All language subtitles for Equator.Man.E17.120516.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,010 --> 00:00:04,320 Episode 17 2 00:00:07,430 --> 00:00:08,030 Hello? 3 00:00:08,190 --> 00:00:10,900 I would appreciate it, if you tell me the plan from now. 4 00:00:11,100 --> 00:00:12,370 Hello? 5 00:00:13,370 --> 00:00:15,340 Mr. Kim Sun Woo? 6 00:00:16,000 --> 00:00:20,740 Your father got off work after hearing them fighting. 7 00:00:21,270 --> 00:00:24,240 Let's put it all on Jin. 8 00:00:24,700 --> 00:00:26,040 Even if the statute of limitation is over, 9 00:00:26,050 --> 00:00:29,850 Jin will be investigated for stock price manipulation. 10 00:00:30,520 --> 00:00:33,990 If he is found guilty but cannot be sentenced, 11 00:00:34,220 --> 00:00:36,290 how dramatic is that? 12 00:00:45,870 --> 00:00:48,170 You must not like my proposal. 13 00:00:48,870 --> 00:00:50,900 I have no choice then. 14 00:00:55,510 --> 00:00:58,180 Your father was killed by Jin. 15 00:01:01,650 --> 00:01:04,250 Kim Kyung Pil was killed by Jin. 16 00:01:04,520 --> 00:01:10,160 My father saw Kim Kyung Pil coming to the villa. 17 00:01:14,260 --> 00:01:16,360 Jang Il. 18 00:01:18,560 --> 00:01:20,670 I look forward to seeing you on the show tomorrow. 19 00:01:27,640 --> 00:01:30,740 I insist that you take my case. 20 00:01:31,180 --> 00:01:34,210 I will tell you his name right now. 21 00:01:35,080 --> 00:01:37,280 His name is... 22 00:01:39,690 --> 00:01:41,090 Can this go out? 23 00:01:41,320 --> 00:01:43,220 The rating is skyrocketing! 24 00:01:43,360 --> 00:01:45,730 Keep going, don't cut it. Raise the audio volume. 25 00:01:45,990 --> 00:01:47,830 His name is... 26 00:01:50,110 --> 00:01:51,810 Lee. 27 00:01:53,970 --> 00:01:56,110 Jang. 28 00:02:06,450 --> 00:02:08,920 Oh, the reception was bad. 29 00:02:09,120 --> 00:02:12,590 We're very sorry about that. 30 00:02:12,750 --> 00:02:17,520 Mr. Kim Sun Woo, please call us back after the show. 31 00:02:27,670 --> 00:02:31,570 The staff were happy that the view rating skyrocketed. 32 00:02:32,170 --> 00:02:35,210 That's the influence of the celebrity prosecutor, Lee Jang Il. 33 00:02:36,310 --> 00:02:41,410 What was that game all about? 34 00:02:41,710 --> 00:02:47,250 Oh that... It was just a warning for you, so that you don't stab me in the back again. 35 00:02:48,490 --> 00:02:52,790 You're really ignorant and reckless. 36 00:02:53,060 --> 00:02:54,590 Don't you remember? 37 00:02:54,890 --> 00:02:58,260 I even fought a swindler for you once. 38 00:02:58,670 --> 00:03:01,370 I ran out in the middle of the mid-term. 39 00:03:01,530 --> 00:03:03,470 I didn't know that you were a lunatic like this. 40 00:03:03,640 --> 00:03:06,670 I didn't know that you were that lonely either. 41 00:03:07,340 --> 00:03:09,440 The reason you killed me, 42 00:03:10,110 --> 00:03:12,080 was not for your father. It was for your future, wasn't it? 43 00:03:12,280 --> 00:03:15,550 I thought we agreed not to talk about that. 44 00:03:15,720 --> 00:03:19,020 Yeah, I don't like you being convicted for an attempted murder either. 45 00:03:19,190 --> 00:03:21,320 I don't want you to be a murderer's son. 46 00:03:21,520 --> 00:03:27,260 You just remain as the almighty Lee Jang Il. 47 00:03:27,460 --> 00:03:31,930 Don't ever do something like this ever again. 48 00:03:32,130 --> 00:03:36,640 I told you that it was a warning. Don't forget. 49 00:03:53,790 --> 00:03:55,390 Yong Bae. 50 00:03:55,790 --> 00:03:57,160 Yes, Mr. Jin. 51 00:03:57,360 --> 00:03:59,060 Why did you do that? 52 00:04:01,390 --> 00:04:02,630 Do what? 53 00:04:02,830 --> 00:04:06,430 You had a chance to take it back once. 54 00:04:06,630 --> 00:04:08,670 Take what back? 55 00:04:13,370 --> 00:04:16,540 He was alive. 56 00:04:18,310 --> 00:04:21,550 I got too angry, and I smacked his lights out. 57 00:04:22,420 --> 00:04:24,980 And you killed him. 58 00:04:25,390 --> 00:04:28,420 Whah the hell are you talking about? 59 00:04:28,590 --> 00:04:32,960 When I look at the letters that I received and this... 60 00:04:33,190 --> 00:04:39,170 On that day, someone saw you. And Kyung Pil was alive back then. 61 00:04:39,330 --> 00:04:41,700 You can't do this to me. 62 00:04:41,970 --> 00:04:45,040 I think you're trying to put it all on me. 63 00:04:45,440 --> 00:04:47,340 My son is a prosecutor. 64 00:04:47,510 --> 00:04:49,880 Someone who has received scholarship from me. 65 00:04:50,040 --> 00:04:51,580 Yes, speaking of which, 66 00:04:51,780 --> 00:04:54,010 why did you give him the scholarship? 67 00:04:54,180 --> 00:04:56,020 Wasn't it for the cover? 68 00:04:56,150 --> 00:05:00,420 I mean it. He was alive. 69 00:05:01,890 --> 00:05:05,790 Don't think that you can get away from this alone. 70 00:05:05,960 --> 00:05:10,160 Jang Il was really taking it live on TV. 71 00:05:10,430 --> 00:05:12,930 Where did all of his vigor of youth go? 72 00:05:13,130 --> 00:05:15,670 That's the time you strike back harder. 73 00:05:15,840 --> 00:05:20,140 No, you get your thoughts straight. 74 00:05:20,440 --> 00:05:24,340 I didn't do anything related to Sun Woo's father. 75 00:05:24,540 --> 00:05:27,610 You know that he had a ill-relationship with me. 76 00:05:33,390 --> 00:05:38,990 You killed him with a wine bottle. 77 00:05:39,260 --> 00:05:44,730 And you wanted scholarship for that in return. 78 00:05:45,270 --> 00:05:46,270 What? 79 00:05:46,470 --> 00:05:48,270 You don't remember? 80 00:05:48,470 --> 00:05:52,610 You said that your son was the 1st in his class. You asked for the scholarship. 81 00:05:53,540 --> 00:05:57,510 You're the Devil! Aren't you even afraid of divine retribution? 82 00:06:00,280 --> 00:06:03,120 Careful! You might end up killing me too. 83 00:06:03,280 --> 00:06:05,220 How far will you go? 84 00:06:05,790 --> 00:06:08,490 How can you do this as a human being? 