Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,467 --> 00:00:09,467
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
2
00:00:21,070 --> 00:00:23,070
(INAUDIBLE)
3
00:00:25,192 --> 00:00:27,192
NANA: You all right?
4
00:00:27,712 --> 00:00:29,712
What's all the stuff
they can ask?
5
00:00:30,873 --> 00:00:33,573
I don't know. I suppose
they'll want you to
6
00:00:33,674 --> 00:00:36,144
go over everything that
you've told them
7
00:00:36,235 --> 00:00:39,595
and make it official, stamp it,
or whatever.
8
00:00:42,317 --> 00:00:45,777
(CLICKS TONGUE) It's terrible,
this, putting a kid through this.
9
00:00:45,878 --> 00:00:47,878
No, it's fine.
10
00:00:50,559 --> 00:00:53,139
If you wanna go,
just say the word, okay?
11
00:00:53,240 --> 00:00:54,820
Bugger 'em.
12
00:00:54,920 --> 00:00:56,920
And Trin, if she wants to go...
13
00:00:58,601 --> 00:01:00,741
I'll cook my girls breakfast,
14
00:01:00,842 --> 00:01:03,202
blankets on the settees,
knuckle down.
15
00:01:04,003 --> 00:01:05,423
You okay, Mum?
16
00:01:05,523 --> 00:01:07,603
Yeah. Wonderful, Beth.
17
00:01:08,644 --> 00:01:10,594
Top of the moon.
18
00:01:10,685 --> 00:01:12,685
Never knew I was so strong.
19
00:01:14,726 --> 00:01:17,126
When I was a baby,
I remember every single little thing.
20
00:01:18,647 --> 00:01:21,287
I remember being born,
being Jesus.
21
00:01:23,168 --> 00:01:25,168
I was Jesus, Beth.
22
00:01:26,049 --> 00:01:27,469
Don't worry
if you can't keep up.
23
00:01:27,569 --> 00:01:30,509
(DOOR OPENS, CLOSES)
24
00:01:30,610 --> 00:01:32,610
OFFICER GUNNING: Okay, Bethan,
we're ready for you now.
25
00:01:34,011 --> 00:01:36,791
BETHAN: Yeah, sorry,
how long is it gonna take?
26
00:01:36,892 --> 00:01:38,892
Sorta depends on you, really.
27
00:01:39,293 --> 00:01:41,373
Yeah. Gonna be okay with her?
28
00:01:42,934 --> 00:01:44,314
Aye, yeah, I got her.
29
00:01:44,414 --> 00:01:46,424
Okay, I won't be long.
30
00:01:58,698 --> 00:02:00,818
Okay. Take a seat.
31
00:02:08,821 --> 00:02:10,161
I'm Officer Gunning.
32
00:02:10,261 --> 00:02:12,601
-And this is Christine.
-Hey.
33
00:02:12,702 --> 00:02:14,802
-Christine is
an appropriate adult. -Hm?
34
00:02:14,903 --> 00:02:17,643
Did an officer explain about
appropriate adults to you yesterday?
35
00:02:17,744 --> 00:02:19,324
-Yeah.
-Good.
36
00:02:19,424 --> 00:02:21,094
So Christine's just here to
make sure that
37
00:02:21,185 --> 00:02:22,885
you understand everything
that's going on
38
00:02:22,985 --> 00:02:24,325
and that
you feel comfortable, okay?
39
00:02:24,425 --> 00:02:27,645
Yeah. I just wanted to check.
40
00:02:27,746 --> 00:02:30,486
Is it, like, essential that I do
a statement?
41
00:02:30,587 --> 00:02:32,987
Like, can you do
the investigation without one?
42
00:02:33,708 --> 00:02:35,208
It's your call.
43
00:02:35,309 --> 00:02:37,049
We'll do
the investigation regardless.
44
00:02:37,149 --> 00:02:39,389
But, of course,
anything you can tell us will help.
45
00:02:41,030 --> 00:02:43,270
-Okay.
-Happy to proceed?
46
00:02:46,232 --> 00:02:48,452
So I'm going to note down
everything you say here,
47
00:02:48,552 --> 00:02:49,972
and then
I'll ask you to sign it,
48
00:02:50,073 --> 00:02:52,493
and just so you're clear,
once you've signed it,
49
00:02:52,593 --> 00:02:54,793
you could be summoned
to attend a court hearing.
50
00:02:56,515 --> 00:02:57,775
Uh...
51
00:02:57,875 --> 00:03:00,255
This might sound stupid,
but can you do, like, um...
52
00:03:00,356 --> 00:03:02,496
like an anonymous statement?
53
00:03:02,596 --> 00:03:03,936
That's not stupid.
54
00:03:04,037 --> 00:03:05,377
He's your father
at the end of the day, isn't he?
55
00:03:05,477 --> 00:03:09,157
But, no. Sadly not
in this situation.
56
00:03:09,758 --> 00:03:11,338
Right.
57
00:03:11,439 --> 00:03:15,419
Right, so, if you can
just tell me what exactly happened yesterday?
