All language subtitles for Family Guy s20e07 Peters chmidt Manor.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,371 --> 00:00:04,510 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,610 --> 00:00:07,749 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,816 --> 00:00:11,624 ♪ But where are those good old�fashioned values ♪ 4 00:00:11,724 --> 00:00:14,630 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,730 --> 00:00:18,036 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,136 --> 00:00:21,276 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,342 --> 00:00:22,946 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,013 --> 00:00:24,282 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,348 --> 00:00:30,227 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:38,711 --> 00:00:41,049 So this is sports. 11 00:00:41,115 --> 00:00:42,351 Where's the hosiery? 12 00:00:42,418 --> 00:00:45,357 Hi. I'm a 15�year�old wild card, and... 13 00:00:45,424 --> 00:00:47,662 Well, let's get you a gun already! 14 00:00:47,729 --> 00:00:50,300 Oh, Peter, I'm so glad you're finally doing 15 00:00:50,400 --> 00:00:52,271 something positive for your health. 16 00:00:52,338 --> 00:00:53,874 What do you think about this treadmill? 17 00:00:53,941 --> 00:00:55,010 Yeah, this one's good. 18 00:00:55,077 --> 00:00:58,116 Let me ask a salesperson for help like a complete beta. 19 00:00:58,183 --> 00:01:00,755 Excuse me, sir�� Oh, oh, you're helping someone else. 20 00:01:00,855 --> 00:01:01,924 I'll be with you in one second. 21 00:01:02,024 --> 00:01:03,293 Yeah, no, no. You're busy, I see. 22 00:01:03,393 --> 00:01:05,364 Help him, then help her, then whoever's after them. 23 00:01:05,430 --> 00:01:08,069 I'll just wait here and feel the running shirts. 24 00:01:09,138 --> 00:01:10,240 Sir, do you need help? 25 00:01:10,307 --> 00:01:12,278 I'm waiting for Josh. 26 00:01:15,050 --> 00:01:17,054 �(loud rattle) �What the hell? 27 00:01:19,458 --> 00:01:21,262 Peter, what the hell is that? 28 00:01:21,329 --> 00:01:23,199 It's my new pitching machine, Lois. 29 00:01:23,300 --> 00:01:25,939 And look, it can turn our car into a silly tank! 30 00:01:26,039 --> 00:01:28,176 Watch me nail Cleveland. (grunts) 31 00:01:28,243 --> 00:01:30,480 CLEVELAND: I got one, too, bitch! 32 00:01:33,453 --> 00:01:35,290 All right, Chris, time for your old man 33 00:01:35,357 --> 00:01:36,860 to teach you how to swing a bat. 34 00:01:36,961 --> 00:01:39,833 But I've been playing Little League since I was seven. 35 00:01:39,933 --> 00:01:40,802 Oh, that's all right. 36 00:01:40,868 --> 00:01:42,939 After all, this is about father�son bonding 37 00:01:43,039 --> 00:01:44,475 and not about hitting you in the nuts 38 00:01:44,576 --> 00:01:46,245 to get on America's Funniest Home Videos. 39 00:01:46,312 --> 00:01:48,584 Wait, why are you pointing the pitching machine 40 00:01:48,651 --> 00:01:50,521 at my crotch? Ah! Hey! 41 00:01:50,588 --> 00:01:52,959 Come on, Chris. You and me up there at AFV 42 00:01:53,059 --> 00:01:55,063 in boxy, six�button suits. 43 00:01:55,130 --> 00:01:58,136 The kings of 1991, just for one night. 44 00:01:58,203 --> 00:02:00,842 ANNOUNCER: Or will it be "Two Balls One Strike," 45 00:02:00,908 --> 00:02:04,281 submitted by Peter Griffin of Quahog, Rhode Island? 46 00:02:04,348 --> 00:02:06,185 And the winner is... 47 00:02:06,252 --> 00:02:07,956 "Fainting Groom," 48 00:02:08,056 --> 00:02:09,860 sent in by Kevin and Lisa Tarczynski 49 00:02:09,960 --> 00:02:11,597 of Berkley, Michigan. 50 00:02:11,697 --> 00:02:13,501 (all gasp) 51 00:02:17,274 --> 00:02:20,380 "...but it turns out, the real Dianetics was 52 00:02:20,480 --> 00:02:23,353 the friends he made along the way." 53 00:02:23,420 --> 00:02:25,257 (sighs) 54 00:02:26,960 --> 00:02:28,964 Uh�oh. 55 00:02:29,031 --> 00:02:30,334 Stand back. 56 00:02:30,400 --> 00:02:32,906 The pitching machine is the only plumber we'll need. 57 00:02:40,822 --> 00:02:42,659 (pipes rattling) 58 00:02:42,726 --> 00:02:45,798 ♪ ♪ 59 00:02:48,871 --> 00:02:50,273 (both scream) 60 00:02:53,781 --> 00:02:56,285 (all screaming) 61 00:03:01,563 --> 00:03:04,001 And... I'm waking up outside again. 