85 00:06:09,020 --> 00:06:12,990 What exactly is making you do this? 86 00:06:32,510 --> 00:06:35,620 I thought you were going to say the name too. 87 00:06:36,480 --> 00:06:39,090 It's no fun to do it all at once. 88 00:06:40,190 --> 00:06:42,120 Are you doing this for fun? 89 00:06:42,420 --> 00:06:45,530 I'm going to put on the pressure until he loses it. 90 00:06:45,830 --> 00:06:50,530 Jin No Sik, Choi Soo Mi, Choi Kwang Choon. I can't forgive any of them. 91 00:06:51,660 --> 00:06:54,870 You look like someone who has deliberately waited until the statute of limitation expired. 92 00:06:55,130 --> 00:06:58,300 You look like a man who wanted to take the revenge into his own hands. 93 00:06:59,270 --> 00:07:01,210 Why can't I? 94 00:07:02,280 --> 00:07:04,580 Go to your mom. 95 00:07:08,780 --> 00:07:10,980 Are you my biological father? 96 00:07:14,850 --> 00:07:19,790 If you're not, you have no reason to help me like this. 97 00:07:25,160 --> 00:07:28,470 In this world, even if you're not related by blood, 98 00:07:28,800 --> 00:07:33,510 there are people who will help you. I wanted to let you know that. 99 00:07:34,510 --> 00:07:37,780 It's true that I loved your mom. 100 00:07:38,680 --> 00:07:42,550 But she already had a fiance. 101 00:07:42,780 --> 00:07:45,690 You couldn't get married to my mother. 102 00:07:46,490 --> 00:07:50,360 So both of you lived unhappy lives. 103 00:07:51,060 --> 00:07:53,530 You have it almost right. 104 00:07:56,900 --> 00:07:59,200 Are you my biological father? 105 00:08:02,670 --> 00:08:07,740 If you want to check, I can go with you tomorrow. 106 00:08:25,430 --> 00:08:28,510 [Prosecuter Lee Jang Il Seeks Disclosure of Name] 107 00:08:31,030 --> 00:08:34,020 [Who Is The Attempted Murderer? Lee Jang X? Lee Kang X?] 108 00:08:40,840 --> 00:08:42,410 I'm busy right now. 109 00:08:43,140 --> 00:08:45,380 Did you come to the studio to take the paintings? 110 00:08:45,880 --> 00:08:47,510 What are you talking about? 111 00:08:47,850 --> 00:08:49,320 They are gone. 112 00:08:49,580 --> 00:08:53,390 I came back from Hong Kong, and the paintings I left in the studio are gone. 113 00:08:54,120 --> 00:08:55,820 I thought I hid them well. 114 00:08:56,060 --> 00:08:59,530 You... What the hell are you trying to pull here? 115 00:08:59,690 --> 00:09:01,860 I said the paintings are gone! 116 00:09:02,330 --> 00:09:06,430 Why would they be gone? Unless you gave it to someone. 117 00:09:07,770 --> 00:09:10,670 It really wasn't you? 118 00:09:12,610 --> 00:09:14,410 No... 119 00:09:18,440 --> 00:09:21,010 I'm busy right now. I will call you later. 120 00:09:21,280 --> 00:09:25,250 Is the person who called during the show, a guy with the same name or THE Kim Sun Woo? 121 00:09:25,490 --> 00:09:29,760 It's someone else. Someone who completely lost it. The director got scared too. 122 00:09:30,020 --> 00:09:30,960 Are you here for that? 123 00:09:31,160 --> 00:09:33,830 You know that Jin is coming at 11, right? 124 00:09:34,060 --> 00:09:34,860 I know. 125 00:09:35,030 --> 00:09:36,630 The statute of limitation has expired. 126 00:09:37,160 --> 00:09:40,400 But I think we should bait him with Kim Kyung Pil's case. 127 00:09:40,570 --> 00:09:42,400 Joon Ho. 128 00:09:46,770 --> 00:09:52,910 I have something to tell you. Something about the villa manager, Lee Yong Bae. 129 00:10:03,090 --> 00:10:04,320 Hello. 130 00:10:04,520 --> 00:10:06,390 What brings you here sir? 131 00:10:06,590 --> 00:10:11,630 I just came to ask for help for other matters. 132 00:10:12,400 --> 00:10:15,130 Aren't you here for the Global Mining issue? 133 00:10:15,800 --> 00:10:17,840 No, that's not true. 134 00:10:17,840 --> 00:10:20,210 Mr. Jin. Mr Jin! 135 00:10:20,210 --> 00:10:21,140 Sorry. 136 00:10:21,140 --> 00:10:22,580 Mr. Jin! 137 00:10:22,580 --> 00:10:24,310 Sorry, he's very busy. 138 00:10:25,750 --> 00:10:28,110 I'm here, Lee. 139 00:10:28,110 --> 00:10:31,450 You had to call me out for this? 140 00:10:39,260 --> 00:10:42,830 Thank you for coming. I'm Prosecutor Shim Joon Ho. 141 00:10:47,270 --> 00:10:48,740 Please take a seat. 142 00:11:02,620 --> 00:11:08,890 We have confirmed $150k going into Secretary Cha Hyun Do's account. 143 00:11:08,890 --> 00:11:14,090 And shortly later, your firm received a distinguishment as an excellent mining firm. 144 00:11:14,090 --> 00:11:18,100 And then positive articles were put in the newspapers. 145 00:11:18,100 --> 00:11:23,440 My Secretary had an urgent issue with his parents. So I lent him money without interest. 146 00:11:23,440 --> 00:11:27,810 He was a long-time servant for me. Why couldn't I do that? 147 00:11:27,810 --> 00:11:29,140 It was the decent thing for me to do. 148 00:11:29,140 --> 00:11:33,110 But it didn't go to his parents' account. 149 00:11:33,210 --> 00:11:36,720 It's between parents and son. Perhaps he gave it to them personally. 150 00:11:36,720 --> 00:11:39,890 He didn't have to wire the money in. 151 00:11:41,020 --> 00:11:47,230 You paid these people to let you use their names for you to create accounts in their name. 152 00:11:47,230 --> 00:11:51,300 And you faked that they worked for a service firm. 153 00:11:53,630 --> 00:11:55,300 What are you talking about? 154 00:11:55,300 --> 00:11:58,170 Jin No Sik. 155 00:12:01,940 --> 00:12:04,610 We have already uncovered all of this. 156 00:12:07,210 --> 00:12:13,890 Get me someone else. I don't want to talk to you. 157 00:12:15,820 --> 00:12:17,960 It won't matter who comes here. 158 00:12:17,960 --> 00:12:22,600 It's best that you answer the best you can, while we're still treating you politely. 159 00:12:29,500 --> 00:12:31,500 Jin No Sik. 160 00:12:31,500 --> 00:12:37,640 I won't say a word until you get me someone else. 161 00:12:37,640 --> 00:12:41,650 You can beat the hell out of me, or kill me. I don't care. 162 00:13:20,490 --> 00:13:23,790 I'm sorry, if we've been impolite. 163 00:13:51,320 --> 00:13:56,060 You've never paid someone who works for the Excellent Firm Committee? 164 00:13:56,060 --> 00:13:58,520 Never. 165 00:13:58,660 --> 00:14:02,630 Why would I do something that obvious and stupid? 166 00:14:02,630 --> 00:14:06,670 I'm sorry. We're simple-minded. 