All language subtitles for Fires.S01E04.720p.AUBC.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,046 --> 00:00:05,006 (INSECTS SCREECH AND BUZZ) 2 00:00:07,486 --> 00:00:09,286 (FIRE CRACKLES) 3 00:00:09,286 --> 00:00:10,726 NEWSREADER: It's the early morning vista 4 00:00:10,726 --> 00:00:12,726 that Sydneysiders have become accustomed to. 5 00:00:12,726 --> 00:00:14,926 Thick smoke from the bushfires enveloping the city. 6 00:00:14,926 --> 00:00:17,166 REPORTER: 3,000 fire and emergency services personnel 7 00:00:17,166 --> 00:00:18,486 are battling the fires. 8 00:00:18,486 --> 00:00:21,566 NEWSREADER: Across the coast, there's been long lines at petrol stations 9 00:00:21,566 --> 00:00:24,326 as people try to get out, however they can. 10 00:00:24,326 --> 00:00:26,446 REPORTER: Families, their trailers, their caravans... 11 00:00:26,446 --> 00:00:29,046 REPORTER: On top of being cut off from other communities, 12 00:00:29,046 --> 00:00:30,486 the greatest fear is the unknown. 13 00:00:30,486 --> 00:00:32,406 MAN: What people need now is a little bit of sympathy, 14 00:00:32,406 --> 00:00:34,326 understanding and real assistance. 15 00:00:34,326 --> 00:00:35,646 They need help. 16 00:00:45,046 --> 00:00:47,326 (WIND WHISTLES) 17 00:00:52,326 --> 00:00:55,046 SONG: # Come, they told me 18 00:00:55,046 --> 00:00:59,286 # Pa ra-pa pum-pum 19 00:00:59,286 --> 00:01:01,846 # A newborn King to see 20 00:01:01,846 --> 00:01:05,966 # Pa ra-pa pum-pum 21 00:01:05,966 --> 00:01:08,806 # Our finest gifts we bring 22 00:01:08,806 --> 00:01:12,726 # Pa ra-pa pum-pum 23 00:01:12,726 --> 00:01:15,846 # To lay before the King 24 00:01:15,846 --> 00:01:17,846 # Pa ra-pa pum-pum 25 00:01:17,846 --> 00:01:22,446 # Ra-pa pum-pum, ra-pa pum-pum 26 00:01:23,526 --> 00:01:26,846 (ON RADIO) # So, to honour him 27 00:01:26,846 --> 00:01:30,286 # Pa ra-pa pum-pum 28 00:01:30,286 --> 00:01:31,846 # When we... 29 00:01:31,846 --> 00:01:33,366 NEWSREADER: ..burning for weeks. 30 00:01:33,366 --> 00:01:35,526 The fires continue to burn across several states now, 31 00:01:35,526 --> 00:01:37,126 with little respite in sight. 32 00:01:37,126 --> 00:01:38,806 It's Christmas Eve, and while some of us 33 00:01:38,806 --> 00:01:40,886 are looking forward to celebrating tomorrow, 34 00:01:40,886 --> 00:01:43,486 many others are still under the threat from the fires, 35 00:01:43,486 --> 00:01:46,286 or have lost their homes or been forced to evacuate. 36 00:01:46,286 --> 00:01:48,726 Although... (SWITCHES RADIO OFF) Oh, God. 37 00:01:56,886 --> 00:01:58,566 Yep, come through. 38 00:01:59,766 --> 00:02:01,366 This way, this way. 39 00:02:02,686 --> 00:02:04,366 Yep. 40 00:02:04,366 --> 00:02:05,726 Here. 41 00:02:05,726 --> 00:02:07,806 Hey, just keep on going through, yeah? 42 00:02:07,806 --> 00:02:09,566 Just park over there. 43 00:02:09,566 --> 00:02:12,126 Make sure they get your name and they'll find you a place to sleep. 44 00:02:12,126 --> 00:02:14,606 I can sleep in my van. No, we need everyone in one place. 45 00:02:14,606 --> 00:02:16,806 We can't protect you otherwise. There's fires all around. 46 00:02:16,806 --> 00:02:18,526 But I'm leaving first thing... Hey, sorry. 47 00:02:18,526 --> 00:02:21,046 The highway's closed. Both ways. 48 00:02:21,046 --> 00:02:23,086 No-one's getting out till we get the all-clear, alright? 49 00:02:23,086 --> 00:02:24,806 But when's that gonna be? 50 00:02:25,846 --> 00:02:27,366 Fuck. 51 00:02:30,566 --> 00:02:32,966 WOMAN: Grab that out of the boot. 52 00:02:32,966 --> 00:02:35,126 Do you need some help? 53 00:02:35,126 --> 00:02:38,206 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 54 00:02:38,206 --> 00:02:42,246 Hi, I'm Anita Park and this is Evie Novak-Park. 55 00:02:42,246 --> 00:02:43,966 OK. N-O-V-A-K. 56 00:02:43,966 --> 00:02:45,326 Alright, yeah. 57 00:02:45,326 --> 00:02:46,886 Uh, you go in left, head in at the back. 58 00:02:46,886 --> 00:02:48,326 Uh-huh. 59 00:02:48,326 --> 00:02:50,366 Find yourself a mat and, um, try to make yourself at home. 60 00:02:50,366 --> 00:02:51,806 ANITA: Are we gonna be safe here? 61 00:02:51,806 --> 00:02:54,406 I think that this is the safest place in the area, OK, Evie? 62 00:02:54,406 --> 00:02:57,006 OK. Alright. 63 00:02:57,006 --> 00:03:00,646 Matt and Sharon Seccombe, two Cs and an E. 64 00:03:00,646 --> 00:03:02,286 Uh, this is Roxy. 65 00:03:02,286 --> 00:03:03,926 Hey, Roxy. 66 00:03:03,926 --> 00:03:06,486 Michelle McCauley. 67 00:03:07,766 --> 00:03:09,686 Do you know who that is? 68 00:03:09,686 --> 00:03:12,206 No? You haven't seen her on YouTube? 69 00:03:12,206 --> 00:03:14,246 That is Bungan's only claim to fame. 70 00:03:14,246 --> 00:03:15,846 Rock'n'roll star. 71 00:03:15,846 --> 00:03:17,966 Go to the left, get some mats. 72 00:03:21,926 --> 00:03:24,166 You back for Christmas, are ya? Yeah. 73 00:03:25,366 --> 00:03:27,326 Think I stuffed up my timing here, Mr Findlay. 74 00:03:27,326 --> 00:03:29,166 Don't call me Mr Findlay. It's Glen, yeah? 75 00:03:29,166 --> 00:03:31,286 It's been a long time since high school. 76 00:03:31,286 --> 00:03:32,366 Ex...excuse me? 77 00:03:32,366 --> 00:03:34,766 What are you waiting for, the red carpet? Go inside, get a mat. 78 00:03:34,766 --> 00:03:36,286 Who's this little monkey? 79 00:03:36,286 --> 00:03:38,766 Do...do you know if there's a working phone around here somewhere? 80 00:03:38,766 --> 00:03:40,806 I-I need to call my son. 81 00:03:40,806 --> 00:03:42,926 (COCKATOOS SCREECH) 82 00:03:48,406 --> 00:03:50,486 (CLATTERING) 83 00:03:56,566 --> 00:03:58,326 Get out of the way, Psycho. 84 00:03:58,326 --> 00:03:59,966 Excuse me? 85 00:03:59,966 --> 00:04:01,606 Not you, him. 86 00:04:01,606 --> 00:04:03,686 (BLEATS) His name's Psycho. 87 00:04:05,686 --> 00:04:07,486 (BLEATS) Come on, mate. 88 00:04:09,766 --> 00:04:12,046 REPORTER: (ON RADIO) Roads are now closed in both directions 89 00:04:12,046 --> 00:04:14,646 as fires continue to burn across the area. 90 00:04:14,646 --> 00:04:17,166 EVIE: I don't want to sleep here. ANITA: Yeah, we don't have a choice. 