All language subtitles for Gasmamman.S01E07.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-xD2V

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,013 --> 00:00:33,000 Ostpuss! 2 00:00:40,021 --> 00:00:44,018 Din man har drivit en marijuanaproduktion i många år- 3 00:00:44,022 --> 00:00:48,008 -ihop med din bror Niklas och Stein Berg Antonsen. 4 00:00:48,012 --> 00:00:54,012 Niklas, Fredrik och Stein har snott 35 kilo kokain av Broman. 5 00:00:54,016 --> 00:00:57,017 -Var det din idé? -Nej, det var Fredriks. 6 00:00:57,021 --> 00:01:00,014 Nej. Inte Fredrik. 7 00:01:00,018 --> 00:01:05,013 Du säger inte ett ord till Stein om det här, fattar du? 8 00:01:18,003 --> 00:01:24,017 -Ska du kasta hans kläder? -Inte kasta, jag tänkte ge bort dem. 9 00:01:26,023 --> 00:01:30,013 Kom, hjärtat. 10 00:01:36,018 --> 00:01:40,007 Hur är det med dig? 11 00:01:42,006 --> 00:01:46,002 Vem var det som dödade pappa? 12 00:01:48,018 --> 00:01:52,001 Var det de som förde bort mig? 13 00:01:53,013 --> 00:01:56,013 Jag tror det. 14 00:01:56,017 --> 00:02:03,007 -Varför ringer du inte till polisen? -Jag kan inte göra det. 15 00:02:16,007 --> 00:02:19,004 Vet du att din mamma smugglar knark? 16 00:02:19,008 --> 00:02:23,004 -Hela din familj är knarklangare. -Nina, gå in. 17 00:02:23,008 --> 00:02:25,014 Ja, in med dig. 18 00:02:27,000 --> 00:02:32,006 -Så, Majoren? -Om du ska ta in mig så gör det. 19 00:02:32,010 --> 00:02:39,012 Det fanns inget kokain i bilarna. Stein Berg Antonsen lurade mig. 20 00:02:39,016 --> 00:02:42,012 Det visste du inte, va? 21 00:02:43,004 --> 00:02:49,006 Jag ska hålla dig under uppsikt sju dagar i veckan, 24 timmar om dygnet. 22 00:02:49,010 --> 00:02:54,005 Jag kommer att ta dig. Jag lovar. 23 00:03:02,019 --> 00:03:08,009 -Det är Sonja. -"Hallå! Saknar lillflickan mig?" 24 00:03:08,013 --> 00:03:13,002 -"Vi vill prata med dig." -Ni lovade låta oss vara ifred. 25 00:03:13,006 --> 00:03:18,001 "Du ska vara på marinan om en halvtimme. Var inte sen." 26 00:03:18,005 --> 00:03:23,016 -Jag har en polis utanför huset. -"Det är ditt problem." 27 00:03:26,022 --> 00:03:31,008 -Jag måste iväg en sväng. -Det var de, eller hur? 28 00:03:48,015 --> 00:03:53,017 -Du kan väl tvätta min bil. -Vill du smaka? 29 00:03:53,021 --> 00:03:59,019 Du har fina grannar. De kommer med kakor, mackor och kaffe. 30 00:03:59,023 --> 00:04:04,007 -Hur länge ska det här pågå? -Tills jag har gått upp 10 kilo. 31 00:04:04,011 --> 00:04:08,014 Jag hoppas att det blir kortare. Det beror på dig. 32 00:05:44,006 --> 00:05:47,003 Vad håller du på med? 33 00:05:50,008 --> 00:05:54,015 -Hjälp! -Han anfaller henne! 34 00:06:01,021 --> 00:06:05,009 Vänta! Kolla, jag är polis! 35 00:06:05,013 --> 00:06:11,004 Jag måste...! Okej, jag backar! Lugna ner dig. 36 00:06:34,023 --> 00:06:41,020 -Vad har hänt? -Vissa saker är utanför min kontroll. 