167 00:14:09,000 --> 00:14:12,170 Can I leave now? 168 00:14:14,970 --> 00:14:20,410 May I ask another question? 169 00:14:33,830 --> 00:14:37,260 Did this man know your secret? 170 00:14:37,260 --> 00:14:40,030 Or something else he shouldn't know for that matter? 171 00:14:43,100 --> 00:14:48,740 Let's see. Who is he? 172 00:14:50,140 --> 00:14:54,650 He looks like someone who worked for me. 173 00:14:55,110 --> 00:14:58,920 Did he blackmail you? 174 00:15:07,290 --> 00:15:09,130 That never happened. 175 00:15:10,360 --> 00:15:13,470 He got off a cab at your villa 15 years ago. 176 00:15:13,470 --> 00:15:16,670 He was found hanging on the mountain the next day. 177 00:15:18,240 --> 00:15:19,470 Is that right? 178 00:15:19,470 --> 00:15:22,040 You didn't kill him? 179 00:15:25,280 --> 00:15:26,710 Why would I? 180 00:15:27,710 --> 00:15:30,980 We have testimony from the detective in charge, 181 00:15:30,980 --> 00:15:33,520 that you pressured the local Chief of Police to drop the investigation. 182 00:15:33,520 --> 00:15:36,120 I will get him for you, if you want. 183 00:15:36,560 --> 00:15:42,200 Most importantly, you saw this person. 184 00:15:42,200 --> 00:15:45,370 And we have a witness that heard you two arguing. 185 00:15:47,130 --> 00:15:49,470 Who exactly is he? 186 00:15:52,040 --> 00:15:56,940 Tell me. Who is he? 187 00:15:58,810 --> 00:16:01,410 It's Lee Yong Bae. 188 00:16:04,220 --> 00:16:06,890 He once worked as the villa manager. 189 00:16:15,030 --> 00:16:20,130 Can we have a cross examination with him? 190 00:16:31,810 --> 00:16:34,880 It is him. 191 00:16:35,180 --> 00:16:37,680 I heard them arguing. 192 00:16:37,680 --> 00:16:40,650 And I got off work right away. 193 00:16:45,630 --> 00:16:49,800 Why did you say that you never saw Kim Kyung Pil a few days ago? 194 00:16:51,660 --> 00:16:56,300 I didn't think that Mr. Jin could have killed someone. 195 00:16:56,300 --> 00:17:02,210 I lied so that I could protect him from getting accused. I'm sorry. 196 00:17:14,890 --> 00:17:17,590 Then why are you speaking the truth today? 197 00:17:17,920 --> 00:17:23,060 He tried to put it all on me. So... 198 00:17:23,060 --> 00:17:25,300 Why are you lying? 199 00:17:26,870 --> 00:17:32,640 You said that you would kill that person for your son's scholarship. 200 00:17:32,640 --> 00:17:36,440 You watched me argue with him, and you killed him for that. 201 00:17:36,440 --> 00:17:38,980 Stop lying! 202 00:17:39,510 --> 00:17:45,490 I watched Mr. Jin paying the powerful officials with bribes at least 10 times. 203 00:17:45,490 --> 00:17:47,320 If you keep on doing this, 204 00:17:47,320 --> 00:17:50,960 I will tell you when and to whom you gave them. 205 00:17:52,690 --> 00:17:55,730 You can tell us that later. 206 00:17:56,560 --> 00:18:00,930 Also even if Jin killed Kim Kyung Pil, he would not be punished. 207 00:18:00,930 --> 00:18:03,600 The statute of limitation has already expired. 208 00:18:04,640 --> 00:18:07,940 We just want to know the reason that he killed him. 209 00:18:08,370 --> 00:18:11,240 Because we feel that it's related to his corruption. 210 00:18:33,070 --> 00:18:36,740 Stop the plan that we were preparing. 211 00:18:36,740 --> 00:18:40,270 Let's cover it up for now. 212 00:18:53,690 --> 00:18:58,830 Lee Jang Il... That bastard. 213 00:19:06,130 --> 00:19:07,830 Which one is better? 214 00:19:07,930 --> 00:19:09,700 Where are you going? 215 00:19:10,040 --> 00:19:12,070 It's the opening of the exhibition today. 216 00:19:23,280 --> 00:19:25,080 What's wrong with your face? 217 00:19:25,690 --> 00:19:27,890 Everything is going well. What are you worried about? 218 00:19:27,890 --> 00:19:32,730 I know better than anyone what you had to go through when you were blind. 219 00:19:32,830 --> 00:19:35,560 You think I want to let it go? 220 00:19:36,330 --> 00:19:39,570 Then why are you telling me to forgive them all? 221 00:19:39,570 --> 00:19:42,600 Because I don't want you to get blood on your hands. 222 00:19:43,640 --> 00:19:46,510 I'm also worried that you will get hurt. 223 00:19:47,170 --> 00:19:51,140 Tell the D.A. everything and ask them to investigate for an attempted murder. 224 00:19:51,280 --> 00:19:53,750 I won't even have to do that if the plan works. 225 00:19:56,580 --> 00:20:00,390 You're the one who broke Jin's windshield. What made you so weak now? 226 00:20:00,390 --> 00:20:07,930 You're right. Can I tell you honestly why I'm doing this? 227 00:20:11,600 --> 00:20:17,240 I may become the bigger devil than you if I were to get the matters in my own hands. 228 00:20:18,370 --> 00:20:20,940 You're the one who broke the windshield. 229 00:20:22,280 --> 00:20:25,710 Can I step up and throw the stone? 230 00:20:26,110 --> 00:20:31,520 Frankly, I don't want to see you get blood on your hands either. 231 00:20:37,160 --> 00:20:39,630 I feel the same. 232 00:20:52,140 --> 00:20:53,570 Yes, Mr. Jin No Sik. 233 00:20:53,570 --> 00:20:57,040 Please tell me who sent the letter to you. 234 00:20:57,040 --> 00:20:58,510 What's wrong? 235 00:20:58,510 --> 00:21:01,210 I want to see him. 236 00:21:01,210 --> 00:21:04,220 I couldn't get a hold of him for a few days. 237 00:21:04,220 --> 00:21:06,990 I will arrange a meeting as soon as I reach him. 238 00:21:16,560 --> 00:21:20,370 She was chosen as one of the top 30 people who inspire Hollywood directors. 239 00:21:20,430 --> 00:21:24,440 Choi Soo Mi has a unique world in her art. 240 00:21:24,440 --> 00:21:28,410 This project is worked in a series like a movie. 241 00:21:29,510 --> 00:21:30,280 Yes. 242 00:21:30,280 --> 00:21:34,050 Yes, these two men are Choi Soo Mi's high school friends. 243 00:21:34,050 --> 00:21:35,880 They are both quite handsome. 244 00:21:36,980 --> 00:21:38,150 They were the models, 245 00:21:38,280 --> 00:21:42,320 to capture this moment of betrayal. 246 00:21:42,320 --> 00:21:45,970 Can't you grasp the story just by looking at it? 247 00:22:15,590 --> 00:22:18,490 What do the friends that were the models do now? 248 00:22:18,490 --> 00:22:19,890 They are doing very well. 249 00:22:19,890 --> 00:22:21,290 One of them will come soon. 250 00:22:21,290 --> 00:22:24,630 Can we have all three of them including Choi for the interview? 