91 00:04:17,166 --> 00:04:18,606 Can't we just call someone to get us? 92 00:04:18,606 --> 00:04:22,046 We can't call anyone, Evie. The phones are out. The roads are closed. 93 00:04:22,046 --> 00:04:23,886 We're stuck here till the fires pass. 94 00:04:23,886 --> 00:04:25,686 GIRL: I want to go home. 95 00:04:25,686 --> 00:04:27,886 WOMAN: Let's go and sit down. It's gonna be OK. 96 00:04:27,886 --> 00:04:29,446 We're not gonna be here too long. 97 00:04:29,446 --> 00:04:31,646 REPORTER: (ON RADIO) The power remains out across several LGAs. 98 00:04:31,646 --> 00:04:33,126 MAN: You kids want some water? 99 00:04:34,286 --> 00:04:36,846 WOMAN: Hey. You got out OK? 100 00:04:36,846 --> 00:04:39,726 TASH: Does anybody need a towel? 101 00:04:39,726 --> 00:04:41,286 WOMAN: It was awful. 102 00:04:42,326 --> 00:04:44,846 There was so much smoke, I thought I was gonna pass out. 103 00:04:46,206 --> 00:04:50,566 The phones went before I could let my son know that Jade and I got out. 104 00:04:50,566 --> 00:04:53,126 He doesn't even know we're alive. 105 00:04:55,486 --> 00:04:57,406 REPORTER: (ON RADIO) Residents are advised... 106 00:04:57,406 --> 00:04:59,366 (BROADCAST CONTINUES INDISTINCTLY) 107 00:05:01,126 --> 00:05:02,646 WOMAN: Ethan? MAN: Ethan, listen, please. 108 00:05:02,646 --> 00:05:04,286 Ethan? Ethan, honey? 109 00:05:04,286 --> 00:05:05,926 Press the key, buddy. 110 00:05:05,926 --> 00:05:07,486 Press it. The key. 111 00:05:07,486 --> 00:05:09,846 Ethy? Ethy? 112 00:05:09,846 --> 00:05:12,046 Eth, your sister wants to play, mate. 113 00:05:12,046 --> 00:05:13,766 (CONTINUES KNOCKING) Ethy? 114 00:05:13,766 --> 00:05:15,926 (SHOUTS) Press the button, Ethan! You know how to do it! 115 00:05:15,926 --> 00:05:18,326 Why'd you give them to him? He lost his fidget spinner. 116 00:05:18,326 --> 00:05:19,806 (ETHAN MOANS) Press it. 117 00:05:19,806 --> 00:05:21,006 Hey, what's the problem? 118 00:05:21,006 --> 00:05:23,086 Press... See? He locked himself in there. 119 00:05:23,086 --> 00:05:25,286 Maybe we can jimmy open the window, yeah? I'll get a firey. 120 00:05:25,286 --> 00:05:26,886 (ETHAN CONTINUES MOANING) Mish... 121 00:05:26,886 --> 00:05:28,046 Hey...Dean. 122 00:05:28,046 --> 00:05:29,886 GIRL: It's OK, Ethan. WOMAN: Press the key. Come on. 123 00:05:29,886 --> 00:05:31,366 What a bloody fiasco. 124 00:05:31,366 --> 00:05:32,846 Baby, just... ETHAN: Aaah! 125 00:05:32,846 --> 00:05:34,046 Come on. 126 00:05:34,046 --> 00:05:36,566 It must be 40 degrees in there! What do you want me to do? 127 00:05:36,566 --> 00:05:38,286 GIRL: Mum, let him out! 128 00:05:38,286 --> 00:05:40,766 It's OK, Ethan. It's not OK! Look at him! 129 00:05:40,766 --> 00:05:42,206 GIRL: Stop, Ethan, stop! 130 00:05:42,206 --> 00:05:43,726 ETHAN: Aaah! Aagh, Mum! 131 00:05:43,726 --> 00:05:44,966 (SMASHES GLASS) 132 00:05:46,486 --> 00:05:48,166 MISH: There you go. 133 00:05:48,166 --> 00:05:50,686 Mum! It's OK. 134 00:05:53,446 --> 00:05:54,766 What happened? 135 00:05:54,766 --> 00:05:56,406 I was just trying to help. 136 00:05:56,406 --> 00:05:57,646 You could have hurt him, Mish. 137 00:05:57,646 --> 00:06:00,126 Come on mate, we'll get you a water. 138 00:06:00,126 --> 00:06:01,686 You're OK now. 139 00:06:01,686 --> 00:06:03,566 I'll be in my room if you need me. 140 00:06:05,806 --> 00:06:07,086 How are we gonna pay for that window? 141 00:06:07,086 --> 00:06:08,446 I don't know, Pen. 142 00:06:09,566 --> 00:06:12,406 You've got all your family now. Right? You OK? 143 00:06:27,486 --> 00:06:29,366 (DOOR CREAKS) 144 00:06:33,006 --> 00:06:34,646 Right. 145 00:06:36,406 --> 00:06:39,446 There we go. Wash your face, Phoebs. 146 00:06:40,806 --> 00:06:42,846 Don't forget the back of your neck. 147 00:06:44,446 --> 00:06:47,766 (SNIFFS) It smells funny in here. 148 00:06:51,086 --> 00:06:53,046 That's just Mish. 149 00:06:53,046 --> 00:06:55,326 She smelt like that when we were in high school, too. 150 00:06:55,326 --> 00:06:57,166 Usually around lunchtime. 151 00:06:57,166 --> 00:06:59,646 She wasn't the only one. 152 00:06:59,646 --> 00:07:01,886 Half the class got...smelly 153 00:07:01,886 --> 00:07:03,766 at one stage or another. 154 00:07:06,566 --> 00:07:08,486 Sorry about the window. 155 00:07:11,286 --> 00:07:14,646 Will Santa be able find us if we're not at home? 156 00:07:14,646 --> 00:07:16,566 I don't know, Phoebs. 157 00:07:16,566 --> 00:07:19,326 It's gonna be hard, with everything going on. 158 00:07:19,326 --> 00:07:21,086 But he can fly, can't he? 159 00:07:21,086 --> 00:07:23,526 It's tough for the reindeer in all the smoke. 160 00:07:23,526 --> 00:07:25,126 They might have to bring him in by helicopter. 161 00:07:25,126 --> 00:07:27,046 Really? Yeah. 162 00:07:27,046 --> 00:07:29,406 He can commando-roll out. 163 00:07:29,406 --> 00:07:31,086 It'll be awesome. 164 00:07:32,606 --> 00:07:34,246 (SIGHS) Let's go, sweetie. 165 00:07:41,446 --> 00:07:43,406 (DOOR CLICKS SHUT) 166 00:07:44,966 --> 00:07:47,726 (DOOR CREAKS OPEN) 167 00:07:48,726 --> 00:07:50,606 WOMAN: Hi. 168 00:07:51,606 --> 00:07:53,726 Um, if it's not too weird, 169 00:07:53,726 --> 00:07:56,766 um, do you think it'd be OK if we get a selfie? 170 00:07:58,206 --> 00:07:59,326 Sure. 171 00:07:59,326 --> 00:08:02,886 I saw your band in Sydney. You were so good. 172 00:08:02,886 --> 00:08:04,406 Thanks. 173 00:08:06,526 --> 00:08:07,966 (PHONE CLICKS) 174 00:08:07,966 --> 00:08:09,166 Thank you. 175 00:08:16,046 --> 00:08:17,846 (DOOR CLOSES) 176 00:08:19,046 --> 00:08:23,446 TASH: ICC Operations from Strike Team QFB02. 177 00:08:23,446 --> 00:08:26,646 MAN: Go ahead, QFB02. 178 00:08:26,646 --> 00:08:29,806 Sitrep on Bungan Community Hall. 179 00:08:29,806 --> 00:08:34,646 23 people on location, including crew. No injuries. 