All language subtitles for Jane.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,802 --> 00:00:40,055 Written & Directed by CHO HYUN-HOON 4 00:00:43,677 --> 00:00:47,593 You know, I was not a truthful girl from the moment I was born. 5 00:00:51,593 --> 00:00:52,970 You know what? 6 00:00:54,219 --> 00:00:57,340 The first thing I uttered was a lie. 7 00:01:01,677 --> 00:01:05,424 I will never ever be loved. 8 00:01:10,135 --> 00:01:21,508 JANE 9 00:01:35,055 --> 00:01:36,384 Back when... 10 00:01:38,717 --> 00:01:42,179 Back when I was living in a motel with Jung-ho. 11 00:01:42,508 --> 00:01:44,384 Dammit, him again? 12 00:01:45,340 --> 00:01:47,384 You got nothing else to talk about? 13 00:01:48,340 --> 00:01:51,633 So where's the asshole now? 14 00:01:55,717 --> 00:01:56,802 Don't know. 15 00:01:57,717 --> 00:01:59,633 He still doesn't answer my call. 16 00:02:00,886 --> 00:02:02,424 He ran off while I was sleeping, 17 00:02:02,553 --> 00:02:03,677 that's why. 18 00:02:04,179 --> 00:02:05,677 Like a burglar. 19 00:02:07,384 --> 00:02:09,340 So I guess he won't answer me. 20 00:02:13,010 --> 00:02:14,263 Hey, can we open the window? 21 00:02:14,384 --> 00:02:16,219 Shit, it really stinks in here. 22 00:02:20,384 --> 00:02:21,802 It smells like... 23 00:02:22,842 --> 00:02:24,761 that rotten turtle in the fish tank. 24 00:03:00,095 --> 00:03:01,300 Hi. 25 00:03:02,553 --> 00:03:04,219 How are things? 26 00:03:07,010 --> 00:03:09,633 I'm doing all right. 27 00:03:11,717 --> 00:03:14,219 You may not care. 28 00:03:20,095 --> 00:03:22,384 But I went to the motel. 29 00:03:24,468 --> 00:03:30,055 I mean the motel where Jung-ho abandoned me and took off. 30 00:03:35,424 --> 00:03:38,761 But I don't want to go into a great detail about him. 31 00:03:40,424 --> 00:03:47,677 Except that I wanna say I was at the motel like a fool. 32 00:04:03,219 --> 00:04:06,135 I thought maybe someone would be there. 33 00:04:15,553 --> 00:04:19,593 Someone to take me somewhere. 34 00:04:27,508 --> 00:04:28,553 Howdy. 35 00:04:30,179 --> 00:04:31,761 So you're back. 36 00:04:32,179 --> 00:04:33,593 Is Jung-ho in there? 37 00:04:37,749 --> 00:04:43,002 Hey, you're bleeding, huh? 38 00:04:46,055 --> 00:04:50,970 New World 39 00:05:20,842 --> 00:05:22,340 Are you awake? 40 00:05:25,424 --> 00:05:27,263 Hey, don't touch it. 41 00:05:28,802 --> 00:05:31,263 Ah, It's too itchy. 42 00:05:31,926 --> 00:05:33,424 Don't touch. 43 00:05:41,010 --> 00:05:42,677 Let me see your hand. 44 00:05:49,508 --> 00:05:51,970 The wound is about here, right? 45 00:05:52,563 --> 00:05:54,696 Don't you ever touch it. 46 00:06:10,136 --> 00:06:12,718 I've been to new world, too. 47 00:06:14,219 --> 00:06:19,632 I came to write this letter recalling someone at New World. 48 00:06:23,055 --> 00:06:24,135 Jane. 49 00:06:24,970 --> 00:06:27,424 That's her name. 50 00:06:29,091 --> 00:06:33,673 When I was at a shelter, I saw a dead turtle in a fish tank. 51 00:06:33,945 --> 00:06:36,568 But you know, nobody would clean it. 52 00:06:36,732 --> 00:06:39,194 So some furry stuff grew on the carcass. 53 00:06:39,515 --> 00:06:42,889 Once I saw a cat lying dead with guts bulging out. 54 00:06:44,568 --> 00:06:46,861 You know, it smells awful like poop. 55 00:06:46,886 --> 00:06:50,095 Ever seen a pigeon getting run over by a car? 56 00:06:50,682 --> 00:06:52,682 It happened in a split second. 57 00:06:53,031 --> 00:06:54,782 Dae-Po, how come you saw such a thing? 58 00:06:55,120 --> 00:06:56,951 It was there for all to see. 59 00:06:57,300 --> 00:06:59,135 You sucker, why are you picking on me? 60 00:06:59,263 --> 00:07:00,926 They'd think I'm a weirdo. 61 00:07:01,527 --> 00:07:03,153 What about you, So-hyun? 62 00:07:06,109 --> 00:07:07,486 Me...? 63 00:07:07,987 --> 00:07:09,196 My mom. 64 00:07:50,453 --> 00:07:53,453 Huh? Laura and I got done working, then I left. 65 00:07:55,924 --> 00:07:58,218 Come now, why would I take that? 66 00:07:59,476 --> 00:08:02,839 Why would I take the mirror ball? 67 00:08:04,838 --> 00:08:07,465 What would I need that for? 68 00:08:07,684 --> 00:08:09,102 Ask Laura. 69 00:08:11,977 --> 00:08:12,977 Bye. 70 00:08:16,563 --> 00:08:18,270 My goodness! 71 00:08:19,563 --> 00:08:20,893 What are you up to? 72 00:08:22,355 --> 00:08:23,640 Hi. 73 00:08:27,226 --> 00:08:29,893 You're out here to eat all that stuff alone. 74 00:08:30,479 --> 00:08:32,061 How silly of you. 75 00:08:37,808 --> 00:08:39,017 You want some? 76 00:08:56,479 --> 00:08:59,141 Jane liked Jung-ho. 77 00:09:01,102 --> 00:09:06,977 She said to everybody that she was his lover. 78 00:09:09,827 --> 00:09:15,622 "Every night in my dreams, Jung-ho and I are lovers." 79 00:09:19,142 --> 00:09:23,640 "That's good enough. As long as I believe so." 80 00:09:52,142 --> 00:09:53,310 What are you doing? 81 00:09:54,355 --> 00:09:55,724 Ah, I found it. 82 00:09:58,622 --> 00:10:00,538 It's from the resting room computer. 83 00:10:00,727 --> 00:10:03,225 You know, at night time, they take the mouse away. 84 00:10:05,893 --> 00:10:08,768 So I hid it here to play games with Jung-ho. 85 00:10:09,853 --> 00:10:11,808 Why are you putting it back? 86 00:10:12,621 --> 00:10:15,805 It's too dear to throw away. 87 00:10:23,933 --> 00:10:27,220 Jung-ho gave it to me last spring, saying he was working in Incheon. 88 00:10:27,245 --> 00:10:29,615 Incheon Night Club Pharaoh KANG Jung-ho – Stranger 89 00:10:30,977 --> 00:10:31,977 I see. 90 00:10:33,278 --> 00:10:36,901 So-hyun, don't worry about him. 91 00:10:37,186 --> 00:10:38,893 I'll find out more about him. OK? 92 00:10:39,312 --> 00:10:41,565 I don't worry about him. 93 00:10:43,942 --> 00:10:45,488 He's an asshole. 94 00:10:46,534 --> 00:10:49,783 I often wish that he'd drop dead. 95 00:10:49,808 --> 00:10:51,808 Oh, come on. 96 00:10:53,901 --> 00:10:54,941 I'm fine. 97 00:10:56,386 --> 00:10:58,840 I'm looking for him on behalf of her today. 98 00:11:04,008 --> 00:11:06,093 Hey! You're crazy! 99 00:11:07,008 --> 00:11:09,133 She scared you, didn't she? 100 00:11:17,302 --> 00:11:19,679 Oh, my. So barbaric. 101 00:12:20,800 --> 00:12:24,426 Why do you keep the kids with you? 102 00:12:27,008 --> 00:12:28,217 Why? 103 00:12:31,840 --> 00:12:34,840 Your family looks very different from others. 104 00:12:35,470 --> 00:12:37,635 Your kids don't even work. 105 00:12:38,470 --> 00:12:39,555 Work? 106 00:12:41,840 --> 00:12:44,008 Why should you? 107 00:12:44,679 --> 00:12:48,924 When you get a little older, you'll have to work till you drop dead. 108 00:12:50,302 --> 00:12:51,968 Not yet. 109 00:13:06,093 --> 00:13:08,053 You know what I think? 