251 00:22:24,630 --> 00:22:27,570 Of course, we can. I think it's going to be fun. 252 00:22:29,540 --> 00:22:30,800 What the hell is this? 253 00:22:30,800 --> 00:22:32,510 Are you out of your mind? 254 00:22:38,950 --> 00:22:41,180 Aren't you the one who lost it? 255 00:22:41,180 --> 00:22:43,220 You left your phone off without a word. 256 00:22:43,220 --> 00:22:45,620 What the hell were you doing? 257 00:22:45,820 --> 00:22:47,720 You looked through the studio, 258 00:22:47,720 --> 00:22:49,260 and you posted the paintings without my approval? 259 00:22:49,260 --> 00:22:52,460 I can't get the approval without you here! 260 00:22:52,460 --> 00:22:54,260 And you do something uncivilized like this? 261 00:22:54,260 --> 00:22:56,430 I thought it was you who was being uncivilized. 262 00:22:56,800 --> 00:22:58,830 Get your attitude straight first! 263 00:22:59,630 --> 00:23:00,870 Take those down right now. 264 00:23:00,870 --> 00:23:02,800 I'm afraid I can't do that. 265 00:23:03,970 --> 00:23:05,910 Who the hell are you? 266 00:23:06,510 --> 00:23:09,300 Just because you had wealthy parents, you live like you own this world. 267 00:23:09,300 --> 00:23:12,980 What about you, who reckless with that talent of yours? 268 00:23:13,110 --> 00:23:14,610 This is a theft, you b####. 269 00:23:14,610 --> 00:23:16,850 Watch your mouth, you #####. 270 00:23:17,820 --> 00:23:19,590 Take them down right now, 271 00:23:19,590 --> 00:23:21,050 or I will kill you. 272 00:23:22,220 --> 00:23:23,360 I can't take them down. 273 00:23:23,360 --> 00:23:24,890 Take them down right now. 274 00:23:25,530 --> 00:23:26,790 Take them down. 275 00:23:26,790 --> 00:23:28,560 We can't do that. 276 00:23:31,760 --> 00:23:34,800 I plan to buy all those. 277 00:23:35,440 --> 00:23:37,000 I'm the lead. 278 00:23:37,940 --> 00:23:39,470 Kim Sun Woo. 279 00:23:42,310 --> 00:23:44,480 How much are they on sale for? 280 00:23:48,450 --> 00:23:50,220 I will give it to you in cash. 281 00:23:50,280 --> 00:23:52,620 All of them in new print, if you like. 282 00:23:52,790 --> 00:23:56,820 Kim said that he will assume all responsibility. 283 00:23:57,490 --> 00:23:59,060 You guys settle it. 284 00:23:59,060 --> 00:24:01,030 I will persuade her. 285 00:24:08,430 --> 00:24:13,470 Soo Mi. Thank you for painting me so handsome. 286 00:24:13,540 --> 00:24:15,210 Was I that good-looking? 287 00:24:16,080 --> 00:24:18,080 You used me as a model. 288 00:24:18,080 --> 00:24:20,210 Why didn't you tell me until now? 289 00:24:20,910 --> 00:24:22,980 You thought I was going to make you buy me dinner? 290 00:24:25,490 --> 00:24:27,690 Did you buy Jang Il dinner? 291 00:24:27,950 --> 00:24:31,760 Or, should he buy you dinner? 292 00:24:32,960 --> 00:24:34,360 Sun Woo. 293 00:24:35,130 --> 00:24:39,000 Let's see. I took the paintings after entering the house without permission. 294 00:24:39,000 --> 00:24:41,300 So it's break-and-entering and a theft. 295 00:24:41,300 --> 00:24:43,300 There's also the copy-right issue. 296 00:24:44,540 --> 00:24:46,340 Sue me if you want. 297 00:24:46,340 --> 00:24:49,110 But I can't take the paintings down. 298 00:24:50,710 --> 00:24:53,150 If you take the paintings down, 299 00:24:53,280 --> 00:24:57,050 I will tell the reporters what the paintings truly mean. 300 00:25:03,390 --> 00:25:05,530 Sun Woo, listen to me first. 301 00:25:07,730 --> 00:25:09,260 What is your excuse? 302 00:25:12,300 --> 00:25:16,440 I... Back then... It was for your own good. 303 00:25:19,640 --> 00:25:23,440 If you say one more word, I will snap this wrist. 304 00:25:24,240 --> 00:25:26,080 You won't ever hold a brush again. 305 00:25:27,710 --> 00:25:29,880 I will dig your eyes out too. 306 00:25:29,920 --> 00:25:32,250 So that you can't paint ever. 307 00:25:32,850 --> 00:25:36,490 All you have is painting. 308 00:25:39,290 --> 00:25:42,000 You watched me getting beat like that. 309 00:25:42,000 --> 00:25:43,300 And you didn't do anything? 310 00:25:44,300 --> 00:25:47,530 Your father watched my father die, and didn't do anything. 311 00:25:47,870 --> 00:25:50,570 You watched me dying and didn't do anything. 312 00:25:51,440 --> 00:25:52,670 Why? 313 00:25:53,570 --> 00:25:55,610 Was it for Jang Il? 314 00:25:56,340 --> 00:26:00,350 But does he even look at you now? 315 00:26:18,230 --> 00:26:22,340 When I was blind, why did you come to take care of me everyday? 316 00:26:25,240 --> 00:26:26,610 Guilt? 317 00:26:29,780 --> 00:26:31,310 Or was it fun? 318 00:26:33,150 --> 00:26:35,820 If you painted me being blind, 319 00:26:36,250 --> 00:26:38,550 wouldn't that be even more of a hyperrealism? 320 00:26:38,920 --> 00:26:40,750 Why did you leave that out? 321 00:26:43,660 --> 00:26:49,800 I don't care about anything other than you destroying Jang Il. 322 00:26:49,900 --> 00:26:52,900 You think you can have him if he is destroyed? 323 00:26:54,970 --> 00:26:59,740 Even if Jang Il gets to the bottom, he won't see you. 324 00:27:02,880 --> 00:27:05,140 You kept Jang Il's secret. 325 00:27:05,310 --> 00:27:07,550 Was it fun for the last 13 years? 326 00:27:08,880 --> 00:27:11,150 Were you happy to see me come back alive? 327 00:27:11,950 --> 00:27:14,190 "Should I sell the secret to you," 328 00:27:14,220 --> 00:27:16,060 "Or to Jang Il?" 329 00:27:22,230 --> 00:27:25,670 Yeah. That's true. 330 00:27:29,540 --> 00:27:33,340 Choi So Mi. You're out of your mind. 331 00:27:49,890 --> 00:27:52,990 And we have one of the models here. 332 00:27:57,430 --> 00:27:58,770 It's him. 333 00:27:59,930 --> 00:28:03,000 How is it? Wasn't I good-looking when I was young? 334 00:28:04,500 --> 00:28:07,210 You probably know the other friend well. 335 00:28:07,210 --> 00:28:08,810 It's Prosecutor Lee Jang Il. 336 00:28:08,810 --> 00:28:11,710 He's even on the government ads. 337 00:28:11,710 --> 00:28:13,910 Can we have an interview of all three of them today? 