All language subtitles for Fires.S01E04.720p.AUBC.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,046 --> 00:00:05,006
(INSECTS SCREECH AND BUZZ)
2
00:00:07,486 --> 00:00:09,286
(FIRE CRACKLES)
3
00:00:09,286 --> 00:00:10,726
NEWSREADER:
It's the early morning vista
4
00:00:10,726 --> 00:00:12,726
that Sydneysiders
have become accustomed to.
5
00:00:12,726 --> 00:00:14,926
Thick smoke from the bushfires
enveloping the city.
6
00:00:14,926 --> 00:00:17,166
REPORTER: 3,000 fire
and emergency services personnel
7
00:00:17,166 --> 00:00:18,486
are battling the fires.
8
00:00:18,486 --> 00:00:21,566
NEWSREADER: Across the coast, there's
been long lines at petrol stations
9
00:00:21,566 --> 00:00:24,326
as people try to get out,
however they can.
10
00:00:24,326 --> 00:00:26,446
REPORTER: Families, their trailers,
their caravans...
11
00:00:26,446 --> 00:00:29,046
REPORTER: On top of being
cut off from other communities,
12
00:00:29,046 --> 00:00:30,486
the greatest fear is the unknown.
13
00:00:30,486 --> 00:00:32,406
MAN: What people need now
is a little bit of sympathy,
14
00:00:32,406 --> 00:00:34,326
understanding and real assistance.
15
00:00:34,326 --> 00:00:35,646
They need help.
16
00:00:45,046 --> 00:00:47,326
(WIND WHISTLES)
17
00:00:52,326 --> 00:00:55,046
SONG: # Come, they told me
18
00:00:55,046 --> 00:00:59,286
# Pa ra-pa pum-pum
19
00:00:59,286 --> 00:01:01,846
# A newborn King to see
20
00:01:01,846 --> 00:01:05,966
# Pa ra-pa pum-pum
21
00:01:05,966 --> 00:01:08,806
# Our finest gifts we bring
22
00:01:08,806 --> 00:01:12,726
# Pa ra-pa pum-pum
23
00:01:12,726 --> 00:01:15,846
# To lay before the King
24
00:01:15,846 --> 00:01:17,846
# Pa ra-pa pum-pum
25
00:01:17,846 --> 00:01:22,446
# Ra-pa pum-pum, ra-pa pum-pum
26
00:01:23,526 --> 00:01:26,846
(ON RADIO) # So, to honour him
27
00:01:26,846 --> 00:01:30,286
# Pa ra-pa pum-pum
28
00:01:30,286 --> 00:01:31,846
# When we...
29
00:01:31,846 --> 00:01:33,366
NEWSREADER: ..burning for weeks.
30
00:01:33,366 --> 00:01:35,526
The fires continue to burn
across several states now,
31
00:01:35,526 --> 00:01:37,126
with little respite in sight.
32
00:01:37,126 --> 00:01:38,806
It's Christmas Eve,
and while some of us
33
00:01:38,806 --> 00:01:40,886
are looking forward to
celebrating tomorrow,
34
00:01:40,886 --> 00:01:43,486
many others are still under
the threat from the fires,
35
00:01:43,486 --> 00:01:46,286
or have lost their homes
or been forced to evacuate.
36
00:01:46,286 --> 00:01:48,726
Although...
(SWITCHES RADIO OFF) Oh, God.
37
00:01:56,886 --> 00:01:58,566
Yep, come through.
38
00:01:59,766 --> 00:02:01,366
This way, this way.
39
00:02:02,686 --> 00:02:04,366
Yep.
40
00:02:04,366 --> 00:02:05,726
Here.
41
00:02:05,726 --> 00:02:07,806
Hey, just keep on
going through, yeah?
42
00:02:07,806 --> 00:02:09,566
Just park over there.
43
00:02:09,566 --> 00:02:12,126
Make sure they get your name and
they'll find you a place to sleep.
44
00:02:12,126 --> 00:02:14,606
I can sleep in my van.
No, we need everyone in one place.
45
00:02:14,606 --> 00:02:16,806
We can't protect you otherwise.
There's fires all around.
46
00:02:16,806 --> 00:02:18,526
But I'm leaving first thing...
Hey, sorry.
47
00:02:18,526 --> 00:02:21,046
The highway's closed. Both ways.
48
00:02:21,046 --> 00:02:23,086
No-one's getting out
till we get the all-clear, alright?
49
00:02:23,086 --> 00:02:24,806
But when's that gonna be?
50
00:02:25,846 --> 00:02:27,366
Fuck.
51
00:02:30,566 --> 00:02:32,966
WOMAN: Grab that out of the boot.
52
00:02:32,966 --> 00:02:35,126
Do you need some help?
53
00:02:35,126 --> 00:02:38,206
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
54
00:02:38,206 --> 00:02:42,246
Hi, I'm Anita Park
and this is Evie Novak-Park.
55
00:02:42,246 --> 00:02:43,966
OK.
N-O-V-A-K.
56
00:02:43,966 --> 00:02:45,326
Alright, yeah.
57
00:02:45,326 --> 00:02:46,886
Uh, you go in left,
head in at the back.
58
00:02:46,886 --> 00:02:48,326
Uh-huh.
59
00:02:48,326 --> 00:02:50,366
Find yourself a mat and, um,
try to make yourself at home.
60
00:02:50,366 --> 00:02:51,806
ANITA: Are we gonna be safe here?
61
00:02:51,806 --> 00:02:54,406
I think that this is the safest
place in the area, OK, Evie?
62
00:02:54,406 --> 00:02:57,006
OK.
Alright.
63
00:02:57,006 --> 00:03:00,646
Matt and Sharon Seccombe,
two Cs and an E.
64
00:03:00,646 --> 00:03:02,286
Uh, this is Roxy.
65
00:03:02,286 --> 00:03:03,926
Hey, Roxy.
66
00:03:03,926 --> 00:03:06,486
Michelle McCauley.
67
00:03:07,766 --> 00:03:09,686
Do you know who that is?
68
00:03:09,686 --> 00:03:12,206
No? You haven't seen her on YouTube?
69
00:03:12,206 --> 00:03:14,246
That is Bungan's only claim to fame.
70
00:03:14,246 --> 00:03:15,846
Rock'n'roll star.
71
00:03:15,846 --> 00:03:17,966
Go to the left, get some mats.
72
00:03:21,926 --> 00:03:24,166
You back for Christmas, are ya?
Yeah.
73
00:03:25,366 --> 00:03:27,326
Think I stuffed up my timing here,
Mr Findlay.
74
00:03:27,326 --> 00:03:29,166
Don't call me Mr Findlay.
It's Glen, yeah?
75
00:03:29,166 --> 00:03:31,286
It's been a long time
since high school.
76
00:03:31,286 --> 00:03:32,366
Ex...excuse me?
77
00:03:32,366 --> 00:03:34,766
What are you waiting for, the red
carpet? Go inside, get a mat.
78
00:03:34,766 --> 00:03:36,286
Who's this little monkey?
79
00:03:36,286 --> 00:03:38,766
Do...do you know if there's a
working phone around here somewhere?
80
00:03:38,766 --> 00:03:40,806
I-I need to call my son.
81
00:03:40,806 --> 00:03:42,926
(COCKATOOS SCREECH)
82
00:03:48,406 --> 00:03:50,486
(CLATTERING)
83
00:03:56,566 --> 00:03:58,326
Get out of the way, Psycho.
84
00:03:58,326 --> 00:03:59,966
Excuse me?
85
00:03:59,966 --> 00:04:01,606
Not you, him.
86
00:04:01,606 --> 00:04:03,686
(BLEATS)
His name's Psycho.
87
00:04:05,686 --> 00:04:07,486
(BLEATS)
Come on, mate.
88
00:04:09,766 --> 00:04:12,046
REPORTER: (ON RADIO) Roads are
now closed in both directions
89
00:04:12,046 --> 00:04:14,646
as fires continue to burn
across the area.
90
00:04:14,646 --> 00:04:17,166
EVIE: I don't want to sleep here.
