 --> 00:14:04,503
Kumohon...
146
00:14:04,527 --> 00:14:06,527
Ayah...
147
00:14:12,451 --> 00:14:14,451
Suamiku!
148
00:14:14,475 --> 00:14:17,475
Tolong kumohon...
149
00:14:18,499 --> 00:14:20,499
Tolong kumohon...
150
00:14:20,523 --> 00:14:22,523
lepaskan aku.
151
00:14:27,447 --> 00:14:29,447
Ming...
/ Oi' Curly.
152
00:14:29,471 --> 00:14:32,471
Kamu tahu aku tak suka dibohongi.
153
00:14:33,495 --> 00:14:35,495
Maafkan aku, Ming.
Maafkan aku...
154
00:14:35,519 --> 00:14:37,519
Sungguh aku tak bermaksud
membocorkan informasi itu.
155
00:14:37,543 --> 00:14:39,543
Tolong lepaskan aku, tolong!
156
00:14:39,567 --> 00:14:42,467
Kerjaan kita terlalu sepi.
157
00:14:45,491 --> 00:14:47,491
Jalan kita
158
00:14:49,415 --> 00:14:51,415
bakalan terhalang.
159
00:14:54,439 --> 00:14:56,439
Mbak, aku salah!
160
00:14:56,463 --> 00:14:58,463
Aku salah! Aku...
161
00:14:58,487 --> 00:15:00,487
tak akan berani mengulangi lagi.
Demi pengabdian bertahun-tahun
162
00:15:00,511 --> 00:15:02,511
aku telah menghasilkan banyak uang untukmu.
163
00:15:02,535 --> 00:15:04,535
Kau... tolong biarkanku...
164
00:15:04,559 --> 00:15:06,559
tolong jangan sakiti istri dan anakku.
165
00:15:06,583 --> 00:15:08,583
Mbak, maafkan aku.
Tak akan kuulangi.
166
00:15:26,407 --> 00:15:28,407
Agar kamu mati sendirian?
167
00:15:28,431 --> 00:15:30,431
Atau mati sama seluruh keluargamu?
168
00:15:33,455 --> 00:15:35,455
Itu terserah sama aku.
169
00:15:49,479 --> 00:15:51,479
Itu akan membuat rasa sakitmu berkurang.
170
00:15:56,403 --> 00:15:58,403
Suamiku!
171
00:15:58,427 --> 00:16:00,427
Suamiku, kamu dimana?
/ Ayah...
172
00:16:00,451 --> 00:16:01,951
Suamiku...
tolong kumohon...
173
00:16:01,952 --> 00:16:03,452
kumohon...
174
00:16:03,476 --> 00:16:05,476
Aku ingin pulang.
175
00:16:07,400 --> 00:16:09,400
Ayah...
176
00:16:15,424 --> 00:16:17,424
Putraku!
177
00:16:50,448 --> 00:16:52,448
Reuni keluarga yang indah.
178
00:17:02,472 --> 00:17:04,472
Sekarang kamu boleh masuk.
179
00:17:44,496 --> 00:17:46,496
Sanshi.
180
00:17:46,520 --> 00:17:48,520
Uh...
181
00:18:43,444 --> 00:18:45,444
Mbak, apa maksudmu?
182
00:18:47,468 --> 00:18:49,468
Saat kau lakukan tugasmu
183
00:18:49,492 --> 00:18:51,492
caramu amat sembrono.
184
00:18:51,516 --> 00:18:53,516
Dan gampang percaya sama orang lain.
185
00:18:53,540 --> 00:18:55,540
Kalau kau terus begini
186
00:18:55,564 --> 00:18:57,564
cepat atau lambat kau akan
mengalami kerugian besar.
187
00:19:01,488 --> 00:19:03,488
Orang-orangku
bukan dibawah kendaliku.
188
00:19:14,412 --> 00:19:16,412
Dia seorang polisi.
189
00:19:28,436 --> 00:19:30,436
Brengsek.
190
00:19:33,460 --> 00:19:35,460
Dia tak akan lolos.
191
00:19:36,484 --> 00:19:38,484
Perdagangan narkoba.
192
00:19:38,508 --> 00:19:40,508
Dia tak boleh kembali
jika berurusan dengan narkoba.
193
00:19:41,432 --> 00:19:43,432
Jika dia terlibat dalam perdagangan narkoba
194
00:19:43,456 --> 00:19:45,456
maka harus dia bayar dengan nyawanya.
195
00:19:47,480 --> 00:19:49,480
Siapa yang dibicarakan Xiao?
196
00:19:49,504 --> 00:19:51,404
Bloon kamu.
197
00:19:51,428 --> 00:19:53,428
Dia pasti bicara soal orang yang kabur.
198
00:19:55,452 --> 00:19:57,452
Dia dulu rekan seniornya kapten,
199
00:19:57,476 --> 00:19:59,476
dulunya seorang polisi.
200
00:20:02,400 --> 00:20:04,400
Seorang polisi menyamar
201
00:20:04,424 --> 00:20:06,424
memaksamu membawa dia kemari.
202
00:20:06,448 --> 00:20:09,448
Dia cukup tangguh juga.
203
00:20:14,472 --> 00:20:16,472
Yang tertulis disitu
204
00:20:16,496 --> 00:20:18,496
aku tahu.
205
00:20:18,520 --> 00:20:21,420
Apa yang tak tertulis di situ...
206
00:20:22,444 --> 00:20:24,444
aku juga tahu.
207
00:20:32,468 --> 00:20:35,468
Dia menyinggung rekannya
karena dendam pribadi.
208
00:20:37,492 --> 00:20:39,492
Aku tak butuh maafmu.
209
00:20:39,516 --> 00:20:41,516
Aku butuh kebebasan sendiri.
/ Kau tahu...
210
00:20:42,440 --> 00:20:44,440
Ayo!
211
00:20:53,464 --> 00:20:55,464
Kemudian, gara-gara dia sering berkelahi
dan berjudi di luar
212
00:20:56,488 --> 00:20:58,488
dia dikeluarkan dari tim SWAT.
213
00:21:13,412 --> 00:21:15,412
Kau masih ingat, baguslah.
214
00:21:15,436 --> 00:21:17,436
Tapi dia sudah berhenti jadi polisi.
215
00:21:17,460 --> 00:21:19,460
Dia mulai mencelakai orang,
216
00:21:19,484 --> 00:21:24,484
moral bejat, mabuk, doyan judi...
/ Polisi! Jangan bergerak!
217
00:21:26,408 --> 00:21:28,408
Sungguh, demi uang
dia bisa lakukan apa saja.
218
00:21:29,432 --> 00:21:31,432
Amat berdarah-dingin.
219
00:21:45,456 --> 00:21:47,456
Jangan bergerak!
Berhenti!
220
00:21:48,480 --> 00:21:50,480
Apa yang kalian lakukan?
Lepaskan aku!
221
00:21:50,504 --> 00:21:52,504
Lepaskan aku!
222
00:21:52,528 --> 00:21:55,428
Pada akhirnya dia lepas kendali
dan dihukum penjara.
223
00:22:15,452 --> 00:22:17,452
"MENDERITA UNTUK MENGUBAH MASA LALU"
224
00:22:17,476 --> 00:22:19,476
"RUBAH PERILAKU"
225
00:22:24,400 --> 00:22:26,400
Lalu di penjara dia bertemu Tiger.
226
00:22:26,424 --> 00:22:29,424
Hu mengenalkan dia pada Gao Likun.
227
00:22:31,448 --> 00:22:33,448
Bagaimana menurutmu,
lakukan atau tidak?
228
00:22:33,472 --> 00:22:35,472
Lakukan.
229
00:22:39,496 --> 00:22:41,496
Kau dengar tidak? Lunasi!