58
00:03:15,520 --> 00:03:19,660
Well, um, me and my mum
were in the house.
59
00:03:19,761 --> 00:03:21,761
What time would that have been?
60
00:03:22,082 --> 00:03:24,082
About 2:00.
61
00:03:25,123 --> 00:03:27,523
Um, we were in her bedroom.
62
00:03:28,524 --> 00:03:30,464
-And then I smelled smoke.
-Mm-hm.
63
00:03:30,564 --> 00:03:33,114
(KATRINA YELLING ANGRILY)
64
00:03:33,205 --> 00:03:35,465
I'm so sorry. Can I just go
out there a second?
65
00:03:35,566 --> 00:03:37,566
Yeah. Go on.
66
00:03:40,207 --> 00:03:42,887
(KATRINA AND NANA CLAMOURING)
67
00:03:45,929 --> 00:03:46,989
Don't touch me.
68
00:03:47,089 --> 00:03:48,249
(WHISPERING) Could you keep
your voice down?
69
00:03:48,329 --> 00:03:49,329
Oh, yeah?
What are they gonna do, arrest me?
70
00:03:49,410 --> 00:03:50,990
Excuse me, PC Plod.
71
00:03:51,090 --> 00:03:52,790
Is it illegal to chuck a bin?
72
00:03:52,891 --> 00:03:54,491
Well, if you calm down,
you won't need to find out the hard way, will you?
73
00:03:54,571 --> 00:03:56,311
-Ooh!
-I'm sorry. I'm gonna take her home.
74
00:03:56,412 --> 00:03:58,832
No way. I'll tell you what.
It's my bin and I'll do what I want with it.
75
00:03:58,932 --> 00:04:00,112
-Don't touch me, Beth.
-Okay.
76
00:04:00,213 --> 00:04:02,033
NANA: Come on, now.
We've got plenty of bins...
77
00:04:02,133 --> 00:04:03,993
-KATRINA: Oh, yeah? We've got...
-OFFICER GUNNING: Is she gonna be all right?
78
00:04:04,094 --> 00:04:05,514
KATRINA: She's gonna be fine,
thanks.
79
00:04:05,614 --> 00:04:07,284
Yeah, yeah. It's just been
a lot of stress.
80
00:04:07,375 --> 00:04:09,375
-NANA: And she's got bipolar.
-No, she hasn't.
81
00:04:09,855 --> 00:04:11,075
NANA: Let's go home.
82
00:04:11,176 --> 00:04:13,436
No, she hasn't got bipolar.
Get your facts straight.
83
00:04:13,536 --> 00:04:15,156
Katrina, come on.
84
00:04:15,257 --> 00:04:16,877
We know
you've been through a lot, but you're in a police station.
85
00:04:16,977 --> 00:04:18,137
You don't want to get yourself
into trouble.
86
00:04:18,218 --> 00:04:20,278
Oh, sorry, no.
I'll be a good girl.
87
00:04:20,378 --> 00:04:21,798
-Yeah...
-Stop touching me.
88
00:04:21,899 --> 00:04:23,799
-Let's go home.
-Why are you repeating yourself, Beth?
89
00:04:23,899 --> 00:04:25,239
I don't know. I'm sorry.
90
00:04:25,340 --> 00:04:27,120
Don't say sorry.
You're fucking lovely.
91
00:04:27,220 --> 00:04:28,400
Get the place cleaned up.
92
00:04:28,501 --> 00:04:30,501
Try, you boring bastards.
93
00:04:31,181 --> 00:04:33,081
-You gonna be okay with her?
-Yeah, yeah, we got her.
94
00:04:33,182 --> 00:04:34,642
BETHAN: I'll call
the key worker. Sorry.
95
00:04:34,742 --> 00:04:36,642
Give me a call
when you're ready to finish your statement.
96
00:04:36,743 --> 00:04:39,083
Thank you. Nan?
97
00:04:39,184 --> 00:04:40,484
KATRINA: See you later, girls.
Don't wait up.
98
00:04:40,584 --> 00:04:41,704
-(BETHAN SPEAKING INDISTINCTLY)
-It's all right, you go.
99
00:04:41,784 --> 00:04:43,254
-KATRINA: Oh, fuck!
-Mum? Mum?
100
00:04:43,345 --> 00:04:45,045
Slow down, please.
Nana's hip is bad.
101
00:04:45,145 --> 00:04:48,045
Perry's got a lovely dick.
Shouldn't brag, mind.
102
00:04:48,146 --> 00:04:49,486
-Do you want to be a bridesmaid?
-Yeah.
103
00:04:49,587 --> 00:04:50,647
Mum, we'll have to call a taxi.
104
00:04:50,747 --> 00:04:53,207
Come on, dance.
Spin around and then do...
105
00:04:53,308 --> 00:04:55,328
-Right. Come on, please.
-Just a minute.
106
00:04:55,428 --> 00:04:57,368
-Mum?
-It's all right.
