All language subtitles for Family.Guy.S20E07.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,411 --> 00:00:04,728 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,821 --> 00:00:07,748 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,900 --> 00:00:11,659 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,754 --> 00:00:14,662 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,757 --> 00:00:18,075 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,168 --> 00:00:21,353 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,505 --> 00:00:22,929 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,082 --> 00:00:24,264 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,416 --> 00:00:30,195 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:38,764 --> 00:00:41,040 Sothis is sports. 11 00:00:41,191 --> 00:00:42,357 Where's the hosiery? 12 00:00:42,376 --> 00:00:45,377 Hi. I'm a 15-year-old wild card, and... 13 00:00:45,529 --> 00:00:47,621 Well, let's get you a gun already! 14 00:00:47,773 --> 00:00:50,215 Oh, Peter, I'm so glad you're finally doing 15 00:00:50,442 --> 00:00:52,276 something positive for your health. 16 00:00:52,294 --> 00:00:53,868 What do you think about this treadmill? 17 00:00:53,888 --> 00:00:55,220 Yeah, this one's good. 18 00:00:55,372 --> 00:00:58,282 Let me ask a salesperson for help like a complete beta. 19 00:00:58,300 --> 00:01:00,708 Excuse me, sir-Oh, oh, you're helping someone else. 20 00:01:00,803 --> 00:01:01,968 I'll be with you in one second. 21 00:01:02,063 --> 00:01:03,303 Yeah, no, no. You're busy, I see. 22 00:01:03,397 --> 00:01:05,305 Help him, then help her, then whoever's after them. 23 00:01:05,457 --> 00:01:08,025 I'll just wait here and feel the running shirts. 24 00:01:09,070 --> 00:01:10,294 Sir, do you need help? 25 00:01:10,312 --> 00:01:12,196 I'm waiting for Josh. 26 00:01:15,058 --> 00:01:16,992 What the hell? 27 00:01:19,471 --> 00:01:21,229 Peter, what the hell is that? 28 00:01:21,248 --> 00:01:23,082 It's my new pitching machine, Lois. 29 00:01:23,309 --> 00:01:25,900 And look, it can turn our car into a silly tank! 30 00:01:25,994 --> 00:01:28,145 Watch me nail Cleveland. 31 00:01:28,163 --> 00:01:30,380 I got one, too, bitch! 32 00:01:33,410 --> 00:01:35,243 All right, Chris, time for your old man 33 00:01:35,262 --> 00:01:36,820 to teach you how to swing a bat. 34 00:01:36,913 --> 00:01:39,506 But I've been playing Little League since I was seven. 35 00:01:39,600 --> 00:01:40,748 Oh, that's all right. 36 00:01:40,768 --> 00:01:43,009 After all, this is about father-son bonding 37 00:01:43,104 --> 00:01:44,419 and not about hitting you in the nuts 38 00:01:44,513 --> 00:01:46,179 to get onAmerica's Funniest Home Videos. 39 00:01:46,332 --> 00:01:48,515 Wait, why are you pointing the pitching machine 40 00:01:48,667 --> 00:01:50,500 at my crotch? Ah! Hey! 41 00:01:50,519 --> 00:01:52,853 Come on, Chris. You and me up there atAFV 42 00:01:52,947 --> 00:01:55,021 in boxy, six-button suits. 43 00:01:55,174 --> 00:01:58,024 The kings of 1991, just for one night. 44 00:01:58,177 --> 00:02:00,768 Or will it be "Two Balls One Strike," 45 00:02:00,788 --> 00:02:04,123 submitted by Peter Griffin of Quahog, Rhode Island? 46 00:02:04,274 --> 00:02:06,107 And the winner is... 47 00:02:06,127 --> 00:02:08,018 "Fainting Groom," 48 00:02:08,111 --> 00:02:09,703 sent in by Kevin and Lisa Tarczynski 49 00:02:09,797 --> 00:02:11,521 of Berkley, Michigan. 50 00:02:11,615 --> 00:02:13,340 51 00:02:17,138 --> 00:02:20,288 "...but it turns out, the real Dianetics was 52 00:02:20,382 --> 00:02:23,216 the friends he made along the way." 53 00:02:26,814 --> 00:02:28,796 Uh-oh. 54 00:02:28,816 --> 00:02:30,149 Stand back. 55 00:02:30,300 --> 00:02:32,734 The pitching machine is the only plumber we'll need. 56 00:02:42,571 --> 00:02:45,622 ♪ ♪ 57 00:03:01,423 --> 00:03:03,907 And... I'm waking up outside again. 