ANITA: Yeah, we don't have a choice.
91
00:04:17,166 --> 00:04:18,606
Can't we just call someone
to get us?
92
00:04:18,606 --> 00:04:22,046
We can't call anyone, Evie. The
phones are out. The roads are closed.
93
00:04:22,046 --> 00:04:23,886
We're stuck here till the fires pass.
94
00:04:23,886 --> 00:04:25,686
GIRL: I want to go home.
95
00:04:25,686 --> 00:04:27,886
WOMAN: Let's go and sit down.
It's gonna be OK.
96
00:04:27,886 --> 00:04:29,446
We're not gonna be here too long.
97
00:04:29,446 --> 00:04:31,646
REPORTER: (ON RADIO) The power
remains out across several LGAs.
98
00:04:31,646 --> 00:04:33,126
MAN: You kids want some water?
99
00:04:34,286 --> 00:04:36,846
WOMAN: Hey. You got out OK?
100
00:04:36,846 --> 00:04:39,726
TASH: Does anybody need a towel?
101
00:04:39,726 --> 00:04:41,286
WOMAN: It was awful.
102
00:04:42,326 --> 00:04:44,846
There was so much smoke,
I thought I was gonna pass out.
103
00:04:46,206 --> 00:04:50,566
The phones went before I could let
my son know that Jade and I got out.
104
00:04:50,566 --> 00:04:53,126
He doesn't even know we're alive.
105
00:04:55,486 --> 00:04:57,406
REPORTER: (ON RADIO)
Residents are advised...
106
00:04:57,406 --> 00:04:59,366
(BROADCAST CONTINUES INDISTINCTLY)
107
00:05:01,126 --> 00:05:02,646
WOMAN: Ethan?
MAN: Ethan, listen, please.
108
00:05:02,646 --> 00:05:04,286
Ethan? Ethan, honey?
109
00:05:04,286 --> 00:05:05,926
Press the key, buddy.
110
00:05:05,926 --> 00:05:07,486
Press it.
The key.
111
00:05:07,486 --> 00:05:09,846
Ethy? Ethy?
112
00:05:09,846 --> 00:05:12,046
Eth, your sister
wants to play, mate.
113
00:05:12,046 --> 00:05:13,766
(CONTINUES KNOCKING) Ethy?
114
00:05:13,766 --> 00:05:15,926
(SHOUTS) Press the button, Ethan!
You know how to do it!
115
00:05:15,926 --> 00:05:18,326
Why'd you give them to him?
He lost his fidget spinner.
116
00:05:18,326 --> 00:05:19,806
(ETHAN MOANS)
Press it.
117
00:05:19,806 --> 00:05:21,006
Hey, what's the problem?
118
00:05:21,006 --> 00:05:23,086
Press... See?
He locked himself in there.
119
00:05:23,086 --> 00:05:25,286
Maybe we can jimmy open
the window, yeah? I'll get a firey.
120
00:05:25,286 --> 00:05:26,886
(ETHAN CONTINUES MOANING)
Mish...
121
00:05:26,886 --> 00:05:28,046
Hey...Dean.
122
00:05:28,046 --> 00:05:29,886
GIRL: It's OK, Ethan.
WOMAN: Press the key. Come on.
123
00:05:29,886 --> 00:05:31,366
What a bloody fiasco.
124
00:05:31,366 --> 00:05:32,846
Baby, just...
ETHAN: Aaah!
125
00:05:32,846 --> 00:05:34,046
Come on.
126
00:05:34,046 --> 00:05:36,566
It must be 40 degrees in there!
What do you want me to do?
127
00:05:36,566 --> 00:05:38,286
GIRL: Mum, let him out!
128
00:05:38,286 --> 00:05:40,766
It's OK, Ethan.
It's not OK! Look at him!
129
00:05:40,766 --> 00:05:42,206
GIRL: Stop, Ethan, stop!
130
00:05:42,206 --> 00:05:43,726
ETHAN: Aaah! Aagh, Mum!
131
00:05:43,726 --> 00:05:44,966
(SMASHES GLASS)
132
00:05:46,486 --> 00:05:48,166
MISH: There you go.
133
00:05:48,166 --> 00:05:50,686
Mum!
It's OK.
134
00:05:53,446 --> 00:05:54,766
What happened?
135
00:05:54,766 --> 00:05:56,406
I was just trying to help.
136
00:05:56,406 --> 00:05:57,646
You could have hurt him, Mish.
137
00:05:57,646 --> 00:06:00,126
Come on mate, we'll get you a water.
138
00:06:00,126 --> 00:06:01,686
You're OK now.
139
00:06:01,686 --> 00:06:03,566
I'll be in my room if you need me.
140
00:06:05,806 --> 00:06:07,086
How are we gonna pay
for that window?
141
00:06:07,086 --> 00:06:08,446
I don't know, Pen.
142
00:06:09,566 --> 00:06:12,406
You've got all your family now.
Right? You OK?
143
00:06:27,486 --> 00:06:29,366
(DOOR CREAKS)
144
00:06:33,006 --> 00:06:34,646
Right.
145
00:06:36,406 --> 00:06:39,446
There we go. Wash your face, Phoebs.
146
00:06:40,806 --> 00:06:42,846
Don't forget the back of your neck.
147
00:06:44,446 --> 00:06:47,766
(SNIFFS) It smells funny in here.
148
00:06:51,086 --> 00:06:53,046
That's just Mish.
149
00:06:53,046 --> 00:06:55,326
She smelt like that
when we were in high school, too.
150
00:06:55,326 --> 00:06:57,166
Usually around lunchtime.
151
00:06:57,166 --> 00:06:59,646
She wasn't the only one.
152
00:06:59,646 --> 00:07:01,886
Half the class got...smelly
153
00:07:01,886 --> 00:07:03,766
at one stage or another.
154
00:07:06,566 --> 00:07:08,486
Sorry about the window.
155
00:07:11,286 --> 00:07:14,646
Will Santa be able find us
if we're not at home?
156
00:07:14,646 --> 00:07:16,566
I don't know, Phoebs.
157
00:07:16,566 --> 00:07:19,326
It's gonna be hard,
with everything going on.
158
00:07:19,326 --> 00:07:21,086
But he can fly, can't he?
159
00:07:21,086 --> 00:07:23,526
It's tough for the reindeer
in all the smoke.
160
00:07:23,526 --> 00:07:25,126
They might have to bring him in
by helicopter.
161
00:07:25,126 --> 00:07:27,046
Really?
Yeah.
162
00:07:27,046 --> 00:07:29,406
He can commando-roll out.
163
00:07:29,406 --> 00:07:31,086
It'll be awesome.
164
00:07:32,606 --> 00:07:34,246
(SIGHS) Let's go, sweetie.
165
00:07:41,446 --> 00:07:43,406
(DOOR CLICKS SHUT)
166
00:07:44,966 --> 00:07:47,726
(DOOR CREAKS OPEN)
167
00:07:48,726 --> 00:07:50,606
WOMAN: Hi.
168
00:07:51,606 --> 00:07:53,726
Um, if it's not too weird,
169
00:07:53,726 --> 00:07:56,766
um, do you think it'd be OK
if we get a selfie?
170
00:07:58,206 --> 00:07:59,326
Sure.
171
00:07:59,326 --> 00:08:02,886
I saw your band in Sydney.
You were so good.
172
00:08:02,886 --> 00:08:04,406
Thanks.
173
00:08:06,526 --> 00:08:07,966
(PHONE CLICKS)
174
00:08:07,966 --> 00:08:09,166
Thank you.
175
00:08:16,046 --> 00:08:17,846
(DOOR CLOSES)
176
00:08:19,046 --> 00:08:23,446
TASH: ICC Operations
from Strike Team QFB02.
177
00:08:23,446 --> 00:08:26,646
MAN: Go ahead, QFB02.
178
00:08:26,646 --> 00:08:29,806
Sitrep on Bungan Community Hall.
179
00:08:29,806 --> 00:08:34,646
23 people on location,
including crew. No injuries.