107
00:04:57,469 --> 00:04:58,969
NANA: Trin, Trin,
come and dance.
108
00:04:59,069 --> 00:05:01,609
Let's all dance together.
We'll all dance together.
109
00:05:01,710 --> 00:05:03,810
Nana, I'm gonna call a taxi,
all right?
110
00:05:03,911 --> 00:05:05,051
Oh, yeah.
111
00:05:05,151 --> 00:05:07,011
All right, it's okay.
We love a dance.
112
00:05:07,112 --> 00:05:08,812
Trin, Trin, come with me, love.
Have a dance with me.
113
00:05:08,912 --> 00:05:10,652
Trin, Trin, Trin,
have a dance with me.
114
00:05:10,753 --> 00:05:12,213
That's it, that's it, that's it.
115
00:05:12,313 --> 00:05:14,213
KATRINA: Here he is.
Going everywhere.
116
00:05:14,314 --> 00:05:16,214
(KATRINA EXHALES)
117
00:05:16,314 --> 00:05:18,224
Fucking hell, mate.
It stinks in here. Have you farted?
118
00:05:18,315 --> 00:05:19,615
Oh, I'm so sorry.
119
00:05:19,715 --> 00:05:21,375
Dirty git. What's up with him?
120
00:05:21,476 --> 00:05:22,776
Go on. Fuck off!
121
00:05:22,876 --> 00:05:24,536
-Jesus Christ, Mum!
-Boring bastard.
122
00:05:24,637 --> 00:05:26,257
-What's wrong with that?
-What are we gonna do?
123
00:05:26,357 --> 00:05:28,057
-We can't walk
with her like this. -BETHAN: I know.
124
00:05:28,158 --> 00:05:30,378
All right, okay, here we go.
London, Paris.
125
00:05:30,478 --> 00:05:32,898
Get off the road, seriously!
126
00:05:32,999 --> 00:05:34,459
-KATRINA: There she is.
-Will you just watch her a minute?
127
00:05:34,559 --> 00:05:35,699
Watch her a minute?
128
00:05:35,800 --> 00:05:37,180
Because she's
doing everything wrong.
129
00:05:37,280 --> 00:05:39,060
Trin, come on, come on.
130
00:05:39,161 --> 00:05:40,301
-Let's have a little dance.
-Let's have a dance.
131
00:05:40,401 --> 00:05:42,401
(BOTH CONTINUE INDISTINCTLY)
132
00:05:46,283 --> 00:05:47,623
Cam?
133
00:05:47,723 --> 00:05:49,543
Yeah, sorry,
something's happened.
134
00:05:49,644 --> 00:05:51,644
Do you think you can
come and pick me up, please?
135
00:05:52,644 --> 00:05:54,714
Yeah, I can't really talk
right now.
136
00:05:54,805 --> 00:05:56,705
Can you just come?
137
00:05:56,806 --> 00:05:58,666
All right, Mum.
I'm gonna take you to Perry's now.
138
00:05:58,766 --> 00:05:59,866
Calm down.
139
00:05:59,967 --> 00:06:01,947
KATRINA: Tell him to put
the champagne on.
140
00:06:02,047 --> 00:06:03,907
(KATRINA SPEAKING INDISTINCTLY)
141
00:06:04,008 --> 00:06:06,068
Uh, how much to Ael-Y-Bryn?
142
00:06:06,168 --> 00:06:07,588
-Uh?
-(KATRINA TAPPING SEAT)
143
00:06:07,689 --> 00:06:09,749
-Yeah?
-No, I think you should go in the back seat, here.
144
00:06:09,849 --> 00:06:11,589
-KATRINA: Yeah?
-BETHAN: Yeah, yeah.
145
00:06:11,690 --> 00:06:12,710
-Is that the chauffeur?
-Go on, then.
146
00:06:12,810 --> 00:06:14,430
Get it the back.
Seat belts on, Mum.
147
00:06:14,531 --> 00:06:15,991
Come on, Nan. Go around there.
148
00:06:16,091 --> 00:06:18,091
KATRINA: Put the radio on.
Get in the back.
149
00:06:20,892 --> 00:06:22,892
Come on, get some music on.
150
00:06:23,973 --> 00:06:27,233
KATRINA: Slowly.
Oh, she's always doing that. Awkward.
151
00:06:27,334 --> 00:06:28,804
Did I tell you I was reading
the Bible?
152
00:06:28,895 --> 00:06:30,715
I'm up to about chapter five.
It's really good.
153
00:06:30,815 --> 00:06:32,395
BETHAN:
Can you take us here, please?
154
00:06:32,496 --> 00:06:34,636
KATRINA: Cheer up, Charlie.
Come on. (WHOOPING) Get going.
155
00:06:34,736 --> 00:06:36,736
Got stuff to do.
Somebody's waiting.
156
00:06:37,417 --> 00:06:38,637
Come on, cheer up, Charlie.
157
00:06:38,738 --> 00:06:39,718
Cheer up, Charlie.
158
00:06:39,818 --> 00:06:41,818
Cheer up, Charlie.