62 00:03:04,101 --> 00:03:06,072 Got to sleep to grow, guys. 63 00:03:06,139 --> 00:03:07,876 Got to sleep to grow. 64 00:03:11,683 --> 00:03:13,721 Oh, thanks for letting us stay here, Daddy. 65 00:03:13,821 --> 00:03:16,560 We'll be out of your hair as soon as the house dries out. 66 00:03:16,660 --> 00:03:18,329 You know, Carter, we don't mean to be a bother. 67 00:03:18,430 --> 00:03:19,833 Why don't we just stay at a hotel, 68 00:03:19,900 --> 00:03:21,069 and you pay for the hotel 69 00:03:21,169 --> 00:03:22,639 and it should be the LEGOLAND hotel? 70 00:03:22,739 --> 00:03:23,808 I'm not giving you money 71 00:03:23,874 --> 00:03:25,878 for almost drowning my daughter and grandchildren. 72 00:03:25,945 --> 00:03:27,849 Besides, I have to leave town for a couple days, 73 00:03:27,949 --> 00:03:30,287 and I need someone I can trust to look after the place. 74 00:03:30,353 --> 00:03:32,091 Where's Babs? Why can't she do it? 75 00:03:32,157 --> 00:03:34,128 I don't know. The ransom note didn't say. 76 00:03:34,195 --> 00:03:36,332 Daddy, I didn't know you were leaving town. 77 00:03:36,432 --> 00:03:38,403 �Where are you going? �Ah, just some funeral. 78 00:03:38,470 --> 00:03:40,107 I'll be back in a couple of days. 79 00:03:40,173 --> 00:03:41,577 I left food out for the butlers, 80 00:03:41,677 --> 00:03:43,948 just change their litter boxes tomorrow if you think of it. 81 00:03:44,048 --> 00:03:45,484 A funeral? Who died? 82 00:03:45,585 --> 00:03:47,221 Just a... (stammers) just an old family friend. 83 00:03:47,321 --> 00:03:48,456 Don't worry about it. 84 00:03:48,557 --> 00:03:51,797 Oh, a family friend? Was it someone I knew? 85 00:03:51,864 --> 00:03:54,068 All right, look, I didn't want to say anything, 86 00:03:54,135 --> 00:03:56,573 but it was Meredith, your old nanny. 87 00:03:56,640 --> 00:03:59,546 Meredith? Oh, I loved that woman. 88 00:03:59,613 --> 00:04:01,650 I was so sad when she quit. 89 00:04:01,717 --> 00:04:03,988 Wow, Lois, you were lucky to have a nanny. 90 00:04:04,054 --> 00:04:05,725 My mom just left me with a radio 91 00:04:05,792 --> 00:04:08,129 possessed by the former owner of our home. 92 00:04:08,196 --> 00:04:09,666 Can I have a snack? 93 00:04:09,733 --> 00:04:13,139 RASPY VOICE (on radio): You're sitting where I died. 94 00:04:13,206 --> 00:04:14,910 Why are you even going, Daddy? 95 00:04:15,010 --> 00:04:17,715 People always want the richest person they ever worked for 96 00:04:17,816 --> 00:04:18,884 to attend their funeral. 97 00:04:18,984 --> 00:04:20,655 They'll be, like, "Oh, my God, a rich person! 98 00:04:20,755 --> 00:04:22,826 I guess it's okay he's talking on his phone." 99 00:04:22,892 --> 00:04:25,230 Well, I can't miss Meredith's funeral. 100 00:04:25,297 --> 00:04:26,700 Yeah, I'd better go, too. 101 00:04:26,767 --> 00:04:28,203 But I need you to watch the house! 102 00:04:28,269 --> 00:04:30,240 Oh, Peter and the kids are more than capable 103 00:04:30,340 --> 00:04:31,743 of watching the house. 104 00:04:31,810 --> 00:04:33,213 Kids? They're staying? 105 00:04:33,279 --> 00:04:35,484 �But they love funerals! �Peter, enough. 106 00:04:35,551 --> 00:04:37,321 Daddy, I'm coming with you. 107 00:04:37,387 --> 00:04:39,593 (sighs) Fine. Ass, gas, or grass? 108 00:04:39,659 --> 00:04:42,464 �No one rides free. �I guess... gas? 109 00:04:42,532 --> 00:04:45,003 That's what all the prudes say. 110 00:04:47,809 --> 00:04:50,046 Did you know this house is so large 111 00:04:50,113 --> 00:04:51,550 there's a 12�second echo? 112 00:04:51,650 --> 00:04:52,719 What are you talking about? 