110 00:13:08,261 --> 00:13:10,884 Life ain't much fun at all. 111 00:13:11,426 --> 00:13:18,093 I have this feeling that your misfortune begins at birth and... 112 00:13:18,968 --> 00:13:20,679 lasts forever. 113 00:13:21,313 --> 00:13:25,064 Happiness comes only in... 114 00:13:25,555 --> 00:13:28,386 bits and... 115 00:13:29,510 --> 00:13:31,093 pieces. 116 00:13:32,719 --> 00:13:35,595 Life is so shitty, so why live alone? 117 00:13:38,595 --> 00:13:40,302 Do you get it? 118 00:13:41,566 --> 00:13:44,024 Anyway, that's why I keep you with me. 119 00:13:47,208 --> 00:13:50,208 Well, I think I understand. 120 00:13:50,919 --> 00:13:52,626 Oh my, what's that? 121 00:14:05,502 --> 00:14:08,124 Hey, lady. You can't take that. 122 00:14:10,989 --> 00:14:14,194 Look, lady. You can't take that. 123 00:14:15,473 --> 00:14:16,726 Lady! 124 00:14:19,983 --> 00:14:22,273 Hey you, lady! 125 00:14:25,755 --> 00:14:27,084 Cut it! 126 00:14:27,461 --> 00:14:29,755 Finder's the keeper! 127 00:14:30,124 --> 00:14:34,417 What? That's what I sell. Give it back to me. 128 00:14:36,485 --> 00:14:37,863 Let go of me. Beat it. 129 00:14:37,995 --> 00:14:39,493 That's mine! 130 00:14:40,084 --> 00:14:43,208 Incheon Night Club Pharaoh KANG Jung-ho - Stranger 131 00:15:02,253 --> 00:15:06,377 Business Closed: Thank you for patronizing Club Pharaoh 132 00:15:23,743 --> 00:15:28,080 Back at the shelter, you said you don't care about Jung-ho. 133 00:15:28,755 --> 00:15:30,670 What made you say that? 134 00:15:37,919 --> 00:15:44,253 When you say stuff like that, it hits the sky and bounces back at you. 135 00:15:45,461 --> 00:15:47,124 Is that what you want? 136 00:15:48,919 --> 00:15:50,124 Yes. 137 00:15:55,084 --> 00:15:58,293 Do you want him to be happy? 138 00:15:59,528 --> 00:16:05,363 A while back, you said life is shitty and so we must suffer together. 139 00:16:07,123 --> 00:16:09,456 Then Jung-ho must suffer, too. 140 00:16:23,040 --> 00:16:24,333 Well... 141 00:16:25,698 --> 00:16:29,866 you aren't that smart after all. 142 00:17:57,800 --> 00:17:58,965 Look. 143 00:18:02,625 --> 00:18:04,817 Wake up! 144 00:18:39,100 --> 00:18:40,389 My dear. 145 00:18:41,786 --> 00:18:42,786 Yes? 146 00:18:43,533 --> 00:18:45,284 Come over here for a moment. 147 00:18:54,533 --> 00:18:56,284 What's wrong with your foot? 148 00:18:57,533 --> 00:18:59,119 How did it happen? 149 00:19:00,368 --> 00:19:01,910 I've always had it. 150 00:19:02,453 --> 00:19:03,786 Does it look odd to you? 151 00:19:04,035 --> 00:19:05,079 No. 152 00:19:06,079 --> 00:19:07,533 Isn't it uncomfortable? 153 00:19:08,453 --> 00:19:09,702 No, it's not. 154 00:19:11,079 --> 00:19:19,163 Even if I know I have a little toe missing, sometimes I feel it itchy as if I had it. 155 00:19:20,284 --> 00:19:21,617 That's all. 156 00:19:22,577 --> 00:19:23,577 Okay. 157 00:19:25,200 --> 00:19:27,119 Doesn't it sound weird? 158 00:19:28,284 --> 00:19:29,533 What's weird? 159 00:19:30,324 --> 00:19:31,702 It's not weird at all. 160 00:19:33,826 --> 00:19:37,163 You know what, you're the first person. 161 00:19:41,285 --> 00:19:44,450 Everybody asked me why I have a missing toe. 162 00:19:44,941 --> 00:19:50,648 They don't believe that sometimes I feel like there's nothing missing. 163 00:19:58,204 --> 00:20:00,702 Right... same here. 164 00:20:01,762 --> 00:20:05,594 People see something even if I say it's not there. 165 00:20:05,955 --> 00:20:10,995 I have something very special which makes me a liar. 166 00:20:19,691 --> 00:20:21,775 Hush, she may wake up. 167 00:20:24,972 --> 00:20:27,595 Stop laughing. Be quiet now. 168 00:20:27,974 --> 00:20:29,930 - What kind of surprise is this? - Oh dear, she's awake. 169 00:20:29,955 --> 00:20:32,324 What a mess. Because of you guys. 170 00:20:33,310 --> 00:20:34,768 Look here. 171 00:20:36,400 --> 00:20:38,777 How many slices are left? 172 00:20:40,026 --> 00:20:41,608 Three, right? 173 00:20:43,440 --> 00:20:46,902 Suppose something like this happens to you down the road. 174 00:20:47,187 --> 00:20:50,810 You should make sure everybody gets a fair share. 175 00:20:51,942 --> 00:20:54,195 You know what Mom's saying? 176 00:20:56,319 --> 00:20:59,319 I'd rather have the three of us skip it. 177 00:21:01,986 --> 00:21:05,777 Once you start being petty, then that's the end of your life. 178 00:21:10,070 --> 00:21:11,400 Let's eat. 179 00:21:20,493 --> 00:21:21,577 Hello? 180 00:21:24,440 --> 00:21:26,653 One sec please. 181 00:21:31,653 --> 00:21:33,484 Are you by yourself right now? 182 00:21:33,777 --> 00:21:35,110 I'm uh... 183 00:21:38,368 --> 00:21:41,741 I found out where Jung-ho is. 184 00:21:45,608 --> 00:21:46,817 I see. 185 00:21:49,777 --> 00:21:51,693 You want to see him? 186 00:21:53,733 --> 00:21:55,777 I don't think I'll go. 187 00:21:56,608 --> 00:21:58,986 I'm too busy with my work. 188 00:21:59,817 --> 00:22:01,942 And I don't have the right clothes. 189 00:22:03,653 --> 00:22:05,693 So I'm not going to see him. 190 00:22:09,915 --> 00:22:11,871 I hope you will, though. 191 00:22:13,793 --> 00:22:16,375 He might be happy to see you. 192 00:24:23,718 --> 00:24:25,674 Where did you go today? 193 00:24:28,797 --> 00:24:30,507 I didn't go anywhere. 194 00:24:32,700 --> 00:24:34,033 Is that right? 195 00:24:36,700 --> 00:24:38,700 What did you do today? 196 00:24:40,908 --> 00:24:42,370 I smoked. 197 00:24:46,700 --> 00:24:47,824 And? 198 00:24:48,795 --> 00:24:50,000 And... 199 00:24:51,410 --> 00:24:52,993 I whistled. 200 00:25:40,370 --> 00:25:44,161 Sis, why do you keep bringing kids over to your place of business? 201 00:25:46,619 --> 00:25:47,784 Sorry. 202 00:25:50,868 --> 00:25:54,202 Hey, who the hell are you to complain to me? 203 00:25:54,700 --> 00:25:55,619 Are you my boss or something? 204 00:25:55,740 --> 00:25:57,740 I don't like them. They're too young. 205 00:25:57,868 --> 00:26:00,410 - Hello. - Oh, hey! 206 00:26:02,784 --> 00:26:04,993 Mom, why just the two of us? 207 00:26:06,535 --> 00:26:08,033 Look at the moon. 208 00:26:09,286 --> 00:26:10,908 It's a full moon. 209 00:26:15,663 --> 00:26:17,908 All right. Come on over. 210 00:26:19,286 --> 00:26:21,535 All right. Come on over. 211 00:26:22,993 --> 00:26:25,495 All right. Come on over. 212 00:26:26,619 --> 00:26:28,619 All right. Come on over. 213 00:26:29,117 --> 00:26:30,824 Repeat after me. 214 00:26:33,242 --> 00:26:35,077 Repeat after me, now. 215 00:26:37,161 --> 00:26:38,993 All right. Come on over. 216 00:26:40,286 --> 00:26:42,619 All right. Come on over. 217 00:26:43,579 --> 00:26:45,579 All right. Come on over. 218 00:26:54,370 --> 00:26:57,868 What's that stuff you keep taking? 