180
00:08:34,646 --> 00:08:36,926
No visible fire in the vicinity.
181
00:08:36,926 --> 00:08:39,006
Establishing asset protection.
182
00:08:39,006 --> 00:08:40,606
Monitoring fires.
183
00:08:40,606 --> 00:08:41,806
Copy that.
184
00:08:41,806 --> 00:08:44,526
MOTT: I found some beds
for us to sleep in.
185
00:08:45,606 --> 00:08:47,006
And a couple of mats.
186
00:08:48,846 --> 00:08:51,966
What about Clint?
He can find his own spot.
187
00:08:55,206 --> 00:08:56,566
Come here.
188
00:08:57,886 --> 00:09:00,126
Ooh! Too much.
189
00:09:07,006 --> 00:09:08,846
It's nice being stuck for a bit.
190
00:09:10,566 --> 00:09:13,446
Having time to just hang.
(CHUCKLES)
191
00:09:16,806 --> 00:09:18,566
Can you give me a lift
out to Reedbeds Road?
192
00:09:18,566 --> 00:09:20,126
About 30 minutes out.
193
00:09:20,126 --> 00:09:21,566
I'm sorry, Aunty,
it's too dangerous.
194
00:09:21,566 --> 00:09:23,766
I need to get to my place,
see what's happened to it.
195
00:09:23,766 --> 00:09:25,366
I'd love to help, but...
196
00:09:25,366 --> 00:09:30,486
We're surrounded by national park
and we're still on alert.
197
00:09:30,486 --> 00:09:33,926
There are fires still burning
and we just have to stay put.
198
00:09:33,926 --> 00:09:35,766
It's just too dangerous to leave,
I'm sorry.
199
00:09:35,766 --> 00:09:37,646
No-one in or out.
200
00:09:37,646 --> 00:09:40,646
Who's your family?
Mills.
201
00:09:40,646 --> 00:09:42,406
Wonder how they will feel
when that they find out
202
00:09:42,406 --> 00:09:44,366
that their boy couldn't help out
an old lady in need.
203
00:09:44,366 --> 00:09:45,886
Shame job.
204
00:09:50,006 --> 00:09:52,086
(INDISTINCT CHATTER)
205
00:09:52,086 --> 00:09:53,926
(FOOTSTEPS APPROACH)
206
00:09:56,526 --> 00:09:58,566
MISH: They got any Gatorade
or anything?
207
00:09:59,686 --> 00:10:01,046
No.
208
00:10:01,046 --> 00:10:03,846
Power's out anyway,
so nothing's cold.
209
00:10:03,846 --> 00:10:05,326
Want some water?
210
00:10:05,326 --> 00:10:07,326
Yeah.
211
00:10:09,406 --> 00:10:11,686
(WATER RUNS)
212
00:10:11,686 --> 00:10:13,806
Hangover from hell.
213
00:10:17,406 --> 00:10:21,126
Mum and Dad evacuated ahead of me
and I ended up getting stuck here.
214
00:10:21,126 --> 00:10:22,726
Your place OK?
215
00:10:22,726 --> 00:10:25,366
I think so. Yours?
216
00:10:27,486 --> 00:10:28,966
Gone.
217
00:10:34,366 --> 00:10:36,166
Dean, I'm sorry.
218
00:10:47,286 --> 00:10:48,926
Look out.
219
00:10:50,286 --> 00:10:51,846
SpongeBob alert.
220
00:10:51,846 --> 00:10:53,606
I forgot we called him that.
221
00:10:53,606 --> 00:10:56,966
Still as square as ever.
I always felt sorry for him.
222
00:10:56,966 --> 00:10:59,926
Trying to teach music
to a bunch of talentless shitheads.
223
00:10:59,926 --> 00:11:02,086
Except for you, of course.
224
00:11:03,446 --> 00:11:06,246
Hey, there, someone needs to
take over watching the roof
225
00:11:06,246 --> 00:11:10,046
and watch out for the embers
and the approaching fires and...
226
00:11:11,166 --> 00:11:12,766
You don't have to do it
if you don't want to, mate.
227
00:11:12,766 --> 00:11:15,206
No, I'll do it.
Just let me tell Penny.
228
00:11:16,366 --> 00:11:19,526
Alright, well, if you see anything,
blow the whistle, alright?
229
00:11:19,526 --> 00:11:20,926
Remember how to play one?
230
00:11:20,926 --> 00:11:22,446
Yeah? Alright.
231
00:11:24,766 --> 00:11:26,686
MAN: Julian, do what you're told.
232
00:11:26,686 --> 00:11:29,086
Some people didn't even have
enough time to pack food, yeah?
233
00:11:29,086 --> 00:11:32,406
I'm gonna figure something
out for them. You wanna help?
234
00:11:33,486 --> 00:11:36,446
Uh, no, sorry.
I'm actually allergic to kitchens.
235
00:11:38,366 --> 00:11:41,006
You know, I run into your mum
sometimes. She's real proud of you.
236
00:11:41,006 --> 00:11:42,966
Talks about you all the time. Yeah.
237
00:11:42,966 --> 00:11:45,126
She bailed me up the other day
at the chemist,
238
00:11:45,126 --> 00:11:46,486
telling me
how to download your album.
239
00:11:46,486 --> 00:11:48,766
And I did and, uh...
240
00:11:48,766 --> 00:11:50,486
..I liked it.
241
00:12:09,526 --> 00:12:11,446
MAN: We had no idea it was so close.
242
00:12:13,366 --> 00:12:15,166
Ooh...
Yeah.
243
00:12:15,166 --> 00:12:19,126
Looked out the back, saw the flames
maybe 100, 200 metres away.
244
00:12:20,486 --> 00:12:22,806
I swear, not even a minute later,
they were right at the back door.
245
00:12:23,926 --> 00:12:25,686
Hmm!
246
00:12:25,686 --> 00:12:27,486
Our house is in there somewhere.
247
00:12:30,686 --> 00:12:31,966
I'm sorry.
248
00:12:38,926 --> 00:12:40,726
I'm starving.
ANITA: Me too.
249
00:12:41,726 --> 00:12:42,806
Look at them.
Thank you.
250
00:12:42,806 --> 00:12:44,086
Yeah?
251
00:12:44,086 --> 00:12:45,726
Do you know if this margarine
has milk in it?
252
00:12:45,726 --> 00:12:47,246
My daughter's allergic to dairy.
Oh.
253
00:12:47,246 --> 00:12:48,886
Uh...
254
00:12:51,366 --> 00:12:53,046
Uh, yes, it does, see?
There you go.
255
00:12:53,046 --> 00:12:55,046
Milk solids.
256
00:12:55,046 --> 00:12:56,086
I can't have that either,
without gassing up the place.
257
00:12:56,086 --> 00:12:57,686
Have you got any without?
258
00:12:57,686 --> 00:13:00,366
Did we spread 'em all?
Yeah, well, no-one said anything.
259
00:13:00,366 --> 00:13:01,686
She can just have plain bread.
260
00:13:01,686 --> 00:13:03,846
I don't...
I think that we used it all.
261
00:13:03,846 --> 00:13:05,206
Jesus!
262
00:13:07,686 --> 00:13:10,966
Sorry, we...we just haven't eaten
since last night.
263
00:13:10,966 --> 00:13:13,766
CHILDREN: (SHOUT) It's Santa!
It's Santa!
264
00:13:13,766 --> 00:13:15,406
Mum, Santa's coming!
265
00:13:15,406 --> 00:13:16,966
(CHILDREN SHOUT EXCITEDLY)
266
00:13:16,966 --> 00:13:19,446
CHILD: It's a helicopter!
It's Santa!
267
00:13:19,446 --> 00:13:22,686
(CHILDREN CONTINUE SHOUTING)
(HELICOPTER WHIRRS)
268
00:13:33,446 --> 00:13:37,566
(CHILDREN CONTINUE SHOUTING)
269
00:13:37,566 --> 00:13:41,246
CHILD: Santa! Santa! Santa!