113 00:04:52,785 --> 00:04:55,223 The acoustics are such that it takes the human voice 114 00:04:55,290 --> 00:04:57,461 12 seconds to bounce back as an echo. 115 00:04:57,529 --> 00:04:59,365 That's ridiculous. Not even the Grand Canyon has a�� 116 00:04:59,431 --> 00:05:01,202 STEWIE'S ECHO: Did you know this house is so large 117 00:05:01,269 --> 00:05:02,572 there's a 12�second echo? 118 00:05:02,639 --> 00:05:04,543 �Ridiculous, huh? �Okay, I'm hearing it now. 119 00:05:04,643 --> 00:05:06,312 �(echo continues) �Well, next time, maybe don't doubt me 120 00:05:06,379 --> 00:05:07,782 when I tell you the acoustics are such 121 00:05:07,849 --> 00:05:10,320 that it takes 12 seconds for the human voice to travel. 122 00:05:10,420 --> 00:05:12,391 �(echo stops) �I think we should hang some blankets in the hallway. 123 00:05:12,457 --> 00:05:14,729 �STEWIE'S ECHO: Ridiculous, huh? �BRIAN'S ECHO: Okay, I'm hearing it now. 124 00:05:14,796 --> 00:05:16,432 �(echoing voices continues) �Guys, I have a great idea. 125 00:05:16,533 --> 00:05:17,869 (echoing flatulence) 126 00:05:17,936 --> 00:05:20,073 That's weird. That fart was from yesterday. 127 00:05:20,140 --> 00:05:21,610 Great idea, Peter! 128 00:05:21,677 --> 00:05:24,148 Listen, I was thinking, what if we make some extra cash 129 00:05:24,248 --> 00:05:26,152 by turning this place into a hotel? 130 00:05:26,219 --> 00:05:27,555 PETER's ECHO: Great idea, Peter! 131 00:05:27,622 --> 00:05:28,591 Awesome! We're all in! 132 00:05:28,657 --> 00:05:31,028 Now, if you'll excuse me, I have to go apologize 133 00:05:31,095 --> 00:05:33,834 to the hotel towels for what's about to happen to 'em. 134 00:05:33,901 --> 00:05:37,074 Men, tonight you will have one last night of peace. 135 00:05:37,140 --> 00:05:38,409 I won't lie to you, 136 00:05:38,476 --> 00:05:40,882 a hotel guest has no regard for your life. 137 00:05:40,948 --> 00:05:43,186 That means some of you will not be coming back. 138 00:05:43,286 --> 00:05:46,025 Those who do will never be one color again. 139 00:05:46,125 --> 00:05:47,461 Now, here are your assignments: 140 00:05:47,562 --> 00:05:49,164 Anderson, you're late�night vomit. 141 00:05:49,265 --> 00:05:50,835 Russo, you'll be in the ladies' room. 142 00:05:50,902 --> 00:05:52,539 �Ooh! �(whistles) 143 00:05:52,605 --> 00:05:54,308 All right, knock it off, at ease. 144 00:05:54,408 --> 00:05:56,412 Edwards, you're gonna be folded into a monkey 145 00:05:56,479 --> 00:05:58,149 at the foot of the bed, and then (bleep) on. 146 00:05:58,216 --> 00:06:00,020 Look at Edwards, he's into it! 147 00:06:00,086 --> 00:06:01,924 �Ooh! �At ease! 148 00:06:09,238 --> 00:06:12,377 Well, it'll be nice to have a little road trip together. 149 00:06:12,444 --> 00:06:14,583 Yeah, we never had a lot of daddy�daughter time 150 00:06:14,683 --> 00:06:16,954 when I was young. You were always so busy. 151 00:06:17,054 --> 00:06:18,724 Not now, kitten. 152 00:06:18,791 --> 00:06:20,595 Oh, look! 153 00:06:20,695 --> 00:06:24,134 That's just like the pond Meredith used to take me to. 154 00:06:26,506 --> 00:06:28,711 (sighs) I miss her so much. 155 00:06:28,777 --> 00:06:31,883 Yeah, I could always talk to her when I was having a hard time. 156 00:06:31,950 --> 00:06:34,255 (crying) 157 00:06:34,355 --> 00:06:35,791 Lois, what's wrong? 158 00:06:35,891 --> 00:06:38,530 All the kids at school said I'm MADtv funny 159 00:06:38,631 --> 00:06:40,433 and not SNL funny. 160 00:06:40,501 --> 00:06:43,273 Oh, Lois, kids can be so mean. 161 00:06:43,339 --> 00:06:45,076 Have you ever heard the story 162 00:06:45,176 --> 00:06:47,447 �of "The Ugly Duckling?" �No. 163 00:06:47,515 --> 00:06:49,953 Well, there once was a young duckling 164 00:06:50,020 --> 00:06:52,959 who had a hard time fitting in, just like you. 165 00:06:53,026 --> 00:06:55,798 And one day, that duckling went off to college 166 00:06:55,898 --> 00:06:58,537 and created a website to rate women. 167 00:06:58,637 --> 00:07:00,875 Then he made $100 billion 168 00:07:00,942 --> 00:07:03,647 and mined user data to rig an election. 169 00:07:03,714 --> 00:07:07,855 Wow! So am I also gonna be a billionaire making websites? 