58 00:03:04,000 --> 00:03:05,851 Got to sleep to grow, guys. 59 00:03:06,002 --> 00:03:07,686 Got to sleep to grow. 60 00:03:11,583 --> 00:03:13,767 Oh, thanks for letting us stay here, Daddy. 61 00:03:13,861 --> 00:03:16,420 We'll be out of your hair as soon as the house dries out. 62 00:03:16,513 --> 00:03:18,104 You know, Carter, we don't mean to be a bother. 63 00:03:18,199 --> 00:03:19,681 Why don't we just stay at a hotel, 64 00:03:19,700 --> 00:03:20,866 and you pay for the hotel 65 00:03:21,093 --> 00:03:22,201 and it should be the LEGOLAND hotel? 66 00:03:22,386 --> 00:03:23,610 I'm not giving you money 67 00:03:23,762 --> 00:03:25,946 for almost drowning my daughter and grandchildren. 68 00:03:26,098 --> 00:03:27,689 Besides, I have to leave town for a couple days, 69 00:03:27,783 --> 00:03:30,042 and I need someone I can trust to look after the place. 70 00:03:30,193 --> 00:03:31,877 Where's Babs? Why can't she do it? 71 00:03:32,028 --> 00:03:34,046 I don't know. The ransom note didn't say. 72 00:03:34,197 --> 00:03:36,122 Daddy, I didn't know you were leaving town. 73 00:03:36,217 --> 00:03:38,275 Where are you going? Ah, just some funeral. 74 00:03:38,293 --> 00:03:39,943 I'll be back in a couple of days. 75 00:03:39,962 --> 00:03:41,386 I left food out for the butlers, 76 00:03:41,613 --> 00:03:43,780 just change their litter boxes tomorrow if you think of it. 77 00:03:43,873 --> 00:03:45,224 A funeral? Who died? 78 00:03:45,451 --> 00:03:46,967 Just a... just an old family friend. 79 00:03:47,061 --> 00:03:48,285 Don't worry about it. 80 00:03:48,378 --> 00:03:51,621 Oh, a family friend? Was it someone I knew? 81 00:03:51,640 --> 00:03:53,957 All right, look, I didn't want to say anything, 82 00:03:53,976 --> 00:03:56,384 but it was Meredith, your old nanny. 83 00:03:56,403 --> 00:03:59,312 Meredith? Oh, I loved that woman. 84 00:03:59,465 --> 00:04:01,406 I was so sad when she quit. 85 00:04:01,558 --> 00:04:03,742 Wow, Lois, you were lucky to have a nanny. 86 00:04:03,893 --> 00:04:05,485 My mom just left me with a radio 87 00:04:05,637 --> 00:04:07,971 possessed by the former owner of our home. 88 00:04:07,990 --> 00:04:09,414 Can I have a snack? 89 00:04:09,566 --> 00:04:12,976 You're sitting where I died. 90 00:04:12,995 --> 00:04:14,828 Why are you even going, Daddy? 91 00:04:14,922 --> 00:04:17,422 People always want the richest person they ever worked for 92 00:04:17,649 --> 00:04:18,815 to attend their funeral. 93 00:04:18,908 --> 00:04:20,408 They'll be, like, "Oh, my God, a rich person! 94 00:04:20,502 --> 00:04:22,669 I guess it's okay he's talking on his phone." 95 00:04:22,821 --> 00:04:24,930 Well, I can't miss Meredith's funeral. 96 00:04:25,081 --> 00:04:26,431 Yeah, I'd better go, too. 97 00:04:26,583 --> 00:04:27,933 But I need you to watch the house! 98 00:04:28,084 --> 00:04:29,935 Oh, Peter and the kids are more than capable 99 00:04:30,162 --> 00:04:31,511 of watching the house. 100 00:04:31,663 --> 00:04:32,938 Kids? They're staying? 101 00:04:33,089 --> 00:04:35,256 But they love funerals! Peter, enough. 102 00:04:35,276 --> 00:04:37,091 Daddy, I'm coming with you. 103 00:04:37,111 --> 00:04:39,503 Fine. Ass, gas, or grass? 104 00:04:39,521 --> 00:04:42,188 No one rides free. I guess... gas? 105 00:04:42,341 --> 00:04:44,700 That's what all the prudes say. 106 00:04:47,696 --> 00:04:49,846 Did you know this house is so large 107 00:04:49,865 --> 00:04:51,364 there's a 12-second echo? 108 00:04:51,458 --> 00:04:52,791 What are you talking about? 