/ Dia seorang penjudi.
230
00:22:41,520 --> 00:22:45,420
Dia tak punya uang.
Gao Likun hutang uang padaku.
231
00:22:46,444 --> 00:22:48,444
Maka kusuruh dia menagih
beberapa hutang lama.
232
00:22:48,468 --> 00:22:50,468
Hasilnya...
233
00:22:51,492 --> 00:22:53,492
Akan kulunasi.
/ Lunasi atau tidak?
234
00:22:53,516 --> 00:22:55,516
Akan kulunasi...
235
00:22:57,440 --> 00:22:59,440
Dia lakukan dengan cepat dan bersih.
236
00:23:03,464 --> 00:23:05,464
Sempurna!
237
00:23:10,488 --> 00:23:12,488
Aku kembali hidup-hidup...
238
00:23:12,512 --> 00:23:14,512
berkat dia.
239
00:23:24,436 --> 00:23:26,436
Kau punya riwayat yang mengagumkan.
240
00:23:26,460 --> 00:23:28,460
Itu bukan riwayat.
241
00:23:28,484 --> 00:23:31,484
Itu fakta.
/ Riwayat atau bukan
242
00:23:32,408 --> 00:23:34,408
fakta atau bukan
243
00:23:35,432 --> 00:23:37,432
itu tak penting.
244
00:23:37,456 --> 00:23:39,456
Yang penting
245
00:23:40,480 --> 00:23:42,480
beri aku alasan untuk mempercayaimu.
246
00:23:43,404 --> 00:23:45,404
Lawanmu di biro...
247
00:23:45,428 --> 00:23:47,428
siapa dia?
248
00:23:47,452 --> 00:23:49,452
Xiao orang baik-baik.
249
00:23:49,476 --> 00:23:51,476
Kudengar dia baru dibebaskan.
250
00:23:52,400 --> 00:23:54,400
Tak percaya Xiao mengalami
kejadian begitu. / Kapten...
251
00:23:56,424 --> 00:23:58,424
Apa Xiao berkaitan dengan orang itu...
252
00:24:01,448 --> 00:24:03,448
Kapten Xiao.
253
00:24:03,472 --> 00:24:05,472
Kapten Xiao.
254
00:24:05,496 --> 00:24:07,496
Kami mendukungmu.
255
00:24:07,520 --> 00:24:09,520
Atau
256
00:24:09,544 --> 00:24:11,544
ayo kita makan panggangan.
257
00:24:11,568 --> 00:24:13,568
Kau saja.
258
00:24:13,592 --> 00:24:15,592
Aku lagi tugas.
/ Kapten Xiao.
259
00:24:15,616 --> 00:24:18,416
Qiao, ikutlah kami.
260
00:24:18,440 --> 00:24:20,440
Kalian saja pergi.
Aku capek.
261
00:24:20,464 --> 00:24:22,464
Butuh mandi.
262
00:24:29,488 --> 00:24:31,488
Ingatan di hatinya
263
00:24:31,512 --> 00:24:33,512
menyakitinya lagi.
264
00:24:33,536 --> 00:24:35,536
Kalau aku
265
00:24:35,560 --> 00:24:37,560
juga tak bisa melupakannya.
266
00:24:38,484 --> 00:24:40,484
568314.
267
00:25:14,408 --> 00:25:18,408
Sejak itu tim SWAT kami tak akur lagi.
268
00:25:19,432 --> 00:25:21,432
Aku menjadi pembunuh ayahnya.
269
00:25:24,456 --> 00:25:27,456
Sanshi sudah ke rumah pelacuran,
270
00:25:27,480 --> 00:25:29,480
apa dia masih seorang polisi?
271
00:25:29,504 --> 00:25:31,504
Ya.
272
00:25:31,528 --> 00:25:32,528
Dulu.
273
00:25:32,552 --> 00:25:34,552
Itu fakta.
274
00:25:34,576 --> 00:25:36,576
Aku tak punya pilihan lain.
275
00:25:36,600 --> 00:25:38,600
Tapi diriku yang lama sudah mati.
276
00:25:38,624 --> 00:25:40,624
Sekarang
277
00:25:41,448 --> 00:25:43,448
aku bisa apa?
278
00:25:45,472 --> 00:25:47,472
Bukan soal yang bisa kau lakukan.
279
00:25:48,496 --> 00:25:51,496
Tapi apa yang aku suruh.
280
00:25:52,420 --> 00:25:54,420
Kau harus lakukan sesuai perintahku.
281
00:25:57,444 --> 00:25:59,444
Mari kita dengar.
282
00:26:09,468 --> 00:26:11,468
Sungguh bijaksana.
283
00:26:17,492 --> 00:26:19,492
Tak perlu.
284
00:26:19,516 --> 00:26:21,516
Kukasih tahu ya,
jangan macam-macam!
285
00:26:21,540 --> 00:26:23,440
Pakailah.
286
00:26:23,464 --> 00:26:25,464
Jangan kau lepas.
287
00:26:26,488 --> 00:26:28,488
Belok ke pojokan itu ke arah barat.
Tiang ke-25.
288
00:26:28,512 --> 00:26:30,512
Lotengnya ada di atas.
289
00:27:06,436 --> 00:27:08,436
Meskipun transaksi hari ini gagal
290
00:27:08,460 --> 00:27:11,460
aku tak bisa kehilangan barangku.
291
00:27:11,484 --> 00:27:13,484
Pergilah dan ambil lagi barangnya.
292
00:27:13,508 --> 00:27:16,408
Lokasinya?
/ Di tempat kau bertransaksi siang hari.
293
00:27:21,432 --> 00:27:24,432
Ini tes terakhir.
294
00:27:24,456 --> 00:27:26,456
Kalau kau bisa mendapatkan kembali barangnya
295
00:27:26,480 --> 00:27:29,480
kami keluarga Du
296
00:27:29,504 --> 00:27:31,504
akan menjadi pendukungmu.
297
00:28:04,428 --> 00:28:06,428
Luka ini tak menguntungkan kita.
298
00:28:07,452 --> 00:28:09,452
Tak menguntungkan.
299
00:28:11,476 --> 00:28:13,476
Lukaku bukanlah masalah.
300
00:28:14,400 --> 00:28:17,400
Aku bisa jalan pakai kaki.
Aku yang memutuskan sendiri.
301
00:28:17,424 --> 00:28:19,424
Ya, kau bisa memutuskan.
302
00:28:20,448 --> 00:28:22,448
Jika kau putuskan
303
00:28:22,472 --> 00:28:24,472
untuk membunuh pembeli,
304
00:28:24,496 --> 00:28:27,496
para pengedar narkoba yang terlalu
berdarah-dingin bakal berakhir malapetaka.
305
00:28:28,420 --> 00:28:30,420
Polisi amat waspada.
306
00:28:30,444 --> 00:28:33,444
Tadinya aku berharap
307
00:28:33,468 --> 00:28:35,468
kita bisa meninggalkan negara ini dengan aman.
308
00:28:35,492 --> 00:28:37,492
Kamu bisa saja aman.
309
00:28:39,416 --> 00:28:41,416
Lagian aku yang berjuang di luar.
310
00:28:42,440 --> 00:28:44,440
Aku juga yang berada di daftar polisi.
311
00:28:44,464 --> 00:28:47,464
Pokoknya kita harus kabur,
312
00:28:47,488 --> 00:28:50,488
makin banyak uang makin terlindungi.
313
00:28:50,512 --> 00:28:52,412
bukankah begitu?
314
00:28:52,436 --> 00:28:54,436
Du Yueming.
Keluarga Du mencapai prestasi begini
315
00:28:54,460 --> 00:28:57,460
bukan dari cara kita mendapatkan uang.