Cheer up, Charlie.
159
00:06:44,659 --> 00:06:46,319
All right, well, stick it
on the tab, drive, yeah?
160
00:06:46,420 --> 00:06:48,620
Get it to the car wash, yeah?
161
00:06:49,701 --> 00:06:50,881
Thank you.
I'll call you later, okay?
162
00:06:50,981 --> 00:06:53,161
I don't want to leave you.
I'll come in.
163
00:06:53,262 --> 00:06:54,482
Nah, I got it. It's fine.
164
00:06:54,582 --> 00:06:56,242
Well, I'll wait here
for you, then.
165
00:06:56,343 --> 00:06:58,423
Please, just go.
I said I'll call you later.
166
00:07:09,346 --> 00:07:11,986
Dirty, horrible liar!
167
00:07:12,787 --> 00:07:15,127
(KATRINA HYPERVENTILATING)
168
00:07:15,228 --> 00:07:16,288
Come on now, Trina.
169
00:07:16,388 --> 00:07:18,488
You're trying to
break us up, aren't ya?
170
00:07:18,589 --> 00:07:20,089
-No, I'm not.
-Yes, you are.
171
00:07:20,189 --> 00:07:22,209
You can never be happy for me,
can you, eh?
172
00:07:22,310 --> 00:07:24,430
-Mum...
-Pathetic! (SHUSHING)
173
00:07:28,192 --> 00:07:29,372
You need help.
174
00:07:29,472 --> 00:07:31,092
Perry wants you to
get better, Mum. I promise.
175
00:07:31,192 --> 00:07:33,192
-Bollocks!
-I'll bring him in, okay?
176
00:07:34,393 --> 00:07:36,573
I trust you as far
as I can throw ya.
177
00:07:36,674 --> 00:07:38,864
-We will, won't we, Nan?
-Yeah, of course, we will.
178
00:07:38,955 --> 00:07:42,015
Cheated on your son.
What you think about that, sweetheart?
179
00:07:42,115 --> 00:07:44,175
-It's none of my business.
-That's right.
180
00:07:44,276 --> 00:07:45,936
'Cause I'm a fucking genius.
181
00:07:46,037 --> 00:07:47,337
Billy Blue Wiz.
182
00:07:47,437 --> 00:07:49,777
King fucking Tutu.
(THUDS) Yeah?
183
00:07:49,878 --> 00:07:51,898
-BETHAN: I don't know...
-I'm talking to you!
184
00:07:51,998 --> 00:07:53,018
Listen to me!
185
00:07:53,119 --> 00:07:54,539
-I am...
-You never listen to me!
186
00:07:54,639 --> 00:07:56,919
Nobody ever listens to me!
(SOBBING)
187
00:08:05,122 --> 00:08:07,622
(GROANS) Hang on, kid.
188
00:08:07,723 --> 00:08:08,823
-You okay?
-Yeah.
189
00:08:08,923 --> 00:08:12,063
Yeah? You need to get home,
put your feet up.
190
00:08:12,164 --> 00:08:13,874
Nothing else
we can do today, Nan.
191
00:08:13,965 --> 00:08:15,145
I'm not leaving without you.
192
00:08:15,245 --> 00:08:16,985
-You can come back with me.
-Nan.
193
00:08:17,085 --> 00:08:18,265
Stop being so stubborn
194
00:08:18,366 --> 00:08:19,826
and let me look after you
for once.
195
00:08:19,926 --> 00:08:23,226
Honestly, it's fine.
I just wanna be in my own bed tonight.
196
00:08:23,327 --> 00:08:25,327
I need to
go and find Perry anyway.
197
00:08:27,328 --> 00:08:29,328
What did I do wrong?
198
00:08:31,009 --> 00:08:33,009
How did I make him?
199
00:08:34,410 --> 00:08:36,410
Yeah, well,
I have been wondering.
200
00:08:37,691 --> 00:08:40,391
Oh, Nan! No.
201
00:08:40,492 --> 00:08:43,512
It's not you.
You didn't do anything.
202
00:08:43,613 --> 00:08:45,613
He's just a psycho.
203
00:08:46,254 --> 00:08:48,254
Ah, you could say that again.
204
00:08:49,335 --> 00:08:51,335
Did you know about Perry?
205
00:08:54,536 --> 00:08:56,536
Yeah. Did you?
206
00:08:57,497 --> 00:09:00,657
No. Well, I didn't know-know.
207
00:09:02,218 --> 00:09:03,638
Right.
208
00:09:03,739 --> 00:09:05,519
-Loves you, my girl.
-Love you.
209
00:09:05,619 --> 00:09:07,319
-You get off.
-Okay.
210
00:09:07,420 --> 00:09:10,240
I'm going to call Peg-Leg Garage
to see if he's got the moped.
211
00:09:10,340 --> 00:09:12,340
Shut up, okay? I'll get you a
taxi man.
212
00:09:12,941 --> 00:09:14,801
Come on.
213
00:09:14,902 --> 00:09:15,882
-Yeah?