180 00:08:34,646 --> 00:08:36,926 No visible fire in the vicinity. 181 00:08:36,926 --> 00:08:39,006 Establishing asset protection. 182 00:08:39,006 --> 00:08:40,606 Monitoring fires. 183 00:08:40,606 --> 00:08:41,806 Copy that. 184 00:08:41,806 --> 00:08:44,526 MOTT: I found some beds for us to sleep in. 185 00:08:45,606 --> 00:08:47,006 And a couple of mats. 186 00:08:48,846 --> 00:08:51,966 What about Clint? He can find his own spot. 187 00:08:55,206 --> 00:08:56,566 Come here. 188 00:08:57,886 --> 00:09:00,126 Ooh! Too much. 189 00:09:07,006 --> 00:09:08,846 It's nice being stuck for a bit. 190 00:09:10,566 --> 00:09:13,446 Having time to just hang. (CHUCKLES) 191 00:09:16,806 --> 00:09:18,566 Can you give me a lift out to Reedbeds Road? 192 00:09:18,566 --> 00:09:20,126 About 30 minutes out. 193 00:09:20,126 --> 00:09:21,566 I'm sorry, Aunty, it's too dangerous. 194 00:09:21,566 --> 00:09:23,766 I need to get to my place, see what's happened to it. 195 00:09:23,766 --> 00:09:25,366 I'd love to help, but... 196 00:09:25,366 --> 00:09:30,486 We're surrounded by national park and we're still on alert. 197 00:09:30,486 --> 00:09:33,926 There are fires still burning and we just have to stay put. 198 00:09:33,926 --> 00:09:35,766 It's just too dangerous to leave, I'm sorry. 199 00:09:35,766 --> 00:09:37,646 No-one in or out. 200 00:09:37,646 --> 00:09:40,646 Who's your family? Mills. 201 00:09:40,646 --> 00:09:42,406 Wonder how they will feel when that they find out 202 00:09:42,406 --> 00:09:44,366 that their boy couldn't help out an old lady in need. 203 00:09:44,366 --> 00:09:45,886 Shame job. 204 00:09:50,006 --> 00:09:52,086 (INDISTINCT CHATTER) 205 00:09:52,086 --> 00:09:53,926 (FOOTSTEPS APPROACH) 206 00:09:56,526 --> 00:09:58,566 MISH: They got any Gatorade or anything? 207 00:09:59,686 --> 00:10:01,046 No. 208 00:10:01,046 --> 00:10:03,846 Power's out anyway, so nothing's cold. 209 00:10:03,846 --> 00:10:05,326 Want some water? 210 00:10:05,326 --> 00:10:07,326 Yeah. 211 00:10:09,406 --> 00:10:11,686 (WATER RUNS) 212 00:10:11,686 --> 00:10:13,806 Hangover from hell. 213 00:10:17,406 --> 00:10:21,126 Mum and Dad evacuated ahead of me and I ended up getting stuck here. 214 00:10:21,126 --> 00:10:22,726 Your place OK? 215 00:10:22,726 --> 00:10:25,366 I think so. Yours? 216 00:10:27,486 --> 00:10:28,966 Gone. 217 00:10:34,366 --> 00:10:36,166 Dean, I'm sorry. 218 00:10:47,286 --> 00:10:48,926 Look out. 219 00:10:50,286 --> 00:10:51,846 SpongeBob alert. 220 00:10:51,846 --> 00:10:53,606 I forgot we called him that. 221 00:10:53,606 --> 00:10:56,966 Still as square as ever. I always felt sorry for him. 222 00:10:56,966 --> 00:10:59,926 Trying to teach music to a bunch of talentless shitheads. 223 00:10:59,926 --> 00:11:02,086 Except for you, of course. 224 00:11:03,446 --> 00:11:06,246 Hey, there, someone needs to take over watching the roof 225 00:11:06,246 --> 00:11:10,046 and watch out for the embers and the approaching fires and... 226 00:11:11,166 --> 00:11:12,766 You don't have to do it if you don't want to, mate. 227 00:11:12,766 --> 00:11:15,206 No, I'll do it. Just let me tell Penny. 228 00:11:16,366 --> 00:11:19,526 Alright, well, if you see anything, blow the whistle, alright? 229 00:11:19,526 --> 00:11:20,926 Remember how to play one? 230 00:11:20,926 --> 00:11:22,446 Yeah? Alright. 231 00:11:24,766 --> 00:11:26,686 MAN: Julian, do what you're told. 232 00:11:26,686 --> 00:11:29,086 Some people didn't even have enough time to pack food, yeah? 233 00:11:29,086 --> 00:11:32,406 I'm gonna figure something out for them. You wanna help? 234 00:11:33,486 --> 00:11:36,446 Uh, no, sorry. I'm actually allergic to kitchens. 235 00:11:38,366 --> 00:11:41,006 You know, I run into your mum sometimes. She's real proud of you. 236 00:11:41,006 --> 00:11:42,966 Talks about you all the time. Yeah. 237 00:11:42,966 --> 00:11:45,126 She bailed me up the other day at the chemist, 238 00:11:45,126 --> 00:11:46,486 telling me how to download your album. 239 00:11:46,486 --> 00:11:48,766 And I did and, uh... 240 00:11:48,766 --> 00:11:50,486 ..I liked it. 241 00:12:09,526 --> 00:12:11,446 MAN: We had no idea it was so close. 242 00:12:13,366 --> 00:12:15,166 Ooh... Yeah. 243 00:12:15,166 --> 00:12:19,126 Looked out the back, saw the flames maybe 100, 200 metres away. 244 00:12:20,486 --> 00:12:22,806 I swear, not even a minute later, they were right at the back door. 245 00:12:23,926 --> 00:12:25,686 Hmm! 246 00:12:25,686 --> 00:12:27,486 Our house is in there somewhere. 247 00:12:30,686 --> 00:12:31,966 I'm sorry. 248 00:12:38,926 --> 00:12:40,726 I'm starving. ANITA: Me too. 249 00:12:41,726 --> 00:12:42,806 Look at them. Thank you. 250 00:12:42,806 --> 00:12:44,086 Yeah? 251 00:12:44,086 --> 00:12:45,726 Do you know if this margarine has milk in it? 252 00:12:45,726 --> 00:12:47,246 My daughter's allergic to dairy. Oh. 253 00:12:47,246 --> 00:12:48,886 Uh... 254 00:12:51,366 --> 00:12:53,046 Uh, yes, it does, see? There you go. 255 00:12:53,046 --> 00:12:55,046 Milk solids. 256 00:12:55,046 --> 00:12:56,086 I can't have that either, without gassing up the place. 257 00:12:56,086 --> 00:12:57,686 Have you got any without? 258 00:12:57,686 --> 00:13:00,366 Did we spread 'em all? Yeah, well, no-one said anything. 259 00:13:00,366 --> 00:13:01,686 She can just have plain bread. 260 00:13:01,686 --> 00:13:03,846 I don't... I think that we used it all. 261 00:13:03,846 --> 00:13:05,206 Jesus! 262 00:13:07,686 --> 00:13:10,966 Sorry, we...we just haven't eaten since last night. 263 00:13:10,966 --> 00:13:13,766 CHILDREN: (SHOUT) It's Santa! It's Santa! 264 00:13:13,766 --> 00:13:15,406 Mum, Santa's coming! 265 00:13:15,406 --> 00:13:16,966 (CHILDREN SHOUT EXCITEDLY) 266 00:13:16,966 --> 00:13:19,446 CHILD: It's a helicopter! It's Santa! 