338 00:28:13,910 --> 00:28:17,150 Would it be difficult to schedule it right now? 339 00:28:24,290 --> 00:28:26,230 Back when these were painted, 340 00:28:26,230 --> 00:28:30,130 Soo Mi, Jang Il, and I made an oath. 341 00:28:30,700 --> 00:28:32,470 We will achieve our dream, 342 00:28:32,470 --> 00:28:36,100 and see each other 15 years later. So that we can paint the same thing again. 343 00:28:38,300 --> 00:28:41,570 Let's change the story so that I hit you instead. 344 00:28:42,180 --> 00:28:43,880 We're going to work on it this weekend. 345 00:28:43,880 --> 00:28:46,680 Can we join you when you're working on it? 346 00:28:46,780 --> 00:28:48,450 That will be more fun for us too. 347 00:28:48,450 --> 00:28:49,780 Please come. 348 00:28:49,850 --> 00:28:53,490 We will have to ask Choi first. 349 00:28:54,820 --> 00:28:56,460 We will get her approval first, of course.. 350 00:28:57,290 --> 00:28:59,860 Choi Soo Mi takes pictures first, 351 00:28:59,860 --> 00:29:03,430 and then she adds her feelings when she paints later. 352 00:29:03,430 --> 00:29:05,100 When we're working with the photo, 353 00:29:05,100 --> 00:29:07,070 We will invite you to come. 354 00:29:07,070 --> 00:29:08,530 You're only taking the pictures. 355 00:29:11,500 --> 00:29:13,540 It won't be a rocky cliff this time. 356 00:29:13,540 --> 00:29:16,580 Instead it will be at a rooftop of an urban building. 357 00:29:16,780 --> 00:29:19,410 Did you make that agreeement 15 years ago? 358 00:29:19,410 --> 00:29:20,550 Of course. 359 00:29:20,550 --> 00:29:23,150 We thought we would leave our hometown 360 00:29:23,150 --> 00:29:25,320 and live in a city 15 years later. 361 00:29:25,720 --> 00:29:28,190 You have to look for a rooftop first. 362 00:29:50,440 --> 00:29:52,350 Sorry, that I couldn't keep my word. 363 00:29:52,350 --> 00:29:54,310 I will go tomorrow if you want me to. 364 00:29:54,310 --> 00:29:55,520 It's ok. 365 00:29:55,520 --> 00:29:57,720 Statute of limitation has expired. It's no use now. 366 00:29:57,720 --> 00:29:59,090 It's over? 367 00:30:00,320 --> 00:30:02,590 So he can't be sentenced? 368 00:30:02,590 --> 00:30:03,860 No. 369 00:30:04,460 --> 00:30:06,130 You don't have to feel burdened anymore. 370 00:30:08,260 --> 00:30:11,260 No wonder Soo Mi was... 371 00:30:12,770 --> 00:30:15,100 Hello, sir. 372 00:30:21,170 --> 00:30:24,840 Mr. Choi. It's Chairman Jin No Sik. 373 00:30:25,910 --> 00:30:27,950 Why is he here? 374 00:30:28,150 --> 00:30:32,350 Tell him what you saw on that night. 375 00:30:34,890 --> 00:30:36,160 What? 376 00:30:36,290 --> 00:30:39,760 You said that you saw Jang Il's father hanging my father. 377 00:30:39,930 --> 00:30:42,000 Tell him. 378 00:30:42,200 --> 00:30:47,670 Sun Woo... How can you do this to me? 379 00:30:47,870 --> 00:30:48,670 What did I do? 380 00:30:48,840 --> 00:30:54,570 You watched Lee Yong Bae hanging David Kim's father? 381 00:30:55,880 --> 00:31:00,710 I'm sorry. I have to go somewhere, I will get going first. 382 00:31:11,520 --> 00:31:16,230 Just tell me. 383 00:31:16,460 --> 00:31:20,270 It's not your fault. 384 00:31:21,130 --> 00:31:29,710 He was definitely alive. And I heard him even saying that he had to go see Sun Woo. 385 00:31:29,840 --> 00:31:37,950 He pulleyed him on the tree branch. And he was struggling. 386 00:31:38,150 --> 00:31:41,620 Why didn't you go help him? 387 00:31:41,750 --> 00:31:44,890 Because I was scared! 388 00:31:45,560 --> 00:31:51,130 You have no right to judge unless you've been in my shoes. 389 00:31:51,860 --> 00:31:56,040 How did you know that it was Jang Il's father? 390 00:31:56,200 --> 00:31:58,870 I didn't know back then. 391 00:31:59,470 --> 00:32:03,180 But I saw a big scar on his arm. 392 00:32:03,340 --> 00:32:06,380 I remembered his size and hairstyle. 393 00:32:06,550 --> 00:32:11,120 I found out at the college acceptance party. 394 00:32:11,250 --> 00:32:18,960 Was it you who blackmailed Lee Yong Bae for money? 395 00:32:55,960 --> 00:33:03,940 Mr. Lee. Trust me now. I trust you too. 396 00:33:11,180 --> 00:33:14,150 Tell me the truth. 397 00:33:14,280 --> 00:33:21,090 On that day, my father went to see Jin. And Jin killed my father. 398 00:33:21,990 --> 00:33:26,790 And Jin threatened you with power, 399 00:33:26,930 --> 00:33:33,430 and you had no choice but to take him to the mountain. I can't even imagine, 400 00:33:33,570 --> 00:33:38,070 how hard it must have been for you. Be honest with me. 401 00:33:38,240 --> 00:33:40,740 He's lying isn't he? 402 00:33:40,910 --> 00:33:44,680 Was my father alive back then? 403 00:33:45,410 --> 00:33:49,320 Did you kill someone that could have been saved? 404 00:33:49,450 --> 00:33:55,490 No... No... It's a lie. 405 00:33:55,660 --> 00:33:56,590 Then? 406 00:33:56,720 --> 00:34:00,890 I didn't know what was happening between them. But they were fighting. 407 00:34:01,030 --> 00:34:01,830 With my father? 408 00:34:01,960 --> 00:34:04,900 Jin pushed him and choked him. He died then. 409 00:34:05,030 --> 00:34:07,570 And I witnessed it. 410 00:34:07,700 --> 00:34:14,440 I was going to call the ambulance. But then he smashed the phone. 411 00:34:14,910 --> 00:34:20,610 He, then asked me. He was like the Devil. I was scared. 412 00:34:20,750 --> 00:34:27,190 That's why you took him to the mountain, and Kwang Choon saw you then. 413 00:34:27,320 --> 00:34:32,520 He's lying for money. He wasn't alive. 414 00:34:32,690 --> 00:34:40,070 What does Kwang Choon have to gain from lying that my father was alive back then. 415 00:34:40,230 --> 00:34:45,540 If you had got him to the hospital immediately, he could have lived right? 416 00:34:45,670 --> 00:34:48,710 He wasn't breathing. 417 00:34:48,840 --> 00:34:55,180 Jin got him beyond coming back. 418 00:34:55,350 --> 00:34:59,250 I was going to call the ambulance. 419 00:34:59,490 --> 00:35:03,720 Ok. You're a victim too. 420 00:35:03,860 --> 00:35:08,030 Jin offered a scholarship for moving him to the mountain didn't he? 421 00:35:08,160 --> 00:35:10,960 Is that how Jang Il went to college in Seoul? 