-Yeah.
214
00:09:15,982 --> 00:09:17,982
BETHAN: Let's go.
215
00:09:21,944 --> 00:09:24,554
(INDISTINCT LAUGHTER, CHATTER)
216
00:09:27,345 --> 00:09:29,845
-FFION: Beth.
-Hey.
217
00:09:29,946 --> 00:09:31,806
Oh, hey, look. Come on.
218
00:09:31,907 --> 00:09:36,007
Guess what?
We're staying in the B and B,
219
00:09:36,108 --> 00:09:39,368
which means we get the bed
and the breakfast.
220
00:09:39,469 --> 00:09:41,249
Is it? Have you got a telly?
221
00:09:41,349 --> 00:09:42,649
Yeah, a big one.
222
00:09:42,750 --> 00:09:44,250
Oh, wow.
223
00:09:44,350 --> 00:09:46,350
-Hiya, love. All right?
-Hiya.
224
00:09:50,192 --> 00:09:52,192
I'm so sorry.
225
00:09:53,153 --> 00:09:55,133
It's not your fault, is it?
226
00:09:55,233 --> 00:09:58,033
They followed you there,
you backstabbing little bitch.
227
00:09:59,995 --> 00:10:01,775
If anything, it's happened
to you, too.
228
00:10:01,875 --> 00:10:04,035
(FFION SPEAKS INDISTINCTLY)
229
00:10:05,676 --> 00:10:08,776
-PERRY: Oh.
-BETHAN: Oh, wow! (CHUCKLES) That was high.
230
00:10:08,877 --> 00:10:10,877
(FFION GRUNTS)
231
00:10:11,198 --> 00:10:13,198
Do you know how much stuff
was lost?
232
00:10:13,558 --> 00:10:15,178
Oh, we haven't been
allowed back in yet.
233
00:10:15,279 --> 00:10:17,279
Structure's not safe, they say.
234
00:10:19,720 --> 00:10:21,720
Mad, innit?
235
00:10:22,401 --> 00:10:24,401
Yeah.
236
00:10:24,842 --> 00:10:26,842
It's her baby stuff
I'm gutted about.
237
00:10:28,643 --> 00:10:30,643
And Sarah's diaries.
238
00:10:32,524 --> 00:10:34,524
That was my wife. She died.
Did your mum tell you?
239
00:10:37,165 --> 00:10:38,825
Daddy, are you sad?
240
00:10:38,926 --> 00:10:42,146
No. Why don't you do
some more big jumps? That'll cheer me up.
241
00:10:42,247 --> 00:10:44,247
FFION: Okay.
242
00:10:47,768 --> 00:10:49,968
-Well, it's only stuff, innit?
-Mm.
243
00:10:51,049 --> 00:10:53,049
This must be awful for you.
244
00:10:53,610 --> 00:10:55,610
It's pretty shit, yeah.
245
00:10:58,011 --> 00:11:00,011
She's dying to see you, Per.
246
00:11:00,852 --> 00:11:03,412
If you've got time tomorrow,
visiting starts from 2:00.
247
00:11:05,053 --> 00:11:07,053
I can watch Ffion
if you need someone.
248
00:11:08,614 --> 00:11:11,384
I... I can't, love. I...
249
00:11:14,136 --> 00:11:16,136
You know I would if I could,
but I...
250
00:11:17,176 --> 00:11:19,176
I can't have anything happen
to my girl.
251
00:11:21,498 --> 00:11:22,638
FFION: Beth.
252
00:11:22,738 --> 00:11:24,738
Look how cool this is, babe.
253
00:11:27,259 --> 00:11:29,259
Go on, girl. (CHUCKLES)
254
00:11:33,541 --> 00:11:35,541
Yeah, of course, it's okay.
255
00:11:36,302 --> 00:11:38,302
-It's not okay.
-It is, honestly.
256
00:11:39,743 --> 00:11:41,083
My mum will understand.
257
00:11:41,183 --> 00:11:43,823
If your dad got out, or...
258
00:11:44,704 --> 00:11:45,734
Sends a friend.
259
00:11:45,825 --> 00:11:47,825
I know.
260
00:11:49,546 --> 00:11:51,546
I do love your mum.
261
00:11:55,387 --> 00:11:58,147
I just wish
I could have helped, you know?
262
00:11:59,989 --> 00:12:01,989
I know.
263
00:12:04,590 --> 00:12:05,930
(EXHALES)
264
00:12:06,030 --> 00:12:08,810
Look, do you need anything?
Money, or...
265
00:12:08,911 --> 00:12:11,091
It's okay, I'm fine.
Don't worry, thank you.
266
00:12:11,192 --> 00:12:14,092
All right,
I gotta go now, Ffion.
267
00:12:14,193 --> 00:12:18,013
Can't you get dinner
with us?
268
00:12:18,114 --> 00:12:20,114
We can have chips.
269
00:12:20,995 --> 00:12:24,335
-That sounds lush.
Next time, okay? -Yes.