267 00:13:19,446 --> 00:13:22,686 (CHILDREN CONTINUE SHOUTING) (HELICOPTER WHIRRS) 268 00:13:33,446 --> 00:13:37,566 (CHILDREN CONTINUE SHOUTING) 269 00:13:37,566 --> 00:13:41,246 CHILD: Santa! Santa! Santa! 270 00:13:42,366 --> 00:13:44,766 You were right. He's in a helicopter. 271 00:13:45,766 --> 00:13:48,166 Told you. He's the man. 272 00:13:48,166 --> 00:13:50,366 It's Santa! He found us! 273 00:13:50,366 --> 00:13:53,326 He found us! Santa's gonna bring presents tonight! 274 00:13:53,326 --> 00:13:56,406 Phoebs, listen sweetheart... 275 00:13:56,406 --> 00:13:58,286 Ethan! Ethan! 276 00:13:59,406 --> 00:14:00,726 Serious? 277 00:14:01,726 --> 00:14:03,846 What do you think's gonna happen in the morning when they wake up 278 00:14:03,846 --> 00:14:05,166 and there's fuck-all for them? 279 00:14:05,166 --> 00:14:06,766 No Santa, no presents, nothing? 280 00:14:06,766 --> 00:14:08,726 (CHILDREN CONTINUE SHOUTING) 281 00:14:08,726 --> 00:14:12,126 Phoebe? Phoebe, honey, listen to me. 282 00:14:16,286 --> 00:14:19,926 AUNTY JUNE: Oi, get out of it! Get out of there, you! Shoo! Shoo! 283 00:14:19,926 --> 00:14:22,166 Get it out! Oh, God, no! 284 00:14:22,166 --> 00:14:23,606 Get off! 285 00:14:23,606 --> 00:14:26,606 Get out of it, ya mongrel! Get out of it! 286 00:14:26,606 --> 00:14:28,886 Hey! Psycho! 287 00:14:28,886 --> 00:14:31,446 Mate, come here, come here. Get him off, get him off! 288 00:14:31,446 --> 00:14:33,326 Come here. That's all we had, you idiot! 289 00:14:33,326 --> 00:14:35,446 GLEN: Keep him outside. What'd I say? 290 00:14:35,446 --> 00:14:37,566 Go fuck yourself, mate. 291 00:14:49,086 --> 00:14:50,446 It's OK. 292 00:14:50,446 --> 00:14:52,206 (SIGHS) 293 00:14:53,686 --> 00:14:55,606 (WOMAN SIGHS) 294 00:15:08,446 --> 00:15:11,006 Don't worry. He'll come back tonight. 295 00:15:26,046 --> 00:15:28,206 (SIGHS) 296 00:15:37,886 --> 00:15:40,006 Oh, shit! 297 00:15:40,006 --> 00:15:41,486 Dean! 298 00:15:41,486 --> 00:15:42,846 Mish. Sorry. 299 00:15:42,846 --> 00:15:45,006 Far out... 300 00:15:45,006 --> 00:15:47,006 What are you doing? Nothing. 301 00:15:47,006 --> 00:15:48,126 Nothing. 302 00:15:53,326 --> 00:15:55,766 I just wanted something for the kids. 303 00:15:55,766 --> 00:15:58,566 They were so excited about Santa coming, I just... 304 00:15:59,886 --> 00:16:02,366 Shit. I was gonna tell 'em... 305 00:16:02,366 --> 00:16:04,686 .."Santa gave you money this year." 306 00:16:15,086 --> 00:16:16,846 I don't know what to do, Mish. 307 00:16:21,326 --> 00:16:22,966 I don't know where we're gonna live. 308 00:16:24,566 --> 00:16:27,926 Got no house. No job. 309 00:16:27,926 --> 00:16:30,566 We got nothing, except for that shitbox car. 310 00:16:32,366 --> 00:16:33,806 (SNIFFS) 311 00:16:41,846 --> 00:16:45,846 I can't even give my kids a fuckin' Christmas present. 312 00:16:53,566 --> 00:16:55,046 (SLAMS VAN DOOR) 313 00:17:03,006 --> 00:17:04,926 (SIGHS) 314 00:17:15,246 --> 00:17:17,766 (STARTS ENGINE) 315 00:17:28,446 --> 00:17:30,126 GLEN: Hey, hey, hey! 316 00:17:32,126 --> 00:17:33,406 Hey, hey, hey! 317 00:17:37,726 --> 00:17:40,606 (PANTS) 318 00:17:42,806 --> 00:17:45,766 Where you going? You know the fires are still going on out there, yeah? 319 00:17:45,766 --> 00:17:47,046 It's dangerous. 320 00:17:47,046 --> 00:17:48,926 Where are you going, all dressed up like that? 321 00:17:50,086 --> 00:17:51,526 I just thought I'd try it on. 322 00:17:51,526 --> 00:17:53,526 I thought the kids might get a kick out of it tomorrow. 323 00:17:53,526 --> 00:17:55,606 I'm going to my place. There's food and presents there. 324 00:17:55,606 --> 00:17:58,646 It's a fucked-up Santa that turns up without any presents. 325 00:18:00,486 --> 00:18:02,286 You know, the fireys told us just to stay here. 326 00:18:02,286 --> 00:18:03,886 Well, then, you'd better do what they say. 327 00:18:03,886 --> 00:18:07,166 You don't wanna break the rules, do you, SpongeBob? 328 00:18:13,086 --> 00:18:15,326 Well, go on, before I change my mind. 329 00:18:42,166 --> 00:18:44,206 Just don't go too fast, yeah? 330 00:18:45,926 --> 00:18:48,086 You know you look like a paedo in that outfit, right? 331 00:18:52,566 --> 00:18:54,046 Oh, come on, SpongeBob. 332 00:18:54,046 --> 00:18:56,606 Have you ever laughed at anything? 333 00:18:56,606 --> 00:18:58,406 I laugh when things are funny, yeah? 334 00:19:04,246 --> 00:19:07,086 (COCKATOOS SCREECH) 335 00:19:38,766 --> 00:19:40,286 (KOOKABURRA LAUGHS) 336 00:19:47,646 --> 00:19:49,566 You were lucky. 337 00:20:12,806 --> 00:20:14,366 Ugh! 338 00:20:27,126 --> 00:20:28,686 GLEN: We should get moving. 339 00:20:29,846 --> 00:20:32,366 Most of the cold stuff's off. We'll have to make do with this. 340 00:20:32,366 --> 00:20:34,246 Hey. This one's for you. 341 00:20:36,046 --> 00:20:37,286 Give it to someone else. 342 00:20:40,126 --> 00:20:41,646 Why didn't you evacuate with your folks? 343 00:20:41,646 --> 00:20:43,726 I was too drunk to drive. 344 00:20:44,726 --> 00:20:47,046 Ah. Oh, I know that look. 345 00:20:47,046 --> 00:20:48,486 I'm not judging ya. 346 00:20:48,486 --> 00:20:50,566 You are kidding me, right? Let it go, it's ancient history. 347 00:20:50,566 --> 00:20:52,566 Do you think that we should take the tree? 348 00:20:52,566 --> 00:20:53,846 That tree's a piece of crap. 349 00:20:55,206 --> 00:20:57,326 I know where we can find a good one. 350 00:21:08,926 --> 00:21:10,766 SpongeBob? We should get back. 351 00:21:18,326 --> 00:21:20,966 It's locked. Let's just go, yeah? 352 00:21:26,446 --> 00:21:27,926 Go on, you do it. 353 00:21:28,926 --> 00:21:31,246 Take a walk on the wild side. 354 00:21:45,766 --> 00:21:47,926 They left in a hurry. 355 00:21:49,526 --> 00:21:51,726 Told you. It's the motherlode. 356 00:21:51,726 --> 00:21:53,926 There you go, SpongeBob. Fill that up. 357 00:21:56,846 --> 00:21:59,806 They've got everything. Must have been planning a feast. 358 00:22:12,166 --> 00:22:13,726 Happy Christmas to me. 359 00:22:15,606 --> 00:22:18,686 (BOTTLES CLINK) 360 00:22:23,766 --> 00:22:26,326 Presents and food. That's what you said, right? 