/ Kami mengandalkanmu!
316
00:29:03,484 --> 00:29:05,484
Kami mengandalkanmu.
317
00:29:12,408 --> 00:29:14,408
Lagian keluarga Du adalah keluargamu.
318
00:29:14,432 --> 00:29:17,432
Rasanya sama saja percaya sama siapapun.
319
00:29:19,456 --> 00:29:22,456
Ming, aku sudah membantu
sampai posisimu saat ini.
320
00:29:23,480 --> 00:29:25,480
Apa lagi yang kau inginkan dariku?
321
00:29:28,404 --> 00:29:30,404
Mbak,
322
00:29:32,428 --> 00:29:34,428
apa kau masih ingat
323
00:29:34,452 --> 00:29:37,452
bagaimana aku membantumu dulu
324
00:29:37,476 --> 00:29:40,476
untuk membunuh suamimu?
325
00:29:40,500 --> 00:29:42,500
Kalau dia tidak mati,
kau tak akan ada disini sekarang.
326
00:29:42,524 --> 00:29:44,524
Kalau dia tidak mati,
327
00:29:46,448 --> 00:29:49,448
kita berdua pasti bakalan kerepotan.
328
00:29:58,472 --> 00:30:00,472
Kapten.
329
00:30:01,496 --> 00:30:03,496
Bukankah katamu mau balik istirahat?
330
00:30:04,420 --> 00:30:06,420
Tak apalah, juga tak bisa tidur.
331
00:30:06,444 --> 00:30:08,444
Kemari, ada yang mau diurus.
/ Aku ikut.
332
00:30:09,468 --> 00:30:11,468
Tak usah.
333
00:30:52,492 --> 00:30:54,492
Siapa itu?
334
00:31:07,416 --> 00:31:09,416
Apa kau berniat membunuh dia?
335
00:31:09,440 --> 00:31:12,440
Keputusan diambil saat di tepi jurang
336
00:31:14,464 --> 00:31:16,464
adalah keputusan yang sesungguhnya.
337
00:31:23,488 --> 00:31:25,488
Kau harus memberiku penjelasan.
338
00:31:25,512 --> 00:31:27,512
Tak perlu kujelaskan.
339
00:31:27,536 --> 00:31:29,536
Perbuatanmu mengecewakan gurumu.
340
00:31:29,560 --> 00:31:31,560
Aku hidup dengan caraku sendiri.
341
00:31:34,484 --> 00:31:36,484
Kau pakai senjata untuk menakuti
tim SWAT?
342
00:31:36,508 --> 00:31:38,508
Apa anggota SWAT tak takut mati?
343
00:31:38,532 --> 00:31:40,532
Apa pengedar narkoba tak takut mati?
344
00:31:58,456 --> 00:32:00,456
Ikutlah aku.
/ Tak akan.
345
00:32:00,480 --> 00:32:02,480
Kau tak akan lolos.
346
00:32:02,504 --> 00:32:04,504
Kau tak bisa mengalahkanku.
347
00:32:04,528 --> 00:32:06,528
Kalau kau pakai narkoba,
348
00:32:06,552 --> 00:32:08,452
kugigit kau sampai mampus.
349
00:32:08,476 --> 00:32:10,476
Siapapun yang berani menghalangiku
350
00:32:10,500 --> 00:32:12,500
akan kubunuh.
351
00:32:25,424 --> 00:32:27,424
Apa kau dengar suara?
352
00:32:27,448 --> 00:32:29,448
Sudah lama aku
tak mendengar suara guntur begitu.
353
00:32:30,472 --> 00:32:32,472
Aku akan periksa.
354
00:32:34,496 --> 00:32:37,496
Xu Ke.
/ Mbak Bing.
355
00:32:43,420 --> 00:32:45,420
Bukankah kalian pergi makan panggangan?
356
00:32:45,444 --> 00:32:47,444
Cuma kami bertiga.
Kami makan buru-buru.
357
00:32:47,468 --> 00:32:49,468
Mbak Bing perhatian sama kamu
358
00:32:49,492 --> 00:32:51,492
makanya dia menyiapkan hidangan.
359
00:32:51,516 --> 00:32:53,516
Aku yang bayar.
360
00:32:53,540 --> 00:32:55,540
Sama saja.
361
00:32:55,564 --> 00:32:57,564
Berhenti!
362
00:32:59,488 --> 00:33:01,488
Berhenti!
363
00:33:04,412 --> 00:33:06,412
Berhenti!
364
00:33:07,436 --> 00:33:09,436
Zhang Lei, berhenti!
365
00:33:19,460 --> 00:33:21,460
Apa itu suara guntur?
366
00:33:22,484 --> 00:33:24,484
Ayo!
367
00:34:15,408 --> 00:34:17,408
Kapten Xiao!
368
00:34:21,432 --> 00:34:23,432
Polisi membunuh polisi.
369
00:34:24,456 --> 00:34:26,456
Apa masih dianggap polisi?
370
00:34:33,480 --> 00:34:36,480
Polisi membunuh polisi.
Apa masih dianggap polisi?
371
00:34:36,504 --> 00:34:39,404
Apa aku salah,
Du Richang?
372
00:34:39,428 --> 00:34:41,428
Ayo jawab!
Apa aku salah?
373
00:34:41,452 --> 00:34:43,452
Ayo ngomong!
374
00:34:43,476 --> 00:34:45,476
Apa aku salah?
375
00:34:51,400 --> 00:34:53,400
Apa kau habis pakai barang itu lagi?
376
00:34:54,424 --> 00:34:56,424
Sudah berapa kali kubilang?
377
00:34:56,448 --> 00:34:59,448
Kalau pengedar narkoba memakai narkoba
378
00:34:59,472 --> 00:35:01,472
kau bisa mati!
379
00:35:01,496 --> 00:35:03,496
Lagian...
380
00:35:03,520 --> 00:35:05,520
aku baik-baik saja.
381
00:35:07,444 --> 00:35:09,444
Aku tak kenapa-napa kok.
382
00:35:11,468 --> 00:35:13,468
Aku sehat-sehat saja.
383
00:35:38,492 --> 00:35:40,492
Periksa lokasi ponselmu.
Antar barangnya ke sana.
384
00:35:40,516 --> 00:35:42,516
Singkirkan mobilnya.
385
00:35:49,440 --> 00:35:52,440
Sekilas Berita.
Malam ini sekitar jam 23:30
386
00:35:52,464 --> 00:35:55,464
ada suara tembakan dekat
Jalan Langqiao di kota ini.
387
00:35:55,488 --> 00:35:58,488
Seorang polisi terluka tembak di lokasi.
388
00:35:58,512 --> 00:36:02,412
Dia dibawa ke rumah sakit kota
namun nyawanya masih dalam bahaya.
389
00:36:03,436 --> 00:36:07,436
Selanjutnya Berita Nasional Cina.
390
00:36:10,460 --> 00:36:12,460
Bicaralah.
391
00:36:12,484 --> 00:36:14,484
Bos, barangnya sudah siap.
392
00:36:15,408 --> 00:36:17,408
Dia...
393
00:36:17,432 --> 00:36:19,432
kau lenyapkan dia.
394
00:36:20,456 --> 00:36:22,456
Lenyapkan selama beberapa hari.
395
00:37:07,480 --> 00:37:09,480
Dimana Kapten Xiao?
396
00:37:15,404 --> 00:37:17,404
Bicaralah.
397
00:37:21,428 --> 00:37:23,428
Bukankah tadi malam kami ke tempatmu?
398
00:37:24,452 --> 00:37:26,452
Sekarang bagaimana keadaannya?
399
00:37:26,476 --> 00:37:28,476
Ngomonglah!