37 00:06:41,024 --> 00:06:44,021 Nu vet du hur det känns. 38 00:06:50,020 --> 00:06:55,002 Du sa att jag skulle ge dig Majoren. 39 00:07:01,014 --> 00:07:04,001 Vet du vem det här är? 40 00:07:04,005 --> 00:07:09,023 Han är en arbetslös skådespelare och inte Majoren som du sa. 41 00:07:16,024 --> 00:07:20,001 Nej. Nej, nej, nej... 42 00:07:21,023 --> 00:07:25,000 Från och med nu gäller nya regler. 43 00:07:25,004 --> 00:07:28,010 Du utför de uppdrag jag ger dig. 44 00:07:28,014 --> 00:07:33,001 När du har betalat tillbaka allt din man stal, är du fri. 45 00:07:33,005 --> 00:07:37,019 -Jag har snutar utanför huset. -Det är inte mitt problem. 46 00:07:37,023 --> 00:07:42,001 Glöm inte att jag vet vem Linus psykolog är. 47 00:07:42,005 --> 00:07:47,003 Jag vet var Gustav går i skolan. Nina har vi redan lärt känna. 48 00:07:47,007 --> 00:07:50,013 Jag vet allt om dig och din familj. 49 00:07:57,003 --> 00:07:59,020 Jag hör av mig. 50 00:09:28,003 --> 00:09:30,014 Vad är det? 51 00:09:46,007 --> 00:09:50,001 Här har fan varit krig. Vad har hänt? 52 00:10:15,012 --> 00:10:20,007 Emil Svensson säger att du snackade med polisen om jobbet i Norge. 53 00:10:20,011 --> 00:10:24,008 "Lukas har rätt. Du är en säkerhetsrisk." 54 00:10:24,012 --> 00:10:28,002 Dessutom är du en feg jävel. 55 00:10:28,006 --> 00:10:34,012 "Du kommer inte att få nånting från firman. Inte en jävla spänn!" 56 00:10:42,016 --> 00:10:45,010 Jag mår inte bra. 57 00:10:50,015 --> 00:10:53,015 -Ska vi ta en tur? -Vet du hur man kör? 58 00:10:53,019 --> 00:10:57,015 Jag har kört den här sen jag var liten. 59 00:11:04,021 --> 00:11:08,004 Kommer vi att få en massa skit efteråt? 60 00:11:11,003 --> 00:11:13,012 Kanske. 61 00:11:16,024 --> 00:11:19,017 Du får kasta loss. 62 00:11:40,013 --> 00:11:43,014 Det är nåt med propellrarna. 63 00:11:43,018 --> 00:11:47,017 -Vadå? -Jag får kolla. 64 00:12:18,023 --> 00:12:24,001 Stein säger att du inte vill låta honom få sina pengar. Stämmer det? 65 00:12:24,005 --> 00:12:27,012 Är det vad han säger? Och? 66 00:12:29,001 --> 00:12:32,018 -Jag tänkte inte blanda mig i. -Varför gör du det, då? 67 00:12:32,022 --> 00:12:37,001 -Jag vill veta vad som händer. -Det tror jag inte att du vill. 68 00:12:39,001 --> 00:12:43,002 Okej. Stein är ett jävla svin. 69 00:12:43,006 --> 00:12:48,006 Han har pressat mig på pengar. Han har hängt barnens hund. 70 00:12:48,010 --> 00:12:52,014 -Så det Stein säger är sant? -Jag vet inte vad han säger. 71 00:12:52,018 --> 00:12:57,016 Du har låtit den där psykopaten Lukas nästan slå ihjäl Stein. 72 00:12:57,020 --> 00:13:02,001 -Stein ska vara glad att han lever. -Hör du vad du säger? 