270
00:13:42,366 --> 00:13:44,766
You were right.
He's in a helicopter.
271
00:13:45,766 --> 00:13:48,166
Told you. He's the man.
272
00:13:48,166 --> 00:13:50,366
It's Santa! He found us!
273
00:13:50,366 --> 00:13:53,326
He found us! Santa's gonna
bring presents tonight!
274
00:13:53,326 --> 00:13:56,406
Phoebs, listen sweetheart...
275
00:13:56,406 --> 00:13:58,286
Ethan! Ethan!
276
00:13:59,406 --> 00:14:00,726
Serious?
277
00:14:01,726 --> 00:14:03,846
What do you think's gonna happen
in the morning when they wake up
278
00:14:03,846 --> 00:14:05,166
and there's fuck-all for them?
279
00:14:05,166 --> 00:14:06,766
No Santa, no presents, nothing?
280
00:14:06,766 --> 00:14:08,726
(CHILDREN CONTINUE SHOUTING)
281
00:14:08,726 --> 00:14:12,126
Phoebe? Phoebe, honey, listen to me.
282
00:14:16,286 --> 00:14:19,926
AUNTY JUNE: Oi, get out of it!
Get out of there, you! Shoo! Shoo!
283
00:14:19,926 --> 00:14:22,166
Get it out! Oh, God, no!
284
00:14:22,166 --> 00:14:23,606
Get off!
285
00:14:23,606 --> 00:14:26,606
Get out of it, ya mongrel!
Get out of it!
286
00:14:26,606 --> 00:14:28,886
Hey!
Psycho!
287
00:14:28,886 --> 00:14:31,446
Mate, come here, come here.
Get him off, get him off!
288
00:14:31,446 --> 00:14:33,326
Come here.
That's all we had, you idiot!
289
00:14:33,326 --> 00:14:35,446
GLEN: Keep him outside.
What'd I say?
290
00:14:35,446 --> 00:14:37,566
Go fuck yourself, mate.
291
00:14:49,086 --> 00:14:50,446
It's OK.
292
00:14:50,446 --> 00:14:52,206
(SIGHS)
293
00:14:53,686 --> 00:14:55,606
(WOMAN SIGHS)
294
00:15:08,446 --> 00:15:11,006
Don't worry.
He'll come back tonight.
295
00:15:26,046 --> 00:15:28,206
(SIGHS)
296
00:15:37,886 --> 00:15:40,006
Oh, shit!
297
00:15:40,006 --> 00:15:41,486
Dean!
298
00:15:41,486 --> 00:15:42,846
Mish. Sorry.
299
00:15:42,846 --> 00:15:45,006
Far out...
300
00:15:45,006 --> 00:15:47,006
What are you doing?
Nothing.
301
00:15:47,006 --> 00:15:48,126
Nothing.
302
00:15:53,326 --> 00:15:55,766
I just wanted something
for the kids.
303
00:15:55,766 --> 00:15:58,566
They were so excited
about Santa coming, I just...
304
00:15:59,886 --> 00:16:02,366
Shit. I was gonna tell 'em...
305
00:16:02,366 --> 00:16:04,686
.."Santa gave you money this year."
306
00:16:15,086 --> 00:16:16,846
I don't know what to do, Mish.
307
00:16:21,326 --> 00:16:22,966
I don't know where we're gonna live.
308
00:16:24,566 --> 00:16:27,926
Got no house. No job.
309
00:16:27,926 --> 00:16:30,566
We got nothing,
except for that shitbox car.
310
00:16:32,366 --> 00:16:33,806
(SNIFFS)
311
00:16:41,846 --> 00:16:45,846
I can't even give my kids
a fuckin' Christmas present.
312
00:16:53,566 --> 00:16:55,046
(SLAMS VAN DOOR)
313
00:17:03,006 --> 00:17:04,926
(SIGHS)
314
00:17:15,246 --> 00:17:17,766
(STARTS ENGINE)
315
00:17:28,446 --> 00:17:30,126
GLEN: Hey, hey, hey!
316
00:17:32,126 --> 00:17:33,406
Hey, hey, hey!
317
00:17:37,726 --> 00:17:40,606
(PANTS)
318
00:17:42,806 --> 00:17:45,766
Where you going? You know the fires
are still going on out there, yeah?
319
00:17:45,766 --> 00:17:47,046
It's dangerous.
320
00:17:47,046 --> 00:17:48,926
Where are you going,
all dressed up like that?
321
00:17:50,086 --> 00:17:51,526
I just thought I'd try it on.
322
00:17:51,526 --> 00:17:53,526
I thought the kids might get
a kick out of it tomorrow.
323
00:17:53,526 --> 00:17:55,606
I'm going to my place.
There's food and presents there.
324
00:17:55,606 --> 00:17:58,646
It's a fucked-up Santa that turns up
without any presents.
325
00:18:00,486 --> 00:18:02,286
You know, the fireys told us
just to stay here.
326
00:18:02,286 --> 00:18:03,886
Well, then,
you'd better do what they say.
327
00:18:03,886 --> 00:18:07,166
You don't wanna break the rules,
do you, SpongeBob?
328
00:18:13,086 --> 00:18:15,326
Well, go on,
before I change my mind.
329
00:18:42,166 --> 00:18:44,206
Just don't go too fast, yeah?
330
00:18:45,926 --> 00:18:48,086
You know you look like a paedo
in that outfit, right?
331
00:18:52,566 --> 00:18:54,046
Oh, come on, SpongeBob.
332
00:18:54,046 --> 00:18:56,606
Have you ever laughed at anything?
333
00:18:56,606 --> 00:18:58,406
I laugh when things are funny, yeah?
334
00:19:04,246 --> 00:19:07,086
(COCKATOOS SCREECH)
335
00:19:38,766 --> 00:19:40,286
(KOOKABURRA LAUGHS)
336
00:19:47,646 --> 00:19:49,566
You were lucky.
337
00:20:12,806 --> 00:20:14,366
Ugh!
338
00:20:27,126 --> 00:20:28,686
GLEN: We should get moving.
339
00:20:29,846 --> 00:20:32,366
Most of the cold stuff's off.
We'll have to make do with this.
340
00:20:32,366 --> 00:20:34,246
Hey. This one's for you.
341
00:20:36,046 --> 00:20:37,286
Give it to someone else.
342
00:20:40,126 --> 00:20:41,646
Why didn't you evacuate
with your folks?
343
00:20:41,646 --> 00:20:43,726
I was too drunk to drive.
344
00:20:44,726 --> 00:20:47,046
Ah.
Oh, I know that look.
345
00:20:47,046 --> 00:20:48,486
I'm not judging ya.
346
00:20:48,486 --> 00:20:50,566
You are kidding me, right?
Let it go, it's ancient history.
347
00:20:50,566 --> 00:20:52,566
Do you think that we should
take the tree?
348
00:20:52,566 --> 00:20:53,846
That tree's a piece of crap.
349
00:20:55,206 --> 00:20:57,326
I know where we can find a good one.
350
00:21:08,926 --> 00:21:10,766
SpongeBob?
We should get back.
351
00:21:18,326 --> 00:21:20,966
It's locked. Let's just go, yeah?
352
00:21:26,446 --> 00:21:27,926
Go on, you do it.
353
00:21:28,926 --> 00:21:31,246
Take a walk on the wild side.
354
00:21:45,766 --> 00:21:47,926
They left in a hurry.
355
00:21:49,526 --> 00:21:51,726
Told you. It's the motherlode.
356
00:21:51,726 --> 00:21:53,926
There you go, SpongeBob.
Fill that up.
357
00:21:56,846 --> 00:21:59,806
They've got everything.
Must have been planning a feast.
358
00:22:12,166 --> 00:22:13,726
Happy Christmas to me.
359
00:22:15,606 --> 00:22:18,686
(BOTTLES CLINK)
360
00:22:23,766 --> 00:22:26,326
Presents and food.
That's what you said, right?
361
00:22:26,326 --> 00:22:28,046
Not booze.
Cheer up, Santa.