219 00:26:58,579 --> 00:27:00,579 Do you need to take that? 220 00:27:02,326 --> 00:27:03,410 Girls. 221 00:27:04,868 --> 00:27:06,953 Do you know what my real name is? 222 00:27:10,881 --> 00:27:13,673 Kyung-hwan. JO Kyung-hwan. 223 00:27:15,700 --> 00:27:20,410 If I take it, my head get full of warm water. 224 00:27:21,286 --> 00:27:24,700 I hear the sound of the wind, whiff, whiff. 225 00:27:25,663 --> 00:27:30,619 From then on, JO Kyung-hwan turns into a person named Jane. 226 00:27:31,619 --> 00:27:35,740 On the stage, she becomes a sweetheart for everybody. 227 00:27:37,482 --> 00:27:39,233 Mysterious, isn't it? 228 00:28:08,495 --> 00:28:11,619 Sometimes I remember Jane standing on a stage. 229 00:28:13,242 --> 00:28:18,242 On that particular day, it seemed that she sang for me. 230 00:28:20,242 --> 00:28:24,117 It could be my misunderstanding, but that's what I believe. 231 00:28:25,558 --> 00:28:31,558 For that was the first and last time I saw her on stage. 232 00:28:41,286 --> 00:28:42,410 Mom. 233 00:28:43,526 --> 00:28:46,193 Why does someone get anorexia? 234 00:28:47,486 --> 00:28:50,984 Anorexia? Who's got that? 235 00:28:52,526 --> 00:28:54,570 You're the one who has it. 236 00:28:55,900 --> 00:29:00,655 Ji-su. I don't have anorexia. 237 00:29:01,402 --> 00:29:02,940 What is it then? 238 00:29:04,108 --> 00:29:07,695 I... have a lovesickness? 239 00:29:13,233 --> 00:29:18,108 Jung-ho feels burdened by us. 240 00:29:20,984 --> 00:29:23,153 He's doing well now. 241 00:29:24,984 --> 00:29:28,655 He has a job and a girlfriend too. 242 00:29:48,068 --> 00:29:49,819 Let's forget about him now. 243 00:29:51,055 --> 00:29:52,641 Let's give him up. 244 00:29:56,819 --> 00:29:58,233 Whistle for me. 245 00:30:01,193 --> 00:30:02,360 What? 246 00:30:04,543 --> 00:30:06,712 Whistle for me. 247 00:31:07,863 --> 00:31:08,863 Oh, yeah. 248 00:31:08,911 --> 00:31:09,911 What is it? 249 00:31:10,003 --> 00:31:10,838 Kimbap. 250 00:31:10,894 --> 00:31:12,473 Great. I was hungry. 251 00:31:12,819 --> 00:31:13,863 One, two, three, four. 252 00:31:14,046 --> 00:31:16,137 Looks so good. 253 00:31:17,079 --> 00:31:21,870 Hey, I don't have enough for you. I have only 11 rolls. 254 00:35:08,572 --> 00:35:11,741 Are you curious why I wrote this letter? 255 00:35:18,577 --> 00:35:25,163 Are you by any chance curious where I am and what I'm doing? 256 00:35:30,163 --> 00:35:33,577 Actually, I am alone again now. 257 00:35:39,533 --> 00:35:43,533 All the dreamlike moments are gone. 258 00:35:51,163 --> 00:35:54,870 Everything will go back to the way it used to be. 259 00:35:58,835 --> 00:36:02,213 Back to when there was no one to listen to my story and 260 00:36:05,310 --> 00:36:09,896 no one to share their story. 261 00:36:33,209 --> 00:36:34,414 Hey, you! 262 00:36:37,200 --> 00:36:38,284 Hey! 263 00:36:40,284 --> 00:36:42,240 Stop pretending you're sleeping. 264 00:36:42,639 --> 00:36:45,225 Come on over now. Okay? 265 00:36:52,937 --> 00:36:54,519 Why is she still there? 266 00:36:55,217 --> 00:36:56,546 You think she passed out? 267 00:36:56,571 --> 00:36:58,322 I didn't beat her so bad. 268 00:36:58,762 --> 00:37:00,096 Go wake her up. 269 00:37:00,368 --> 00:37:01,910 You do it, dad. 270 00:37:02,430 --> 00:37:04,017 What did you just say? 271 00:37:04,240 --> 00:37:05,240 Forget it... 272 00:37:05,324 --> 00:37:06,742 Wait, wait. Wait a minute! 273 00:37:07,493 --> 00:37:10,163 Lift him up when I say three! 274 00:37:11,910 --> 00:37:13,742 One, two, three! 275 00:37:23,757 --> 00:37:25,175 You're one ugly bastard. 276 00:37:25,200 --> 00:37:27,617 - You look awful ugly. - Morons, you're both the same. 277 00:37:27,786 --> 00:37:28,995 You sure look ugly. 278 00:37:29,119 --> 00:37:31,368 Hey, you, come on over here. 279 00:37:33,995 --> 00:37:36,035 What the hell are you doing there? 280 00:37:44,550 --> 00:37:46,096 You think I was unfair? 281 00:37:46,527 --> 00:37:47,611 No. 282 00:37:48,897 --> 00:37:51,274 Bull. Tell me the truth. 283 00:37:54,589 --> 00:37:56,718 It's just, I don' know. 284 00:37:58,614 --> 00:37:59,907 You don't know? 285 00:38:00,298 --> 00:38:01,921 Hey, think about it. 286 00:38:04,477 --> 00:38:08,935 This here, it may not be much money, 287 00:38:11,004 --> 00:38:14,626 but the thing is, It's money for all of us. 288 00:38:15,182 --> 00:38:17,945 So you shouldn't touch it. 289 00:38:21,012 --> 00:38:23,181 I really didn't steal any money, though. 290 00:38:29,214 --> 00:38:32,405 That's it. Pack up and leave. 291 00:38:32,430 --> 00:38:33,430 What? 292 00:38:33,468 --> 00:38:36,468 The way you talk, I can tell you're gonna bring this family down. 293 00:38:36,750 --> 00:38:39,083 Sorry. I messed it up. 294 00:38:42,767 --> 00:38:44,397 Messed up what? 295 00:38:45,992 --> 00:38:47,205 Um... 296 00:38:49,768 --> 00:38:53,937 I'm kind of new here, unable to get along with you all. 297 00:38:57,764 --> 00:39:00,218 I'll try to do better from now on. 298 00:39:01,358 --> 00:39:03,109 Man, this is a problem. 299 00:39:05,419 --> 00:39:08,126 I can tell just by looking at anyone's face. 300 00:39:09,255 --> 00:39:11,877 Your face tells me you're a pilferer. 301 00:39:15,210 --> 00:39:17,255 Right? See what I'm saying? 302 00:39:17,753 --> 00:39:19,210 It's written all over her face. 303 00:39:19,335 --> 00:39:21,540 Yeah. I have a same feeling. 304 00:39:22,753 --> 00:39:31,086 Jung-ho, I'm very sick. I hope you'll answer me back when you see this text. 305 00:39:31,584 --> 00:39:33,042 Look, Na-kyung. 306 00:39:34,540 --> 00:39:40,500 If you have a cancellation, just sit there and stay put. 307 00:39:40,708 --> 00:39:41,917 You hear? 308 00:39:42,540 --> 00:39:44,055 You guys are no good. 309 00:39:44,080 --> 00:39:47,831 You just make the family bigger when our space is tight. 310 00:39:48,793 --> 00:39:50,335 Yeah, I get it. 311 00:40:04,767 --> 00:40:05,438 Hi. 312 00:40:05,463 --> 00:40:06,463 Oh, hi. 313 00:40:07,379 --> 00:40:08,917 Been a long time. 314 00:40:10,255 --> 00:40:12,584 This is the girl I was talking about. Pretty, right? 315 00:40:12,917 --> 00:40:13,917 Hi. 316 00:40:16,086 --> 00:40:18,584 Your family still in the same place? 317 00:40:18,877 --> 00:40:20,668 Yeah. Of course. 