109 00:04:52,942 --> 00:04:54,984 The acoustics are such that it takes the human voice 110 00:04:54,986 --> 00:04:57,129 12 seconds to bounce back as an echo. 111 00:04:57,280 --> 00:04:59,113 That's ridiculous. Not even the Grand Canyon has a-- 112 00:04:59,133 --> 00:05:00,948 Did you know this house is so large 113 00:05:00,968 --> 00:05:02,359 there's a 12-second echo? 114 00:05:02,377 --> 00:05:04,528 Ridiculous, huh? Okay, I'm hearing it now. 115 00:05:04,621 --> 00:05:06,046 Well, next time, maybe don't doubt me 116 00:05:06,198 --> 00:05:07,622 when I tell you the acoustics are such 117 00:05:07,641 --> 00:05:09,975 that it takes 12 seconds for the human voice to travel. 118 00:05:10,202 --> 00:05:12,369 I think we should hang some blankets in the hallway. 119 00:05:12,387 --> 00:05:14,462 Ridiculous, huh? Okay, I'm hearing it now. 120 00:05:14,481 --> 00:05:16,206 Guys, I have a great idea. 121 00:05:17,709 --> 00:05:19,818 That's weird. That fart was from yesterday. 122 00:05:19,969 --> 00:05:21,320 Great idea, Peter! 123 00:05:21,471 --> 00:05:23,897 Listen, I was thinking, what if we make some extra cash 124 00:05:23,991 --> 00:05:25,882 by turning this place into a hotel? 125 00:05:25,901 --> 00:05:27,141 Great idea, Peter! 126 00:05:27,161 --> 00:05:28,401 Awesome! We're all in! 127 00:05:28,554 --> 00:05:30,662 Now, if you'll excuse me, I have to go apologize 128 00:05:30,814 --> 00:05:33,557 to the hotel towels for what's about to happen to 'em. 129 00:05:33,575 --> 00:05:36,743 Men, tonight you will have one last night of peace. 130 00:05:36,895 --> 00:05:38,078 I won't lie to you, 131 00:05:38,230 --> 00:05:40,747 a hotel guest has no regard for your life. 132 00:05:40,899 --> 00:05:42,841 That means some of you will not be coming back. 133 00:05:43,068 --> 00:05:45,735 Those who do will never be one color again. 134 00:05:45,829 --> 00:05:47,161 Now, here are your assignments: 135 00:05:47,255 --> 00:05:49,072 Anderson, you're late-night vomit. 136 00:05:49,165 --> 00:05:50,574 Russo, you'll be in the ladies' room. 137 00:05:50,592 --> 00:05:52,242 Ooh! 138 00:05:52,302 --> 00:05:54,001 All right, knock it off, at ease. 139 00:05:54,096 --> 00:05:56,021 Edwards, you're gonna be folded into a monkey 140 00:05:56,172 --> 00:05:57,839 at the foot of the bed, and then on. 141 00:05:57,858 --> 00:05:59,674 Look at Edwards, he's into it! 142 00:05:59,693 --> 00:06:01,526 Ooh! At ease! 143 00:06:08,869 --> 00:06:12,204 Well, it'll be nice to have a little road trip together. 144 00:06:12,355 --> 00:06:14,206 Yeah, we never had a lot of daddy-daughter time 145 00:06:14,433 --> 00:06:16,541 when I was young. You were always so busy. 146 00:06:16,768 --> 00:06:18,435 Not now, kitten. 147 00:06:18,453 --> 00:06:20,453 Oh, look! 148 00:06:20,547 --> 00:06:23,757 That's just like the pond Meredith used to take me to. 149 00:06:26,128 --> 00:06:28,536 I miss her so much. 150 00:06:28,555 --> 00:06:31,539 Yeah, I could always talk to her when I was having a hard time. 151 00:06:33,969 --> 00:06:35,452 Lois, what's wrong? 152 00:06:35,545 --> 00:06:38,138 All the kids at school said I'mMADtv funny 153 00:06:38,232 --> 00:06:40,156 and notSNL funny. 154 00:06:40,158 --> 00:06:42,959 Oh, Lois, kids can be so mean. 155 00:06:42,978 --> 00:06:44,719 Have you ever heard the story 156 00:06:44,813 --> 00:06:47,130 of "The Ugly Duckling?" No. 157 00:06:47,149 --> 00:06:49,633 Well, there once was a young duckling 158 00:06:49,651 --> 00:06:52,652 who had a hard time fitting in, just like you. 159 00:06:52,804 --> 00:06:55,472 And one day, that duckling went off to college 160 00:06:55,565 --> 00:06:58,083 and created a website to rate women. 