73 00:13:02,005 --> 00:13:08,012 -Du är värre än Niklas och Fredrik! -Det är bäst att du går nu. 74 00:13:13,021 --> 00:13:17,013 Fy fan, Sonja. Fy fan. 75 00:14:03,015 --> 00:14:06,021 Är jag vacker? Du får hålla i mina ben. 76 00:14:07,000 --> 00:14:11,019 -Jag håller i. -Håller du? 77 00:14:16,000 --> 00:14:18,020 -Jag ser ingenting. -Vad är det? 78 00:14:18,024 --> 00:14:23,020 Jag vet inte, jag får kolla. Vi ses snart. 79 00:14:30,002 --> 00:14:33,002 Gustav? 80 00:14:41,017 --> 00:14:44,020 Det är nåt därnere. 81 00:14:54,024 --> 00:14:57,015 Vad är det här? 82 00:15:00,005 --> 00:15:03,021 -Varför har du tömt Winstons konto? -Jag har lånat dem. 83 00:15:04,000 --> 00:15:09,024 300 000? Pengar jag har ärvt av min mamma och sparat till Winston. 84 00:15:10,003 --> 00:15:12,008 Han ska få tillbaka dem. 85 00:15:12,012 --> 00:15:17,002 -Du har snortat upp dem, eller hur? -Är det vad du tror? 86 00:15:17,006 --> 00:15:20,024 -Vad fan ska jag tro? -Jag ska betala tillbaka. 87 00:15:21,003 --> 00:15:25,003 Jag har slutat med cola, jag ska inte börja med det igen. 88 00:15:25,007 --> 00:15:28,004 -Vad har du gjort med dem? -Investerat dem. 89 00:15:28,008 --> 00:15:32,006 Mer behöver inte du veta. Kan jag fortsätta? 90 00:15:38,016 --> 00:15:45,008 Att du kan sjunka så jävla lågt. Ta pengar från din egen son! 91 00:15:45,012 --> 00:15:48,005 Jävla loser. 92 00:16:00,020 --> 00:16:07,007 Jag är ledsen att jag inte har berättat det här för er tidigare. 93 00:16:07,011 --> 00:16:10,000 Jag kanske borde ha gjort det. 94 00:16:10,004 --> 00:16:15,011 Er pappa och några till har... 95 00:16:15,015 --> 00:16:19,023 De har stulit ett parti kokain. 96 00:16:21,013 --> 00:16:25,014 Det här kokainet tillhör Broman. 97 00:16:27,014 --> 00:16:32,003 -Det var han som dödade honom. -Jag vet inte. Kanske. 98 00:16:32,007 --> 00:16:38,018 Broman tvingar mig att jobba åt honom för att betala av det här kokainet. 99 00:16:38,022 --> 00:16:43,006 Det är omöjligt för mig att dra mig ur. 100 00:16:43,010 --> 00:16:47,013 -Kan du inte ge tillbaka det? -Saken är den... 101 00:16:47,017 --> 00:16:52,009 ...att pappa verkar ha gömt det nånstans och ingen vet var. 102 00:16:55,011 --> 00:16:58,002 Jag vet. 103 00:16:59,020 --> 00:17:02,008 Jag vet nog var. 104 00:17:12,007 --> 00:17:16,001 -Emil. -"Hej, det är jag." 105 00:17:16,005 --> 00:17:19,020 Du är inte så lätt att få tag i. Och tack för hjälpen. 106 00:17:19,024 --> 00:17:24,006 Tack för ingenting. Bilarna var rena, det fanns inget kokain. 107 00:17:24,010 --> 00:17:30,024 -Nån måste ha tjallat. -Nån har tjallat på tjallaren? 108 00:17:31,003 --> 00:17:33,016 Vi får vara mer försiktiga nästa gång. 109 00:17:33,020 --> 00:17:38,012 -"Det blir ingen nästa gång." -Men vi hade en deal. 110 00:17:38,016 --> 00:17:43,024 Du kan stoppa upp din deal i arslet! Fattar du det? 111 00:17:44,003 --> 00:17:49,006 Du lovade mig beskydd. Om det här kommer ut har jag ingen chans. 