170 00:07:07,922 --> 00:07:11,295 No, but you'll use his site to post pictures of wine 171 00:07:11,395 --> 00:07:14,636 and passive�aggressively body�shame other moms. 172 00:07:18,510 --> 00:07:20,915 All right, for this hotel operation to work, 173 00:07:21,015 --> 00:07:22,919 we all got to pull our weight around here. 174 00:07:23,019 --> 00:07:25,591 Chris, you'll be the affable but dim bellhop. 175 00:07:25,658 --> 00:07:28,096 When you say, "Help those people with their bags," 176 00:07:28,162 --> 00:07:30,233 I'll ask, "How high?" 177 00:07:30,300 --> 00:07:31,570 Brian, you'll tend the bar 178 00:07:31,670 --> 00:07:33,707 and dole out snappy tidbits of advice. 179 00:07:33,807 --> 00:07:35,611 All right! Stop by Brian's Bar 180 00:07:35,678 --> 00:07:37,982 for some drinks, thinks and winks. 181 00:07:38,082 --> 00:07:40,353 (chuckles) We can... we�we can pitch on it. 182 00:07:40,420 --> 00:07:42,024 Uh, Meg, you'll handle all the dish washing, 183 00:07:42,090 --> 00:07:43,961 floor scrubbing, laundry, and anything else 184 00:07:44,028 --> 00:07:45,931 that involves breathing in chemicals. 185 00:07:45,998 --> 00:07:48,303 And I'll be the concierge, astutely learning 186 00:07:48,403 --> 00:07:50,473 everything there is to know about our guests. 187 00:07:50,541 --> 00:07:52,344 That will be my one task. 188 00:07:52,411 --> 00:07:54,448 Well, that and looking out for Dunstons. 189 00:07:54,549 --> 00:07:56,987 �What? �Dunstons. They'll check in. 190 00:07:57,054 --> 00:07:58,924 They'll check right in. 191 00:07:59,024 --> 00:07:59,859 (vehicle approaching) 192 00:07:59,959 --> 00:08:02,865 Ah, and here come our guests now! 193 00:08:02,932 --> 00:08:04,969 ♪ ♪ 194 00:08:09,111 --> 00:08:11,115 STEWIE: First to arrive is Tom Tucker, 195 00:08:11,182 --> 00:08:13,587 here to celebrate the anniversary of his divorce 196 00:08:13,687 --> 00:08:15,190 with his annual bender. 197 00:08:15,256 --> 00:08:17,528 Doctor Hartman and his overbearing mother. 198 00:08:17,595 --> 00:08:18,764 They never travel apart. 199 00:08:18,864 --> 00:08:20,367 If he could just meet the right woman, 200 00:08:20,467 --> 00:08:22,839 he'd find the independence he needs. 201 00:08:22,939 --> 00:08:25,911 Ah, Principal Shepherd, newly single. 202 00:08:25,978 --> 00:08:28,216 Lost half the school in the divorce. 203 00:08:30,220 --> 00:08:33,159 The Librarian, never married. 204 00:08:33,226 --> 00:08:34,696 Adult Disney woman. 205 00:08:34,763 --> 00:08:36,332 First kiss was with a boy at theater camp 206 00:08:36,399 --> 00:08:39,038 who would one day get beaten up by David Hyde Pierce 207 00:08:39,104 --> 00:08:40,941 for being too fancy. 208 00:08:41,008 --> 00:08:43,046 I say, Brian, do you know what these guests need? 209 00:08:43,146 --> 00:08:44,949 STEWIE'S ECHO: First to arrive is Tom Tucker, 210 00:08:45,016 --> 00:08:47,020 here to celebrate the anniversary of his divorce... 211 00:08:47,087 --> 00:08:48,824 Damn it, I guess the blanket fell down. 212 00:08:48,891 --> 00:08:50,493 Well, I've got 12 seconds. 213 00:08:50,561 --> 00:08:51,863 What these guests need is someone to arrange 214 00:08:51,930 --> 00:08:53,600 a little romance in their lives. 215 00:08:53,667 --> 00:08:55,236 And I'm the perfect man for the job. 216 00:08:55,303 --> 00:08:57,842 After all, I do all of Kevin Spacey's matchmaking. 217 00:08:57,909 --> 00:09:01,817 So, you're not interested in having sex with Kevin Spacey? 218 00:09:01,883 --> 00:09:04,689 Oh, good, Kevin's going to love that. 219 00:09:07,494 --> 00:09:09,632 Hey, you know anything about podcasts? 220 00:09:09,733 --> 00:09:11,469 I've been getting into podcasts. 221 00:09:11,536 --> 00:09:14,241 That's great! I love podcasts. 222 00:09:14,341 --> 00:09:15,778 Which ones are you listening to? 223 00:09:15,878 --> 00:09:18,282 I really like this one called Cereal. 224 00:09:18,382 --> 00:09:20,721 (loud chewing over radio) 225 00:09:20,788 --> 00:09:22,959 SARAH KOENIG: That was corn flakes. 