362
00:22:28,046 --> 00:22:30,606
Just trying to
lighten things up a bit.
363
00:22:30,606 --> 00:22:32,126
No, I know exactly what
you're doing.
364
00:22:32,126 --> 00:22:33,446
You do, do you?
Yeah.
365
00:22:33,446 --> 00:22:36,526
I taught you for three years.
I know how you work, right?
366
00:22:36,526 --> 00:22:39,366
And all this,
it's not about the kids, is it?
367
00:22:41,406 --> 00:22:42,686
What's it about, then?
368
00:22:42,686 --> 00:22:44,526
It's about you,
just like always, yeah?
369
00:22:44,526 --> 00:22:46,286
You just need to be
the centre of attention.
370
00:22:46,286 --> 00:22:47,806
You don't know
what you're talking about.
371
00:22:47,806 --> 00:22:49,086
Right, don't I?
372
00:22:50,646 --> 00:22:52,606
You think you're so right on.
373
00:22:52,606 --> 00:22:55,246
You're the cool teacher dude,
374
00:22:55,246 --> 00:22:58,126
knowing your students,
all caring and sharing,
375
00:22:58,126 --> 00:23:00,966
and that is such bullshit!
376
00:23:02,566 --> 00:23:04,086
I got expelled because of you!
377
00:23:04,086 --> 00:23:07,406
No, you brought vodka to a school
carnival. I had to report ya.
378
00:23:07,406 --> 00:23:09,726
That's just how it is, right?
You knew I was on a warning.
379
00:23:09,726 --> 00:23:11,846
You knew that I would get kicked out
if you reported me.
380
00:23:11,846 --> 00:23:13,246
But you did it anyway.
381
00:23:13,246 --> 00:23:14,686
Jeez, why don't you
just let it go, yeah?
382
00:23:14,686 --> 00:23:16,926
You did it anyway, 'cause you're
such a fucking square pants.
383
00:23:16,926 --> 00:23:18,926
Why are you bringing this up, yeah?
You're a success.
384
00:23:18,926 --> 00:23:20,966
You got out of here.
What's wrong with ya?
385
00:23:23,006 --> 00:23:24,726
Oh, my God.
386
00:23:25,726 --> 00:23:27,086
You're jealous of me.
387
00:23:27,086 --> 00:23:28,606
Really?
Because I got out of here...
388
00:23:28,606 --> 00:23:30,006
You got tickets on yourself,
don't ya?
389
00:23:30,006 --> 00:23:32,006
And you're still hanging around
a shit-hole town school...
390
00:23:32,006 --> 00:23:33,326
Yeah?
Teaching zit-faced teenagers
391
00:23:33,326 --> 00:23:34,566
to play Fleur de Lis,
392
00:23:34,566 --> 00:23:36,846
playing air guitar on the weekends
in your underpants.
393
00:23:36,846 --> 00:23:38,166
You know everything, don't ya?
394
00:23:38,166 --> 00:23:40,846
I bet the best thing in your entire
life is writing end-of-year reports.
395
00:23:40,846 --> 00:23:42,446
Yeah, yeah, go on.
Here's a report for you.
396
00:23:42,446 --> 00:23:45,086
Shit teacher, self-righteous,
judgemental,
397
00:23:45,086 --> 00:23:48,246
think you're better than
everyone else, for no reason.
398
00:23:48,246 --> 00:23:50,126
Fuck you, SpongeBob.
399
00:23:51,206 --> 00:23:53,606
My name's Glen, yeah?
Fuck you, Glen.
400
00:23:55,646 --> 00:23:57,366
(SLAMS SLIDING DOOR)
401
00:24:21,206 --> 00:24:22,926
Stop. Stop!
402
00:24:24,966 --> 00:24:27,366
Just back up.
There's someone walking down there.
403
00:24:39,806 --> 00:24:42,086
Hey, what are you doing?!
404
00:24:42,086 --> 00:24:43,806
I'm going to my place.
Don't try and stop me.
405
00:24:43,806 --> 00:24:45,686
You can't be out here, right?
It's not safe.
406
00:24:45,686 --> 00:24:47,566
What are you talking about?
YOU'RE out here.
407
00:24:47,566 --> 00:24:49,286
We're going back now.
We're gonna give you a lift.
408
00:24:49,286 --> 00:24:51,406
Unless you're going to my place,
I don't want a lift.
409
00:24:53,046 --> 00:24:56,006
Stop, stop. Get in the car.
We're going back.
410
00:24:59,046 --> 00:25:02,326
Aunty, I'll take you to your place.
Thank you, my girl.
411
00:25:02,326 --> 00:25:05,806
If you don't want to come in,
then get out. Walk back.
412
00:25:07,806 --> 00:25:10,406
Come on, you coming or you going?
413
00:25:11,966 --> 00:25:13,966
Thought so.
414
00:25:13,966 --> 00:25:14,046
I need some space.
415
00:25:57,526 --> 00:25:59,206
(RUNNING FOOTSTEPS)
416
00:26:00,446 --> 00:26:02,526
We've got a problem.
417
00:26:02,526 --> 00:26:04,006
What is it?
418
00:26:04,006 --> 00:26:05,846
We've lost some of them.
419
00:26:07,006 --> 00:26:08,726
What? Lost...?
420
00:26:08,726 --> 00:26:10,726
Lost where?
421
00:26:10,726 --> 00:26:12,286
There's a vehicle gone too, so I'm
guessing they're all together.
422
00:26:12,286 --> 00:26:14,046
What, are they on the fireground?
423
00:26:14,046 --> 00:26:17,126
Well, we...we can't go,
because then, if we leave here,
424
00:26:17,126 --> 00:26:19,046
everyone else is exposed
425
00:26:19,046 --> 00:26:22,366
and...and we...we won't
be able to protect them.
426
00:26:22,366 --> 00:26:23,886
Hey.
We can't leave.
427
00:26:23,886 --> 00:26:25,526
Hey.
428
00:26:25,526 --> 00:26:27,006
Ah, shit.
429
00:26:28,686 --> 00:26:29,846
Tash?
430
00:26:31,726 --> 00:26:33,806
GLEN: I don't think
we should be out here that long.
431
00:26:33,806 --> 00:26:36,966
Just up here. Turn-off to my place.
432
00:26:36,966 --> 00:26:38,726
There's still fires
burning out here.
433
00:26:38,726 --> 00:26:40,966
There's no fires.
It's all green. Look.
434
00:26:52,526 --> 00:26:54,126
There.
435
00:26:54,126 --> 00:26:55,486
Turn.
436
00:27:26,286 --> 00:27:27,566
No.
437
00:27:37,646 --> 00:27:39,646
Maybe we should go back now.
438
00:27:39,646 --> 00:27:40,686
Wait.
439
00:28:19,486 --> 00:28:21,166
That garden bed there...
440
00:28:25,686 --> 00:28:27,286
Them plants that was there...
441
00:28:29,566 --> 00:28:32,326
..they was all named
after my grannies.
442
00:29:30,006 --> 00:29:31,766
I'm sorry about your home.
443
00:29:33,166 --> 00:29:35,806
I'll build it again.
444
00:29:35,806 --> 00:29:38,166
Even if I have to live in a tent...
445
00:29:39,326 --> 00:29:41,726
..and build another garden bed
for my grannies.
446
00:30:21,446 --> 00:30:22,766
What were you thinking?
447
00:30:22,766 --> 00:30:24,526
What if something
had happened to you?
448
00:30:24,526 --> 00:30:26,006
We wouldn't have been able
to help you.
449
00:30:26,006 --> 00:30:27,726
She's talking to you too, Aunty.
450
00:30:27,726 --> 00:30:29,406
Talk to this, my boy.
451
00:30:29,406 --> 00:30:33,326
Were you thinking about
anyone else before you took off?
452
00:30:33,326 --> 00:30:35,766
Do you realise
the position you put us in?
453
00:30:35,766 --> 00:30:37,326
Tash, it's alright,
they're here now.
454
00:30:37,326 --> 00:30:39,606
Just... Don't leave again.