112 00:17:49,010 --> 00:17:54,013 Håll dig till det vi har sagt. Jag har allt på Sonja, Niklas och Anders. 113 00:17:54,017 --> 00:17:57,023 -Och Broman! -Livet kan vara tufft ibland. 114 00:17:58,002 --> 00:18:01,003 Lycka till med ditt. 115 00:18:14,001 --> 00:18:19,002 -Du har hittat det? Var låg det? -Det hängde under båten. 116 00:18:19,006 --> 00:18:23,011 Det var som fan. Ja, var annars? 117 00:18:23,015 --> 00:18:27,002 Varför tänkte vi inte på det? 118 00:18:27,006 --> 00:18:31,014 -Vad gör du nu? -Jag ska ge det till Broman. 119 00:18:31,018 --> 00:18:36,014 -Så jag slipper den här skiten. -Man kan alltid hoppas. 120 00:18:36,018 --> 00:18:41,004 -Vet Niklas om det? -Jag ska berätta det idag. 121 00:18:41,008 --> 00:18:46,022 Vi låter Lukas plocka upp det. Han tar hand om det. 122 00:18:48,019 --> 00:18:51,017 Jag måste sticka, Linus ska till psykologen. 123 00:18:51,021 --> 00:18:56,006 Linus! Vi måste åka! 124 00:18:59,017 --> 00:19:03,019 Idag ska vi prata om vad som ger dig mardrömmar. 125 00:19:03,023 --> 00:19:06,016 Så du slipper ha de där minnena. 126 00:19:06,020 --> 00:19:11,019 Kan du berätta vad du kommer ihåg från den morgonen? 127 00:19:11,023 --> 00:19:18,002 Medan du gör det följer du mina fingrar med blicken. 128 00:19:18,006 --> 00:19:21,013 Måste jag? 129 00:19:33,001 --> 00:19:38,017 Det här skrinet är ditt. Du kan öppna det. 130 00:19:43,013 --> 00:19:47,003 -Vad ser du? -Det är tomt. 131 00:19:47,007 --> 00:19:53,008 Allt du berättar för mig, allt det jobbiga du inte vill ta med hem- 132 00:19:53,012 --> 00:20:00,010 -det hamnar i det skrinet. Efteråt sätter du bara på locket. 133 00:20:01,014 --> 00:20:07,011 Du tar inte med det hem. Vi behåller det här. Vad tror du? 134 00:20:16,008 --> 00:20:22,021 Den här morgonen, vad är det första du tänker på? 135 00:20:24,012 --> 00:20:28,008 -Nutella. -Nutella? 136 00:20:31,009 --> 00:20:37,001 Jag stack ner fingrarna i burken. Mamma sa till mig. 137 00:20:40,010 --> 00:20:44,014 Vi skulle måla båten, pappa och jag. 138 00:20:50,011 --> 00:20:54,010 Ni skulle måla båten...? 139 00:20:57,019 --> 00:21:00,008 Berätta vad du ser. 140 00:21:03,005 --> 00:21:06,003 -Vad ser du? -Kom igen, lilleman. 141 00:21:06,007 --> 00:21:09,012 -Pappa... -Berätta vad du ser, Linus. 142 00:21:19,018 --> 00:21:21,016 Pappa... 143 00:21:21,020 --> 00:21:26,002 -Pappa. -Vad ser du, Linus? 144 00:21:53,009 --> 00:21:58,020 -Hej, hjärtat. Hur är det? -Nu har det hänt mycket. 145 00:21:58,024 --> 00:22:05,011 Du har kämpat på bra, Linus. Traumabehandlingen ger resultat. 146 00:22:05,015 --> 00:22:11,001 Men det kan komma minnen såhär i efterhand. Det kan bli tufft. 