226 00:09:23,025 --> 00:09:24,461 Or was it? 227 00:09:24,529 --> 00:09:26,465 The answer at the bottom of the bowl 228 00:09:26,533 --> 00:09:28,369 isn't always what you expect. 229 00:09:28,469 --> 00:09:30,508 I'm Sarah Koenig, and this... 230 00:09:30,608 --> 00:09:34,448 �(loud chewing) �...is Cereal. 231 00:09:34,516 --> 00:09:36,118 (engine stops) 232 00:09:37,588 --> 00:09:38,891 Dad! Dad! 233 00:09:38,957 --> 00:09:41,328 I�I think I mixed up Mayor West's bags 234 00:09:41,395 --> 00:09:42,799 with Bruce and Jeffrey's! 235 00:09:42,865 --> 00:09:44,468 BOTH: Leather chaps. 236 00:09:44,536 --> 00:09:46,540 Saddle. Bullwhip. 237 00:09:46,606 --> 00:09:49,077 Rope. Sheriff's badges. 238 00:09:49,144 --> 00:09:53,720 Saddlebags. Saddle soap. Fancy boots. 239 00:09:53,821 --> 00:09:55,825 �Yep, this is ours. �Yep, this is mine. 240 00:09:59,966 --> 00:10:02,003 All right, Brian, I've devised a way 241 00:10:02,104 --> 00:10:04,642 to get the Librarian and Doctor Hartman together. 242 00:10:04,709 --> 00:10:06,045 You see, I've prepared a batch 243 00:10:06,112 --> 00:10:08,316 of Martha Stewart's chokiest scones. 244 00:10:08,382 --> 00:10:11,021 So when the Librarian eats one, she'll start choking, 245 00:10:11,088 --> 00:10:13,159 and Doctor Hartman over there will save her 246 00:10:13,259 --> 00:10:14,696 with the Heimlich maneuver. 247 00:10:15,330 --> 00:10:17,300 Here she comes! 248 00:10:18,704 --> 00:10:20,641 (chuckling): Oh, these are going to go 249 00:10:20,708 --> 00:10:22,778 straight to my thighs. 250 00:10:22,845 --> 00:10:25,618 Now if only I could find a man to do the same. 251 00:10:25,718 --> 00:10:28,089 (laughing) 252 00:10:28,189 --> 00:10:29,324 Oh. 253 00:10:30,293 --> 00:10:32,565 Ooh, these are a little... 254 00:10:32,632 --> 00:10:34,702 (coughs) These are a little dry. 255 00:10:34,769 --> 00:10:37,775 (coughs, laughs) 256 00:10:37,842 --> 00:10:41,248 (coughing, choking) 257 00:10:41,315 --> 00:10:42,685 Okay, remain calm. 258 00:10:42,752 --> 00:10:45,223 I've done this before. Stop, drop and roll. 259 00:10:45,323 --> 00:10:47,427 (choking, coughing) 260 00:10:47,494 --> 00:10:49,131 N�No, wait. No, wait. I know this. 261 00:10:49,198 --> 00:10:50,935 Okay, remember your medical training. 262 00:10:51,001 --> 00:10:54,174 "If a patient chokes on food, do the tummy�squeezy move." 263 00:10:54,241 --> 00:10:55,176 Yep, that�that�that's it! 264 00:10:55,243 --> 00:10:57,882 (grunting) 265 00:10:59,552 --> 00:11:00,821 (gasps) 266 00:11:00,888 --> 00:11:03,560 You�you saved my life! 267 00:11:03,627 --> 00:11:06,265 Oh, how can I ever repay you? 268 00:11:06,365 --> 00:11:08,336 ♪ ♪ 269 00:11:09,171 --> 00:11:10,206 Money? 270 00:11:10,273 --> 00:11:13,547 SHEPHERD: May I have your attention, please? 271 00:11:13,614 --> 00:11:16,151 I believe you dropped this. 272 00:11:17,722 --> 00:11:20,293 The blueberries are still intact. 273 00:11:20,393 --> 00:11:23,232 Shame to let something so sweet go to waste. 274 00:11:23,332 --> 00:11:25,571 Oh! Thank you, sir. 275 00:11:25,638 --> 00:11:26,973 Uh�oh, Brian, looks like we've got 276 00:11:27,040 --> 00:11:29,311 a love triangle on our hands. 277 00:11:29,378 --> 00:11:31,048 I'll treasure this forever. 278 00:11:31,148 --> 00:11:33,720 (chuckles): Well, don't wait too long. 279 00:11:33,787 --> 00:11:37,260 It'll liquefy from the enzymes in your saliva. 280 00:11:37,360 --> 00:11:39,364 (both laugh) 281 00:11:44,308 --> 00:11:46,646 Okay, last load. 282 00:11:46,713 --> 00:11:48,884 Chris, will you help me fold these sheets? 283 00:11:48,951 --> 00:11:51,957 �Sure, sounds easy. �They're fitted. 284 00:11:52,023 --> 00:11:53,459 ♪ ♪ 285 00:11:53,527 --> 00:11:56,098 (projector whirring) 286 00:11:58,570 --> 00:12:00,808 ♪ ♪ 287 00:12:11,997 --> 00:12:14,034 ♪ ♪ 288 00:12:24,421 --> 00:12:26,458 ♪ ♪ 289 00:12:30,099 --> 00:12:31,937 All right, I got to find a bathroom 290 00:12:32,003 --> 00:12:34,842 because that's mostly what life is after 60. 