161 00:06:58,310 --> 00:07:00,493 Then he made $100 billion 162 00:07:00,646 --> 00:07:03,313 and mined user data to rig an election. 163 00:07:03,331 --> 00:07:07,484 Wow! So am I also gonna be a billionaire making websites? 164 00:07:07,502 --> 00:07:10,837 No, but you'll use his site to post pictures of wine 165 00:07:10,931 --> 00:07:14,224 and passive-aggressively body-shame other moms. 166 00:07:18,163 --> 00:07:20,439 All right, for this hotel operation to work, 167 00:07:20,666 --> 00:07:22,441 we all got to pull our weight around here. 168 00:07:22,668 --> 00:07:25,259 Chris, you'll be the affable but dim bellhop. 169 00:07:25,279 --> 00:07:27,612 When you say, "Help those people with their bags," 170 00:07:27,764 --> 00:07:29,781 I'll ask, "How high?" 171 00:07:29,933 --> 00:07:31,174 Brian, you'll tend the bar 172 00:07:31,267 --> 00:07:33,285 and dole out snappy tidbits of advice. 173 00:07:33,512 --> 00:07:35,120 All right! Stop by Brian's Bar 174 00:07:35,271 --> 00:07:37,681 for some drinks, thinks and winks. 175 00:07:37,774 --> 00:07:39,941 We can... we-we can pitch on it. 176 00:07:39,960 --> 00:07:41,685 Uh, Meg, you'll handle all the dish washing, 177 00:07:41,703 --> 00:07:43,462 floor scrubbing, laundry, and anything else 178 00:07:43,613 --> 00:07:45,522 that involves breathing in chemicals. 179 00:07:45,540 --> 00:07:47,874 And I'll be the concierge, astutely learning 180 00:07:47,968 --> 00:07:50,193 everything there is to know about our guests. 181 00:07:50,212 --> 00:07:51,878 That will be my one task. 182 00:07:52,030 --> 00:07:54,197 Well, that and looking out for Dunstons. 183 00:07:54,290 --> 00:07:56,508 What? Dunstons. They'll check in. 184 00:07:56,660 --> 00:07:58,384 They'll check right in. 185 00:07:59,480 --> 00:08:02,388 Ah, and here come our guests now! 186 00:08:02,541 --> 00:08:04,483 ♪ ♪ 187 00:08:08,714 --> 00:08:10,805 First to arrive is Tom Tucker, 188 00:08:10,824 --> 00:08:13,140 here to celebrate the anniversary of his divorce 189 00:08:13,193 --> 00:08:14,826 with his annual bender. 190 00:08:14,978 --> 00:08:16,995 Doctor Hartman and his overbearing mother. 191 00:08:17,146 --> 00:08:18,312 They never travel apart. 192 00:08:18,406 --> 00:08:19,831 If he could just meet the right woman, 193 00:08:20,058 --> 00:08:22,334 he'd find the independence he needs. 194 00:08:22,561 --> 00:08:25,411 Ah, Principal Shepherd, newly single. 195 00:08:25,564 --> 00:08:27,714 Lost half the school in the divorce. 196 00:08:29,751 --> 00:08:32,736 The Librarian, never married. 197 00:08:32,754 --> 00:08:34,179 Adult Disney woman. 198 00:08:34,330 --> 00:08:35,997 First kiss was with a boy at theater camp 199 00:08:36,016 --> 00:08:38,575 who would one day get beaten up by David Hyde Pierce 200 00:08:38,593 --> 00:08:40,426 for being too fancy. 201 00:08:40,579 --> 00:08:42,579 I say, Brian, do you know what these guests need? 202 00:08:42,672 --> 00:08:44,430 First to arrive is Tom Tucker, 203 00:08:44,583 --> 00:08:46,583 here to celebrate the anniversary of his divorce... 204 00:08:46,601 --> 00:08:48,342 Damn it, I guess the blanket fell down. 205 00:08:48,362 --> 00:08:50,011 Well, I've got 12 seconds. 206 00:08:50,030 --> 00:08:51,363 What these guests need is someone to arrange 207 00:08:51,514 --> 00:08:53,031 a little romance in their lives. 208 00:08:53,182 --> 00:08:54,758 And I'm the perfect man for the job. 209 00:08:54,776 --> 00:08:57,351 After all, I do all of Kevin Spacey's matchmaking. 210 00:08:57,371 --> 00:09:01,281 So, you're not interested in having sex with Kevin Spacey? 211 00:09:01,433 --> 00:09:04,125 Oh, good, Kevin's going to love that. 212 00:09:07,030 --> 00:09:09,047 Hey, you know anything about podcasts? 