147 00:22:11,005 --> 00:22:15,018 Det är bra om han inte behöver vara ensam. 148 00:22:15,022 --> 00:22:20,018 Han ska till morfar på gården. Det tycker du ju om. 149 00:22:22,024 --> 00:22:27,011 Vi ses nästa vecka. För vi är inte klara än. 150 00:22:27,015 --> 00:22:30,024 -Ska du säga hej då, Linus? -Hej då. 151 00:22:31,003 --> 00:22:33,023 Tack, hej. 152 00:22:36,020 --> 00:22:43,013 Jag tänker gå rakt på sak. Jag är osäker på var jag har dig. 153 00:22:43,017 --> 00:22:48,001 Hur jävla insyltad du är. 154 00:22:50,014 --> 00:22:56,020 Det var en snut här - Svensson. Han visade bilder på dig och Broman. 155 00:22:56,024 --> 00:23:01,014 Ni såg ut att ha det trevligt. Du skulle hålla dig borta från Broman. 156 00:23:01,018 --> 00:23:05,004 -Är du klar? -Nej. 157 00:23:05,008 --> 00:23:08,015 Jag har hittat det. 158 00:23:11,014 --> 00:23:15,004 Har du hittat "det"? Var? 159 00:23:16,020 --> 00:23:20,017 Ligger det säkert? 160 00:23:20,021 --> 00:23:26,009 Fan, syrran. Låt det ligga tills jag kommer ut. 161 00:23:27,020 --> 00:23:32,004 -Vadå, låt det ligga? -Tills jag kommer ut. 162 00:23:32,008 --> 00:23:37,018 -Tänker du behålla det? -Ja. Vad trodde du? 163 00:23:37,022 --> 00:23:43,014 Är du helt jävla dum i huvudet? Du måste ge tillbaka det! 164 00:23:43,018 --> 00:23:49,009 Så länge Broman tror att jag vet var det finns så låter han mig leva. 165 00:23:49,013 --> 00:23:53,008 -Annars tar de mig härinne. -Men, vad fan... 166 00:23:53,012 --> 00:23:58,019 Jag kan inte vänta. Jag måste bli kvitt honom. Jag är hans slav. 167 00:23:58,023 --> 00:24:04,008 Broman är körd i branschen. Ingen vill ta i honom med tång. 168 00:24:04,012 --> 00:24:08,020 Därför behöver han dig. Ingen annan litar på honom. 169 00:24:36,009 --> 00:24:38,022 Akta, det är varmt. 170 00:24:39,001 --> 00:24:44,016 Sitt inte här, Linus. Jag kommer att spilla ner dig. Se vad Johan gör. 171 00:24:53,010 --> 00:24:57,013 -Gillar du den? -Nej. 172 00:24:59,011 --> 00:25:05,011 -Du vet kanske inget om konst. -Jo, lite. 173 00:25:05,015 --> 00:25:10,002 -Man ska bli glad av det. -Det här gör dig inte glad? 174 00:25:10,006 --> 00:25:12,018 Nej. 175 00:25:12,022 --> 00:25:18,016 Du får måla lite glad konst. Det kanske kan lära mig nåt. 176 00:25:28,023 --> 00:25:33,015 Det är livsfarligt. Tänk om nån får veta att du har kokainet? 177 00:25:33,019 --> 00:25:38,016 -Fler än Broman vill väl åt det. -Ger jag tillbaka det är Niklas död. 178 00:25:38,020 --> 00:25:44,024 -Niklas klarar sig, det vet du. -Fredrik har dragit in honom... 179 00:25:45,003 --> 00:25:47,023 Du måste tänka på dig själv. 180 00:25:48,002 --> 00:25:53,022 Och barnen. Du skulle aldrig förlåta dig själv om nåt hände dem. 181 00:26:03,022 --> 00:26:07,010 Sitt här, jag ska bara fixa en grej. 182 00:26:15,003 --> 00:26:16,023 Johan! 