361 00:22:26,326 --> 00:22:28,046 Not booze. Cheer up, Santa. 362 00:22:28,046 --> 00:22:30,606 Just trying to lighten things up a bit. 363 00:22:30,606 --> 00:22:32,126 No, I know exactly what you're doing. 364 00:22:32,126 --> 00:22:33,446 You do, do you? Yeah. 365 00:22:33,446 --> 00:22:36,526 I taught you for three years. I know how you work, right? 366 00:22:36,526 --> 00:22:39,366 And all this, it's not about the kids, is it? 367 00:22:41,406 --> 00:22:42,686 What's it about, then? 368 00:22:42,686 --> 00:22:44,526 It's about you, just like always, yeah? 369 00:22:44,526 --> 00:22:46,286 You just need to be the centre of attention. 370 00:22:46,286 --> 00:22:47,806 You don't know what you're talking about. 371 00:22:47,806 --> 00:22:49,086 Right, don't I? 372 00:22:50,646 --> 00:22:52,606 You think you're so right on. 373 00:22:52,606 --> 00:22:55,246 You're the cool teacher dude, 374 00:22:55,246 --> 00:22:58,126 knowing your students, all caring and sharing, 375 00:22:58,126 --> 00:23:00,966 and that is such bullshit! 376 00:23:02,566 --> 00:23:04,086 I got expelled because of you! 377 00:23:04,086 --> 00:23:07,406 No, you brought vodka to a school carnival. I had to report ya. 378 00:23:07,406 --> 00:23:09,726 That's just how it is, right? You knew I was on a warning. 379 00:23:09,726 --> 00:23:11,846 You knew that I would get kicked out if you reported me. 380 00:23:11,846 --> 00:23:13,246 But you did it anyway. 381 00:23:13,246 --> 00:23:14,686 Jeez, why don't you just let it go, yeah? 382 00:23:14,686 --> 00:23:16,926 You did it anyway, 'cause you're such a fucking square pants. 383 00:23:16,926 --> 00:23:18,926 Why are you bringing this up, yeah? You're a success. 384 00:23:18,926 --> 00:23:20,966 You got out of here. What's wrong with ya? 385 00:23:23,006 --> 00:23:24,726 Oh, my God. 386 00:23:25,726 --> 00:23:27,086 You're jealous of me. 387 00:23:27,086 --> 00:23:28,606 Really? Because I got out of here... 388 00:23:28,606 --> 00:23:30,006 You got tickets on yourself, don't ya? 389 00:23:30,006 --> 00:23:32,006 And you're still hanging around a shit-hole town school... 390 00:23:32,006 --> 00:23:33,326 Yeah? Teaching zit-faced teenagers 391 00:23:33,326 --> 00:23:34,566 to play Fleur de Lis, 392 00:23:34,566 --> 00:23:36,846 playing air guitar on the weekends in your underpants. 393 00:23:36,846 --> 00:23:38,166 You know everything, don't ya? 394 00:23:38,166 --> 00:23:40,846 I bet the best thing in your entire life is writing end-of-year reports. 395 00:23:40,846 --> 00:23:42,446 Yeah, yeah, go on. Here's a report for you. 396 00:23:42,446 --> 00:23:45,086 Shit teacher, self-righteous, judgemental, 397 00:23:45,086 --> 00:23:48,246 think you're better than everyone else, for no reason. 398 00:23:48,246 --> 00:23:50,126 Fuck you, SpongeBob. 399 00:23:51,206 --> 00:23:53,606 My name's Glen, yeah? Fuck you, Glen. 400 00:23:55,646 --> 00:23:57,366 (SLAMS SLIDING DOOR) 401 00:24:21,206 --> 00:24:22,926 Stop. Stop! 402 00:24:24,966 --> 00:24:27,366 Just back up. There's someone walking down there. 403 00:24:39,806 --> 00:24:42,086 Hey, what are you doing?! 404 00:24:42,086 --> 00:24:43,806 I'm going to my place. Don't try and stop me. 405 00:24:43,806 --> 00:24:45,686 You can't be out here, right? It's not safe. 406 00:24:45,686 --> 00:24:47,566 What are you talking about? YOU'RE out here. 407 00:24:47,566 --> 00:24:49,286 We're going back now. We're gonna give you a lift. 408 00:24:49,286 --> 00:24:51,406 Unless you're going to my place, I don't want a lift. 409 00:24:53,046 --> 00:24:56,006 Stop, stop. Get in the car. We're going back. 410 00:24:59,046 --> 00:25:02,326 Aunty, I'll take you to your place. Thank you, my girl. 411 00:25:02,326 --> 00:25:05,806 If you don't want to come in, then get out. Walk back. 412 00:25:07,806 --> 00:25:10,406 Come on, you coming or you going? 413 00:25:11,966 --> 00:25:13,966 Thought so. 414 00:25:13,966 --> 00:25:14,046 I need some space. 415 00:25:57,526 --> 00:25:59,206 (RUNNING FOOTSTEPS) 416 00:26:00,446 --> 00:26:02,526 We've got a problem. 417 00:26:02,526 --> 00:26:04,006 What is it? 418 00:26:04,006 --> 00:26:05,846 We've lost some of them. 419 00:26:07,006 --> 00:26:08,726 What? Lost...? 420 00:26:08,726 --> 00:26:10,726 Lost where? 421 00:26:10,726 --> 00:26:12,286 There's a vehicle gone too, so I'm guessing they're all together. 422 00:26:12,286 --> 00:26:14,046 What, are they on the fireground? 423 00:26:14,046 --> 00:26:17,126 Well, we...we can't go, because then, if we leave here, 424 00:26:17,126 --> 00:26:19,046 everyone else is exposed 425 00:26:19,046 --> 00:26:22,366 and...and we...we won't be able to protect them. 426 00:26:22,366 --> 00:26:23,886 Hey. We can't leave. 427 00:26:23,886 --> 00:26:25,526 Hey. 428 00:26:25,526 --> 00:26:27,006 Ah, shit. 429 00:26:28,686 --> 00:26:29,846 Tash? 430 00:26:31,726 --> 00:26:33,806 GLEN: I don't think we should be out here that long. 431 00:26:33,806 --> 00:26:36,966 Just up here. Turn-off to my place. 432 00:26:36,966 --> 00:26:38,726 There's still fires burning out here. 433 00:26:38,726 --> 00:26:40,966 There's no fires. It's all green. Look. 434 00:26:52,526 --> 00:26:54,126 There. 435 00:26:54,126 --> 00:26:55,486 Turn. 436 00:27:26,286 --> 00:27:27,566 No. 437 00:27:37,646 --> 00:27:39,646 Maybe we should go back now. 438 00:27:39,646 --> 00:27:40,686 Wait. 439 00:28:19,486 --> 00:28:21,166 That garden bed there... 440 00:28:25,686 --> 00:28:27,286 Them plants that was there... 441 00:28:29,566 --> 00:28:32,326 ..they was all named after my grannies. 442 00:29:30,006 --> 00:29:31,766 I'm sorry about your home. 443 00:29:33,166 --> 00:29:35,806 I'll build it again. 444 00:29:35,806 --> 00:29:38,166 Even if I have to live in a tent... 445 00:29:39,326 --> 00:29:41,726 ..and build another garden bed for my grannies. 