318 00:40:21,086 --> 00:40:23,002 Then make some good use of it. 319 00:40:23,255 --> 00:40:24,255 What do you mean? 320 00:40:24,500 --> 00:40:26,419 You can touch up your place. 321 00:40:26,584 --> 00:40:28,335 So you can entertain a lot of guests. 322 00:40:28,584 --> 00:40:31,086 I can help you. I know someone who can do it. 323 00:40:31,255 --> 00:40:34,753 Bullshit. We don't do that kind of thing. 324 00:40:35,126 --> 00:40:37,961 It's up to you, I was just making a suggestion. 325 00:40:38,255 --> 00:40:39,877 Hey, stop making that sort of proposal. 326 00:40:40,170 --> 00:40:42,540 You know I don't make my kids do that sort of thing. 327 00:40:42,833 --> 00:40:46,540 Excuse me, should I go wait in the car? 328 00:40:47,793 --> 00:40:49,540 Yeah, you do that. 329 00:40:51,295 --> 00:40:53,540 Thanks for the intro, sis. See you. 330 00:40:53,708 --> 00:40:55,540 Okay, keep in touch. 331 00:40:59,463 --> 00:41:02,917 Hey look. Isn't she a little over arrogant? 332 00:41:03,126 --> 00:41:05,584 Not at all, she knows the ins-and-outs of our work. 333 00:41:05,708 --> 00:41:08,228 She'll be very useful. 334 00:41:12,624 --> 00:41:13,793 Hi. 335 00:41:28,540 --> 00:41:30,335 Hey, Ji-su. 336 00:41:31,354 --> 00:41:32,354 Hey, Dae-ho. 337 00:41:32,457 --> 00:41:33,995 You're the new one? 338 00:41:34,435 --> 00:41:36,102 - No way. - Why are you here? 339 00:41:36,270 --> 00:41:37,017 Awesome. 340 00:41:37,186 --> 00:41:38,479 You guys know each other? 341 00:41:38,640 --> 00:41:40,142 We were schoolmates. 342 00:41:40,270 --> 00:41:42,684 - Hi. - This is freakin' cool. 343 00:41:43,270 --> 00:41:45,600 - Remember Chi-hyun? - Of course. 344 00:41:45,808 --> 00:41:47,563 I talked to him not too long ago. 345 00:41:48,061 --> 00:41:49,640 You're still in touch with one another. 346 00:41:49,768 --> 00:41:51,479 Hold it, I'm calling him now. 347 00:42:29,186 --> 00:42:30,519 Here we go. 348 00:43:24,684 --> 00:43:26,435 You fucker, it hurt like a hell. 349 00:43:26,933 --> 00:43:31,684 That bastard are acting like a got damn big shot. He looks shitty. 350 00:44:00,684 --> 00:44:02,310 What's your name? 351 00:44:03,926 --> 00:44:07,468 Oh, I'm So-hyun. BAHN So-hyun. 352 00:44:08,643 --> 00:44:10,804 How come you are here all alone? 353 00:44:11,506 --> 00:44:13,338 because I don't like to drink. 354 00:44:15,133 --> 00:44:17,800 So-hyun, I'm curious about something. 355 00:44:18,386 --> 00:44:20,261 Are we not working today either? 356 00:44:20,470 --> 00:44:21,470 Work? 357 00:44:22,177 --> 00:44:24,679 Yeah. Why keep drinking by ourselves? 358 00:44:25,763 --> 00:44:29,426 Oh, I don't think we're gonna do any work today. 359 00:44:29,555 --> 00:44:31,261 There isn't much work these days. 360 00:44:32,053 --> 00:44:35,555 Really? Then how can we afford a place like this? 361 00:44:37,884 --> 00:44:40,217 This is dad's house. 362 00:44:40,968 --> 00:44:43,386 That's why everybody likes it here. 363 00:44:44,719 --> 00:44:46,426 Oh, is that right? 364 00:44:50,386 --> 00:44:52,595 I really got hooked up in a wrong place. 365 00:44:53,470 --> 00:44:56,177 Are you here to earn money? 366 00:44:57,840 --> 00:44:59,840 Can there be any other reason? 367 00:45:00,261 --> 00:45:02,093 Why are you here for? 368 00:45:03,342 --> 00:45:09,053 Well, no other place would take me in. 369 00:45:12,470 --> 00:45:13,679 Ah... 370 00:45:27,008 --> 00:45:28,302 Look, this is my kid sister. 371 00:45:28,470 --> 00:45:30,008 She looks a bit like you, right? 372 00:45:30,217 --> 00:45:31,386 Really? 373 00:45:31,763 --> 00:45:33,510 Yeah, you guys look alike. 374 00:45:33,924 --> 00:45:36,280 Kinda like a tofu. 375 00:45:38,763 --> 00:45:41,302 So-hyun, I actually want you to ask a favor. 376 00:45:41,635 --> 00:45:42,800 What is it? 377 00:45:43,924 --> 00:45:46,093 You know my delivery job? 378 00:45:46,884 --> 00:45:49,053 If dad finds out, he'd want to share. 379 00:45:49,261 --> 00:45:52,386 Oh, so you did see me on the street. 380 00:45:55,035 --> 00:45:57,248 Can you keep it a secret? 381 00:45:57,987 --> 00:45:59,404 Yes, of course. 382 00:46:10,924 --> 00:46:12,840 You know what, 383 00:46:13,426 --> 00:46:17,177 I just saw the bundle of money in your pouch. 384 00:46:18,093 --> 00:46:21,426 Huh? Oh, this. 385 00:46:23,092 --> 00:46:25,008 This is my two years' savings. 386 00:46:25,450 --> 00:46:26,948 To rent a room. 387 00:46:27,218 --> 00:46:29,302 The money is also a secret, right? 388 00:46:30,968 --> 00:46:34,426 It is but no problem because I carry it all the time. 389 00:46:36,884 --> 00:46:39,133 I sure will keep it a secret. 390 00:47:18,470 --> 00:47:20,510 It fits you nicely. 391 00:47:21,359 --> 00:47:25,821 Pretty. This is your tee and... 392 00:47:44,968 --> 00:47:46,342 Hey, Eun-su. 393 00:47:48,342 --> 00:47:49,884 That's for you. 394 00:47:50,133 --> 00:47:51,342 What's this? 395 00:47:51,861 --> 00:47:53,191 Oh, thanks. 396 00:49:02,510 --> 00:49:03,510 Hey! 397 00:49:07,726 --> 00:49:09,224 Dae-Po, how come you don't say hi? 398 00:49:09,393 --> 00:49:11,224 Man, I told you to come alone. 399 00:49:11,433 --> 00:49:13,602 What does it matter? It'll be nice to eat together. 400 00:49:14,063 --> 00:49:16,433 If we all hang together like this, dad will get suspicious. 401 00:49:16,895 --> 00:49:18,602 Over something like this? 402 00:49:18,979 --> 00:49:20,308 That bastard will. 403 00:49:20,561 --> 00:49:22,642 Are you the house owner? Stop overreacting. 404 00:49:24,895 --> 00:49:27,602 It's all right. Let's just eat real quick and go. 405 00:49:33,561 --> 00:49:35,686 Is it really okay for me to join you? 406 00:49:36,019 --> 00:49:37,308 Of course. 407 00:49:37,517 --> 00:49:38,726 When Dae-Po was young, 408 00:49:38,855 --> 00:49:41,855 his peers wouldn't let him play soccer so he lacks the team spirit. 409 00:49:42,063 --> 00:49:43,517 But he's a good kid. 410 00:49:43,855 --> 00:49:44,895 Let's go. 411 00:50:27,726 --> 00:50:30,726 Other families don't have anything to do either. 412 00:50:31,100 --> 00:50:32,308 I know. 413 00:50:32,895 --> 00:50:35,602 That's why I want to get a room for myself. 414 00:50:37,019 --> 00:50:38,019 What's wrong? 415 00:50:38,100 --> 00:50:39,935 You just got here and you're leaving? 416 00:50:40,417 --> 00:50:42,954 I didn't know this family was like this. 417 00:50:42,979 --> 00:50:45,810 I told you she's likely to leave soon. 418 00:50:47,118 --> 00:50:48,492 What makes you say that? 419 00:50:48,517 --> 00:50:49,770 I'm not gonna leave right away. 420 00:50:49,895 --> 00:50:51,686 I'm just telling you in advance. 