213 00:09:09,274 --> 00:09:10,882 I've been getting into podcasts. 214 00:09:11,034 --> 00:09:13,701 That's great! I love podcasts. 215 00:09:13,795 --> 00:09:15,278 Which ones are you listening to? 216 00:09:15,371 --> 00:09:17,781 I really like this one calledCereal. 217 00:09:17,874 --> 00:09:20,300 218 00:09:20,452 --> 00:09:22,452 That was corn flakes. 219 00:09:22,470 --> 00:09:23,895 Or was it? 220 00:09:24,047 --> 00:09:25,955 The answer at the bottom of the bowl 221 00:09:25,974 --> 00:09:27,849 isn't always what you expect. 222 00:09:27,901 --> 00:09:29,901 I'm Sarah Koenig, and this... 223 00:09:30,128 --> 00:09:33,963 -...is Cereal. 224 00:09:37,060 --> 00:09:38,318 Dad! Dad! 225 00:09:38,470 --> 00:09:40,745 I-I think I mixed up Mayor West's bags 226 00:09:40,897 --> 00:09:42,305 with Bruce and Jeffrey's! 227 00:09:42,324 --> 00:09:43,973 Leather chaps. 228 00:09:43,992 --> 00:09:45,917 Saddle. Bullwhip. 229 00:09:46,069 --> 00:09:48,569 Rope. Sheriff's badges. 230 00:09:48,589 --> 00:09:53,258 Saddlebags. Saddle soap. Fancy boots. 231 00:09:53,485 --> 00:09:55,218 Yep, this is ours. Yep, this is mine. 232 00:09:59,415 --> 00:10:01,658 All right, Brian, I've devised a way 233 00:10:01,751 --> 00:10:04,085 to get the Librarian and Doctor Hartman together. 234 00:10:04,104 --> 00:10:05,662 You see, I've prepared a batch 235 00:10:05,680 --> 00:10:07,755 of Martha Stewart's chokiest scones. 236 00:10:07,774 --> 00:10:10,500 So when the Librarian eats one, she'll start choking, 237 00:10:10,518 --> 00:10:12,593 and Doctor Hartman over there will save her 238 00:10:12,687 --> 00:10:14,070 with the Heimlich maneuver. 239 00:10:14,764 --> 00:10:16,698 Here she comes! 240 00:10:18,176 --> 00:10:20,026 Oh, these are going to go 241 00:10:20,178 --> 00:10:22,195 straight to my thighs. 242 00:10:22,347 --> 00:10:24,956 Now if only I could find a man to do the same. 243 00:10:27,610 --> 00:10:28,668 Oh. 244 00:10:29,779 --> 00:10:31,946 Ooh, these are a little... 245 00:10:31,965 --> 00:10:34,115 These are a little dry. 246 00:10:40,715 --> 00:10:42,140 Okay, remain calm. 247 00:10:42,291 --> 00:10:44,625 I've done this before. Stop, drop and roll. 248 00:10:46,888 --> 00:10:48,480 N-No, wait. No, wait. I know this. 249 00:10:48,631 --> 00:10:50,464 Okay, remember your medical training. 250 00:10:50,484 --> 00:10:53,485 "If a patient chokes on food, do the tummy-squeezy move." 251 00:10:53,636 --> 00:10:54,486 Yep, that-that-that's it! 252 00:11:00,235 --> 00:11:02,902 You-you saved my life! 253 00:11:03,054 --> 00:11:05,571 Oh, how can I ever repay you? 254 00:11:05,666 --> 00:11:07,666 ♪ ♪ 255 00:11:08,335 --> 00:11:09,575 Money? 256 00:11:09,728 --> 00:11:12,912 May I have your attention, please? 257 00:11:13,064 --> 00:11:15,465 I believe you dropped this. 258 00:11:17,085 --> 00:11:19,660 The blueberries are still intact. 259 00:11:19,754 --> 00:11:22,621 Shame to let something so sweet go to waste. 260 00:11:22,683 --> 00:11:24,849 Oh! Thank you, sir. 261 00:11:25,001 --> 00:11:26,333 Uh-oh, Brian, looks like we've got 262 00:11:26,353 --> 00:11:28,669 a love triangle on our hands. 263 00:11:28,689 --> 00:11:30,413 I'll treasure this forever. 264 00:11:30,506 --> 00:11:33,082 Well, don't wait too long. 265 00:11:33,101 --> 00:11:36,528 It'll liquefy from the enzymes in your saliva. 266 00:11:43,686 --> 00:11:45,945 Okay, last load. 267 00:11:46,097 --> 00:11:48,264 Chris, will you help me fold these sheets? 268 00:11:48,283 --> 00:11:51,209 Sure, sounds easy. They're fitted. 269 00:11:51,360 --> 00:11:52,711 ♪ ♪ 270 00:11:57,943 --> 00:12:00,093 ♪ ♪ 271 00:12:11,231 --> 00:12:13,273 ♪ ♪ 272 00:12:23,726 --> 00:12:25,702 ♪ ♪ 273 00:12:29,398 --> 00:12:31,232 All right, I got to find a bathroom 274 00:12:31,251 --> 00:12:33,910 because that's mostly what life is after 60. 