446 00:30:21,446 --> 00:30:22,766 What were you thinking? 447 00:30:22,766 --> 00:30:24,526 What if something had happened to you? 448 00:30:24,526 --> 00:30:26,006 We wouldn't have been able to help you. 449 00:30:26,006 --> 00:30:27,726 She's talking to you too, Aunty. 450 00:30:27,726 --> 00:30:29,406 Talk to this, my boy. 451 00:30:29,406 --> 00:30:33,326 Were you thinking about anyone else before you took off? 452 00:30:33,326 --> 00:30:35,766 Do you realise the position you put us in? 453 00:30:35,766 --> 00:30:37,326 Tash, it's alright, they're here now. 454 00:30:37,326 --> 00:30:39,606 Just... Don't leave again. 455 00:30:40,886 --> 00:30:42,126 MISH: OK. 456 00:30:43,526 --> 00:30:45,126 DEAN: You scared us, Mish. 457 00:30:47,206 --> 00:30:48,966 Santa's coming after all. 458 00:30:50,526 --> 00:30:52,166 (SIGHS) 459 00:30:53,486 --> 00:30:55,966 Let's get these out before the kids wake up. 460 00:31:07,926 --> 00:31:09,206 (PSYCHO BLEATS) 461 00:31:09,206 --> 00:31:13,246 You're a bloody embarrassment, you are, pissing everyone off. 462 00:31:13,246 --> 00:31:14,886 Should serve you up for dinner. 463 00:31:14,886 --> 00:31:16,166 (BLEATS) 464 00:31:17,566 --> 00:31:19,686 (JANGLING) (CHUCKLES) 465 00:31:28,686 --> 00:31:30,486 (BLEATS) 466 00:31:30,486 --> 00:31:32,646 (BIRDS SCREECH) 467 00:31:34,926 --> 00:31:36,486 SPIDER: You ready? 468 00:31:37,486 --> 00:31:39,686 Hold your hands over your eyes. 469 00:31:39,686 --> 00:31:41,366 That's it. 470 00:31:41,366 --> 00:31:42,846 No peeking. 471 00:31:42,846 --> 00:31:45,766 Phoebe, I'm watching you. 472 00:31:45,766 --> 00:31:47,726 So is Psycho. 473 00:31:47,726 --> 00:31:49,566 OK, come on. 474 00:31:54,766 --> 00:31:57,286 Look out. CHILD: Can we look? 475 00:31:57,286 --> 00:31:58,726 And...now! 476 00:31:58,726 --> 00:32:00,646 Yay! 477 00:32:00,646 --> 00:32:02,366 A Christmas tree! 478 00:32:02,366 --> 00:32:04,046 (CHILDREN CHEER) CHILD: Christmas! 479 00:32:04,046 --> 00:32:05,606 SPIDER: This way! 480 00:32:05,606 --> 00:32:09,206 Yes! Whoo! Go on, off you go! Go! 481 00:32:09,206 --> 00:32:11,646 GIRL: Christmas tree! BOY: Whoa! 482 00:32:11,646 --> 00:32:15,086 That's our tree. Yeah. Don't say anything. 483 00:32:16,126 --> 00:32:17,446 Come on. 484 00:32:18,846 --> 00:32:23,566 (MUSIC PLAYS OVER DIALOGUE) 485 00:32:50,366 --> 00:32:53,166 (HORN BLARES) 486 00:32:53,166 --> 00:32:55,566 Ho, ho, ho! 487 00:32:55,566 --> 00:32:58,366 CHILDREN: Santa! Santa! Santa! 488 00:32:58,366 --> 00:33:00,526 SANTA: Yay! 489 00:33:01,606 --> 00:33:04,286 Ho! Ho-ho-ho-ho-ho! 490 00:33:04,286 --> 00:33:07,406 Hey, Santa! Ho-ho! Whoo-hoo-hoo! 491 00:33:07,406 --> 00:33:11,246 Merry Christmas, boys and girls! 492 00:33:11,246 --> 00:33:13,686 And parents! 493 00:33:13,686 --> 00:33:15,326 Hey! Ho-ho! 494 00:33:15,326 --> 00:33:17,086 PENNY: Where are your reindeer, Santa? 495 00:33:17,086 --> 00:33:20,926 Rudolph and the reindeers are fighting the fires! 496 00:33:20,926 --> 00:33:23,126 (ALL CHEER) Ho-ho-ho! 497 00:33:24,326 --> 00:33:27,166 Oh-ho-ho! 498 00:33:33,246 --> 00:33:35,646 (SANTA CHEERS) 499 00:33:35,646 --> 00:33:37,886 Oh, this is a very special one. 500 00:33:37,886 --> 00:33:39,406 This is for... It's alright. It's fine. 501 00:33:39,406 --> 00:33:40,766 ..Phoebe. It's fine. 502 00:33:40,766 --> 00:33:42,566 Phoebe. 503 00:33:42,566 --> 00:33:46,606 Santa might have got the presents a bit mixed up this year 504 00:33:46,606 --> 00:33:49,366 'cause he's just been a bit confused as to where you are. 505 00:33:49,366 --> 00:33:51,126 (WOMAN LAUGHS) 506 00:33:53,046 --> 00:33:54,646 What is it? 507 00:33:54,646 --> 00:33:56,766 It's a magic wand, Phoebs. 508 00:33:56,766 --> 00:33:58,286 (LAUGHTER) 509 00:33:58,286 --> 00:34:01,606 It's a neck massager. For your tension headaches. 510 00:34:01,606 --> 00:34:03,766 I love it. Thanks, darling. 511 00:34:03,766 --> 00:34:06,366 Is there an Ethan? Ethan's here. 512 00:34:06,366 --> 00:34:09,966 Where's Ethan? It's a special one, alright? Just for you. 513 00:34:11,566 --> 00:34:13,046 (GASPING) 514 00:34:13,046 --> 00:34:15,886 PENNY: Ooh, Ethy! 515 00:34:17,046 --> 00:34:18,846 Beautiful! You look so handsome. 516 00:34:18,846 --> 00:34:20,246 Yeah. 517 00:34:20,246 --> 00:34:21,646 Thank you, Santa. 518 00:34:21,646 --> 00:34:23,206 Who else? 519 00:34:23,206 --> 00:34:25,446 Take them, take them. Share them out. Share them out. 520 00:34:25,446 --> 00:34:28,206 You be my little elf. You take them. Here, I got more. 521 00:34:28,206 --> 00:34:29,366 (GASPS) 522 00:34:29,366 --> 00:34:31,286 Spread the joy! Ooh, look at that! 523 00:34:31,286 --> 00:34:32,486 Spread the joy! 524 00:34:32,486 --> 00:34:33,966 Thank you. 525 00:34:33,966 --> 00:34:36,646 Help 'em open them. Open 'em up. Let's go. 526 00:34:37,766 --> 00:34:39,006 MAN: Rip in! 527 00:34:47,006 --> 00:34:49,406 GIRL: Over here. Throw it here! 528 00:34:49,406 --> 00:34:51,446 Throw it here. 529 00:34:51,446 --> 00:34:55,246 (SWING SQUEAKS) 530 00:35:06,846 --> 00:35:08,486 Are you sad? 531 00:35:10,006 --> 00:35:11,886 Yeah, a little bit. 532 00:35:11,886 --> 00:35:13,526 This is magic. 533 00:35:15,206 --> 00:35:17,286 (MASSAGER WHIRRS) 534 00:35:21,286 --> 00:35:23,446 Can you feel it working? 535 00:35:23,446 --> 00:35:25,966 Yeah, I can. That's good. 536 00:35:25,966 --> 00:35:27,766 Don't stop. 537 00:35:48,046 --> 00:35:49,566 Let's party. 538 00:35:51,846 --> 00:35:53,246 Shit, yeah! 539 00:35:53,246 --> 00:35:56,726 ('THEOPHILUS THISTLER' BY SONIC ANIMATION PLAYS) 540 00:35:58,126 --> 00:35:59,686 Whoo! 541 00:35:59,686 --> 00:36:02,326 Whoa! Ooh! Whoa! (LAUGHS) 542 00:36:02,326 --> 00:36:04,166 (LAUGHS) 543 00:36:08,326 --> 00:36:10,606 (MUFFLED MUSIC CONTINUES IN NEXT ROOM) 544 00:36:23,446 --> 00:36:24,806 ('MONKY DISCO' BY BABE RAINBOW PLAYS) 545 00:36:24,806 --> 00:36:26,486 # Supergirl, save us, save us 546 00:36:26,486 --> 00:36:28,166 # Supergirl, save us, save us 547 00:36:28,166 --> 00:36:30,166 # Supergirl, save us, save us 548 00:36:30,166 --> 00:36:32,966 # Supergirl, save us, save us all... # 549 00:36:32,966 --> 00:36:35,766 Do you ever think you ended up with the wrong girl? 550 00:36:35,766 --> 00:36:38,486 # Je suis le bel arc-en-ciel 551 00:36:40,206 --> 00:36:43,006 # Comme l'ours, j'aime le miel... # 552 00:36:44,606 --> 00:36:46,486 Come here, you. 553 00:36:48,526 --> 00:36:50,126 No. 554 00:36:51,166 --> 00:36:52,646 Never. 