421 00:50:53,789 --> 00:50:56,243 How come I always find ice cream in this house? 422 00:50:56,268 --> 00:50:57,268 Aren't you an only kid? 423 00:50:57,605 --> 00:51:00,396 I think my mom knows, that we visit here on and off. 424 00:51:01,642 --> 00:51:03,063 Oh, she does? 425 00:51:04,686 --> 00:51:05,935 Shit, I won't have any. 426 00:51:06,397 --> 00:51:07,859 I feel guilty. 427 00:51:26,343 --> 00:51:27,845 You know what, sis? 428 00:51:28,112 --> 00:51:29,112 Yes? 429 00:51:30,104 --> 00:51:33,810 When you get a room, can I join your family? 430 00:51:35,617 --> 00:51:37,239 What do you mean? 431 00:51:38,477 --> 00:51:40,895 I mean, if it's all right with you. 432 00:51:43,529 --> 00:51:46,159 But I'm not creating a family. 433 00:51:46,332 --> 00:51:48,501 I'll just live with my kid sister. 434 00:51:49,021 --> 00:51:51,395 She's just freeloading at my aunt's place. 435 00:51:51,561 --> 00:51:52,979 Oh, I see. 436 00:51:54,224 --> 00:51:57,308 Sorry. I thought you're going to have a family. 437 00:51:59,477 --> 00:52:01,935 You can come visit me often. 438 00:52:04,140 --> 00:52:05,268 Okay. 439 00:52:14,267 --> 00:52:17,849 By the way, still no word from that guy you talked about? 440 00:52:19,874 --> 00:52:20,918 Oh... 441 00:52:21,781 --> 00:52:24,656 Is there anyone who can reach him? 442 00:52:27,597 --> 00:52:30,681 There is a place he used to work at. 443 00:52:31,433 --> 00:52:32,517 But I don't know. 444 00:52:36,340 --> 00:52:40,135 So-hyun. You don't like being with this family, right? 445 00:52:44,934 --> 00:52:46,308 No, I don't. 446 00:52:48,480 --> 00:52:51,814 Then go find him instead of waiting for him. 447 00:52:53,300 --> 00:52:55,136 You don't understand. 448 00:52:56,026 --> 00:52:58,777 My situation is different from yours. 449 00:53:04,400 --> 00:53:10,026 But why do you bring him up all of a sudden? 450 00:53:10,817 --> 00:53:13,363 Oh, because you talk about him a lot. 451 00:53:15,942 --> 00:53:19,319 You say this because you find me burdensome. 452 00:53:19,817 --> 00:53:21,279 That's not it, So-hyun. 453 00:53:22,902 --> 00:53:26,155 I know. I'm really good at catching things like this. 454 00:53:30,817 --> 00:53:34,235 Ji-su started playing alone, as soon as she got here. 455 00:53:35,110 --> 00:53:36,817 How often was she out at this time? 456 00:53:37,155 --> 00:53:39,155 Maybe she is doing a part time job. 457 00:53:39,817 --> 00:53:41,319 That's not too cool. 458 00:53:41,777 --> 00:53:43,777 She should tell us, right? 459 00:53:46,400 --> 00:53:48,235 Hey, do you know anything? 460 00:53:50,902 --> 00:53:53,608 Anyhow, she needs some discipline. 461 00:53:55,440 --> 00:53:57,484 Solidarity is important for us. 462 00:53:58,942 --> 00:54:00,902 I want you all to cooperate. 463 00:54:08,942 --> 00:54:09,942 Now you show up. 464 00:54:10,155 --> 00:54:11,155 Well. 465 00:54:12,155 --> 00:54:13,715 Where are you wandering about everyday? 466 00:54:13,733 --> 00:54:15,484 Sorry. I'll get ready right away. 467 00:54:20,568 --> 00:54:23,440 This is a regular motel room for you. 468 00:54:23,733 --> 00:54:24,484 Excuse me? 469 00:54:24,653 --> 00:54:26,279 You come and go as you please. 470 00:54:27,986 --> 00:54:30,484 She doesn't care about what I say. 471 00:54:31,155 --> 00:54:32,942 Hey, come on over here and sit down. 472 00:54:33,195 --> 00:54:34,942 Let me just put my stuff down first. 473 00:54:35,195 --> 00:54:37,902 No, come sit here immediately. 474 00:54:38,524 --> 00:54:39,524 Okay? 475 00:54:40,902 --> 00:54:42,440 What's eating him? 476 00:54:43,235 --> 00:54:45,155 Something going on, So-hyun? 477 00:54:50,608 --> 00:54:51,608 Yes. 478 00:54:57,693 --> 00:54:58,693 Yes? 479 00:55:00,319 --> 00:55:03,484 Hey, you know what this is, right? 480 00:55:05,817 --> 00:55:06,902 What's that? 481 00:55:07,319 --> 00:55:09,070 Like you know nothing. 482 00:55:10,070 --> 00:55:11,155 What? 483 00:55:11,568 --> 00:55:13,902 Wow... you're a regular thief. 484 00:55:14,400 --> 00:55:15,733 Don't pretend you don't know. 485 00:55:15,861 --> 00:55:18,070 It's money for our daily expenses. 486 00:55:18,733 --> 00:55:19,733 What do you mean? 487 00:55:19,817 --> 00:55:21,279 That's news to me. 488 00:55:22,155 --> 00:55:23,279 Oh yeah? 489 00:55:24,235 --> 00:55:26,026 But it's fuckin' strange. 490 00:55:26,400 --> 00:55:29,279 Money's been slowly missing after you joined us. 491 00:55:29,653 --> 00:55:31,440 You know what I'm saying? 492 00:55:37,568 --> 00:55:40,440 In our family, dammit, everybody trust each other. 493 00:55:41,363 --> 00:55:43,986 No one would touch this money but you. 494 00:55:44,400 --> 00:55:47,155 We all know I leave it open on purpose. 495 00:55:49,363 --> 00:55:51,942 But this happens as soon as you join us. 496 00:55:52,400 --> 00:55:54,902 I won't tolerate this. 497 00:55:58,279 --> 00:56:00,363 What do you want me to do? 498 00:56:03,942 --> 00:56:06,026 What are you staring at me like that? 499 00:56:07,110 --> 00:56:09,440 You crazy? Show a little humility. 500 00:56:10,608 --> 00:56:12,568 Look, dad. Don't get mad. 501 00:56:13,026 --> 00:56:15,026 Just tell me what I have to do. 502 00:56:15,279 --> 00:56:17,070 What do I need to do? 503 00:56:17,483 --> 00:56:19,857 Should I make up for the amount missing? 504 00:56:19,986 --> 00:56:21,733 How much is gone? 505 00:56:23,902 --> 00:56:26,110 Hey, this isn't about money. 506 00:56:26,693 --> 00:56:28,733 So stop running your fuckin' mouth. 507 00:56:29,195 --> 00:56:30,693 When something like this happens, 508 00:56:30,861 --> 00:56:33,653 we handle it our way. I'll make you pay for it. 509 00:56:44,787 --> 00:56:46,165 Well, I don't like it. 510 00:56:46,602 --> 00:56:47,602 What did you say? 511 00:56:48,220 --> 00:56:50,469 This is your initiation rite? 512 00:56:51,575 --> 00:56:54,491 This is driving me nuts. Some people still do such a silly thing. 513 00:56:54,986 --> 00:56:55,986 Hey, you. 514 00:56:56,145 --> 00:56:58,687 Just stop it. I said I'd pay you. 515 00:56:59,365 --> 00:57:00,943 How much? Huh? 516 00:57:01,902 --> 00:57:02,987 What's wrong with you? 517 00:57:03,012 --> 00:57:04,389 You're such a cocky bitch. 518 00:57:07,110 --> 00:57:08,484 How come? 519 00:57:09,817 --> 00:57:12,110 Fuck, over half the money's gone. 520 00:57:12,440 --> 00:57:13,440 Huh? Huh? 521 00:57:16,034 --> 00:57:19,283 Is that gonna be okay? Huh, is it? 522 00:57:20,856 --> 00:57:22,313 Why, is it too much? 523 00:57:32,995 --> 00:57:35,742 So-hyun, did they do this to you too? 524 00:57:36,438 --> 00:57:38,064 Is this how they are? 525 00:57:40,593 --> 00:57:42,923 Wow, this is a pit. 526 00:57:44,331 --> 00:57:45,415 Listen. 