455
00:30:40,886 --> 00:30:42,126
MISH: OK.
456
00:30:43,526 --> 00:30:45,126
DEAN: You scared us, Mish.
457
00:30:47,206 --> 00:30:48,966
Santa's coming after all.
458
00:30:50,526 --> 00:30:52,166
(SIGHS)
459
00:30:53,486 --> 00:30:55,966
Let's get these out
before the kids wake up.
460
00:31:07,926 --> 00:31:09,206
(PSYCHO BLEATS)
461
00:31:09,206 --> 00:31:13,246
You're a bloody embarrassment,
you are, pissing everyone off.
462
00:31:13,246 --> 00:31:14,886
Should serve you up for dinner.
463
00:31:14,886 --> 00:31:16,166
(BLEATS)
464
00:31:17,566 --> 00:31:19,686
(JANGLING)
(CHUCKLES)
465
00:31:28,686 --> 00:31:30,486
(BLEATS)
466
00:31:30,486 --> 00:31:32,646
(BIRDS SCREECH)
467
00:31:34,926 --> 00:31:36,486
SPIDER: You ready?
468
00:31:37,486 --> 00:31:39,686
Hold your hands over your eyes.
469
00:31:39,686 --> 00:31:41,366
That's it.
470
00:31:41,366 --> 00:31:42,846
No peeking.
471
00:31:42,846 --> 00:31:45,766
Phoebe, I'm watching you.
472
00:31:45,766 --> 00:31:47,726
So is Psycho.
473
00:31:47,726 --> 00:31:49,566
OK, come on.
474
00:31:54,766 --> 00:31:57,286
Look out.
CHILD: Can we look?
475
00:31:57,286 --> 00:31:58,726
And...now!
476
00:31:58,726 --> 00:32:00,646
Yay!
477
00:32:00,646 --> 00:32:02,366
A Christmas tree!
478
00:32:02,366 --> 00:32:04,046
(CHILDREN CHEER)
CHILD: Christmas!
479
00:32:04,046 --> 00:32:05,606
SPIDER: This way!
480
00:32:05,606 --> 00:32:09,206
Yes! Whoo! Go on, off you go! Go!
481
00:32:09,206 --> 00:32:11,646
GIRL: Christmas tree!
BOY: Whoa!
482
00:32:11,646 --> 00:32:15,086
That's our tree.
Yeah. Don't say anything.
483
00:32:16,126 --> 00:32:17,446
Come on.
484
00:32:18,846 --> 00:32:23,566
(MUSIC PLAYS OVER DIALOGUE)
485
00:32:50,366 --> 00:32:53,166
(HORN BLARES)
486
00:32:53,166 --> 00:32:55,566
Ho, ho, ho!
487
00:32:55,566 --> 00:32:58,366
CHILDREN: Santa! Santa! Santa!
488
00:32:58,366 --> 00:33:00,526
SANTA: Yay!
489
00:33:01,606 --> 00:33:04,286
Ho! Ho-ho-ho-ho-ho!
490
00:33:04,286 --> 00:33:07,406
Hey, Santa!
Ho-ho! Whoo-hoo-hoo!
491
00:33:07,406 --> 00:33:11,246
Merry Christmas, boys and girls!
492
00:33:11,246 --> 00:33:13,686
And parents!
493
00:33:13,686 --> 00:33:15,326
Hey! Ho-ho!
494
00:33:15,326 --> 00:33:17,086
PENNY: Where are
your reindeer, Santa?
495
00:33:17,086 --> 00:33:20,926
Rudolph and the reindeers
are fighting the fires!
496
00:33:20,926 --> 00:33:23,126
(ALL CHEER)
Ho-ho-ho!
497
00:33:24,326 --> 00:33:27,166
Oh-ho-ho!
498
00:33:33,246 --> 00:33:35,646
(SANTA CHEERS)
499
00:33:35,646 --> 00:33:37,886
Oh, this is a very special one.
500
00:33:37,886 --> 00:33:39,406
This is for...
It's alright. It's fine.
501
00:33:39,406 --> 00:33:40,766
..Phoebe.
It's fine.
502
00:33:40,766 --> 00:33:42,566
Phoebe.
503
00:33:42,566 --> 00:33:46,606
Santa might have got the presents
a bit mixed up this year
504
00:33:46,606 --> 00:33:49,366
'cause he's just been a bit confused
as to where you are.
505
00:33:49,366 --> 00:33:51,126
(WOMAN LAUGHS)
506
00:33:53,046 --> 00:33:54,646
What is it?
507
00:33:54,646 --> 00:33:56,766
It's a magic wand, Phoebs.
508
00:33:56,766 --> 00:33:58,286
(LAUGHTER)
509
00:33:58,286 --> 00:34:01,606
It's a neck massager.
For your tension headaches.
510
00:34:01,606 --> 00:34:03,766
I love it. Thanks, darling.
511
00:34:03,766 --> 00:34:06,366
Is there an Ethan?
Ethan's here.
512
00:34:06,366 --> 00:34:09,966
Where's Ethan? It's a special one,
alright? Just for you.
513
00:34:11,566 --> 00:34:13,046
(GASPING)
514
00:34:13,046 --> 00:34:15,886
PENNY: Ooh, Ethy!
515
00:34:17,046 --> 00:34:18,846
Beautiful!
You look so handsome.
516
00:34:18,846 --> 00:34:20,246
Yeah.
517
00:34:20,246 --> 00:34:21,646
Thank you, Santa.
518
00:34:21,646 --> 00:34:23,206
Who else?
519
00:34:23,206 --> 00:34:25,446
Take them, take them.
Share them out. Share them out.
520
00:34:25,446 --> 00:34:28,206
You be my little elf.
You take them. Here, I got more.
521
00:34:28,206 --> 00:34:29,366
(GASPS)
522
00:34:29,366 --> 00:34:31,286
Spread the joy!
Ooh, look at that!
523
00:34:31,286 --> 00:34:32,486
Spread the joy!
524
00:34:32,486 --> 00:34:33,966
Thank you.
525
00:34:33,966 --> 00:34:36,646
Help 'em open them. Open 'em up.
Let's go.
526
00:34:37,766 --> 00:34:39,006
MAN: Rip in!
527
00:34:47,006 --> 00:34:49,406
GIRL: Over here. Throw it here!
528
00:34:49,406 --> 00:34:51,446
Throw it here.
529
00:34:51,446 --> 00:34:55,246
(SWING SQUEAKS)
530
00:35:06,846 --> 00:35:08,486
Are you sad?
531
00:35:10,006 --> 00:35:11,886
Yeah, a little bit.
532
00:35:11,886 --> 00:35:13,526
This is magic.
533
00:35:15,206 --> 00:35:17,286
(MASSAGER WHIRRS)
534
00:35:21,286 --> 00:35:23,446
Can you feel it working?
535
00:35:23,446 --> 00:35:25,966
Yeah, I can. That's good.
536
00:35:25,966 --> 00:35:27,766
Don't stop.
537
00:35:48,046 --> 00:35:49,566
Let's party.
538
00:35:51,846 --> 00:35:53,246
Shit, yeah!
539
00:35:53,246 --> 00:35:56,726
('THEOPHILUS THISTLER'
BY SONIC ANIMATION PLAYS)
540
00:35:58,126 --> 00:35:59,686
Whoo!
541
00:35:59,686 --> 00:36:02,326
Whoa! Ooh! Whoa! (LAUGHS)
542
00:36:02,326 --> 00:36:04,166
(LAUGHS)
543
00:36:08,326 --> 00:36:10,606
(MUFFLED MUSIC
CONTINUES IN NEXT ROOM)
544
00:36:23,446 --> 00:36:24,806
('MONKY DISCO'
BY BABE RAINBOW PLAYS)
545
00:36:24,806 --> 00:36:26,486
# Supergirl, save us, save us
546
00:36:26,486 --> 00:36:28,166
# Supergirl,
save us, save us
547
00:36:28,166 --> 00:36:30,166
# Supergirl, save us, save us
548
00:36:30,166 --> 00:36:32,966
# Supergirl, save us,
save us all... #
549
00:36:32,966 --> 00:36:35,766
Do you ever think you ended up
with the wrong girl?