400
00:37:28,500 --> 00:37:31,400
Kalian bloon atau bagaimana?
/ Kenapa kau teriak-teriak?
401
00:37:36,424 --> 00:37:39,424
Kudengar kau pagi-pagi
bikin gaduh di lorong ini.
402
00:37:39,448 --> 00:37:41,448
Apa yang diributkan?
403
00:37:41,472 --> 00:37:43,472
Kau belum mati?
404
00:37:44,496 --> 00:37:46,496
Aku mati, lantas apa kau
mau kerja sehari penuh?
405
00:37:46,520 --> 00:37:48,520
Kudengar...
406
00:37:49,444 --> 00:37:51,444
Kudengar kau ditembak 3 kali?
407
00:37:52,468 --> 00:37:55,468
Tanganmu itu jangan semborono.
/ Kau mau main-main denganku.
408
00:37:55,492 --> 00:37:57,492
Sudah cukup.
409
00:37:57,516 --> 00:37:59,416
Sudah.
410
00:37:59,440 --> 00:38:00,440
Pikirkan soal pengaruhnya.
411
00:38:00,464 --> 00:38:02,464
Tunggu aku di ruang konferensi.
412
00:38:02,488 --> 00:38:04,488
Aku mau menemui Kepala Biro Li.
413
00:38:10,412 --> 00:38:12,412
Permisi.
/ Masuk!
414
00:38:14,436 --> 00:38:16,436
Kepala Biro Li.
415
00:38:16,460 --> 00:38:18,460
Tutup pintunya.
/ Ya, pak.
416
00:38:20,484 --> 00:38:22,484
Aku ingin tanya,
417
00:38:22,508 --> 00:38:24,508
Zhang Lei itu agen yang menyamar.
418
00:38:24,532 --> 00:38:26,532
Bagaimana kondisimu?
419
00:38:29,456 --> 00:38:31,456
Meski dia menembakku 100 kali lagi
420
00:38:33,480 --> 00:38:35,480
itu tetap sepadan.
421
00:38:36,404 --> 00:38:38,404
Zhang Lei selalu mengaitkan pengorbanan ayahmu
422
00:38:38,428 --> 00:38:41,428
dengan kecerobohan dan kelalaian
dia dalam bertugas.
423
00:38:41,452 --> 00:38:43,452
Dia hanya memikirkan satu cara
untuk menghibur ayahmu,
424
00:38:43,476 --> 00:38:46,476
yaitu melenyapkan keluarga Du.
425
00:38:47,400 --> 00:38:49,400
Dia menghubungiku
426
00:38:49,424 --> 00:38:53,424
bersamaku dia merencanakan operasi
penyamaran jangka-panjang berbahaya.
427
00:39:00,448 --> 00:39:02,448
Lapor pada Kepala
428
00:39:02,472 --> 00:39:04,472
aku sudah memikirkannya.
429
00:39:04,496 --> 00:39:06,496
Dalam 3 tahun terakhir
hidup Zhang Lei tidaklah mudah.
430
00:39:06,520 --> 00:39:09,420
Walau perlahan dia mendapat kepercayaan
dari Du Yueming
431
00:39:09,444 --> 00:39:11,444
namun dia tak pernah mendapat kesempatan
432
00:39:11,468 --> 00:39:14,468
mendekati bos yang menjadi dalangnya.
433
00:39:15,492 --> 00:39:17,492
Sindikat kejahatan keluarga Du
434
00:39:17,516 --> 00:39:19,516
baru-baru ini memindahkan jalur
produksi narkobanya
435
00:39:19,540 --> 00:39:21,540
keluar Cina.
436
00:39:21,564 --> 00:39:24,464
Ini kesempatan terakhir
untuk menangkap Du Richang.
437
00:39:24,488 --> 00:39:26,488
Demi misi ini
438
00:39:26,512 --> 00:39:29,412
dia menghancurkan dirinya lebih dulu.
439
00:39:29,436 --> 00:39:31,436
Jika kita hanya bisa mendekati Du Yueming
440
00:39:32,460 --> 00:39:34,460
maka rencana 3 tahun kita
441
00:39:34,484 --> 00:39:37,484
pada akhirnya bisa gagal.
442
00:39:38,408 --> 00:39:40,408
Keyakinan dia
443
00:39:41,432 --> 00:39:43,432
belumlah berubah.
444
00:39:43,456 --> 00:39:46,456
Untuk rencana tindakannya tadi malam
dia juga menjelaskan lebih dulu padaku.
445
00:39:47,480 --> 00:39:49,480
Semua masih sesuai rencana.
446
00:39:50,404 --> 00:39:52,404
"Selamat makan ayam malam ini"
447
00:39:57,428 --> 00:39:59,428
Suruh orang untuk datang malam ini.
448
00:39:59,452 --> 00:40:02,452
Semua tindakan Zhang Lei
449
00:40:02,476 --> 00:40:06,476
bertujuan untuk melawan kejahatan
perjuadian dan perdagangan narkoba.
450
00:40:12,400 --> 00:40:14,400
Tapi itu amat beresiko.
451
00:40:14,424 --> 00:40:16,424
Bagaimana kalau aku atau
452
00:40:16,448 --> 00:40:18,448
dia yang menembak duluan?
453
00:40:18,472 --> 00:40:20,472
Sebagai agen penyamaran
454
00:40:20,496 --> 00:40:22,496
hal pertama adalah tak menyamarkan diri.
455
00:40:22,520 --> 00:40:24,520
Tapi menghancurkan diri.
456
00:40:24,544 --> 00:40:27,444
Untuk memberantas gembong narkoba
457
00:40:28,468 --> 00:40:30,468
untuk keamanan kepolisian
458
00:40:30,492 --> 00:40:32,492
aku siap.
459
00:40:32,516 --> 00:40:34,416
Aku bersedia menghadapi
460
00:40:34,440 --> 00:40:36,440
semua resikonya.
461
00:40:40,464 --> 00:40:42,464
Selama ini dia tetap polisi.
462
00:40:44,488 --> 00:40:47,488
Direktur Lee,
bagaimana rencana selanjutnya?
463
00:40:47,512 --> 00:40:49,512
Tim SWAT siap bertempur.
464
00:40:49,536 --> 00:40:52,436
Informasi Zhang Lei sebentar lagi
akan tiba.
465
00:40:52,460 --> 00:40:54,460
Kau punya misi khusus.
466
00:40:55,484 --> 00:40:57,484
Ya, pak.
467
00:40:58,408 --> 00:41:02,208
RECEHOKI.NET
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
468
00:41:11,432 --> 00:41:13,432
Halo?
469
00:41:14,456 --> 00:41:16,456
Dimana lokasinya?
470
00:41:36,480 --> 00:41:39,480
"Operasi gelap, pastikan ditunda"
471
00:42:25,404 --> 00:42:27,404
Disini ini
472
00:42:27,428 --> 00:42:29,428
selain satelit telpon,
tak ada sinyal sama sekali.
473
00:43:28,452 --> 00:43:30,452
Bagaimana?
/ Tempat yang bagus.
474
00:43:31,476 --> 00:43:33,476
Pemandangan indah
dan orangnya cantik-cantik.
475
00:43:33,500 --> 00:43:34,500
Sungguh tempat yang indah.
476
00:43:34,524 --> 00:43:37,424
Sayang sekali bila ditinggalkan.
477
00:43:37,448 --> 00:43:39,448
Kita mesti bagaimana?
478
00:43:39,472 --> 00:43:41,472
Penyidikan publik begitu ketat.
479
00:43:41,496 --> 00:43:43,496
Berapa uang yang dibutuhkan
agar aku bisa tidur nyenyak?
480
00:43:43,520 --> 00:43:45,520
Gaya bebas.