555 00:36:52,646 --> 00:36:54,246 Not for a second. 556 00:36:55,526 --> 00:36:57,446 (WHOOPING) 557 00:37:00,166 --> 00:37:03,046 (MUFFLED MUSIC CONTINUES IN HALL) 558 00:37:04,846 --> 00:37:06,406 Dessert. 559 00:37:08,886 --> 00:37:10,846 It's better than the ration packs. 560 00:37:16,886 --> 00:37:18,566 (MOTT SIGHS) 561 00:37:29,846 --> 00:37:32,606 (SIGHS) You gonna tell me what's going on? 562 00:37:41,606 --> 00:37:43,246 Being here... 563 00:37:46,206 --> 00:37:47,966 ..just us... 564 00:37:50,086 --> 00:37:51,846 I don't know. 565 00:37:53,046 --> 00:37:56,566 I don't know, it just... made me think about 566 00:37:56,566 --> 00:37:58,726 what's gonna happen when all this is over. 567 00:38:10,486 --> 00:38:12,246 Hey. 568 00:38:12,246 --> 00:38:13,846 I've got something for you. 569 00:38:18,046 --> 00:38:20,246 I thought we were gonna do presents later on. 570 00:38:20,246 --> 00:38:22,166 It seemed like the right time. 571 00:38:23,286 --> 00:38:24,806 Come on. 572 00:38:26,966 --> 00:38:28,726 Let's try it on. 573 00:38:33,886 --> 00:38:36,926 Something...to remember home. 574 00:38:42,086 --> 00:38:44,366 It's from our beach. 575 00:38:45,606 --> 00:38:47,446 Thank you. 576 00:38:54,966 --> 00:38:57,086 You're never gonna lose me, Tash. 577 00:39:00,206 --> 00:39:01,926 I'm here for good. 578 00:39:05,006 --> 00:39:06,646 Me too. 579 00:39:16,486 --> 00:39:17,846 # That I 580 00:39:17,846 --> 00:39:22,406 # I belong here, I belong here... # 581 00:39:22,406 --> 00:39:25,166 Thanks. What? 582 00:39:25,166 --> 00:39:26,606 Thank you. 583 00:39:26,606 --> 00:39:29,406 # I belong here, I belong here... # For all this. 584 00:39:34,126 --> 00:39:36,166 It's really special. 585 00:39:36,166 --> 00:39:37,686 Well, it wasn't my idea. 586 00:39:37,686 --> 00:39:39,526 (LAUGHS) 587 00:39:39,526 --> 00:39:41,446 CHILD: Mum! Look here! # I'm still here 588 00:39:42,606 --> 00:39:44,926 What's that? I don't know. 589 00:39:44,926 --> 00:39:46,566 You wanna show Mum? 590 00:39:46,566 --> 00:39:48,166 Mum! 591 00:39:49,446 --> 00:39:51,046 Mum, look! 592 00:39:52,606 --> 00:39:55,166 Play us a song. I don't know how. 593 00:39:55,166 --> 00:39:56,766 Yes, you do. 594 00:39:59,766 --> 00:40:01,286 DEAN: Mish knows. 595 00:40:02,366 --> 00:40:04,366 Sing for us. 596 00:40:04,366 --> 00:40:06,646 SPIDER: Come on, sing something. 597 00:40:06,646 --> 00:40:08,646 SHARON: Go on. Go on. 598 00:40:08,646 --> 00:40:10,566 Get someone else. SHARON: Oh, come on, Mish. 599 00:40:10,566 --> 00:40:12,886 Come on, sing something! SPIDER: Do...do Bat out of Hell. 600 00:40:12,886 --> 00:40:14,406 Yeah, you're a rock star. 601 00:40:14,406 --> 00:40:16,646 No, no, no. I wanna hear a carol. 602 00:40:16,646 --> 00:40:18,166 It's Christmas. 603 00:40:19,166 --> 00:40:20,646 But I...can't. 604 00:40:20,646 --> 00:40:22,246 SHARON: Mish... 605 00:40:22,246 --> 00:40:25,286 # I belong here... # 606 00:40:43,086 --> 00:40:45,326 You know, you were right about me. 607 00:40:50,766 --> 00:40:53,166 I do play air guitar in my underpants. 608 00:40:54,566 --> 00:40:56,286 Early '90s stuff. 609 00:40:56,286 --> 00:40:58,046 Green Day, Weezer. 610 00:40:59,166 --> 00:41:00,926 I'm not even every good at it. 611 00:41:02,886 --> 00:41:05,526 And I really wish that I could do what you do because... 612 00:41:06,966 --> 00:41:09,366 ..it takes some nuts to put yourself out there. 613 00:41:11,086 --> 00:41:15,726 Closest I've ever got to being a performer on stage is, uh... 614 00:41:15,726 --> 00:41:17,286 ..like this. 615 00:41:17,286 --> 00:41:19,406 (CHUCKLES) 616 00:41:24,046 --> 00:41:26,126 You know why I really came home? 617 00:41:27,526 --> 00:41:29,286 'Cause I'm broke. 618 00:41:30,966 --> 00:41:34,046 Everyone thinks I'm this big success, 619 00:41:34,046 --> 00:41:38,086 touring and playing and...living the life. 620 00:41:39,406 --> 00:41:42,486 But I am...I'm just scraping by. 621 00:41:44,926 --> 00:41:47,566 I've been working as a kitchenhand, just to survive. 622 00:41:48,726 --> 00:41:50,486 Living in my van. 623 00:41:53,206 --> 00:41:54,806 (CHUCKLES) 624 00:41:54,806 --> 00:41:57,566 Bungan's only claim to fame is a dishpig. 625 00:42:01,886 --> 00:42:04,006 I came back to tell my parents. 626 00:42:07,086 --> 00:42:09,246 But I couldn't do it. 627 00:42:09,246 --> 00:42:11,086 I couldn't face them. 628 00:42:13,046 --> 00:42:15,246 Especially my mum. 629 00:42:24,206 --> 00:42:27,086 I don't know why I'm crying. It's nothing to cry about. 630 00:42:28,566 --> 00:42:31,326 Not with everything else that's going on. 631 00:42:36,566 --> 00:42:38,366 I'm sorry, I didn't ask. 632 00:42:38,366 --> 00:42:39,766 Hmm? 633 00:42:39,766 --> 00:42:41,526 If your place is OK. 634 00:42:46,126 --> 00:42:48,126 I don't know. 635 00:42:52,886 --> 00:42:55,646 You know, for what it's worth, I think you're alright. 636 00:43:01,126 --> 00:43:03,246 You're alright, too. 637 00:43:08,926 --> 00:43:10,846 Wanna go back to the party? 