527 00:57:45,830 --> 00:57:47,998 So-hyun and I are leaving this place. 528 00:57:48,482 --> 00:57:50,936 But I'll make up for the missing amount. 529 00:57:51,126 --> 00:57:52,708 That will do, right? 530 00:57:52,990 --> 00:57:53,990 Hey, sit down. 531 00:57:54,339 --> 00:57:55,877 No, I have nothing more to say. 532 00:57:56,066 --> 00:57:57,359 Let's just settle for that. 533 00:57:57,734 --> 00:57:59,817 Sit down! 534 00:58:00,733 --> 00:58:02,484 Hey, So-hyun, hurry and go pack. 535 00:58:04,319 --> 00:58:06,235 Okay, So-hyun. Go pack your stuff. 536 00:58:06,363 --> 00:58:07,777 I'll take care of the rest. 537 00:58:08,568 --> 00:58:12,026 He said all I have to do is make up for the missing amount. 538 00:58:12,708 --> 00:58:14,170 I know how these guys operate. 539 00:58:14,195 --> 00:58:16,187 I know them through and through. 540 00:58:16,212 --> 00:58:17,545 You got damn bitch. 541 00:58:18,626 --> 00:58:20,381 What the hell are you doing? 542 00:58:33,126 --> 00:58:34,543 Hey, what are you doing? 543 00:58:34,568 --> 00:58:38,710 Hey, stop fooling around. 544 00:58:48,693 --> 00:58:50,693 What are you doing? 545 00:58:51,421 --> 00:58:55,053 Hello? Um, Madame BAEK? 546 00:58:57,870 --> 00:59:01,537 We too wanna do what you proposed earlier. 547 00:59:01,562 --> 00:59:03,693 So how do we do it? 548 00:59:14,200 --> 00:59:16,116 Ah! Fuck! 549 00:59:22,642 --> 00:59:25,642 Hey, you think doing this will make you a big shot? 550 00:59:26,214 --> 00:59:27,668 You're good for nothing. 551 00:59:27,958 --> 00:59:30,544 No one thinks of you as a human being. 552 00:59:33,291 --> 00:59:36,167 You think the kids will stick around if you don't have this house? 553 00:59:36,545 --> 00:59:39,626 They're here because you have a house. 554 00:59:41,772 --> 00:59:43,941 You fucking idiot. You know nothing. 555 00:59:47,688 --> 00:59:49,812 Yeah, you guys are all the same. 556 00:59:50,652 --> 00:59:52,443 I want you all to drop dead. 557 01:00:10,070 --> 01:00:11,239 Dae-Po. 558 01:00:12,153 --> 01:00:14,153 Can't you go talk to dad? 559 01:00:15,180 --> 01:00:17,558 That son of bitch won't listen to me. 560 01:00:18,126 --> 01:00:20,543 What if something happens to you or Jjong-gu? 561 01:00:21,076 --> 01:00:23,450 So what? We'll take a beating. 562 01:00:24,651 --> 01:00:27,065 Or else we'll have to go find another family. 563 01:00:29,472 --> 01:00:31,596 This is not a good solution. 564 01:00:34,863 --> 01:00:38,402 Hey, you gonna keep pissing me off? 565 01:00:40,068 --> 01:00:41,317 What did I say? 566 01:00:41,486 --> 01:00:43,442 Then what? Do nothing? 567 01:00:44,486 --> 01:00:46,442 You don't care about Ji-su? 568 01:00:47,442 --> 01:00:47,984 It's not that. 569 01:00:48,009 --> 01:00:50,875 If you and Jjong-gu go, I'll be left alone. 570 01:00:50,900 --> 01:00:52,695 That's what scares me. 571 01:00:59,193 --> 01:01:00,819 You're a selfish brat. 572 01:01:02,610 --> 01:01:04,779 I'm just wasting my breath. 573 01:01:07,193 --> 01:01:09,277 What I mean is... 574 01:01:44,900 --> 01:01:46,655 Hey, Dae-Po. It's been a while. 575 01:01:48,068 --> 01:01:49,317 What are the bats for? 576 01:01:49,585 --> 01:01:51,332 You starting baseball again? 577 01:01:51,863 --> 01:01:54,570 Yeah, so I don't lose the feeling. 578 01:01:55,735 --> 01:01:57,233 When do you need them back? 579 01:01:57,735 --> 01:01:58,570 Keep them. 580 01:01:58,655 --> 01:02:00,317 I don't use them anyway. 581 01:02:01,108 --> 01:02:03,277 Oh, yeah? Thanks. 582 01:02:05,402 --> 01:02:07,193 Gotta go. See you later. 583 01:02:07,361 --> 01:02:08,361 Okay. 584 01:02:20,442 --> 01:02:23,442 Hey, just the two of us will go first. You come later at night. 585 01:02:35,153 --> 01:02:36,863 Dae-Po, you played baseball? 586 01:02:38,984 --> 01:02:41,655 That jerk used to be a fucking rookie. 587 01:02:42,610 --> 01:02:44,442 He's so arrogant now. 588 01:03:16,402 --> 01:03:18,108 Why are you out here? 589 01:03:20,317 --> 01:03:21,695 Hey, don't go in. 590 01:03:22,108 --> 01:03:23,108 Huh? 591 01:03:24,277 --> 01:03:26,610 None of the guys are home right now. 592 01:03:27,233 --> 01:03:30,361 There's something going on tonight, so come back later. 593 01:03:31,193 --> 01:03:32,317 Why? 594 01:03:34,940 --> 01:03:36,655 Hey, you didn't hear anything? 595 01:03:40,277 --> 01:03:41,526 What? 596 01:03:43,940 --> 01:03:46,402 About Dae-Po and Jjong-gu? 597 01:03:49,193 --> 01:03:51,233 Anything happened to them? 598 01:03:51,900 --> 01:03:54,003 Never mind. 599 01:03:56,268 --> 01:03:57,982 Hey, do you... 600 01:04:00,940 --> 01:04:03,819 Do you also feel like killing me and leave? 601 01:04:07,984 --> 01:04:09,735 Shit, what the hell... 602 01:04:13,621 --> 01:04:15,452 I feel so shitty. 603 01:04:19,665 --> 01:04:21,412 You know what, dad? 604 01:04:22,486 --> 01:04:28,402 What if you just let Ji-su out of the room. 605 01:04:30,310 --> 01:04:32,519 I think everything will be okay, then. 606 01:04:55,279 --> 01:04:58,155 The next customer has arrived. Go bring him. 607 01:08:04,301 --> 01:08:07,341 When mom and I were still living here, 608 01:08:08,655 --> 01:08:11,735 that old man would come by around this time. 609 01:08:13,390 --> 01:08:16,101 He made the security deposit on this house. 610 01:08:18,117 --> 01:08:21,535 She'd then pretend to be real sorry to me. 611 01:08:22,826 --> 01:08:26,079 But then, she'd ask me to go some place and wait there. 612 01:08:27,742 --> 01:08:30,324 You know, in the middle of the night. 613 01:08:31,577 --> 01:08:33,119 And, fuck, I was a minor. 614 01:08:33,240 --> 01:08:35,284 Can you stop talking about that? 615 01:08:36,240 --> 01:08:37,910 Why do you talk about that again in a situation? 616 01:08:37,955 --> 01:08:39,284 You really irritate me. 617 01:08:39,577 --> 01:08:41,702 Shit, don't I make sense? 618 01:08:42,493 --> 01:08:45,035 Hey. You say something. 619 01:08:47,661 --> 01:08:48,955 Back when... 620 01:08:51,324 --> 01:08:54,742 Back when I was living in a motel with Jung-ho... 621 01:09:25,995 --> 01:09:27,995 Man, so fuckin' annoying. 622 01:09:30,786 --> 01:09:32,408 Let's go over there. 623 01:09:47,826 --> 01:09:49,368 Hey, hold it there. 624 01:09:58,072 --> 01:10:00,072 How come you guys act like this? 625 01:10:01,826 --> 01:10:03,910 I know what you're thinking. 626 01:10:05,324 --> 01:10:07,079 Let's not act like this. 627 01:10:15,930 --> 01:10:17,428 This is Ji-su's money. 