481
00:43:47,544 --> 00:43:49,544
Aku tak tahu apa-apa.
482
00:43:49,568 --> 00:43:50,568
Sudahlah.
483
00:43:50,592 --> 00:43:52,592
Selama kau bisa berdarah-dingin.
484
00:43:52,616 --> 00:43:55,416
Saat kita sampai di sana,
dengan uang, tak ada yang jahat.
485
00:43:55,440 --> 00:43:57,440
Kau boleh berdarah dingin semaumu.
486
00:43:57,464 --> 00:43:59,464
Kak Ming,
aku menurutimu.
487
00:43:59,488 --> 00:44:01,488
Kau lebih tua dariku,
kenapa kau panggil aku kakak?
488
00:44:04,412 --> 00:44:06,412
Saat sampai di sana
489
00:44:06,436 --> 00:44:08,436
seluruh jalur Asia Tenggara
490
00:44:08,460 --> 00:44:10,460
akan menjadi milikmu.
491
00:44:22,484 --> 00:44:24,484
Aku telah mengikutimu bertahun-tahun.
492
00:44:24,508 --> 00:44:26,508
Kak Ming menyukai ini.
493
00:44:26,532 --> 00:44:28,532
Kau boleh ambil ini.
494
00:44:28,556 --> 00:44:30,556
Terima kasih.
495
00:44:44,480 --> 00:44:45,480
Lapor!
496
00:44:45,504 --> 00:44:47,504
Penerimaan sinyal posisi satelit normal.
497
00:44:48,428 --> 00:44:50,428
Tempat apa itu?
/ Keterangan kalau itu
498
00:44:50,452 --> 00:44:52,452
di tahun 1980-an
499
00:44:52,476 --> 00:44:54,476
selama Perang Xinjang Selatan ini pangkalan
militer sementara yang dibangun pasukan Cina.
500
00:44:54,500 --> 00:44:56,500
Setelah perang usai
pasukan ditarik.
501
00:44:56,524 --> 00:44:58,524
Kemudian tempat ini disewakan
jadi perkebunan teh.
502
00:44:58,548 --> 00:45:01,448
Ada beberapa pabrik pengolahan teh
dekat situ.
503
00:45:01,472 --> 00:45:03,472
Jadi sepertinya
504
00:45:03,496 --> 00:45:06,496
gembong keluarga Du kemungkinan
memanfaatkan pabrik teh ini sebagai penyamaran
505
00:45:06,520 --> 00:45:08,520
untuk memproduksi narkoba.
506
00:45:08,544 --> 00:45:10,544
Dikelilingi pegunungan di tiga sisi
hanya ada satu arah jalan masuk.
507
00:45:10,568 --> 00:45:13,468
Pegunungan tinggi itu pertahanan bagus,
sulit diserang.
508
00:45:13,492 --> 00:45:16,492
Pencarian skala besar dan pelaksanaan operasi
gampang diketahui musuh.
509
00:45:16,516 --> 00:45:19,416
Selatan tempat ini
hanya perbatasan negara
510
00:45:19,440 --> 00:45:21,440
jauhnya kurang dari 10 kilometer.
511
00:45:23,464 --> 00:45:25,464
Xiao Hui.
/ Siap.
512
00:45:25,488 --> 00:45:27,488
Kau dulu anggota Pengintai.
513
00:45:27,512 --> 00:45:29,512
Melihat situasi saat ini
514
00:45:29,536 --> 00:45:31,536
jelaskan.
/ Siap, pak.
515
00:45:31,560 --> 00:45:33,560
Aku akan memimpin tim pencarian,
516
00:45:33,584 --> 00:45:35,584
masuk diam-diam ke pabrik narkoba
dan mulai menggerebek.
517
00:45:35,608 --> 00:45:38,408
Pertama, kendalikan kerabatnya Du,
518
00:45:38,432 --> 00:45:40,432
agar mereka kehilangan
pembuat keputusan.
519
00:45:40,456 --> 00:45:41,456
Bagus.
520
00:45:41,480 --> 00:45:43,480
Pasukan utama kita tetap di luar.
521
00:45:43,504 --> 00:45:45,504
Kami menunggu aba-abamu
untuk gabung dalam penyerangan.
522
00:45:46,428 --> 00:45:48,428
Tangkap mereka semua!
Jangan ada yang lolos.
523
00:45:53,452 --> 00:45:55,452
Rekan-rekan
524
00:45:55,476 --> 00:45:57,476
setelah berdiskusi, komite cabang partai
memutuskan
525
00:45:57,500 --> 00:45:59,500
secara resmi menyetujui rencana ini
526
00:45:59,524 --> 00:46:02,424
Yaitu penggerebekan,
sasarannya gembong Keluarga Du.
527
00:46:03,448 --> 00:46:05,448
Kode operasi: Thunder.
528
00:46:05,472 --> 00:46:07,472
Segera beraksi!
529
00:46:07,496 --> 00:46:09,496
Balik badan, bubar jalan!
530
00:46:15,420 --> 00:46:30,420
RE CEHOKI.NET
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
531
00:46:30,421 --> 00:46:45,421
R ECEHOKI.NET
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
532
00:46:45,422 --> 00:46:57,222
R E C E HOKI.NET
DEPOSITNYA CUMA 5.000
533
00:47:04,446 --> 00:47:06,446
Apa hari ini semua teh sudah dimuat?
534
00:47:06,470 --> 00:47:08,470
Hampir selesai.
Tinggal 2 gerobak lagi.
535
00:47:08,494 --> 00:47:10,494
Kalau sudah beres,
sudahi saja.
536
00:47:10,518 --> 00:47:12,518
Aku mau ke belakang mengecek barang-barang.
/ Baik.
537
00:47:16,442 --> 00:47:18,442
Ayo cepat selesaikan.
538
00:49:08,466 --> 00:49:19,266
DUKUNG TERUS >>
trakteer.id/broth3rmax
539
00:49:56,490 --> 00:49:58,490
Qiangzi, Big Liu
540
00:49:58,514 --> 00:50:00,514
di depan.
541
00:50:45,438 --> 00:50:47,438
Jangan berebut, semua kebagian.
542
00:50:47,462 --> 00:50:49,462
Ya, mereka tak dengar.
543
00:50:55,486 --> 00:50:57,486
Narkoba akan merubahmu jadi tanaman.
544
00:50:58,410 --> 00:51:01,410
Dan tanaman tak punya rasa sakit.
545
00:51:02,434 --> 00:51:04,434
Rasa sakit tak berarti bagimu
546
00:51:08,458 --> 00:51:11,458
karena narkoba penghilang rasa sakitmu.
547
00:51:18,482 --> 00:51:20,482
Waktumu 10 menit
untuk membersihkan semuanya.
548
00:51:20,506 --> 00:51:23,406
Jangan ada yang tersisa.
549
00:52:06,430 --> 00:52:08,430
Ayo cepat!
Bunuh mereka kayak kau membunuh polisi itu.
550
00:52:22,454 --> 00:52:24,454
Ayolah, atau kuberi kau machine-gun.
551
00:52:49,478 --> 00:52:51,478
Jangan bergerak!
552
00:52:52,402 --> 00:52:54,402
Kau tak pedulikan nyawa bosmu?
553
00:52:54,426 --> 00:52:56,426
Sanshi.
554
00:52:56,450 --> 00:52:59,450
Kau sedang teler.
555
00:52:59,474 --> 00:53:01,474
Du Yueming.
556
00:53:01,498 --> 00:53:03,498
Dia ini polisi!
557
00:53:09,422 --> 00:53:11,422
Ya, aku polisi.
558
00:53:12,446 --> 00:53:14,446
Sejak pertama kau menjual narkoba
559
00:53:14,470 --> 00:53:16,470
sampai akhir dunia ini
560
00:53:16,494 --> 00:53:18,494
polisi pasti akan menangkap kalian.