183 00:26:26,013 --> 00:26:29,017 Jag går och hämtar grejerna. 184 00:26:54,014 --> 00:26:57,010 Hej, pappa! 185 00:27:10,014 --> 00:27:14,001 In i bilen! 186 00:27:25,003 --> 00:27:27,013 Här är grejerna. 187 00:27:41,003 --> 00:27:45,015 -Är det här glad konst? -Det bara blev så. 188 00:27:45,019 --> 00:27:48,019 Av sig själv. 189 00:27:51,008 --> 00:27:55,017 Jag undrar om du och Johan... 190 00:27:55,021 --> 00:28:00,004 Om det skulle hända mig nåt undrar jag om ni... 191 00:28:00,008 --> 00:28:03,018 ...kan ta hand om barnen? Det är mycket begärt. 192 00:28:03,022 --> 00:28:07,019 Du behöver inte ens fråga. Klart vi tar hand om barnen. 193 00:28:07,023 --> 00:28:11,018 Men det ska inte hända dig nåt. Vad ska du göra? 194 00:28:26,000 --> 00:28:28,022 Hallå. 195 00:28:29,001 --> 00:28:32,000 Där är du ju igen. 196 00:28:38,002 --> 00:28:41,022 Har du tagit ett piller? Inte? Säker på det? 197 00:28:44,011 --> 00:28:47,002 Hallå! 198 00:28:47,006 --> 00:28:50,019 -Hej! -Hej. Tack. 199 00:28:50,023 --> 00:28:55,001 -Hej, lilleman! Hur mår du? -Bra. 200 00:28:55,005 --> 00:29:00,018 Vet du vad? Jag har köpt ett nytt tv-spel. CoD. 201 00:29:00,022 --> 00:29:04,015 Jag är Shadow Slicer! Du får vara Grandpa Death. 202 00:29:04,019 --> 00:29:08,018 Linus, vill du ha varm choklad? 203 00:29:10,023 --> 00:29:14,007 -Hur går det för honom? -Han har sovit bra. 204 00:29:14,011 --> 00:29:18,010 -Är allt klart? -Lukas har hållit på hela natten. 205 00:29:20,003 --> 00:29:23,023 -Klarar du det här? -Ja, det gör jag. 206 00:29:25,017 --> 00:29:32,008 Älskling, då sticker jag. Sköt dig, kom ihåg att morfar är gammal. 207 00:29:32,012 --> 00:29:35,006 -Jag hämtar dig imorgon. -Hej då! 208 00:29:40,002 --> 00:29:44,020 -Upp och hoppa. -Jag sov inte. 209 00:29:44,024 --> 00:29:51,011 -Har det hänt nåt? -Hon har varit hos syrran och farsan. 210 00:29:51,015 --> 00:29:57,004 -Okej, bra. -Hörru du, jag får höra en del saker. 211 00:29:57,008 --> 00:30:00,009 Inte många tror på den linjen du följer. 212 00:30:00,013 --> 00:30:06,001 Jag vet vad jag gör. Bra peptalk! 213 00:30:16,018 --> 00:30:21,008 -Du kan väl låta honom vinna? -Varför då? 214 00:30:21,012 --> 00:30:25,016 Han vinner när han är mogen att vinna. 215 00:30:25,020 --> 00:30:29,000 Så lärde jag Niklas att spela. 216 00:30:29,004 --> 00:30:31,008 Bort! 217 00:30:31,012 --> 00:30:35,022 -Anders! Kom ett tag. -Där vann jag. 218 00:30:37,001 --> 00:30:39,008 Strax tillbaka. 219 00:30:55,008 --> 00:30:58,015 Kom igen nu, lilleman. 220 00:31:06,022 --> 00:31:10,016 Tjena, Linus. Jag visste inte att du var här. 221 00:31:10,020 --> 00:31:14,014 Du ska passa dig för att spela krocket med morfar. 222 00:31:14,018 --> 00:31:21,002 Han ändrar reglerna så att han vinner men det vet du väl redan, Linus? 