422 00:35:11,100 --> 00:35:13,070 He even got that nice apartment. 423 00:35:13,200 --> 00:35:17,500 Don't mention Jang Il. Leave him alone. 424 00:35:17,640 --> 00:35:23,910 I was once a precious son to, Kim Kyung Pil. 425 00:35:25,350 --> 00:35:30,250 I'm sorry. I'm sorry, Sun Woo. 426 00:35:31,680 --> 00:35:37,820 I have to shut him up. Jin has no reason to tell anyone. 427 00:35:37,960 --> 00:35:40,990 But he's dangerous. 428 00:36:11,460 --> 00:36:17,830 I was going to call the ambulance, and Jin smashed the phone. 429 00:36:18,700 --> 00:36:26,160 He asked me... He was like the Devil. I was scared. 430 00:36:26,160 --> 00:36:26,340 "Jin Seung Group Chairman Jin No Sik Murder?" He asked me... He was like the Devil. I was scared. 431 00:36:26,340 --> 00:36:29,160 "Jin Seung Group Chairman Jin No Sik Murder?" 432 00:37:05,780 --> 00:37:07,880 Father. 433 00:37:18,460 --> 00:37:24,230 He was definitely alive. And said that he had to go see Sun Woo. 434 00:37:29,770 --> 00:37:33,770 Mad man! 435 00:37:36,540 --> 00:37:38,110 What did you tell him? 436 00:37:38,240 --> 00:37:43,450 I told him that it was a lie. I told him he was already dead back then. 437 00:37:43,580 --> 00:37:46,320 Good job. 438 00:37:46,790 --> 00:37:49,090 You can't back out on that, no matter what. 439 00:37:49,190 --> 00:37:55,960 The only thing I did wrong was taking the dead body like Jin told me. 440 00:37:58,560 --> 00:38:00,570 What is that? 441 00:38:02,640 --> 00:38:05,370 Sun Woo gave me this. 442 00:38:20,290 --> 00:38:22,490 What is it? 443 00:38:25,190 --> 00:38:27,830 Why did Sun Woo give me this? 444 00:38:27,830 --> 00:38:30,130 What is this painting? 445 00:38:31,430 --> 00:38:33,200 Choi Soo Mi? 446 00:38:34,130 --> 00:38:37,100 Why did Choi paint such thing? 447 00:38:38,540 --> 00:38:40,140 She didn't tell you anything? 448 00:38:40,140 --> 00:38:42,440 The person who received money from Jin, 449 00:38:42,440 --> 00:38:44,640 was Choi Soo Mi's father. 450 00:38:44,640 --> 00:38:46,450 What? 451 00:38:46,450 --> 00:38:51,920 Then... that man was Choi's father? 452 00:38:55,220 --> 00:38:58,960 I should have killed Sun Woo when I could. 453 00:38:58,960 --> 00:39:01,460 Jang Il. What do we do now? 454 00:39:01,460 --> 00:39:03,430 What do we do? 455 00:39:03,660 --> 00:39:05,970 Can you continue being a prosecutor? 456 00:39:05,970 --> 00:39:08,530 I can't let you take the fall. 457 00:39:08,530 --> 00:39:09,470 Are you going to be ok? 458 00:39:09,470 --> 00:39:11,770 Will you shut up? 459 00:39:11,770 --> 00:39:13,810 I'm thinking. 460 00:39:14,870 --> 00:39:17,880 Let's kill him. If anyone sees this... 461 00:39:17,880 --> 00:39:19,250 You want to commit murder right now? 462 00:39:19,250 --> 00:39:20,350 You have to live! 463 00:39:20,350 --> 00:39:23,820 How far are you going to take me down? 464 00:39:23,820 --> 00:39:26,190 Why are you doing this to me? 465 00:39:26,190 --> 00:39:29,860 I only lived for your sake. Why would I take you down? 466 00:39:29,860 --> 00:39:32,260 If you didn't follow Jin's orders that night, 467 00:39:32,260 --> 00:39:33,960 my life wouldn't have been like this. 468 00:39:33,960 --> 00:39:35,700 I wanted to raise you well. 469 00:39:35,700 --> 00:39:38,670 I wanted to give you a life that other people were jealous of. 470 00:39:38,670 --> 00:39:42,800 My son was smart, but I had no money. 471 00:39:42,800 --> 00:39:46,010 Anyone who has raised a child will understand. 472 00:39:46,010 --> 00:39:49,540 Even if we didn't have that money, we could have made it out! 473 00:39:53,450 --> 00:39:56,420 You destroyed my life. 474 00:39:59,820 --> 00:40:02,520 I destroyed your life? 475 00:40:02,520 --> 00:40:04,690 What do you want me to do? 476 00:40:04,690 --> 00:40:07,030 You want me to kill myself? 477 00:40:08,060 --> 00:40:10,930 "My son doesn't know anything." 478 00:40:10,930 --> 00:40:13,900 "Only Jin No Sik and I know it all." 479 00:40:13,900 --> 00:40:17,570 "My son is innocent. Please do not try him." 480 00:40:18,240 --> 00:40:21,410 You want me to die leaving a will like that? 481 00:40:24,580 --> 00:40:26,350 Go ahead. 482 00:40:50,340 --> 00:40:51,000 Yes. 483 00:40:51,000 --> 00:40:54,470 Thank you for coming. 484 00:40:58,480 --> 00:41:01,850 Wow! We have the other model here! 485 00:41:01,850 --> 00:41:05,850 Hi, Prosecutor Lee. The journalists were waiting for you. 486 00:41:15,190 --> 00:41:18,330 Act normal. Smile. 487 00:41:20,770 --> 00:41:21,830 What's going on? 488 00:41:21,830 --> 00:41:24,070 I will explain later. 489 00:41:24,440 --> 00:41:29,040 Lee Jang Il still has much of his old face. 490 00:41:29,040 --> 00:41:33,810 He took the offender's role, so I painted him better than he actually looked. 491 00:41:33,810 --> 00:41:36,120 Try to come out his weekend. 492 00:41:36,120 --> 00:41:39,990 Everyone is looking forward to it. 493 00:41:39,990 --> 00:41:41,890 Thank you. 494 00:41:44,360 --> 00:41:47,560 When I was in Hong Kong, they came to look for me 495 00:41:47,560 --> 00:41:49,960 and found those paintings instead. 496 00:41:50,400 --> 00:41:56,040 Han Ji Won and Geum Jool found the paintings that I hid. 497 00:41:58,100 --> 00:42:01,770 Ji Won saw it too? 498 00:42:01,770 --> 00:42:04,410 The first person who saw them and told Sun Woo, 499 00:42:04,410 --> 00:42:08,820 was Han Ji Won. She's completely on Sun Woo's side. 500 00:42:09,320 --> 00:42:12,500 You still have feelings left for her? 501 00:42:15,320 --> 00:42:16,290 Take the paintings down. 502 00:42:16,290 --> 00:42:20,760 If I take them down, Kim Sun Woo will tell them all. 503 00:42:20,760 --> 00:42:23,100 He would do it. 504 00:42:24,430 --> 00:42:28,670 Are you happy? Now that I'm cornered? 505 00:42:29,140 --> 00:42:31,400 You just have to act well. 506 00:42:31,600 --> 00:42:34,170 We were close friends. 507 00:42:34,170 --> 00:42:36,980 You were just models for me. 508 00:42:36,980 --> 00:42:40,810 We said that we will paint another, 15 years later. 