270
00:12:24,435 --> 00:12:27,575
Can you do my hair next time
like yours?
271
00:12:27,676 --> 00:12:29,676
Oh, your hair's lovely as it is.
272
00:12:36,479 --> 00:12:38,959
-Ciao, be good, you.
-Bye, Beth.
273
00:13:01,926 --> 00:13:05,886
(MOBILE VIBRATING)
274
00:13:12,609 --> 00:13:14,609
(SNIFFLES)
275
00:13:21,852 --> 00:13:23,852
(SNIFFLES)
276
00:14:01,823 --> 00:14:04,443
Excuse me. Hiya. Do you have
any flower seeds, please?
277
00:14:04,544 --> 00:14:06,544
Thank you.
278
00:14:13,146 --> 00:14:15,586
(DOOR CREAKING)
279
00:14:26,550 --> 00:14:28,550
Hi, Mum.
280
00:14:36,593 --> 00:14:38,993
Nurse said you haven't
slept a wink. You must be knackered.
281
00:14:43,835 --> 00:14:45,835
Mum?
282
00:14:51,797 --> 00:14:53,797
This is really hard, Beth.
283
00:14:56,118 --> 00:14:58,118
I know.
284
00:15:00,560 --> 00:15:01,900
Being flooded.
285
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Yeah.
286
00:15:06,762 --> 00:15:08,762
Shall we sit down?
287
00:15:17,284 --> 00:15:19,294
(WHISPERING) Shall we sit down?
288
00:15:19,965 --> 00:15:21,965
Yeah?
289
00:15:39,731 --> 00:15:41,731
Perry at work?
290
00:15:42,732 --> 00:15:44,732
Probably, yeah.
291
00:15:50,254 --> 00:15:52,254
He's coming in later?
292
00:15:56,416 --> 00:15:58,356
I don't think so.
293
00:15:58,456 --> 00:16:00,456
No.
294
00:16:02,777 --> 00:16:04,777
Can you call him?
295
00:16:06,538 --> 00:16:08,538
No, Mum.
296
00:16:13,981 --> 00:16:17,901
He loves you.
Thinks you're brilliant.
297
00:16:18,542 --> 00:16:20,542
You are brilliant.
298
00:16:22,543 --> 00:16:24,543
But with everything
that's happened, he's...
299
00:16:26,424 --> 00:16:28,434
He's got to look after Ffion.
300
00:16:39,108 --> 00:16:41,308
Do I have to stay
with Dad, then?
301
00:16:44,669 --> 00:16:46,669
No.
302
00:16:47,190 --> 00:16:49,190
No, you haven't.
303
00:16:50,591 --> 00:16:52,591
We can move out,
just me and you.
304
00:16:53,032 --> 00:16:55,032
Yeah?
305
00:16:57,993 --> 00:16:59,993
Look what I brought you.
306
00:17:03,555 --> 00:17:05,555
Pink roses.
307
00:17:06,155 --> 00:17:08,155
Your favourite.
308
00:17:09,396 --> 00:17:12,096
Me and you are
gonna plant these, okay?
309
00:17:12,197 --> 00:17:14,197
(WHISPERING) In our own
little garden.
310
00:17:18,519 --> 00:17:20,519
You don't need him, Mum.
311
00:17:20,960 --> 00:17:22,960
You've got me.
312
00:17:23,320 --> 00:17:25,320
I'll never leave you.
313
00:17:26,001 --> 00:17:28,001
I promise.
314
00:17:34,083 --> 00:17:36,083
(WHISPERING) Just me and you.
315
00:17:42,966 --> 00:17:45,166
(KATRINA INHALES, EXHALES)
316
00:17:56,410 --> 00:17:58,410
(METAL SCRAPING)
317
00:17:59,290 --> 00:18:00,710
Now, where the hell
have you been?
318
00:18:00,811 --> 00:18:02,711
-Fuck, has she seen that?
-Yeah.
319
00:18:02,811 --> 00:18:04,851
Is everything okay?
I've been calling you.
320
00:18:06,012 --> 00:18:07,952
No, it's been a nightmare.
321
00:18:08,053 --> 00:18:10,813
Had tonsillitis again,
and then I fucked up my phone.
322
00:18:11,614 --> 00:18:13,614
Dropped it in the sink.
323
00:18:14,615 --> 00:18:16,155
Cam's been trying to
get a hold of you as well.
324
00:18:16,255 --> 00:18:17,355
She's been really worried, babe.
325
00:18:17,456 --> 00:18:19,456
Yeah, I know, it's fine.
I spoke to her.
326
00:18:19,896 --> 00:18:21,836
Where's Lydia now?
327
00:18:21,937 --> 00:18:24,197
I don't know, but I've got to
get this off, so.
328
00:18:24,297 --> 00:18:26,297
Let me help you.
329
00:18:30,459 --> 00:18:32,479
Honestly, Lyd, most people
won't even notice.
330
00:18:32,580 --> 00:18:35,160
TRAVIS: You know, I'm going to
Mrs Francis and get her to check CCTV.