291 00:12:35,611 --> 00:12:37,848 �(quiet chatter) �(scattered crying) 292 00:12:43,192 --> 00:12:44,963 Oh. Excuse me. 293 00:12:45,029 --> 00:12:46,933 Oh, no, it's my fault, really. 294 00:12:47,000 --> 00:12:50,173 I have a brain thing where I go blind every 45 seconds. 295 00:12:50,239 --> 00:12:53,212 Hi, I'm Jacqueline. I'm Meredith's sister. 296 00:12:53,279 --> 00:12:56,118 Really? Oh, it's so nice to meet you. 297 00:12:56,185 --> 00:12:59,826 I'm Lois. I�I'm so sorry for your loss. 298 00:12:59,892 --> 00:13:03,165 Meredith was my nanny a long time ago. 299 00:13:03,232 --> 00:13:04,434 Oh, is that right? 300 00:13:04,535 --> 00:13:06,773 Oh, that�� well, that's so nice of you to make the trip. 301 00:13:06,873 --> 00:13:09,912 You see, Meredith�� Dark, darkness, 302 00:13:10,013 --> 00:13:12,585 darkness, just ride it out. 303 00:13:12,652 --> 00:13:14,589 And... we're back! 304 00:13:14,656 --> 00:13:16,893 Meredith loved her time as a nanny. 305 00:13:16,993 --> 00:13:21,402 It's a shame she had to give it up after the affair. 306 00:13:21,503 --> 00:13:23,172 Affair? 307 00:13:23,272 --> 00:13:25,911 I know. We try not to talk about it. 308 00:13:26,011 --> 00:13:28,316 Some rich guy in Rhode Island. (scoffs) 309 00:13:28,416 --> 00:13:31,121 They were seeing each other, but then his wife found out 310 00:13:31,188 --> 00:13:33,225 and forced him to fire her. 311 00:13:33,326 --> 00:13:34,562 (gasps) 312 00:13:35,864 --> 00:13:38,202 So that's what happened. 313 00:13:38,269 --> 00:13:39,739 Tragic, isn't it? 314 00:13:39,806 --> 00:13:42,177 She had nowhere to go, so she came back here 315 00:13:42,277 --> 00:13:45,316 to our childhood home of ThreeStatesAway. 316 00:13:45,383 --> 00:13:46,953 I don't believe it. 317 00:13:47,053 --> 00:13:49,424 I don't believe the Earth is round, so that's me. 318 00:13:49,491 --> 00:13:52,464 Oh, excuse me, the funeral director is here. 319 00:13:52,531 --> 00:13:54,936 I'm trying to avoid paying him. 320 00:13:55,704 --> 00:13:58,342 Daddy and Meredith had an affair? 321 00:13:58,409 --> 00:13:59,946 That's why she left me! 322 00:14:00,046 --> 00:14:01,248 Oh, this is horrible. 323 00:14:01,315 --> 00:14:03,386 �I have to call my husband. �(phone beeps) 324 00:14:03,452 --> 00:14:05,724 PETER: Pewterschmidt Hotel, don't tell Lois. 325 00:14:05,791 --> 00:14:07,728 �Peter?! �I'll transfer you. 326 00:14:07,795 --> 00:14:09,498 �(hold music playing) �(line rings) 327 00:14:09,599 --> 00:14:12,003 CHRIS: The Spa at Pewterschmidt Hotel, don't tell Mom. 328 00:14:12,070 --> 00:14:14,074 �Chris?! �I'll transfer you. 329 00:14:14,174 --> 00:14:17,247 �(hold music playing) �(line rings) 330 00:14:17,347 --> 00:14:19,819 �MEG: Pewterschmidt Hotel laundry. �Meg? 331 00:14:19,919 --> 00:14:21,556 �Mom? �Yeah, I'll transfer you. 332 00:14:27,367 --> 00:14:30,507 Daddy, you had an affair with Meredith? 333 00:14:30,574 --> 00:14:31,910 How could you? 334 00:14:31,976 --> 00:14:33,847 Lois, honey, you don't understand. 335 00:14:33,947 --> 00:14:35,483 The horn part in "Sussudio" 336 00:14:35,584 --> 00:14:38,155 gave your mother a headache that lasted five years. 337 00:14:38,222 --> 00:14:39,525 What was I supposed to do? 338 00:14:39,592 --> 00:14:40,994 Yeah, I don't want to hear it. 339 00:14:41,095 --> 00:14:43,232 Do you have any idea what that woman meant to me? 340 00:14:43,332 --> 00:14:46,973 While you were off working or golfing or God knows what, 341 00:14:47,040 --> 00:14:48,910 she was at my piano recitals 342 00:14:48,977 --> 00:14:51,181 or�or teaching me how to tie my shoes. 343 00:14:51,248 --> 00:14:53,185 She was the only person in that house 344 00:14:53,252 --> 00:14:56,058 who was really there for me, and you took her away! 345 00:14:56,125 --> 00:14:57,928 Well, what was I supposed to tell you, 346 00:14:57,995 --> 00:14:59,932 how many Viagras and what position? 347 00:14:59,999 --> 00:15:03,507 Six, and something I call "The Old Pocketknife." 