561
00:53:22,418 --> 00:53:24,418
Larilah!
Mereka akan membunuh kalian!
562
00:53:25,442 --> 00:53:27,442
Mereka akan membunuh kalian!
563
00:53:27,466 --> 00:53:29,466
Larilah!
564
00:53:29,490 --> 00:53:31,490
Larilah!
565
00:53:32,414 --> 00:53:33,414
Larilah!
566
00:53:33,438 --> 00:53:36,438
Lari!
Mereka akan membunuh kalian!
567
00:53:37,462 --> 00:53:40,462
Ming, dengan visimu itu
568
00:53:40,486 --> 00:53:42,486
bagaimana kau bisa jadi bos kelak?
569
00:53:58,410 --> 00:54:00,410
Selama hidupku
570
00:54:00,434 --> 00:54:03,434
aku tak suka kalau dibohongi.
571
00:54:15,458 --> 00:54:17,458
Mbak, aku baru periksa para penjaga
572
00:54:17,482 --> 00:54:19,482
baru tahu beberapa pos rahasia di luar
573
00:54:19,506 --> 00:54:21,506
hilang kontak.
574
00:54:23,430 --> 00:54:25,430
Siapapun yang menghalangiku
575
00:54:25,454 --> 00:54:27,454
akan mati.
576
00:54:43,478 --> 00:54:45,478
Satu di belakang trailer.
577
00:54:45,502 --> 00:54:47,502
Dua di depan pintu.
578
00:54:47,526 --> 00:54:49,526
Agak jauhan di mobil ketiga
579
00:54:49,550 --> 00:54:51,550
ada satu lagi.
580
00:55:21,474 --> 00:55:23,474
Ada polisi!
581
00:55:27,498 --> 00:55:29,498
Dimengerti.
582
00:55:29,522 --> 00:55:31,522
Mbak, seperti dugaanmu
583
00:55:31,546 --> 00:55:33,546
pasukan SWAT diam-diam sudah masuk.
584
00:55:33,570 --> 00:55:35,570
Ada berapa mereka?
585
00:55:35,594 --> 00:55:37,594
Sekitar 5 sampai 6 orang.
586
00:55:40,418 --> 00:55:43,418
Mereka mengincar kita.
587
00:55:43,442 --> 00:55:45,442
Saat pasukan utama datang
kita semua tak ada yang bisa lolos.
588
00:55:46,466 --> 00:55:48,466
Cepat lari.
589
00:55:48,490 --> 00:55:51,490
Little Two, bawa beberapa orang
menahan mereka selama mungkin.
590
00:55:52,414 --> 00:55:54,414
Little Three, kemasi semua produk. Cepat!
591
00:55:54,438 --> 00:55:56,438
Polisi! Polisi!
592
00:56:27,462 --> 00:56:29,462
Kapten Xiao, Kapten Xiao
593
00:56:29,486 --> 00:56:31,486
Zhang Lei tak ada di tempat ini.
/ Dimengerti.
594
00:56:31,510 --> 00:56:33,510
Berkumpul di area tengah.
595
00:56:36,434 --> 00:56:38,434
Terima kasih.
596
00:56:47,458 --> 00:56:49,458
Lucas telah berjanji padaku
597
00:56:49,482 --> 00:56:51,482
dia akan mengirim 2 unit tentara bayaran
598
00:56:51,506 --> 00:56:53,506
untuk menemui kita di perbatasan
dan membantu kita.
599
00:56:53,530 --> 00:56:55,530
Akan tiba di sana dalam sejam.
600
00:57:06,454 --> 00:57:08,454
Mbak, semua sudah dikemas.
601
00:57:11,478 --> 00:57:13,478
Biar aku yang urus disini.
602
00:57:13,502 --> 00:57:15,502
Yi,
603
00:57:15,526 --> 00:57:17,526
jangan kuatir,
604
00:57:17,550 --> 00:57:19,550
keluargamu
akan kujaga baik-baik.
605
00:57:26,474 --> 00:57:28,474
Apapun yang tak bisa kudapat
606
00:57:28,498 --> 00:57:31,498
tak boleh ada yang mendapatkannya.
607
00:57:31,522 --> 00:57:34,422
Kematian cara terbaik
untuk menjaga rahasia.
608
00:57:57,446 --> 00:58:00,446
Hanya orang bodoh yang percaya polisi itu...
609
00:58:00,470 --> 00:58:03,470
bisa menghadapi semuanya.
610
00:58:04,494 --> 00:58:06,494
Kau sepakat?
611
00:58:55,418 --> 00:58:57,418
Aku akan menangkapmu
dengan tanganku sendiri.
612
00:59:02,442 --> 00:59:05,442
Tapi kau tak punya kesempatan itu.
613
00:59:09,466 --> 00:59:11,466
Meski aku mati
614
00:59:14,490 --> 00:59:16,490
kau tak akan bisa lolos.
615
00:59:16,514 --> 00:59:18,514
Kau mau mati?
616
00:59:18,538 --> 00:59:20,538
Baik.
617
00:59:23,462 --> 00:59:25,462
Tapi kematianmu
618
00:59:25,486 --> 00:59:27,486
tak semudah itu.
619
00:59:32,410 --> 00:59:34,410
Hahaha...
620
01:00:01,434 --> 01:00:03,434
Granat!
/ Menyingkir!
621
01:00:58,458 --> 01:01:00,458
Kapten Xiao!
Bangun!
622
01:01:00,482 --> 01:01:02,482
Kapten Xiao!
623
01:01:38,406 --> 01:01:40,406
Kalian mau bunuh aku?
624
01:01:40,430 --> 01:01:42,430
Bantu aku berdiri.
625
01:01:42,454 --> 01:01:44,454
Ya, pak.
626
01:01:50,478 --> 01:01:51,478
Tak apa.
627
01:01:51,502 --> 01:01:53,502
Tak apa.
628
01:01:53,526 --> 01:01:55,526
Kayaknya disini juga tak ada apa-apa.
629
01:01:55,550 --> 01:01:57,550
Ayo pergi.
630
01:02:02,474 --> 01:02:05,474
Oh tidak.
Ada sekelompok bandit lagi.
631
01:02:05,498 --> 01:02:07,498
Bersiaplah bertempur!
632
01:02:10,422 --> 01:02:12,422
Hancurkan musuh di sisi kanan.
633
01:02:34,446 --> 01:02:36,446
Big Liu, ambil alih komando.
634
01:02:36,470 --> 01:02:38,470
Tahan para bajingan ini.
Aku akan jemput Zhang Lei.
635
01:02:38,494 --> 01:02:40,494
Jangan, terlalu bahaya
kalau kau sendirian.
636
01:02:40,518 --> 01:02:42,518
Kapten Xiao,
Xu Ke dan aku akan ikut denganmu.
637
01:02:42,542 --> 01:02:43,542
Omong kosong!
638
01:02:43,566 --> 01:02:45,566
Patuhi perintah!
639
01:02:48,490 --> 01:02:50,490
Lindungi Kapten Xiao!
640
01:04:47,414 --> 01:04:50,414
Polisi, kau tangguh juga!
641
01:04:56,438 --> 01:04:58,438
Sini kau.
642
01:06:17,462 --> 01:06:19,462
Aku bisa atasi kalaupun kau tak datang.
643
01:06:19,486 --> 01:06:21,486
Apa yang kau takutkan?
644
01:06:21,510 --> 01:06:23,510
Tiga tembakan itu,
aku tak butuh balasanmu.
645
01:06:25,434 --> 01:06:27,434
Kalau begitu
aku hutang nyawa padamu.