331
00:18:35,261 --> 00:18:36,481
No, don't do that.
332
00:18:36,581 --> 00:18:38,521
I'm going to.
He defaced school property.
333
00:18:38,622 --> 00:18:39,722
I'm going to get him suspended.
334
00:18:39,822 --> 00:18:41,822
What's the point, though?
335
00:18:42,503 --> 00:18:44,503
(SIGHS) Anyway,
it's not just that.
336
00:18:45,784 --> 00:18:47,884
I failed the English coursework.
337
00:18:47,984 --> 00:18:49,014
Got an F.
338
00:18:49,105 --> 00:18:50,925
Oh, shit. I'm so sorry.
I totally forgot.
339
00:18:51,025 --> 00:18:52,965
Yeah, well, you're always busy
these days, aren't you?
340
00:18:53,066 --> 00:18:55,286
-Lyd.
-Whatever. It's not your fault I'm a dumb bitch.
341
00:18:55,386 --> 00:18:56,486
Now, that is not true.
342
00:18:56,587 --> 00:18:57,807
I am, seriously.
343
00:18:57,907 --> 00:18:59,687
Like, I genuinely worked
really hard.
344
00:18:59,788 --> 00:19:02,928
Like, it's the only subject
I might've got a decent grade in.
345
00:19:03,028 --> 00:19:04,768
My mother's going to think
I'm a piece of shit.
346
00:19:04,869 --> 00:19:06,369
-No, she's not.
-Yes, she is.
347
00:19:06,469 --> 00:19:07,689
Why don't you speak to
Miss Morgan?
348
00:19:07,790 --> 00:19:09,130
-I...
-CAM: Beth?
349
00:19:09,230 --> 00:19:10,410
Can I talk to you a second?
350
00:19:10,511 --> 00:19:11,811
Uh, yeah.
351
00:19:11,911 --> 00:19:13,911
I'm back now.
352
00:19:14,752 --> 00:19:16,752
God, I feel so bad for her.
353
00:19:17,993 --> 00:19:19,573
-What the hell?
-She's so gutted.
354
00:19:19,673 --> 00:19:20,973
There is no way she's
going to get into uni now.
355
00:19:21,074 --> 00:19:24,194
Stop it. Do you know
how worried I've been?
356
00:19:27,395 --> 00:19:29,295
Sorry.
357
00:19:29,396 --> 00:19:31,396
You don't have to be sorry.
Just talk to me.
358
00:19:33,437 --> 00:19:34,737
Yeah, I will. Um...
359
00:19:34,837 --> 00:19:36,497
Should we meet up
after school or something?
360
00:19:36,598 --> 00:19:38,878
(SCOFFS) Fuck that.
361
00:19:49,402 --> 00:19:51,862
(ENGINE WHIRRING)
362
00:19:51,962 --> 00:19:53,962
(WHIRRING CEASES)
363
00:20:02,645 --> 00:20:05,125
So, are you gonna offer me
a cup of tea, or...
364
00:20:11,248 --> 00:20:13,248
(SEAT BELT CLICKS OPEN)
365
00:20:52,700 --> 00:20:55,300
I don't think I'm going to
be able to come to France any more.
366
00:21:04,583 --> 00:21:06,583
(SOBBING)
367
00:21:08,784 --> 00:21:10,794
What do you want to know?
368
00:21:13,906 --> 00:21:15,906
What you wanna tell me.
369
00:21:29,030 --> 00:21:31,030
My mum's got bipolar.
370
00:21:33,591 --> 00:21:35,591
(INHALES, EXHALES)
371
00:21:36,632 --> 00:21:38,632
Okay.
372
00:21:43,834 --> 00:21:45,844
Is there any medication
that she can take?
373
00:21:49,116 --> 00:21:53,296
No. It's not that sort of thing.
374
00:21:53,397 --> 00:21:55,637
I mean, yeah, she does, but...
375
00:21:57,678 --> 00:21:59,678
doesn't stop it.
376
00:22:03,920 --> 00:22:05,920
When it gets bad, they just...
377
00:22:07,641 --> 00:22:08,981
They just lock her up
378
00:22:09,081 --> 00:22:12,361
and... they pin her down.
379
00:22:13,282 --> 00:22:15,282
And...
380
00:22:16,163 --> 00:22:18,163
And my father...
381
00:22:21,125 --> 00:22:23,125
He hurts her.
382
00:22:24,486 --> 00:22:27,766
(SNIFFLES, EXHALES)
383
00:22:32,688 --> 00:22:34,688
Hurts her how?
384
00:22:37,729 --> 00:22:40,009
He's done
some really bad things, Cam.
385
00:22:43,091 --> 00:22:45,091
(SNIFFLES)
386
00:22:48,612 --> 00:22:51,712
-Like what?
-Don't want to talk about it. Don't want to talk about it.
387
00:22:51,813 --> 00:22:53,813
(SNIFFLES)
388
00:22:58,175 --> 00:23:00,175
It's okay.