628 01:10:17,453 --> 01:10:22,035 Let's think of it as a gift and start all over again. 629 01:10:22,920 --> 01:10:25,671 I really want to make a freakin' safe family. 630 01:10:26,742 --> 01:10:32,661 Huh? Dae-hoon. Suk-hwan. Huh? 631 01:10:49,453 --> 01:10:51,577 You crazy bitch, let go of me! 632 01:10:55,035 --> 01:10:57,870 Crazy bitch, you wanna die? 633 01:10:59,493 --> 01:11:01,826 Let me go! Let me go. 634 01:11:02,035 --> 01:11:03,533 Hey, you come over here. 635 01:11:04,035 --> 01:11:06,533 Hey, let go of me! 636 01:13:25,786 --> 01:13:28,200 Hey, how much do you want? 637 01:13:35,307 --> 01:13:37,596 Hey you, take this. 638 01:13:42,965 --> 01:13:46,259 We all did this together. 639 01:13:47,106 --> 01:13:48,400 Get that? 640 01:13:49,200 --> 01:13:51,658 So we divvy it up fair and square. 641 01:13:54,798 --> 01:13:57,014 Understand? 642 01:13:59,400 --> 01:14:01,271 I'm sorry but... 643 01:14:02,947 --> 01:14:06,156 Can I have Ji-su's pouch? 644 01:14:07,415 --> 01:14:09,122 This? Why? 645 01:14:11,037 --> 01:14:12,575 I just feel like having it. 646 01:14:16,471 --> 01:14:19,720 You're not cut out to be a member of this kinda family. 647 01:14:20,277 --> 01:14:21,691 Go find yourself a shelter. 648 01:14:21,853 --> 01:14:23,479 Stop being a fool. 649 01:15:07,977 --> 01:15:09,102 Hi. 650 01:15:10,479 --> 01:15:12,102 How are things? 651 01:15:15,600 --> 01:15:18,186 I'm doing all right. 652 01:15:20,563 --> 01:15:23,270 You may not care. 653 01:15:57,282 --> 01:16:00,326 But I went to the motel. 654 01:16:03,266 --> 01:16:09,097 I mean the motel where Jung-ho abandoned me and took off. 655 01:16:16,282 --> 01:16:19,531 But I don't want to go into a great detail about him. 656 01:16:21,450 --> 01:16:27,282 Except that I wanna say I was at the motel like a fool. 657 01:16:38,753 --> 01:16:41,797 I thought maybe someone would be there. 658 01:16:43,355 --> 01:16:46,933 Someone to take me somewhere. 659 01:16:47,600 --> 01:16:53,479 New World 660 01:17:21,008 --> 01:17:22,840 We're not open yet. 661 01:17:25,635 --> 01:17:28,133 Oh? I know her. 662 01:17:30,426 --> 01:17:32,342 I'm So-hyun. 663 01:17:32,924 --> 01:17:34,840 Jung-ho's friend. 664 01:17:48,093 --> 01:17:49,470 This is for you. 665 01:17:51,093 --> 01:17:53,719 He came by once after he quit. 666 01:17:54,404 --> 01:17:56,364 He left this here then. 667 01:17:57,924 --> 01:18:00,053 Hey, got any place to stay? 668 01:18:07,595 --> 01:18:10,510 If you don't, come to my place after I get done. 669 01:18:10,840 --> 01:18:12,635 You can stay for a night. 670 01:18:14,093 --> 01:18:18,470 You know where Jane is? 671 01:18:18,884 --> 01:18:21,510 Huh? You remember her? 672 01:18:24,470 --> 01:18:26,679 She liked Jung-ho. 673 01:18:27,093 --> 01:18:28,924 Yeah, she did. 674 01:18:29,763 --> 01:18:34,008 You both were passionate about him. 675 01:18:36,177 --> 01:18:38,555 But no one knows where she is now. 676 01:18:38,840 --> 01:18:39,555 Is that so? 677 01:18:39,763 --> 01:18:40,840 Ah... 678 01:18:42,133 --> 01:18:45,217 It was right around when Jung-ho quit. 679 01:18:45,884 --> 01:18:48,924 Jane quit too soon thereafter. 680 01:18:50,261 --> 01:18:52,133 No one can get in touch with her now. 681 01:18:53,158 --> 01:18:54,913 She disappeared. 682 01:19:12,555 --> 01:19:14,177 You live alone? 683 01:19:14,555 --> 01:19:18,470 Well. I used to live with my mom but now I live alone. 684 01:19:21,968 --> 01:19:24,008 Where is your mother? 685 01:19:28,427 --> 01:19:29,551 Mom? 686 01:19:29,884 --> 01:19:31,800 She died not too long ago. 687 01:19:40,679 --> 01:19:44,555 I'm sorry but you'll have to sleep in the living room. Okay? 688 01:20:06,426 --> 01:20:07,555 Sis. 689 01:20:13,302 --> 01:20:14,635 Joo-hee. 690 01:21:02,924 --> 01:21:05,635 From Dae-Po Ji-su, where the hell are you... 691 01:21:05,763 --> 01:21:07,510 Please call or text or something. 692 01:21:07,822 --> 01:21:09,906 Hang in there, Ji-su. We're coming for you. 693 01:21:21,194 --> 01:21:23,612 I've been to New World, too. 694 01:21:26,935 --> 01:21:32,308 I came to write this letter recalling someone at New World. 695 01:21:36,602 --> 01:21:37,935 Jane. 696 01:21:39,935 --> 01:21:42,686 That's her name. 697 01:21:57,686 --> 01:21:58,686 Hello? 698 01:22:00,935 --> 01:22:02,979 Is this Dae-po's phone? 699 01:22:06,393 --> 01:22:07,979 This is Ji-su. 700 01:22:08,686 --> 01:22:10,642 Did you erase my number? 701 01:22:14,642 --> 01:22:17,935 Are you listening? Where are you? 702 01:22:24,393 --> 01:22:27,140 Jane liked Jung-ho. 703 01:22:29,393 --> 01:22:34,935 She said to everybody that she was his lover. 704 01:22:36,642 --> 01:22:41,979 "Every night in my dreams, Jung-ho and I are lovers." 705 01:22:44,184 --> 01:22:47,935 "That's good enough. As long as I believe so." 706 01:22:54,561 --> 01:22:55,602 Hello. 707 01:22:59,686 --> 01:23:01,019 Hi, Jjong-gu. 708 01:23:05,268 --> 01:23:07,935 You don't look happy to see me. 709 01:23:10,433 --> 01:23:12,063 Did you come alone? 710 01:23:12,979 --> 01:23:17,855 Ji-su told me to go ahead first. 711 01:23:21,100 --> 01:23:24,184 She said she would come along soon. 712 01:23:30,184 --> 01:23:32,184 Do you like your new family? 713 01:23:32,602 --> 01:23:35,131 Hey, BAHN So-hyun, cut it. 714 01:23:35,642 --> 01:23:36,988 What? 715 01:23:37,726 --> 01:23:39,224 What are you doing right now? 716 01:23:40,810 --> 01:23:42,100 What do you mean? 717 01:23:42,810 --> 01:23:44,810 What's this crap you're giving me? 718 01:23:45,532 --> 01:23:48,283 I had a hunch that it was you. 719 01:23:49,295 --> 01:23:52,258 But how could you call me pretending to be Ji-su? 720 01:23:53,954 --> 01:23:55,954 Have you really gone crazy? 721 01:23:59,611 --> 01:24:01,153 Where's Ji-su? 722 01:24:02,095 --> 01:24:03,095 What? 723 01:24:03,219 --> 01:24:04,842 I said, where's Ji-su? 724 01:24:06,055 --> 01:24:09,263 I don't want to talk to you long so just tell me. 725 01:24:10,263 --> 01:24:12,055 I know everything already. 726 01:24:22,926 --> 01:24:24,677 You're the only one left. 727 01:24:26,010 --> 01:24:29,384 Na-kyung and them assholes can't be reached. 728 01:24:30,886 --> 01:24:33,717 I'd already heard everything from them. 729 01:24:38,055 --> 01:24:41,424 You were with them when they buried Ji-su. 730 01:24:41,926 --> 01:24:45,219 I even know you guys divvied up Ji-su's money. Right? 731 01:24:48,228 --> 01:24:52,811 Fuck, to be honest, I want to kill you all. 732 01:24:52,886 --> 01:24:54,970 You get what I'm saying? 