348 00:15:07,615 --> 00:15:08,984 Evening. 349 00:15:09,050 --> 00:15:11,956 I'm looking forward to the doctor being in. 350 00:15:12,023 --> 00:15:14,762 Oh. (laughs) 351 00:15:14,862 --> 00:15:16,031 Hello, there. 352 00:15:16,131 --> 00:15:18,770 Maybe I could see you between periods. 353 00:15:18,870 --> 00:15:20,908 Oh. (laughs) 354 00:15:21,008 --> 00:15:22,711 Looks like you've got your hands full. 355 00:15:22,778 --> 00:15:24,515 (chuckling): You're telling me. 356 00:15:24,615 --> 00:15:26,151 I just don't know what to do. 357 00:15:26,251 --> 00:15:28,122 Well, who do you think I should choose? 358 00:15:28,189 --> 00:15:30,226 Well, if it were me in this situation, 359 00:15:30,293 --> 00:15:33,032 I'd just go along for the ride and see what happens. 360 00:15:33,834 --> 00:15:35,838 That's it? That's your advice? 361 00:15:35,904 --> 00:15:37,340 Well, it's just what I... 362 00:15:37,407 --> 00:15:40,246 You know, I'm trying to take some agency in my life, 363 00:15:40,313 --> 00:15:43,252 and you're over here telling me to just "see what happens." 364 00:15:43,319 --> 00:15:45,757 �That's not helpful. �Threesome? 365 00:15:45,858 --> 00:15:47,561 (gasps) Excuse me? 366 00:15:47,628 --> 00:15:49,799 Uh, not with me! 367 00:15:49,899 --> 00:15:51,368 With me? 368 00:15:53,172 --> 00:15:55,076 Before we begin our service, 369 00:15:55,176 --> 00:15:57,615 I'd like to remind everyone that I became a priest 370 00:15:57,715 --> 00:16:01,388 after my divorce, so yes, I have had intercourse. 371 00:16:01,455 --> 00:16:04,461 �To start things off... �(whispering indistinctly) 372 00:16:04,529 --> 00:16:07,835 �Daniel LaRusso's gonna fight? �(whispering) 373 00:16:07,935 --> 00:16:09,572 Oh, I misheard that completely. 374 00:16:09,639 --> 00:16:12,511 I've just been told that a special friend of our Meredith 375 00:16:12,578 --> 00:16:15,449 has made a long trip just to be here today. 376 00:16:15,517 --> 00:16:19,324 I'd like to ask Lois Griffin to say a few words. 377 00:16:19,391 --> 00:16:21,128 (murmuring) 378 00:16:21,195 --> 00:16:22,698 That's the daughter of the richest man 379 00:16:22,798 --> 00:16:24,602 the dead lady ever worked for. 380 00:16:25,637 --> 00:16:27,875 Hi, I'm Lois Griffin. 381 00:16:27,942 --> 00:16:30,413 I, uh, I�I just wanted to be here today 382 00:16:30,479 --> 00:16:33,285 to say goodbye to Meredith and thank you. 383 00:16:33,352 --> 00:16:37,126 Thank you for raising me, and�and�and for being there 384 00:16:37,227 --> 00:16:39,130 when no one else was. 385 00:16:39,231 --> 00:16:41,168 That's why I was so hurt when you left, 386 00:16:41,235 --> 00:16:42,938 and I always held it against you, 387 00:16:43,038 --> 00:16:46,345 but now I realize i�it wasn't your fault. 388 00:16:46,445 --> 00:16:47,882 You know she can't hear you, right? 389 00:16:47,948 --> 00:16:50,019 But no matter what happened, Meredith, 390 00:16:50,086 --> 00:16:52,691 thank you for being my teacher. 391 00:16:52,758 --> 00:16:54,294 Even today, you're teaching me 392 00:16:54,361 --> 00:16:58,369 that the people you love most of all can still betray you. 393 00:17:01,241 --> 00:17:04,715 And now, a reading from Paul's letter to the Corinthians. 394 00:17:04,782 --> 00:17:06,920 "Dear Corinthians, camp is good. 395 00:17:06,986 --> 00:17:09,157 "Yesterday we had hot dogs. 396 00:17:09,257 --> 00:17:11,461 "Please send strawberry Big League Chew 397 00:17:11,529 --> 00:17:14,502 but wrap it in a towel because we're not allowed to have it." 398 00:17:14,602 --> 00:17:17,006 �Amen. �ALL: Amen. 399 00:17:17,106 --> 00:17:19,211 (indistinct chatter) 400 00:17:24,956 --> 00:17:26,726 (engine starts) 401 00:17:30,968 --> 00:17:33,205 ♪ ♪ 402 00:17:44,361 --> 00:17:47,300 ♪ ♪ 403 00:17:51,542 --> 00:17:53,279 �(phone beeps) �Hey, it's Pewterschmidt. 404 00:17:53,345 --> 00:17:55,817 You still have that all�night construction crew? 405 00:17:55,884 --> 00:17:57,320 I need a favor. 