389
00:23:01,816 --> 00:23:04,816
-(SNIFFLES)
-(EXHALES)
390
00:23:09,178 --> 00:23:11,178
Who else knows?
391
00:23:14,780 --> 00:23:16,780
No one.
392
00:23:19,701 --> 00:23:21,701
Just you.
393
00:23:25,023 --> 00:23:27,023
(SNIFFLES)
394
00:23:30,504 --> 00:23:32,514
(WHISPERING) Just you.
395
00:23:48,589 --> 00:23:50,589
Why didn't you tell me?
396
00:23:51,510 --> 00:23:53,510
(WHISPERING) Don't know.
397
00:23:54,671 --> 00:23:57,631
No, come on. Why?
398
00:24:00,753 --> 00:24:02,753
'Cause I'm ashamed.
399
00:24:05,114 --> 00:24:07,124
You don't have to be ashamed.
400
00:24:08,075 --> 00:24:10,075
-Look at me.
-No.
401
00:24:11,036 --> 00:24:12,656
(CAM GRUNTS)
402
00:24:12,756 --> 00:24:14,756
Look at me.
403
00:24:16,197 --> 00:24:18,197
(BETHAN GRUNTS, SNIFFLES)
404
00:24:20,759 --> 00:24:22,879
You do not have to be ashamed.
405
00:24:27,360 --> 00:24:29,360
(CAM SIGHS SOFTLY)
406
00:24:30,321 --> 00:24:32,321
You're beautiful.
407
00:24:34,682 --> 00:24:36,682
Everything about you
is beautiful.
408
00:24:41,764 --> 00:24:43,774
None of this
is your fault, okay?
409
00:24:49,767 --> 00:24:51,767
You have to let people help you.
410
00:24:55,048 --> 00:24:57,068
Okay.
411
00:24:57,169 --> 00:24:59,169
Yeah. (SOBS SOFTLY)
412
00:25:13,253 --> 00:25:15,413
(BIRDS CHIRPING)
413
00:25:26,217 --> 00:25:28,217
Didn't think you'd have
a pink bedroom.
414
00:25:29,698 --> 00:25:31,698
Also, I'm a girly girl.
415
00:25:32,539 --> 00:25:34,579
-(BOTH CHUCKLE)
-BETHAN: Oh.
416
00:25:37,060 --> 00:25:39,660
-Thanks for staying.
-Of course.
417
00:25:45,503 --> 00:25:46,803
(SNIFFLES)
418
00:25:46,903 --> 00:25:48,903
(INAUDIBLE)
419
00:26:11,110 --> 00:26:13,110
DILWYN: Hey, look, Trin,
Beth's here.
420
00:26:14,271 --> 00:26:15,371
Didn't know you were out.
421
00:26:15,471 --> 00:26:18,031
Yeah, just now.
Bail pending investigation.
422
00:26:18,672 --> 00:26:20,672
Want a chocolate?
423
00:26:24,754 --> 00:26:27,314
Yeah, look um,
thanks for the other day.
424
00:26:29,035 --> 00:26:30,015
You did the right thing.
425
00:26:30,115 --> 00:26:32,135
Half mad I was.
426
00:26:32,236 --> 00:26:34,236
Didn't do it for you.
427
00:26:34,877 --> 00:26:37,097
Anyway, I just been saying
to my Trin.
428
00:26:37,197 --> 00:26:38,937
It's time for a fresh start.
429
00:26:39,038 --> 00:26:41,218
We've both made some mistakes.
430
00:26:41,318 --> 00:26:42,298
I'm going to give up the booze.
431
00:26:42,399 --> 00:26:44,399
It's my problem. It's the drink.
432
00:26:45,039 --> 00:26:47,179
Your mum's gonna stop lying.
433
00:26:47,280 --> 00:26:49,840
'Cause that's what
sets me off, innit? Being lied to.
434
00:26:51,761 --> 00:26:53,761
Yeah.
435
00:26:54,442 --> 00:26:55,862
Sorry, Dil.
436
00:26:55,962 --> 00:26:57,702
DILWYN: Oh, your tea's
gone cold. What do you like, eh?
437
00:26:57,803 --> 00:26:59,803
Want another one?
438
00:27:00,524 --> 00:27:02,524
Beth, want a tea?
439
00:27:05,445 --> 00:27:07,445
You're all right, ain't you? Eh?
440
00:27:08,126 --> 00:27:10,126
Soon have you better.
441
00:27:12,767 --> 00:27:14,767
(GRUNTS SOFTLY)
442
00:27:19,569 --> 00:27:21,569
You okay?
443
00:27:25,331 --> 00:27:27,331
Mum?
444
00:27:32,573 --> 00:27:34,573
Mum?
445
00:27:37,294 --> 00:27:39,304
Mum?
446
00:27:42,336 --> 00:27:44,336
Gotta get away from him, Beth.
447
00:27:48,457 --> 00:27:50,457
Okay.
448
00:27:51,218 --> 00:27:53,858
Yeah. I'm going to help you.
449
00:27:53,908 --> 00:27:58,458
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.