509 00:42:40,810 --> 00:42:43,380 That's it. Simple isn't it? 510 00:42:43,380 --> 00:42:46,590 Are you really going to do that on this weekend? 511 00:42:46,590 --> 00:42:48,820 It's just that you're feeling guilty. 512 00:42:48,820 --> 00:42:51,360 It's really nothing between friends. 513 00:42:51,360 --> 00:42:55,130 It's just like hiking with friends. 514 00:43:00,870 --> 00:43:04,870 Why the hell did you paint those in the first place? 515 00:43:04,870 --> 00:43:09,180 Shouldn't you thank me for getting over the statute of limitation? 516 00:43:09,180 --> 00:43:11,380 If you want me that badly, 517 00:43:11,380 --> 00:43:14,980 I guess I can force myself to spend a night with you. 518 00:43:19,490 --> 00:43:24,320 You're no longer the man that I want. 519 00:43:26,430 --> 00:43:28,900 Stop acting cocky in front of me. 520 00:43:31,230 --> 00:43:34,570 Your father told Jin everything. 521 00:43:34,570 --> 00:43:37,000 Kim Sun Woo video taped it. 522 00:43:37,000 --> 00:43:42,080 My father knows who you are. And that you painted these. 523 00:43:46,850 --> 00:43:49,820 This will never work. 524 00:43:58,260 --> 00:44:02,130 I will see you on Saturday. Dress up. 525 00:44:15,840 --> 00:44:17,540 We have the call from Indonesia. 526 00:44:17,540 --> 00:44:20,510 Dae Han Mining found a mine. 527 00:44:20,510 --> 00:44:22,120 Was Kwangshin behind this? 528 00:44:22,120 --> 00:44:26,690 Yes, there is enough coal as the the Kalimantan Mine you worked on. 529 00:44:26,690 --> 00:44:31,160 That's good. Mr. Kang worked for more than 10 years on this. 530 00:44:31,160 --> 00:44:33,660 I think he's going to transfer the mining claim. 531 00:44:33,660 --> 00:44:36,260 There's going to be a fierce competition for the minging claim. 532 00:44:36,260 --> 00:44:39,470 Yes. This one is real for sure. 533 00:44:39,470 --> 00:44:41,940 Jin must have heard it too. 534 00:44:41,940 --> 00:44:44,500 Please enter the bid. 535 00:44:45,200 --> 00:44:47,510 I was going to. 536 00:44:48,370 --> 00:44:50,780 This is going to get him. 537 00:44:50,780 --> 00:44:52,780 He will take the bait. 538 00:44:52,780 --> 00:44:57,280 He has to to recover for the mistake he has made. 539 00:45:06,260 --> 00:45:08,030 Aren't you going to eat lunch? 540 00:45:09,930 --> 00:45:14,500 Your phone number showed up in Jin No Sik's old phone record. 541 00:45:17,740 --> 00:45:19,570 Let me hear the excuse. 542 00:45:27,410 --> 00:45:31,620 What exactly is between you and Jin No Sik? 543 00:45:33,950 --> 00:45:36,460 He found my number and called me. What's the big deal? 544 00:45:36,460 --> 00:45:37,860 You called him too. 545 00:45:37,860 --> 00:45:39,760 I called him to never call me back again. 546 00:45:39,760 --> 00:45:40,530 Lee Jang Il. 547 00:45:40,530 --> 00:45:44,660 Joon Ho. You don't trust me? 548 00:45:45,230 --> 00:45:47,370 You take this case. 549 00:45:47,570 --> 00:45:50,340 If it works out, you can take all the credit. 550 00:45:52,940 --> 00:45:57,340 The Chief knows too. Go there and explain to him. 551 00:46:45,760 --> 00:46:47,860 Han Ji Won? 552 00:46:49,360 --> 00:46:55,000 Mr. Jin wants to see you for the matters with Kim Sun Woo. 553 00:47:11,450 --> 00:47:13,850 Han Ji Won? 554 00:47:14,650 --> 00:47:17,920 Thank you for coming. 555 00:47:20,860 --> 00:47:25,030 I'm sorry if I was rude to call you out here. 556 00:47:25,030 --> 00:47:27,170 I wanted to discuss with you a certain matter. 557 00:47:27,170 --> 00:47:31,240 You could have called me and made an appointment. 558 00:47:37,310 --> 00:47:42,150 Your father was the founder of Bukyung Chemical, right? 559 00:47:43,520 --> 00:47:47,250 Don't you want to get Bukyung Chemicals back? 560 00:47:49,290 --> 00:47:53,690 If you stop Kim Sun Woo acting like a madman. 561 00:47:53,690 --> 00:47:56,500 I will give it back to you. 562 00:47:57,530 --> 00:48:01,670 My father fell for the same trickery, 563 00:48:01,670 --> 00:48:06,170 and he made the decision to be your business partner. 564 00:48:06,470 --> 00:48:07,610 Trickery? 565 00:48:07,610 --> 00:48:11,140 What do I do after getting my father's business back? 566 00:48:11,140 --> 00:48:18,790 If it's hard for you to run it, I will just give the shares back. 567 00:48:18,790 --> 00:48:23,720 Join the board and exercise your power. 568 00:48:24,720 --> 00:48:26,630 You're weaker than I thought. 569 00:48:26,630 --> 00:48:28,030 I'm disappointed. 570 00:48:28,030 --> 00:48:29,330 You don't like it? 571 00:48:29,330 --> 00:48:30,500 No. 572 00:48:30,500 --> 00:48:33,030 You don't like Bukyung Chemicals either? 573 00:48:33,030 --> 00:48:36,140 I will get going then. 574 00:48:36,470 --> 00:48:43,840 To you, a man is more important than honoring your family? 575 00:48:49,580 --> 00:48:55,790 Don't you ever talk down on my family or my man. Jin No Sik. 576 00:50:17,700 --> 00:50:20,540 Sun Woo. 577 00:50:22,380 --> 00:50:26,050 Come sit next to me. 578 00:50:38,220 --> 00:50:40,990 How did you know that I was here? 579 00:50:41,930 --> 00:50:44,730 I had a feeling. 580 00:50:46,230 --> 00:50:49,570 What is the color of your shirt today? 581 00:50:50,800 --> 00:50:53,710 Open your eyes and see. 582 00:50:59,080 --> 00:51:02,180 I like seeing you. 583 00:51:03,980 --> 00:51:07,490 But there are some things I liked better when I was blind. 584 00:51:07,490 --> 00:51:11,090 Don't say that. 585 00:51:11,090 --> 00:51:14,690 I know better than anyone, 586 00:51:14,990 --> 00:51:17,960 how hard it was when you were blind. 587 00:51:19,000 --> 00:51:26,070 If I was blind, I wouldn't have seen Soo Mi's paintings. 588 00:51:28,470 --> 00:51:33,180 I wouldn't have seen that awkward facial expression for Jang Il and Yong Bae. 589 00:51:36,220 --> 00:51:42,690 I wanted to see Jang Il's face before I closed my eyes. 590 00:51:43,490 --> 00:51:48,430 How were they before that? 591 00:51:50,500 --> 00:51:58,710 Cold, strong, and lonely. 592 00:52:00,010 --> 00:52:03,280 He had friend's eyes. 593 00:52:06,480 --> 00:52:14,450 He hit me because he was cold and lonely. 