406 00:17:57,420 --> 00:17:59,792 Hey, you owe me. I picked you up from LAX. 407 00:17:59,859 --> 00:18:03,165 You have to do anything I ever ask for the rest of time. 408 00:18:03,232 --> 00:18:05,537 (string quartet playing) 409 00:18:06,506 --> 00:18:08,543 (lively chatter) 410 00:18:11,114 --> 00:18:13,352 Ah, there's our belle of the ball. 411 00:18:13,452 --> 00:18:15,590 And she's chosen a suitor! 412 00:18:20,399 --> 00:18:22,771 Well, you two look happy. 413 00:18:22,838 --> 00:18:25,276 �How'd you decide? �Money. 414 00:18:25,343 --> 00:18:29,250 But I do feel bad for leaving Principal Shepherd all alone. 415 00:18:29,317 --> 00:18:31,254 Oh, you leave that to me. 416 00:18:31,321 --> 00:18:35,129 I may have one more clever scheme hidden up my sleeve. 417 00:18:42,511 --> 00:18:44,815 (both grunt) 418 00:18:44,915 --> 00:18:48,155 ♪ ♪ 419 00:18:52,096 --> 00:18:54,067 Oh, my. (laughs) 420 00:18:54,134 --> 00:18:56,873 This may be one of my ocular migraines talking, 421 00:18:56,939 --> 00:18:58,576 but I see fireworks. 422 00:18:58,643 --> 00:19:01,014 Can I ask, is that licorice on your breath, 423 00:19:01,081 --> 00:19:03,052 or is that just my licorice breath 424 00:19:03,118 --> 00:19:05,056 bouncing out of your mouth? 425 00:19:05,122 --> 00:19:07,226 Why don't you get in here and find out? 426 00:19:07,293 --> 00:19:09,532 (moaning softly) 427 00:19:15,309 --> 00:19:17,246 (brakes squeal) 428 00:19:18,048 --> 00:19:20,086 Wha�� Oh, are we home? 429 00:19:20,152 --> 00:19:21,622 Why aren't we going up the driveway? 430 00:19:21,689 --> 00:19:24,595 Come on. I have to show you something first. 431 00:19:27,735 --> 00:19:30,006 ♪ ♪ 432 00:19:30,106 --> 00:19:31,341 (gasps) 433 00:19:36,018 --> 00:19:38,255 ♪ ♪ 434 00:19:42,397 --> 00:19:44,635 �Daddy, what is this? �It's yours. 435 00:19:44,702 --> 00:19:48,943 I had to call in a favor or two, but it's all for you. 436 00:19:50,714 --> 00:19:54,855 I figured you can come here to sit whenever you miss Meredith. 437 00:19:54,922 --> 00:19:57,293 Daddy, this is beautiful. 438 00:19:57,360 --> 00:19:58,730 I'm sorry, Lois. 439 00:19:58,830 --> 00:20:01,869 You were right, people you love can betray you. 440 00:20:01,969 --> 00:20:05,176 But if they're rich enough, they can buy apology ponds. 441 00:20:05,276 --> 00:20:07,514 Thank you, Daddy. 442 00:20:09,919 --> 00:20:11,689 (phone chimes and buzzes) 443 00:20:11,756 --> 00:20:14,427 Oh, no, Rafael, the old gardener, died. 444 00:20:14,494 --> 00:20:16,331 I have a story I have to tell you 445 00:20:16,431 --> 00:20:18,636 and, spoiler alert, you'll be getting another pond. 446 00:20:25,449 --> 00:20:28,455 Well, Dad, I guess our hotel worked out, 447 00:20:28,556 --> 00:20:30,560 and we actually made a decent profit. 448 00:20:30,627 --> 00:20:33,499 We sure did, son, but we still got work to do. 449 00:20:33,600 --> 00:20:36,238 Hi, everybody, I'm your karaoke host, Peter Griffin. 450 00:20:36,304 --> 00:20:38,510 I will be up here far too many times tonight. 451 00:20:38,576 --> 00:20:40,179 Just a quick reminder to all of you 452 00:20:40,279 --> 00:20:41,716 that even though we haven't started yet, 453 00:20:41,816 --> 00:20:43,653 there's already an hour and 45�minute wait. 454 00:20:43,720 --> 00:20:45,991 So go ahead and write down the song you want to sing, 455 00:20:46,057 --> 00:20:47,360 hand it to me, and I will let 456 00:20:47,460 --> 00:20:49,999 15 musical theater people go before you. 457 00:20:50,065 --> 00:20:50,934 Remember, no repeats. 458 00:20:51,001 --> 00:20:52,738 We want to give everybody a chance to sing, 459 00:20:52,838 --> 00:20:55,977 although there will be the same rotation of five people up here 460 00:20:56,077 --> 00:20:57,480 over and over doing duets. 461 00:20:57,581 --> 00:20:59,985 All right, who's ready for me to kick things off 462 00:21:00,085 --> 00:21:02,423 and then go third and sixth? 463 00:21:02,473 --> 00:21:07,023 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.