223 00:31:21,006 --> 00:31:23,016 Linus? 224 00:31:26,024 --> 00:31:29,001 Kom. 225 00:31:57,017 --> 00:32:01,021 -Hej, det är jag. Hur går det? -"Det går bra." 226 00:32:02,000 --> 00:32:06,010 -"Det har hänt en liten olycka bara." -Kunde ha hänt vem som helst. 227 00:32:06,014 --> 00:32:12,002 -Har han kissat på sig igen? -Det kan vi gamla gubbar ta hand om. 228 00:32:12,006 --> 00:32:17,001 -Får jag prata med honom? -Linus. Mamma vill prata med dig. 229 00:32:20,018 --> 00:32:24,015 -"Hej, mamma." -Hej, hjärtat. Hur går det? 230 00:32:24,019 --> 00:32:27,023 Okej. 231 00:32:28,002 --> 00:32:32,004 -"Jag ville bara säga godnatt." -Okej. 232 00:32:32,008 --> 00:32:37,013 -"Inga dumma drömmar nu." -Nej. 233 00:32:37,017 --> 00:32:44,011 -"Jag hämtar dig i morgon. Godnatt." -Godnatt. 234 00:33:46,022 --> 00:33:52,002 -Nej, han ser att det är jag. -Gå ut till bilen snabbt bara. 235 00:33:52,006 --> 00:33:55,007 -Här. -Ja, smart. 236 00:33:55,011 --> 00:34:01,009 Men Gud, halsband. Det här kommer inte att gå. 237 00:34:01,013 --> 00:34:05,023 -Hade du gått på det? -Nej. 238 00:34:06,002 --> 00:34:08,009 Jag har ett förslag. 239 00:34:13,005 --> 00:34:15,022 Mamma! 240 00:34:26,009 --> 00:34:30,024 -Nina. -Kan ingen annan åka? 241 00:34:31,003 --> 00:34:37,019 Ju färre som vet desto bättre. Det kommer att gå bra. 242 00:36:01,019 --> 00:36:04,024 -Hej. -Hej, hej. 243 00:36:05,003 --> 00:36:10,012 En lite udda mötesplats måste jag säga. 244 00:36:34,020 --> 00:36:41,008 -Rävgatan 35. Silvergrå BMW. -Rävgatan 35. Silvergrå BMW. 245 00:36:45,015 --> 00:36:49,011 Jag förstår varför du har valt den här platsen. 246 00:36:49,015 --> 00:36:52,023 Tänk att rullbrädan skulle bli populär igen. 247 00:36:53,002 --> 00:36:57,002 -Vill du prova? -Min försäkring täcker inte det. 248 00:36:57,006 --> 00:36:59,019 Är du feg? 249 00:37:17,014 --> 00:37:21,016 Ja, det var ett tag sen. 250 00:37:48,003 --> 00:37:53,008 Varför har du aldrig frågat om jag låg bakom mordet på Fredrik? 251 00:37:53,012 --> 00:37:56,016 Därför att du aldrig skulle säga som det var. 252 00:37:56,020 --> 00:37:59,023 -Du tar så fel. -Gör jag? 253 00:38:07,020 --> 00:38:10,006 Ja? 254 00:38:19,013 --> 00:38:21,005 Barry! Det är i ordning. 255 00:38:25,012 --> 00:38:28,001 Du kör. 256 00:38:47,014 --> 00:38:51,020 Jag kommer att sakna dig, Sonja. 257 00:39:03,015 --> 00:39:08,016 Jag är inte så hemsk som du tror. Under andra omständigheter... 258 00:39:08,020 --> 00:39:11,003 Hej. 259 00:39:22,002 --> 00:39:24,022 Hur gick det? 260 00:41:53,024 --> 00:41:56,023 Allt är under kontroll. 261 00:43:45,018 --> 00:43:48,020 Nej... Nej! 262 00:43:56,000 --> 00:44:00,002 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com 21192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.