594 00:52:17,690 --> 00:52:26,870 Not everyone does that to his friend just because he is cold and lonely. 595 00:52:27,700 --> 00:52:33,070 What are you going to do, Sun Woo? 596 00:52:34,040 --> 00:52:37,040 What do you want? 597 00:52:40,350 --> 00:52:44,050 Will you be happy then? 598 00:52:44,880 --> 00:52:50,090 When everything you want happens, will you be happy? 599 00:52:51,290 --> 00:52:54,360 I hope that everything you want happens. 600 00:52:54,690 --> 00:52:57,930 Because I love you. 601 00:52:58,770 --> 00:53:02,000 But I'm worried about you. 602 00:53:02,000 --> 00:53:05,340 I'm waiting for a better path to come. 603 00:53:05,340 --> 00:53:07,610 You want me to fight instead? 604 00:53:07,610 --> 00:53:10,440 For you? 605 00:53:27,860 --> 00:53:29,900 Sun Woo... 606 00:53:29,900 --> 00:53:32,000 Lee Jang Il's father. 607 00:53:32,000 --> 00:53:33,200 How can I? 608 00:53:33,200 --> 00:53:35,940 I could have shown Sun Woo first. 609 00:53:35,940 --> 00:53:38,910 Lee Jang Il's father. 610 00:53:38,910 --> 00:53:42,010 How could I hang Kim Kyung Pil in the... 611 00:53:42,010 --> 00:53:44,840 Dont' say something like that. Jin killed your father. 612 00:53:44,840 --> 00:53:48,450 My father saw them see each other in the villa. 613 00:53:48,450 --> 00:53:52,990 I heard them fighting. And I got off work right away. 614 00:53:52,990 --> 00:53:58,120 Is this what you call delusion? What do you want from me? 615 00:53:58,120 --> 00:54:05,200 I watched Mr. Kim buying rope at the store with a grim face. 616 00:54:05,200 --> 00:54:08,740 It looked like hiking rope. 617 00:54:41,770 --> 00:54:44,540 We don't want to ruin the project. Please be careful. 618 00:54:44,540 --> 00:54:47,640 We will only be shooting for 30 minutes. 619 00:54:47,640 --> 00:54:50,780 Also, please turn your phone off. 620 00:54:50,780 --> 00:54:54,210 This isn't a show. This ia a real work. 621 00:54:54,210 --> 00:54:57,620 I will start from the shots of you standing together. 622 00:55:03,120 --> 00:55:05,930 Look at each other without a facial expression. 623 00:55:05,930 --> 00:55:09,160 Take two steps forward. 624 00:55:22,480 --> 00:55:25,810 Good. Stay still. 625 00:55:43,760 --> 00:55:46,470 I told you to act like nothing is wrong. 626 00:55:46,470 --> 00:55:49,570 Your face is showing anxiety. 627 00:55:49,740 --> 00:55:54,570 Jang Il. You acted for 13 years. 628 00:55:54,570 --> 00:55:56,840 Do it well. 629 00:56:02,350 --> 00:56:07,020 Now one of you will turn around and look the other way. 630 00:56:07,490 --> 00:56:10,460 Jang Il, you turn around. 631 00:56:19,530 --> 00:56:20,900 Bring the club. 632 00:56:21,300 --> 00:56:22,800 It's right here. 633 00:57:02,640 --> 00:57:04,280 Oh! Royal Tree. 634 00:57:05,610 --> 00:57:06,710 Hello. 635 00:57:06,710 --> 00:57:08,880 Didn't you go watch the show? 636 00:57:09,280 --> 00:57:09,920 No. 637 00:57:09,920 --> 00:57:13,220 I couldn't go because of the VIP guest coming today. 638 00:57:13,220 --> 00:57:15,590 It sounded fun. Why didn't you go? 639 00:57:17,620 --> 00:57:19,760 Because it hurt my feelings. 640 00:57:19,760 --> 00:57:22,000 Why does it hurt your feelings? 641 00:57:22,930 --> 00:57:28,030 You think these paintings were just settings? 642 00:57:28,030 --> 00:57:30,240 What are they then? 643 00:57:32,540 --> 00:57:34,870 Ask Choi Soo Mi. 644 00:57:42,180 --> 00:57:43,620 You can't come out. 645 00:57:43,620 --> 00:57:44,720 Only this far. 646 00:57:44,720 --> 00:57:46,420 Jang Il turn around, 647 00:57:46,420 --> 00:57:49,320 Sun Woo should kneel down. 648 00:58:06,970 --> 00:58:10,940 I killed your father. 649 00:58:12,580 --> 00:58:14,510 Don't go to the police. 650 00:59:20,210 --> 00:59:21,680 Stop right there. 651 00:59:21,680 --> 00:59:23,980 I will take the photo here. 652 00:59:27,420 --> 00:59:29,090 Choi, I'm sorry. 653 00:59:29,090 --> 00:59:31,260 There are more people coming upstairs to watch. 654 00:59:31,260 --> 00:59:33,690 The building manager can't allow more. 655 00:59:33,690 --> 00:59:35,500 They want everyone to leave. 656 00:59:35,500 --> 00:59:38,130 So let's just wrap it up here. 657 00:59:38,600 --> 00:59:40,030 I'm sorry. 658 00:59:40,030 --> 00:59:43,970 More people came than we anticipated. There's going to be a problem. 659 00:59:43,970 --> 00:59:46,940 We will have to call it a day. 660 00:59:46,940 --> 00:59:47,810 Sorry. 661 00:59:47,810 --> 00:59:50,010 Choi! Come say good bye. 662 00:59:50,010 --> 00:59:51,910 Can you come help us? 663 00:59:51,910 --> 00:59:55,180 Please leave. There's just way too many people here. 664 00:59:55,180 --> 00:59:55,980 We're sorry. 665 00:59:55,980 --> 00:59:56,980 Please move quickly. 666 00:59:56,980 --> 01:00:03,990 Sorry, there's just too many people. 667 01:00:03,990 --> 01:00:06,130 We will call you again. 668 01:00:24,110 --> 01:00:26,050 I have a good memory don't I? 669 01:00:34,490 --> 01:00:36,760 It was I who killed your father. 670 01:00:37,520 --> 01:00:41,890 Let's just say your father died because of my mistake. 671 01:00:42,660 --> 01:00:44,800 So don't go to the police. 672 01:00:48,300 --> 01:00:50,300 What was after that? 673 01:00:57,840 --> 01:01:02,050 Oh yeah, it was this. 674 01:01:36,180 --> 01:01:37,650 And the next was... 675 01:02:01,170 --> 01:02:02,240 What's wrong with this? 676 01:02:02,240 --> 01:02:03,480 Let me see. 677 01:02:04,740 --> 01:02:06,110 It's locked. 678 01:02:06,110 --> 01:02:07,410 Sun Woo! 679 01:02:07,410 --> 01:02:08,980 -Jang Il! -Sun Woo! 680 01:02:08,980 --> 01:02:12,450 And then... Huh? What? 681 01:02:13,220 --> 01:02:17,160 Drop you from here. You know what's next? 682 01:02:17,160 --> 01:02:20,030 You have to go blind and come to me. 683 01:02:21,390 --> 01:02:25,200 You want me to push you? Or are you going to jump? 684 01:02:31,540 --> 01:02:32,940 Sun Woo. 685 01:02:36,610 --> 01:02:42,050 I should have hit you harder, 686 01:02:43,420 --> 01:02:45,850 and killed you back then. 687 01:03:11,350 --> 01:03:17,350 Subtitles by DramaFever 51817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.