275 00:12:42,429 --> 00:12:44,245 Oh. Excuse me. 276 00:12:44,264 --> 00:12:46,172 Oh, no, it's my fault, really. 277 00:12:46,324 --> 00:12:49,659 I have a brain thing where I go blind every 45 seconds. 278 00:12:49,677 --> 00:12:52,437 Hi, I'm Jacqueline. I'm Meredith's sister. 279 00:12:52,588 --> 00:12:55,348 Really? Oh, it's so nice to meet you. 280 00:12:55,500 --> 00:12:59,093 I'm Lois. I-I'm so sorry for your loss. 281 00:12:59,112 --> 00:13:02,188 Meredith was my nanny a long time ago. 282 00:13:02,340 --> 00:13:03,615 Oh, is that right? 283 00:13:03,842 --> 00:13:05,950 Oh, that-well, that's so nice of you to make the trip. 284 00:13:06,177 --> 00:13:09,120 You see, Meredith-- Dark, darkness, 285 00:13:09,347 --> 00:13:11,848 darkness, just ride it out. 286 00:13:11,866 --> 00:13:13,958 And... we're back! 287 00:13:14,110 --> 00:13:16,110 Meredith loved her time as a nanny. 288 00:13:16,204 --> 00:13:20,614 It's a shame she had to give it up after the affair. 289 00:13:20,708 --> 00:13:22,375 Affair? 290 00:13:22,469 --> 00:13:25,194 I know. We try not to talk about it. 291 00:13:25,288 --> 00:13:27,472 Some rich guy in Rhode Island. 292 00:13:27,699 --> 00:13:30,308 They were seeing each other, but then his wife found out 293 00:13:30,459 --> 00:13:32,459 and forced him to fire her. 294 00:13:35,131 --> 00:13:37,390 Sothat's what happened. 295 00:13:37,542 --> 00:13:38,966 Tragic, isn't it? 296 00:13:38,985 --> 00:13:41,319 She had nowhere to go, so she came back here 297 00:13:41,546 --> 00:13:44,547 to our childhood home of ThreeStatesAway. 298 00:13:44,566 --> 00:13:46,157 I don't believe it. 299 00:13:46,384 --> 00:13:48,642 I don't believe the Earth is round, so that's me. 300 00:13:48,662 --> 00:13:51,645 Oh, excuse me, the funeral director is here. 301 00:13:51,665 --> 00:13:54,082 I'm trying to avoid paying him. 302 00:13:55,001 --> 00:13:57,502 Daddy and Meredith had an affair? 303 00:13:57,653 --> 00:13:59,153 That's why she left me! 304 00:13:59,247 --> 00:14:00,413 Oh, this is horrible. 305 00:14:00,565 --> 00:14:02,656 I have to call my husband. 306 00:14:02,676 --> 00:14:04,843 Pewterschmidt Hotel, don't tell Lois. 307 00:14:04,994 --> 00:14:07,070 Peter?! I'll transfer you. 308 00:14:07,088 --> 00:14:08,738 309 00:14:08,831 --> 00:14:11,182 The Spa at Pewterschmidt Hotel, don't tell Mom. 310 00:14:11,334 --> 00:14:13,184 Chris?! I'll transfer you. 311 00:14:13,411 --> 00:14:16,354 312 00:14:16,581 --> 00:14:19,023 Pewterschmidt Hotel laundry. Meg? 313 00:14:19,250 --> 00:14:20,692 Mom? Yeah, I'll transfer you. 314 00:14:26,533 --> 00:14:29,683 Daddy, you had an affair with Meredith? 315 00:14:29,703 --> 00:14:31,185 How could you? 316 00:14:31,204 --> 00:14:33,020 Lois, honey, you don't understand. 317 00:14:33,114 --> 00:14:34,764 The horn part in "Sussudio" 318 00:14:34,857 --> 00:14:37,283 gave your mother a headache that lasted five years. 319 00:14:37,435 --> 00:14:38,710 What was I supposed to do? 320 00:14:38,861 --> 00:14:40,119 Yeah, I don't want to hear it. 321 00:14:40,213 --> 00:14:42,363 Do you have any idea what that woman meant to me? 322 00:14:42,457 --> 00:14:46,050 While you were off working or golfing or God knows what, 323 00:14:46,202 --> 00:14:48,111 she was at my piano recitals 324 00:14:48,129 --> 00:14:50,296 or-or teaching me how to tie my shoes. 325 00:14:50,448 --> 00:14:52,298 She was the only person in that house 326 00:14:52,450 --> 00:14:55,226 who was really there for me, and you took her away! 327 00:14:55,378 --> 00:14:57,044 Well, what was I supposed to tell you, 328 00:14:57,063 --> 00:14:59,155 how many Viagras and what position? 