550
00:36:35,766 --> 00:36:38,486
# Je suis le bel arc-en-ciel
551
00:36:40,206 --> 00:36:43,006
# Comme l'ours, j'aime le miel... #
552
00:36:44,606 --> 00:36:46,486
Come here, you.
553
00:36:48,526 --> 00:36:50,126
No.
554
00:36:51,166 --> 00:36:52,646
Never.
555
00:36:52,646 --> 00:36:54,246
Not for a second.
556
00:36:55,526 --> 00:36:57,446
(WHOOPING)
557
00:37:00,166 --> 00:37:03,046
(MUFFLED MUSIC CONTINUES IN HALL)
558
00:37:04,846 --> 00:37:06,406
Dessert.
559
00:37:08,886 --> 00:37:10,846
It's better than the ration packs.
560
00:37:16,886 --> 00:37:18,566
(MOTT SIGHS)
561
00:37:29,846 --> 00:37:32,606
(SIGHS) You gonna tell me
what's going on?
562
00:37:41,606 --> 00:37:43,246
Being here...
563
00:37:46,206 --> 00:37:47,966
..just us...
564
00:37:50,086 --> 00:37:51,846
I don't know.
565
00:37:53,046 --> 00:37:56,566
I don't know, it just...
made me think about
566
00:37:56,566 --> 00:37:58,726
what's gonna happen
when all this is over.
567
00:38:10,486 --> 00:38:12,246
Hey.
568
00:38:12,246 --> 00:38:13,846
I've got something for you.
569
00:38:18,046 --> 00:38:20,246
I thought we were gonna
do presents later on.
570
00:38:20,246 --> 00:38:22,166
It seemed like the right time.
571
00:38:23,286 --> 00:38:24,806
Come on.
572
00:38:26,966 --> 00:38:28,726
Let's try it on.
573
00:38:33,886 --> 00:38:36,926
Something...to remember home.
574
00:38:42,086 --> 00:38:44,366
It's from our beach.
575
00:38:45,606 --> 00:38:47,446
Thank you.
576
00:38:54,966 --> 00:38:57,086
You're never gonna lose me, Tash.
577
00:39:00,206 --> 00:39:01,926
I'm here for good.
578
00:39:05,006 --> 00:39:06,646
Me too.
579
00:39:16,486 --> 00:39:17,846
# That I
580
00:39:17,846 --> 00:39:22,406
# I belong here, I belong here... #
581
00:39:22,406 --> 00:39:25,166
Thanks.
What?
582
00:39:25,166 --> 00:39:26,606
Thank you.
583
00:39:26,606 --> 00:39:29,406
# I belong here, I belong here... #
For all this.
584
00:39:34,126 --> 00:39:36,166
It's really special.
585
00:39:36,166 --> 00:39:37,686
Well, it wasn't my idea.
586
00:39:37,686 --> 00:39:39,526
(LAUGHS)
587
00:39:39,526 --> 00:39:41,446
CHILD: Mum! Look here!
# I'm still here
588
00:39:42,606 --> 00:39:44,926
What's that?
I don't know.
589
00:39:44,926 --> 00:39:46,566
You wanna show Mum?
590
00:39:46,566 --> 00:39:48,166
Mum!
591
00:39:49,446 --> 00:39:51,046
Mum, look!
592
00:39:52,606 --> 00:39:55,166
Play us a song.
I don't know how.
593
00:39:55,166 --> 00:39:56,766
Yes, you do.
594
00:39:59,766 --> 00:40:01,286
DEAN: Mish knows.
595
00:40:02,366 --> 00:40:04,366
Sing for us.
596
00:40:04,366 --> 00:40:06,646
SPIDER: Come on, sing something.
597
00:40:06,646 --> 00:40:08,646
SHARON: Go on. Go on.
598
00:40:08,646 --> 00:40:10,566
Get someone else.
SHARON: Oh, come on, Mish.
599
00:40:10,566 --> 00:40:12,886
Come on, sing something!
SPIDER: Do...do Bat out of Hell.
600
00:40:12,886 --> 00:40:14,406
Yeah, you're a rock star.
601
00:40:14,406 --> 00:40:16,646
No, no, no. I wanna hear a carol.
602
00:40:16,646 --> 00:40:18,166
It's Christmas.
603
00:40:19,166 --> 00:40:20,646
But I...can't.
604
00:40:20,646 --> 00:40:22,246
SHARON: Mish...
605
00:40:22,246 --> 00:40:25,286
# I belong here... #
606
00:40:43,086 --> 00:40:45,326
You know, you were right about me.
607
00:40:50,766 --> 00:40:53,166
I do play air guitar
in my underpants.
608
00:40:54,566 --> 00:40:56,286
Early '90s stuff.
609
00:40:56,286 --> 00:40:58,046
Green Day, Weezer.
610
00:40:59,166 --> 00:41:00,926
I'm not even every good at it.
611
00:41:02,886 --> 00:41:05,526
And I really wish that I could do
what you do because...
612
00:41:06,966 --> 00:41:09,366
..it takes some nuts
to put yourself out there.
613
00:41:11,086 --> 00:41:15,726
Closest I've ever got to being
a performer on stage is, uh...
614
00:41:15,726 --> 00:41:17,286
..like this.
615
00:41:17,286 --> 00:41:19,406
(CHUCKLES)
616
00:41:24,046 --> 00:41:26,126
You know why I really came home?
617
00:41:27,526 --> 00:41:29,286
'Cause I'm broke.
618
00:41:30,966 --> 00:41:34,046
Everyone thinks
I'm this big success,
619
00:41:34,046 --> 00:41:38,086
touring and playing
and...living the life.
620
00:41:39,406 --> 00:41:42,486
But I am...I'm just scraping by.
621
00:41:44,926 --> 00:41:47,566
I've been working as a kitchenhand,
just to survive.
622
00:41:48,726 --> 00:41:50,486
Living in my van.
623
00:41:53,206 --> 00:41:54,806
(CHUCKLES)
624
00:41:54,806 --> 00:41:57,566
Bungan's only claim to fame
is a dishpig.
625
00:42:01,886 --> 00:42:04,006
I came back to tell my parents.
626
00:42:07,086 --> 00:42:09,246
But I couldn't do it.
627
00:42:09,246 --> 00:42:11,086
I couldn't face them.
628
00:42:13,046 --> 00:42:15,246
Especially my mum.
629
00:42:24,206 --> 00:42:27,086
I don't know why I'm crying.
It's nothing to cry about.
630
00:42:28,566 --> 00:42:31,326
Not with everything else
that's going on.
631
00:42:36,566 --> 00:42:38,366
I'm sorry, I didn't ask.
632
00:42:38,366 --> 00:42:39,766
Hmm?
633
00:42:39,766 --> 00:42:41,526
If your place is OK.
634
00:42:46,126 --> 00:42:48,126
I don't know.
635
00:42:52,886 --> 00:42:55,646
You know, for what it's worth,
I think you're alright.
636
00:43:01,126 --> 00:43:03,246
You're alright, too.
637
00:43:08,926 --> 00:43:10,846
Wanna go back to the party?
638
00:43:14,686 --> 00:43:16,166
In your own time, yeah?