646
01:06:28,458 --> 01:06:30,458
Bro
647
01:06:30,482 --> 01:06:32,482
itu bisa jadi hutang seumur hidup.
648
01:06:55,406 --> 01:06:57,406
Bagaimana kondisimu,
tak apa-apa?
649
01:06:57,430 --> 01:06:59,430
Menurutmu?
650
01:06:59,454 --> 01:07:01,454
Bom itu tak membunuhku.
651
01:07:02,478 --> 01:07:04,478
Api juga tak membakarku.
652
01:07:04,502 --> 01:07:05,502
Aku tangguh.
653
01:07:05,526 --> 01:07:07,426
Kali ini
654
01:07:07,450 --> 01:07:09,450
akan kutangkap mereka
dengan tanganku sendiri.
655
01:07:10,474 --> 01:07:12,474
Jangan menghalangiku.
656
01:07:12,498 --> 01:07:14,498
Tak usah kuatir.
657
01:07:14,522 --> 01:07:16,522
Aku janji
658
01:07:17,446 --> 01:07:19,446
akan melindungimu dengan baik.
659
01:07:24,470 --> 01:07:26,470
Kapten Xiao, apa yang terjadi?
660
01:07:28,494 --> 01:07:30,494
Ada gerombolan lain di belakang.
661
01:07:31,418 --> 01:07:33,418
Begini saja.
662
01:07:33,442 --> 01:07:35,442
Zhang Lei dan aku
akan terus mengejar mereka.
663
01:07:35,466 --> 01:07:37,466
Kalian urus sisanya.
664
01:07:37,490 --> 01:07:39,490
Siap, pak!
665
01:07:46,414 --> 01:07:48,414
Xiao Hui, disini pusat komando
666
01:07:48,438 --> 01:07:50,438
bantuan dalam perjalanan.
667
01:07:50,462 --> 01:07:52,462
Harap laporkan situasimu.
668
01:07:52,486 --> 01:07:54,486
Lapor, Zhang Lei dan aku
mengejar target.
669
01:07:54,510 --> 01:07:57,410
Kesuksesan operasi Thunder
bergantung pada momen ini.
670
01:07:57,434 --> 01:07:59,434
Kita harus berusaha keras
menangkap para pengedar narkoba itu.
671
01:07:59,458 --> 01:08:01,458
Siap, pak!
Kami tak akan menggagalkan misi ini.
672
01:08:13,482 --> 01:08:15,482
Jangan bergerak! Polisi!
673
01:08:15,506 --> 01:08:17,506
Mbak, lari!
674
01:08:17,530 --> 01:08:19,530
Lari!
675
01:08:21,454 --> 01:08:23,454
Sini kalian!
676
01:08:28,478 --> 01:08:30,478
Aduh!
/ Lari mbak!
677
01:08:31,402 --> 01:08:33,402
Ayo sini kalian!
678
01:08:33,426 --> 01:08:35,426
Oi'Three, lindungi.
/ Lari, cepat! Mundur!
679
01:08:35,450 --> 01:08:37,450
Lari! Cepat!
680
01:08:37,474 --> 01:08:39,474
Cepat!
681
01:08:47,498 --> 01:08:49,498
Akan kulindungi.
682
01:08:53,422 --> 01:08:55,422
Mundur!
683
01:09:01,446 --> 01:09:03,446
Kau tak apa-apa?
684
01:09:05,470 --> 01:09:07,470
Bos.
685
01:09:07,494 --> 01:09:09,494
Bawa pergi dulu bos.
686
01:09:09,518 --> 01:09:11,518
Sampai ketemu di sana.
687
01:09:11,542 --> 01:09:12,542
Atau...
688
01:09:12,566 --> 01:09:14,566
sampai ketemu di bawah.
Ayo!
689
01:09:14,590 --> 01:09:16,490
Ayo.
690
01:09:16,514 --> 01:09:18,514
Ayo, cepat!
691
01:09:34,438 --> 01:09:36,438
Polisi, bukankah kau kemari
mau menangkapku?
692
01:09:36,462 --> 01:09:38,462
Ayo tangkap!
Buat apa kau lari?
693
01:09:48,486 --> 01:09:50,486
Cepat!
694
01:09:53,410 --> 01:09:55,410
Cepat!
695
01:09:55,434 --> 01:09:57,434
Cepat!
696
01:10:13,458 --> 01:10:15,458
Jangan lari! Berhenti!
697
01:10:15,482 --> 01:10:17,482
Polisi!
698
01:10:18,406 --> 01:10:20,406
Mbak, lari!
699
01:12:00,430 --> 01:12:02,430
Jangan bergerak!
Kepolisian Cina!
700
01:12:02,454 --> 01:12:04,454
Letakkan senjatamu,
jangan melawan!
701
01:12:06,478 --> 01:12:08,478
Jangan bergerak!
Jangan mendekat!
702
01:12:08,502 --> 01:12:10,502
Kau mau membunuhku?
703
01:12:10,526 --> 01:12:12,526
Kubunuh temanmu dulu!
704
01:12:18,450 --> 01:12:21,450
Bro, biasanya
705
01:12:21,474 --> 01:12:24,474
kau yang nembak ke arahku.
/ Maka aku hutang beberapa tembakan.
706
01:12:24,498 --> 01:12:26,498
Kalian polisi pura-pura mati
di bawah jembatan
707
01:12:27,422 --> 01:12:29,422
akan kupastikan kau tak bisa lihat matahari.
708
01:12:31,446 --> 01:12:33,446
Siapa takut?
709
01:12:40,470 --> 01:12:42,470
Tak apa-apa?
710
01:12:42,494 --> 01:12:44,494
Tak apa.
711
01:12:44,518 --> 01:12:46,518
Tak ada waktu lagi.
712
01:12:46,542 --> 01:12:48,542
Kejar mereka!
/ Ayo.
713
01:12:52,466 --> 01:12:54,466
Mbak, kau pergilah duluan.
714
01:13:46,490 --> 01:13:48,490
Kalau kita telat,
Du Richang bakal meninggalkan negara ini.
715
01:13:48,514 --> 01:13:50,514
Bro, apa kau ingat
taktik pengalihan dulu?
716
01:13:50,515 --> 01:13:53,415
Sama kayak yang kupikirkan.
/ Aku jadi umpan kau yang serang.
717
01:13:53,439 --> 01:13:54,439
Tunggu dulu.
718
01:13:54,463 --> 01:13:56,463
Aku jadi umpan
kau yang tembak.
719
01:13:56,487 --> 01:13:58,487
Tidak.
Kau terlalu tua buat lari.
720
01:13:58,511 --> 01:14:00,511
Biar aku saja!
721
01:14:01,435 --> 01:14:03,435
Tidak disiplin.
722
01:14:13,459 --> 01:14:15,459
Bagaimana?
Saudara tetap saudara.
723
01:14:16,483 --> 01:14:18,483
Ayo.
724
01:14:24,407 --> 01:14:26,407
Cepat!
725
01:14:31,431 --> 01:14:33,431
Aku tak kuat lagi...
726
01:14:33,455 --> 01:14:35,455
Cepat!
/ Aku tak kuat lagi...
727
01:14:35,479 --> 01:14:37,479
sakit banget.
728
01:15:20,403 --> 01:15:23,403
Berapa kali kubilang?
Jangan sentuh barang ini!
729
01:15:27,427 --> 01:15:29,427
Aku butuh untuk menghilangkan
rasa sakit.
730
01:15:29,451 --> 01:15:31,451
Barang ini kita pakai
untuk mengendalikan orang.
731
01:15:31,475 --> 01:15:33,475
Jangan sampai ini mengendalikanmu.
732
01:15:33,499 --> 01:15:35,499
Inilah aturan kita.