329 00:14:59,157 --> 00:15:02,609 Six, and something I call "The Old Pocketknife." 330 00:15:06,798 --> 00:15:08,222 Evening. 331 00:15:08,241 --> 00:15:11,134 I'm looking forward to the doctor being in. 332 00:15:11,152 --> 00:15:13,894 Oh. 333 00:15:13,988 --> 00:15:15,079 Hello, there. 334 00:15:15,306 --> 00:15:17,898 Maybe I could see you between periods. 335 00:15:17,992 --> 00:15:20,159 Oh. 336 00:15:20,253 --> 00:15:21,753 Looks like you've got your hands full. 337 00:15:21,904 --> 00:15:23,588 You're telling me. 338 00:15:23,815 --> 00:15:25,239 I just don't know what to do. 339 00:15:25,333 --> 00:15:27,241 Well, who do you think I should choose? 340 00:15:27,260 --> 00:15:29,260 Well, if it were me in this situation, 341 00:15:29,412 --> 00:15:31,971 I'd just go along for the ride and see what happens. 342 00:15:32,991 --> 00:15:34,991 That's it? That's your advice? 343 00:15:35,009 --> 00:15:36,659 Well, it's just what I... 344 00:15:36,678 --> 00:15:39,345 You know, I'm trying to take some agency in my life, 345 00:15:39,497 --> 00:15:42,348 and you're over here telling me to just "see what happens." 346 00:15:42,500 --> 00:15:44,776 That's not helpful. Threesome? 347 00:15:45,003 --> 00:15:46,611 Excuse me? 348 00:15:46,762 --> 00:15:48,854 Uh, not with me! 349 00:15:48,949 --> 00:15:50,406 With me? 350 00:15:52,343 --> 00:15:54,177 Before we begin our service, 351 00:15:54,270 --> 00:15:56,846 I'd like to remind everyone that I became a priest 352 00:15:56,939 --> 00:16:00,516 after my divorce, so yes, I have had intercourse. 353 00:16:00,535 --> 00:16:03,461 To start things off... 354 00:16:03,612 --> 00:16:06,872 Daniel LaRusso's gonna fight? 355 00:16:06,967 --> 00:16:08,633 Oh, I misheard that completely. 356 00:16:08,784 --> 00:16:11,544 I've just been told that a special friend of our Meredith 357 00:16:11,696 --> 00:16:14,472 has made a long trip just to be here today. 358 00:16:14,623 --> 00:16:18,309 I'd like to ask Lois Griffin to say a few words. 359 00:16:20,296 --> 00:16:21,721 That's the daughter of the richest man 360 00:16:21,815 --> 00:16:23,606 the dead lady ever worked for. 361 00:16:24,651 --> 00:16:26,892 Hi, I'm Lois Griffin. 362 00:16:27,045 --> 00:16:29,562 I, uh, I-I just wanted to be here today 363 00:16:29,714 --> 00:16:32,381 to say goodbye to Meredith and thank you. 364 00:16:32,400 --> 00:16:36,143 Thank you for raising me, and-and-and for being there 365 00:16:36,237 --> 00:16:38,145 when no one else was. 366 00:16:38,239 --> 00:16:40,223 That's why I was so hurt when you left, 367 00:16:40,241 --> 00:16:42,149 and I always held it against you, 368 00:16:42,243 --> 00:16:45,394 but now I realize i-it wasn't your fault. 369 00:16:45,529 --> 00:16:46,912 You know she can't hear you, right? 370 00:16:47,065 --> 00:16:49,007 But no matter what happened, Meredith, 371 00:16:49,158 --> 00:16:51,676 thank you for being my teacher. 372 00:16:51,827 --> 00:16:53,327 Even today, you're teaching me 373 00:16:53,346 --> 00:16:57,348 that the people you love most of all can still betray you. 374 00:17:00,261 --> 00:17:03,746 And now, a reading from Paul's letter to the Corinthians. 375 00:17:03,765 --> 00:17:05,890 "Dear Corinthians, camp is good. 376 00:17:06,042 --> 00:17:08,100 "Yesterday we had hot dogs. 377 00:17:08,194 --> 00:17:10,528 "Please send strawberry Big League Chew 378 00:17:10,679 --> 00:17:13,439 but wrap it in a towel because we're not allowed to have it." 379 00:17:13,533 --> 00:17:16,016 Amen. Amen. 380 00:17:29,957 --> 00:17:32,133 ♪ ♪ 381 00:17:43,304 --> 00:17:46,230 ♪ ♪ 382 00:17:50,553 --> 00:17:52,295 Hey, it's Pewterschmidt. 