639
00:43:45,806 --> 00:43:48,846
(SINGS) # Silent night
640
00:43:48,846 --> 00:43:52,206
# Holy night
641
00:43:53,206 --> 00:43:55,726
# All is calm
642
00:43:55,726 --> 00:43:58,606
# All is bright
643
00:43:59,886 --> 00:44:06,086
# Round yon virgin mother and child
644
00:44:06,086 --> 00:44:12,086
# Holy infant so tender and mild
645
00:44:12,086 --> 00:44:18,766
# Sleep in heavenly pea-eace
646
00:44:18,766 --> 00:44:23,926
# Slee-eep in heavenly peace
647
00:44:25,846 --> 00:44:28,446
# Silent night
648
00:44:28,446 --> 00:44:31,926
# Holy night
649
00:44:31,926 --> 00:44:38,086
# Shepherds quake at the sight
650
00:44:38,086 --> 00:44:39,846
(WIND HOWLS)
651
00:44:39,846 --> 00:44:44,166
# Glory streams from heaven afar
652
00:44:44,166 --> 00:44:51,366
# Heavenly hosts sing hallelujah
653
00:44:51,366 --> 00:44:58,206
# Christ the Saviour is bo-orn
654
00:44:58,206 --> 00:45:03,326
# Chri-ist the Saviour is born.
655
00:45:04,526 --> 00:45:08,086
# Silent night
656
00:45:08,086 --> 00:45:11,686
(WHOOSHING)
# Holy night
657
00:45:11,686 --> 00:45:14,766
# All is calm
658
00:45:14,766 --> 00:45:18,086
# All is bright
659
00:45:18,086 --> 00:45:21,846
# Round yon virgin, mother... #
660
00:45:21,846 --> 00:45:24,606
(BLOWS WHISTLE)
661
00:45:24,606 --> 00:45:28,886
Ethan!
CLINT: Fire! (BLOWS WHISTLE)
662
00:45:35,206 --> 00:45:37,206
MOTT: Shit.
663
00:45:37,206 --> 00:45:39,846
PENNY: Oh, God! Get him back inside!
664
00:45:39,846 --> 00:45:41,446
WOMAN: Inside! Get him inside!
665
00:45:41,446 --> 00:45:43,926
(ETHAN CRIES)
MOTT: Get everyone back inside, now.
666
00:45:43,926 --> 00:45:46,286
Keep 'em safe.
Just get 'em back inside. Come on.
667
00:45:50,686 --> 00:45:53,606
You heard him. Let's go. Let's go.
668
00:45:56,046 --> 00:45:58,606
Come on, come on. Come on.
They're doing their job.
669
00:45:58,606 --> 00:46:00,446
MOTT: Take this.
670
00:46:01,646 --> 00:46:04,406
TASH: Water on!
MOTT: Water on!
671
00:46:20,526 --> 00:46:23,486
Get back inside!
MOTT: I'm gonna start a wet-down!
672
00:46:25,086 --> 00:46:26,606
MISH: Come on. We gotta go.
673
00:46:43,806 --> 00:46:45,926
(PANICKED CHATTER)
674
00:46:45,926 --> 00:46:48,086
GLEN: Everyone in!
Get everyone in! Quick!
675
00:46:49,686 --> 00:46:51,166
Bring him in.
676
00:46:51,166 --> 00:46:53,206
WOMAN: Close the doors.
NATHAN: Come on mate, get in.
677
00:46:53,206 --> 00:46:54,606
Close the doors.
Yeah, get in.
678
00:46:56,046 --> 00:46:58,806
NATHAN: Pass the towels!
Let's block it up. Block it up!
679
00:47:00,246 --> 00:47:03,566
(WATER GUSHES OUTSIDE)
680
00:47:05,366 --> 00:47:07,406
(RATTLING AND CLATTERING)
681
00:47:07,406 --> 00:47:08,486
Oh...
682
00:47:08,486 --> 00:47:10,326
NATHAN: We've got some over there.
683
00:47:12,606 --> 00:47:16,286
(RATTLING AND CLATTERING CONTINUES)
684
00:47:18,806 --> 00:47:20,766
(PSYCHO BLEATS)
685
00:47:20,766 --> 00:47:22,366
(ETHAN MOANS)
686
00:47:28,566 --> 00:47:31,366
(LOUD WHOOSHING)
687
00:47:31,366 --> 00:47:36,406
(RUMBLING)
688
00:47:43,086 --> 00:47:45,526
(COCKATOO SCREECHES)
689
00:47:45,526 --> 00:47:48,206
(CRACKLING)
690
00:47:56,286 --> 00:47:59,926
(INDISTINCT CHATTER)
691
00:48:01,806 --> 00:48:04,966
Hey. The roads are open.
692
00:48:06,006 --> 00:48:08,126
We're escorting out
in 20 minutes if you want to go.
693
00:48:08,126 --> 00:48:09,846
The fires have passed.
694
00:48:09,846 --> 00:48:11,486
Great.
AUNTY JUNE: I'm not going anywhere.
695
00:48:13,446 --> 00:48:15,406
Well, you can stay
if you want, Aunty.
696
00:48:16,446 --> 00:48:17,886
They're bringing in supplies.
697
00:48:17,886 --> 00:48:20,606
Turning this place into
an official evacuation centre.
698
00:48:27,086 --> 00:48:30,766
(PSYCHO BLEATS)
This is for you. Merry Christmas.
699
00:48:32,726 --> 00:48:34,006
MISH: Hey.
700
00:48:35,886 --> 00:48:38,126
We're staying.
701
00:48:38,126 --> 00:48:41,686
We'll be comfortable enough here
till we figure everything out.
702
00:48:41,686 --> 00:48:43,166
You?
703
00:48:44,606 --> 00:48:46,526
Um...
704
00:48:46,526 --> 00:48:48,166
Mum and Dad'll be home soon.
705
00:48:49,486 --> 00:48:50,926
I need to talk to them
about something,
706
00:48:50,926 --> 00:48:55,126
so...I'll be staying,
for a little bit anyway.
707
00:48:56,286 --> 00:48:57,486
Cool.
708
00:49:00,166 --> 00:49:02,566
GIRL: When are WE going home?
709
00:49:11,206 --> 00:49:12,846
MISH: Glen.
710
00:49:15,046 --> 00:49:16,446
Mish.
711
00:49:29,606 --> 00:49:32,286
I'm just gonna go and see
if my house is still there.
712
00:49:37,046 --> 00:49:38,686
(SIGHS)
713
00:49:40,126 --> 00:49:42,366
Do you want some company?
Yeah.
714
00:49:42,366 --> 00:49:44,966
(VOICE BREAKING)
Yeah, that would be nice.
715
00:49:49,446 --> 00:49:51,126
Hell of a party, young lady.
716
00:49:51,126 --> 00:49:53,126
(LAUGHS)
717
00:49:53,126 --> 00:49:54,486
Let's go, Psycho.
718
00:49:54,486 --> 00:49:56,286
(PSYCHO BLEATS)
719
00:49:57,406 --> 00:49:59,526
GLEN: (SNIFFS) God...
720
00:50:00,686 --> 00:50:02,086
Yeah...
721
00:50:54,446 --> 00:50:56,886
The animals! What are you doing?!
They're gonna die!
722
00:50:56,886 --> 00:50:58,886
There is no time, Zo!
723
00:50:58,886 --> 00:51:00,246
Aagh!
724
00:51:00,246 --> 00:51:02,846
Where are the trucks?
The roof is on fire!
725
00:51:02,846 --> 00:51:04,286
We currently have no available
726
00:51:04,286 --> 00:51:05,766
appliances in responding distance.
727
00:51:05,766 --> 00:51:06,886
We're on our own.
728
00:51:06,886 --> 00:51:08,966
I need a truck. I've got two people
trapped in a burning house.
729
00:51:08,966 --> 00:51:10,686
I can't pull trucks I don't have
out of my arse!
730
00:51:12,286 --> 00:51:13,726
Re-route the Queensland team.
731
00:51:13,726 --> 00:51:15,526
10 Blue Wren Road, West Curran.
732
00:51:15,526 --> 00:51:18,526
Two women sheltering. Priority.
TASH: Acknowledge priority, over.
733
00:51:18,526 --> 00:51:20,926
Mott, we've gotta go.
(SIREN WAILS)
734
00:51:20,926 --> 00:51:23,966
"It's too late to leave."
That's what you said.
735
00:51:23,966 --> 00:51:25,486
I'm not dying in here.
736
00:51:27,606 --> 00:51:30,806
Go! Go! Go!
(COUGHING)
737
00:51:30,806 --> 00:51:32,686
Captions by Red Bee Media
738
00:51:32,686 --> 00:51:34,566
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
51354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.