733 01:24:56,340 --> 01:25:00,802 What really gets me is you. Can't believe how come you do this. 734 01:25:01,593 --> 01:25:04,300 Ji-su was so good to you! 735 01:25:06,055 --> 01:25:08,179 Now, how can you act like this? 736 01:25:10,934 --> 01:25:13,110 So hurry up and say it. 737 01:25:13,135 --> 01:25:15,010 Where did you bury Ji-su? 738 01:25:18,677 --> 01:25:20,340 I'm so sorry, Dae-Po. 739 01:25:23,761 --> 01:25:25,970 You may not believe me. 740 01:25:28,553 --> 01:25:31,384 But I was going to tell you everything when I see you. 741 01:25:36,802 --> 01:25:42,677 I was afraid you wouldn't see me if you knew who I was. 742 01:25:44,553 --> 01:25:51,553 You wouldn't speak to me again if I told you about Ji-su. 743 01:25:52,553 --> 01:25:53,926 That's why I lied. 744 01:25:54,352 --> 01:25:57,223 I don't wanna hear your story. Just tell me where Ji-su is. 745 01:25:58,553 --> 01:25:59,842 Right now! 746 01:26:06,219 --> 01:26:07,886 Don't know how. 747 01:26:11,263 --> 01:26:14,219 How I can be with other people. 748 01:26:16,135 --> 01:26:18,373 I just don't know how. 749 01:26:28,842 --> 01:26:32,135 I did a lot of thinking, today. 750 01:26:33,970 --> 01:26:37,802 Now I have no other choice but this. 751 01:27:00,515 --> 01:27:03,969 Sometimes I remember Jane standing on a stage. 752 01:27:07,842 --> 01:27:12,926 On that particular day, it seemed that she sang for me. 753 01:27:19,246 --> 01:27:23,828 It could be my misunderstanding, but that's what I believe. 754 01:27:24,995 --> 01:27:31,413 For that was the first and last time I saw her on stage. 755 01:28:37,820 --> 01:28:39,157 Turn around. 756 01:28:43,593 --> 01:28:44,593 What? 757 01:28:45,340 --> 01:28:46,802 I said, turn around. 758 01:29:05,162 --> 01:29:06,744 Count to a hundred. 759 01:29:10,152 --> 01:29:12,068 Just count to a hundred. 760 01:29:24,990 --> 01:29:25,990 One, 761 01:29:28,252 --> 01:29:29,461 two, 762 01:29:35,247 --> 01:29:36,415 three, 763 01:29:38,421 --> 01:29:39,505 four, 764 01:29:40,781 --> 01:29:41,826 five, 765 01:29:44,006 --> 01:29:45,006 six, 766 01:29:47,508 --> 01:29:48,673 seven, 767 01:29:51,460 --> 01:29:53,103 eight... 768 01:30:54,593 --> 01:30:57,926 Eun-su! Let's go! 769 01:31:40,604 --> 01:31:43,857 Are you curious why I wrote this letter? 770 01:31:46,782 --> 01:31:53,633 Are you by any chance curious where I am and what I'm doing? 771 01:31:59,060 --> 01:32:03,353 Actually, I am alone again now. 772 01:32:06,513 --> 01:32:10,634 All the dreamlike moments are gone. 773 01:32:13,992 --> 01:32:17,743 Everything will go back to the way it used to be. 774 01:32:19,299 --> 01:32:22,881 Back to when there was no one to listen to my story and 775 01:32:24,010 --> 01:32:27,553 nobody to tell me their story. 776 01:35:14,092 --> 01:35:16,221 Sis, is Jung-ho here? 777 01:35:16,246 --> 01:35:18,869 Yeah, he's brought somebody. 778 01:35:21,055 --> 01:35:22,894 Somebody? Who? 779 01:35:23,779 --> 01:35:24,526 Don't know. 780 01:35:24,610 --> 01:35:26,153 A kid sister of somebody. 781 01:35:26,486 --> 01:35:27,655 A kid sister? 782 01:35:50,695 --> 01:35:51,819 Drink. 783 01:35:57,900 --> 01:35:58,900 Now go home. 784 01:35:58,984 --> 01:36:00,277 Alright. I'll stay just a little longer. 785 01:36:00,402 --> 01:36:02,024 Go. Quick. 786 01:36:02,233 --> 01:36:03,402 Alright. 787 01:36:04,735 --> 01:36:07,402 I'll just be here. 788 01:36:08,735 --> 01:36:10,361 Please, go. Otherwise I'll be in trouble. 789 01:36:10,486 --> 01:36:12,819 I'll wait until you get done. 790 01:36:13,655 --> 01:36:15,570 Never mind. Just go. 791 01:36:30,695 --> 01:36:31,695 Hey. 792 01:36:35,068 --> 01:36:36,277 Hey, you! 793 01:36:41,984 --> 01:36:43,361 Come over here. 794 01:36:47,900 --> 01:36:49,108 Hello. 795 01:36:54,863 --> 01:36:56,153 Welcome. 796 01:36:57,442 --> 01:36:59,653 Oh, you're so pretty. 797 01:36:59,984 --> 01:37:01,068 Hello. 798 01:37:03,402 --> 01:37:04,570 You're so pretty. 799 01:37:08,779 --> 01:37:10,863 Oh, what a big crowd today? 800 01:37:12,486 --> 01:37:14,710 Before I sing today, 801 01:37:14,868 --> 01:37:17,535 I wanna share a story about myself. 802 01:37:18,695 --> 01:37:19,779 Is that okay with you? 803 01:37:19,900 --> 01:37:20,984 Yes! 804 01:37:24,900 --> 01:37:26,068 The moment I was born 805 01:37:26,093 --> 01:37:27,635 I was not truthful. 806 01:37:28,570 --> 01:37:33,193 The first word I uttered was a lie. 807 01:37:37,068 --> 01:37:41,153 You could say that my songs were a record of false history. 808 01:37:44,442 --> 01:37:46,361 Do you get it? 809 01:37:50,486 --> 01:37:53,610 This bugger here. 810 01:37:56,679 --> 01:37:59,009 That's what I'm talking about. 811 01:38:00,324 --> 01:38:03,741 People believe only what they see is truth. 812 01:38:04,749 --> 01:38:08,415 So my existence has always been false. 813 01:38:09,898 --> 01:38:14,520 People pointed their finger at me saying whatever I said was not trustworthy. 814 01:38:15,373 --> 01:38:18,164 I didn't know what to do. 815 01:38:19,056 --> 01:38:23,726 I didn't know how to be with people. 816 01:38:27,842 --> 01:38:32,798 You know, everybody I loved left me. 817 01:38:34,287 --> 01:38:36,998 Some of them said, 818 01:38:38,115 --> 01:38:41,779 "No one will ever love you." 819 01:38:42,402 --> 01:38:47,153 "You love someone to have him love you, that's why." 820 01:38:48,779 --> 01:38:51,819 That's how I've lived my life till now. 821 01:38:52,655 --> 01:38:56,735 Believing that one day, my truth will shine through. 822 01:38:58,402 --> 01:39:01,779 Of course, my lonely life won't change easily. 823 01:39:02,914 --> 01:39:05,914 Nor will my unhappiness, it will continue forever. 824 01:39:07,019 --> 01:39:12,561 It's okay, though, because I have happy days like this. 825 01:39:15,433 --> 01:39:20,019 An occasional happy day like this will do for me. 826 01:39:22,517 --> 01:39:28,602 So now, let's not die but live long unhappily. 827 01:39:29,935 --> 01:39:34,433 And let's meet again next year and the following year. 828 01:39:37,100 --> 01:39:38,602 With unhappy faces. 829 01:39:39,353 --> 01:39:41,140 Here at New World. 830 01:39:47,019 --> 01:39:48,561 Show me your hand. 831 01:40:12,979 --> 01:40:14,855 While writing this letter, 832 01:40:15,935 --> 01:40:18,602 something new occurred to me. 833 01:40:22,393 --> 01:40:27,184 Jane mustered up courage to sing a song for me. 834 01:40:29,726 --> 01:40:31,140 Even if... 835 01:40:32,642 --> 01:40:34,979 nobody believes me. 836 01:40:37,826 --> 01:40:42,324 This is not an absolute lie, though. 53159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.