638 00:43:14,686 --> 00:43:16,166 In your own time, yeah? 639 00:43:45,806 --> 00:43:48,846 (SINGS) # Silent night 640 00:43:48,846 --> 00:43:52,206 # Holy night 641 00:43:53,206 --> 00:43:55,726 # All is calm 642 00:43:55,726 --> 00:43:58,606 # All is bright 643 00:43:59,886 --> 00:44:06,086 # Round yon virgin mother and child 644 00:44:06,086 --> 00:44:12,086 # Holy infant so tender and mild 645 00:44:12,086 --> 00:44:18,766 # Sleep in heavenly pea-eace 646 00:44:18,766 --> 00:44:23,926 # Slee-eep in heavenly peace 647 00:44:25,846 --> 00:44:28,446 # Silent night 648 00:44:28,446 --> 00:44:31,926 # Holy night 649 00:44:31,926 --> 00:44:38,086 # Shepherds quake at the sight 650 00:44:38,086 --> 00:44:39,846 (WIND HOWLS) 651 00:44:39,846 --> 00:44:44,166 # Glory streams from heaven afar 652 00:44:44,166 --> 00:44:51,366 # Heavenly hosts sing hallelujah 653 00:44:51,366 --> 00:44:58,206 # Christ the Saviour is bo-orn 654 00:44:58,206 --> 00:45:03,326 # Chri-ist the Saviour is born. 655 00:45:04,526 --> 00:45:08,086 # Silent night 656 00:45:08,086 --> 00:45:11,686 (WHOOSHING) # Holy night 657 00:45:11,686 --> 00:45:14,766 # All is calm 658 00:45:14,766 --> 00:45:18,086 # All is bright 659 00:45:18,086 --> 00:45:21,846 # Round yon virgin, mother... # 660 00:45:21,846 --> 00:45:24,606 (BLOWS WHISTLE) 661 00:45:24,606 --> 00:45:28,886 Ethan! CLINT: Fire! (BLOWS WHISTLE) 662 00:45:35,206 --> 00:45:37,206 MOTT: Shit. 663 00:45:37,206 --> 00:45:39,846 PENNY: Oh, God! Get him back inside! 664 00:45:39,846 --> 00:45:41,446 WOMAN: Inside! Get him inside! 665 00:45:41,446 --> 00:45:43,926 (ETHAN CRIES) MOTT: Get everyone back inside, now. 666 00:45:43,926 --> 00:45:46,286 Keep 'em safe. Just get 'em back inside. Come on. 667 00:45:50,686 --> 00:45:53,606 You heard him. Let's go. Let's go. 668 00:45:56,046 --> 00:45:58,606 Come on, come on. Come on. They're doing their job. 669 00:45:58,606 --> 00:46:00,446 MOTT: Take this. 670 00:46:01,646 --> 00:46:04,406 TASH: Water on! MOTT: Water on! 671 00:46:20,526 --> 00:46:23,486 Get back inside! MOTT: I'm gonna start a wet-down! 672 00:46:25,086 --> 00:46:26,606 MISH: Come on. We gotta go. 673 00:46:43,806 --> 00:46:45,926 (PANICKED CHATTER) 674 00:46:45,926 --> 00:46:48,086 GLEN: Everyone in! Get everyone in! Quick! 675 00:46:49,686 --> 00:46:51,166 Bring him in. 676 00:46:51,166 --> 00:46:53,206 WOMAN: Close the doors. NATHAN: Come on mate, get in. 677 00:46:53,206 --> 00:46:54,606 Close the doors. Yeah, get in. 678 00:46:56,046 --> 00:46:58,806 NATHAN: Pass the towels! Let's block it up. Block it up! 679 00:47:00,246 --> 00:47:03,566 (WATER GUSHES OUTSIDE) 680 00:47:05,366 --> 00:47:07,406 (RATTLING AND CLATTERING) 681 00:47:07,406 --> 00:47:08,486 Oh... 682 00:47:08,486 --> 00:47:10,326 NATHAN: We've got some over there. 683 00:47:12,606 --> 00:47:16,286 (RATTLING AND CLATTERING CONTINUES) 684 00:47:18,806 --> 00:47:20,766 (PSYCHO BLEATS) 685 00:47:20,766 --> 00:47:22,366 (ETHAN MOANS) 686 00:47:28,566 --> 00:47:31,366 (LOUD WHOOSHING) 687 00:47:31,366 --> 00:47:36,406 (RUMBLING) 688 00:47:43,086 --> 00:47:45,526 (COCKATOO SCREECHES) 689 00:47:45,526 --> 00:47:48,206 (CRACKLING) 690 00:47:56,286 --> 00:47:59,926 (INDISTINCT CHATTER) 691 00:48:01,806 --> 00:48:04,966 Hey. The roads are open. 692 00:48:06,006 --> 00:48:08,126 We're escorting out in 20 minutes if you want to go. 693 00:48:08,126 --> 00:48:09,846 The fires have passed. 694 00:48:09,846 --> 00:48:11,486 Great. AUNTY JUNE: I'm not going anywhere. 695 00:48:13,446 --> 00:48:15,406 Well, you can stay if you want, Aunty. 696 00:48:16,446 --> 00:48:17,886 They're bringing in supplies. 697 00:48:17,886 --> 00:48:20,606 Turning this place into an official evacuation centre. 698 00:48:27,086 --> 00:48:30,766 (PSYCHO BLEATS) This is for you. Merry Christmas. 699 00:48:32,726 --> 00:48:34,006 MISH: Hey. 700 00:48:35,886 --> 00:48:38,126 We're staying. 701 00:48:38,126 --> 00:48:41,686 We'll be comfortable enough here till we figure everything out. 702 00:48:41,686 --> 00:48:43,166 You? 703 00:48:44,606 --> 00:48:46,526 Um... 704 00:48:46,526 --> 00:48:48,166 Mum and Dad'll be home soon. 705 00:48:49,486 --> 00:48:50,926 I need to talk to them about something, 706 00:48:50,926 --> 00:48:55,126 so...I'll be staying, for a little bit anyway. 707 00:48:56,286 --> 00:48:57,486 Cool. 708 00:49:00,166 --> 00:49:02,566 GIRL: When are WE going home? 709 00:49:11,206 --> 00:49:12,846 MISH: Glen. 710 00:49:15,046 --> 00:49:16,446 Mish. 711 00:49:29,606 --> 00:49:32,286 I'm just gonna go and see if my house is still there. 712 00:49:37,046 --> 00:49:38,686 (SIGHS) 713 00:49:40,126 --> 00:49:42,366 Do you want some company? Yeah. 714 00:49:42,366 --> 00:49:44,966 (VOICE BREAKING) Yeah, that would be nice. 715 00:49:49,446 --> 00:49:51,126 Hell of a party, young lady. 716 00:49:51,126 --> 00:49:53,126 (LAUGHS) 717 00:49:53,126 --> 00:49:54,486 Let's go, Psycho. 718 00:49:54,486 --> 00:49:56,286 (PSYCHO BLEATS) 719 00:49:57,406 --> 00:49:59,526 GLEN: (SNIFFS) God... 720 00:50:00,686 --> 00:50:02,086 Yeah... 721 00:50:54,446 --> 00:50:56,886 The animals! What are you doing?! They're gonna die! 722 00:50:56,886 --> 00:50:58,886 There is no time, Zo! 723 00:50:58,886 --> 00:51:00,246 Aagh! 724 00:51:00,246 --> 00:51:02,846 Where are the trucks? The roof is on fire! 725 00:51:02,846 --> 00:51:04,286 We currently have no available 726 00:51:04,286 --> 00:51:05,766 appliances in responding distance. 727 00:51:05,766 --> 00:51:06,886 We're on our own. 728 00:51:06,886 --> 00:51:08,966 I need a truck. I've got two people trapped in a burning house. 729 00:51:08,966 --> 00:51:10,686 I can't pull trucks I don't have out of my arse! 730 00:51:12,286 --> 00:51:13,726 Re-route the Queensland team. 731 00:51:13,726 --> 00:51:15,526 10 Blue Wren Road, West Curran. 732 00:51:15,526 --> 00:51:18,526 Two women sheltering. Priority. TASH: Acknowledge priority, over. 733 00:51:18,526 --> 00:51:20,926 Mott, we've gotta go. (SIREN WAILS) 734 00:51:20,926 --> 00:51:23,966 "It's too late to leave." That's what you said. 735 00:51:23,966 --> 00:51:25,486 I'm not dying in here. 736 00:51:27,606 --> 00:51:30,806 Go! Go! Go! (COUGHING) 737 00:51:30,806 --> 00:51:32,686 Captions by Red Bee Media 738 00:51:32,686 --> 00:51:34,566 Copyright Australian Broadcasting Corporation 51354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.