383 00:17:52,313 --> 00:17:54,739 You still have that all-night construction crew? 384 00:17:54,890 --> 00:17:56,240 I need a favor. 385 00:17:56,467 --> 00:17:58,801 Hey, you owe me. I picked you up from LAX. 386 00:17:58,820 --> 00:18:02,080 You have to do anything I ever ask for the rest of time. 387 00:18:10,072 --> 00:18:12,315 Ah, there's our belle of the ball. 388 00:18:12,408 --> 00:18:14,467 And she's chosen a suitor! 389 00:18:19,265 --> 00:18:21,674 Well, you two look happy. 390 00:18:21,826 --> 00:18:24,268 How'd you decide? Money. 391 00:18:24,420 --> 00:18:28,331 But I do feel bad for leaving Principal Shepherd all alone. 392 00:18:28,349 --> 00:18:30,182 Oh, you leave that to me. 393 00:18:30,335 --> 00:18:34,028 I may have one more clever scheme hidden up my sleeve. 394 00:18:43,790 --> 00:18:46,999 ♪ ♪ 395 00:18:50,964 --> 00:18:53,113 Oh, my. 396 00:18:53,133 --> 00:18:55,782 This may be one of my ocular migraines talking, 397 00:18:55,802 --> 00:18:57,618 but I see fireworks. 398 00:18:57,637 --> 00:18:59,879 Can I ask, is that licorice on your breath, 399 00:19:00,031 --> 00:19:01,955 or is that just my licorice breath 400 00:19:01,975 --> 00:19:03,957 bouncing out of your mouth? 401 00:19:03,977 --> 00:19:06,126 Why don't you get in here and find out? 402 00:19:16,898 --> 00:19:18,972 Wha-Oh, are we home? 403 00:19:18,992 --> 00:19:20,549 Why aren't we going up the driveway? 404 00:19:20,568 --> 00:19:23,411 Come on. I have to show you something first. 405 00:19:26,574 --> 00:19:28,833 ♪ ♪ 406 00:19:34,841 --> 00:19:37,091 ♪ ♪ 407 00:19:41,255 --> 00:19:43,497 Daddy, what is this? It's yours. 408 00:19:43,516 --> 00:19:47,727 I had to call in a favor or two, but it's all for you. 409 00:19:49,522 --> 00:19:53,708 I figured you can come here to sit whenever you miss Meredith. 410 00:19:53,710 --> 00:19:56,101 Daddy, this is beautiful. 411 00:19:56,254 --> 00:19:57,586 I'm sorry, Lois. 412 00:19:57,680 --> 00:20:00,681 You were right, people you love can betray you. 413 00:20:00,775 --> 00:20:04,017 But if they're rich enough, they can buy apology ponds. 414 00:20:04,111 --> 00:20:06,329 Thank you, Daddy. 415 00:20:10,693 --> 00:20:13,211 Oh, no, Rafael, the old gardener, died. 416 00:20:13,362 --> 00:20:15,362 I have a story I have to tell you 417 00:20:15,456 --> 00:20:17,423 and, spoiler alert, you'll be getting another pond. 418 00:20:24,224 --> 00:20:27,258 Well, Dad, I guess our hotel worked out, 419 00:20:27,485 --> 00:20:29,376 and we actually made a decent profit. 420 00:20:29,395 --> 00:20:32,546 We sure did, son, but we still got work to do. 421 00:20:32,640 --> 00:20:35,048 Hi, everybody, I'm your karaoke host, Peter Griffin. 422 00:20:35,068 --> 00:20:37,309 I will be up here far too many times tonight. 423 00:20:37,462 --> 00:20:38,903 Just a quick reminder to all of you 424 00:20:39,130 --> 00:20:40,629 that even though we haven't started yet, 425 00:20:40,723 --> 00:20:42,406 there's already an hour and 45-minute wait. 426 00:20:42,558 --> 00:20:44,742 So go ahead and write down the song you want to sing, 427 00:20:44,893 --> 00:20:46,077 hand it to me, and I will let 428 00:20:46,304 --> 00:20:48,562 15 musical theater people go before you. 429 00:20:48,581 --> 00:20:49,730 Remember, no repeats. 430 00:20:49,749 --> 00:20:51,490 We want to give everybody a chance to sing, 431 00:20:51,584 --> 00:20:54,735 although there will be the same rotation of five people up here 432 00:20:54,829 --> 00:20:56,254 over and over doing duets. 433 00:20:56,481 --> 00:20:58,739 All right, who's ready for me to kick things off 434 00:20:58,833 --> 00:21:01,133 and then go third and sixth? 32706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.