733
01:15:35,523 --> 01:15:37,523
Kalau tidak kau tak bisa menikmati hidup
berapapun yang kau dapatkan.
734
01:15:37,547 --> 01:15:39,447
Tahu tidak, Du Yueming?
735
01:15:39,471 --> 01:15:41,471
Du Richang
736
01:15:41,495 --> 01:15:43,495
aku ini pengedar narkoba
737
01:15:43,519 --> 01:15:45,519
kau bukan orang suci.
738
01:15:47,443 --> 01:15:49,443
Aku tak bisa pergi sekarang.
Pergilah dari sini.
739
01:15:51,467 --> 01:15:53,467
Aku tak bisa pergi...
740
01:15:59,491 --> 01:16:02,491
Cepat! Pergi...
741
01:16:05,415 --> 01:16:07,415
Kau bohong padaku.
742
01:16:23,439 --> 01:16:25,439
Kau mau menyerahkanku?
743
01:16:34,463 --> 01:16:36,463
Tapi kau tak bisa menangkapku.
744
01:16:38,487 --> 01:16:40,487
Karena aku bisa terbang.
745
01:17:04,411 --> 01:17:06,411
Jangan bergerak, polisi!
746
01:17:30,435 --> 01:17:32,435
Kau, polisi juga.
747
01:17:45,459 --> 01:17:47,459
Cepat tangkap saudariku.
748
01:17:49,483 --> 01:17:51,483
Dia bosnya.
749
01:17:53,407 --> 01:17:55,407
Aku cuma orang suruhan.
750
01:17:56,431 --> 01:17:58,431
Aku cuma bantu dia membunuh suaminya.
751
01:17:58,455 --> 01:18:00,455
Cepat tangkap saudariku.
752
01:18:00,479 --> 01:18:02,479
Sana cepat!
753
01:18:02,503 --> 01:18:04,503
Bunuh dia!
754
01:18:04,527 --> 01:18:06,527
Bunuh dia dan aku akan jadi bos.
755
01:18:06,551 --> 01:18:08,551
Maka ucapanku akan dianggap.
756
01:18:11,475 --> 01:18:13,475
Sana.
757
01:18:13,499 --> 01:18:15,499
Pergilah!
758
01:18:15,523 --> 01:18:17,523
Tangkap saudariku!
759
01:18:25,447 --> 01:18:27,447
Tangkap saudariku.
760
01:18:43,471 --> 01:18:45,471
Tangkap saudariku...
761
01:19:09,495 --> 01:19:11,495
Jangan bergerak!
/ Polisi!
762
01:19:32,419 --> 01:19:34,419
Kejar.
763
01:19:51,443 --> 01:19:53,443
Waspada.
764
01:19:54,467 --> 01:19:56,467
Lokasi target ditemukan.
765
01:19:57,491 --> 01:19:58,491
Dipastikan sudah tewas.
766
01:19:58,515 --> 01:20:00,515
Ayo.
767
01:20:12,439 --> 01:20:14,439
Jangan bergerak!
/ Polisi!
768
01:20:23,463 --> 01:20:25,463
Kau tak bisa kemana-mana.
/ Berhenti!
769
01:20:32,487 --> 01:20:34,487
Jangan bergerak!
770
01:20:34,511 --> 01:20:36,511
Berhenti!
771
01:20:54,435 --> 01:20:56,435
Menyerahlah!
Kau tak bisa kabur!
772
01:21:06,459 --> 01:21:08,459
Bunuh mereka!
773
01:21:40,483 --> 01:21:42,483
Hidup dan mati sama-sama.
774
01:21:43,407 --> 01:21:45,407
Rasanya bagus.
Bagus sekali.
775
01:22:14,431 --> 01:22:16,431
Mereka datang.
/ Bro
776
01:22:16,455 --> 01:22:18,455
hajar mereka!
777
01:22:54,479 --> 01:22:56,479
Polisi! Jangan bergerak!
Letakkan senjata!
778
01:22:58,403 --> 01:23:00,403
Letakkan senjata!
779
01:23:33,427 --> 01:23:35,427
Bunuh aku!
780
01:23:35,451 --> 01:23:37,451
Tembak aku!
781
01:23:38,475 --> 01:23:41,475
Granat yang membunuh polisi tua itu
782
01:23:42,499 --> 01:23:44,499
aku yang melemparnya.
783
01:23:45,423 --> 01:23:48,423
Kuingin meledakkan kalian semua waktu itu.
784
01:23:48,447 --> 01:23:50,447
Sayang sekali
785
01:23:50,471 --> 01:23:52,471
sangat disayangkan
786
01:23:52,495 --> 01:23:54,495
aku cuma meledakkan satu orang tua brengsek!
787
01:23:55,419 --> 01:23:58,419
Si brengsek tua itu dan kamu
cukup akrab, bukan?
788
01:24:00,443 --> 01:24:02,443
Bunuh aku.
789
01:24:03,467 --> 01:24:05,467
Bunuh aku dan kau bisa
membalaskan dendammu.
790
01:24:05,491 --> 01:24:06,491
Bunuh aku!
791
01:24:06,515 --> 01:24:08,515
Bunuh aku!
792
01:24:09,439 --> 01:24:11,439
Kapten Xiao! Tenang.
793
01:24:12,463 --> 01:24:14,463
Kau takut?
794
01:24:14,487 --> 01:24:15,487
Kau takut membunuhku?
795
01:24:15,511 --> 01:24:17,511
Pengecut kau, tak berani membunuhku!
Bunuh aku!
796
01:24:51,435 --> 01:24:53,435
Kita ini polisi.
797
01:25:05,459 --> 01:25:07,459
Aku tahu
798
01:25:08,483 --> 01:25:10,483
orang yang putus asa
799
01:25:10,507 --> 01:25:12,507
akan melakukan apapun
800
01:25:13,431 --> 01:25:15,431
untuk mendapatkan keinginannya.
801
01:25:15,455 --> 01:25:17,455
Tapi kematian
802
01:25:19,479 --> 01:25:21,479
cara bagaimana kau mau mati...
803
01:25:22,403 --> 01:25:24,403
bukan keputusanmu atau aku.
804
01:25:27,427 --> 01:25:29,427
Nyawamu
805
01:25:30,451 --> 01:25:32,451
akan diadili oleh hukum.
806
01:25:55,475 --> 01:25:57,475
Kapten.
807
01:25:58,499 --> 01:26:00,499
Kau akan selalu bersamaku dalam pertempuran.
808
01:26:44,423 --> 01:26:46,423
Kawanku
809
01:26:46,447 --> 01:26:48,447
aku ada kabar baik buatmu.
810
01:26:48,471 --> 01:26:50,471
Operasi Thunder
811
01:26:50,495 --> 01:26:53,495
sampai hari ini
akhirnya berakhir sukses.
812
01:26:54,419 --> 01:26:56,419
Kapten
813
01:26:57,443 --> 01:26:59,443
misiku sudah selesai.
814
01:26:59,467 --> 01:27:01,467
Ayah
815
01:27:05,491 --> 01:27:07,491
aku berhasil.
816
01:27:07,515 --> 01:27:09,515
Dalam hidupku
817
01:27:09,539 --> 01:27:11,539
hal yang tak pernah kusesali
818
01:27:11,563 --> 01:27:13,563
adalah menjadi seorang polisi.
819
01:27:17,487 --> 01:27:19,487
Aku bangga karenanya.
820
01:27:27,411 --> 01:27:42,411
broth3rmax, 2 September 2021
821
01:27:42,412 --> 01:27:57,412
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 2 September 2021
822
01:27:57,436 --> 01:28:17,436
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
823
01:28:17,460 --> 01:28:37,460
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
824
01:29:00,000 --> 01:29:54,000
TAMAT
55843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.