All language subtitles for Dopesick.S01E04.720p.WEB_.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,993 --> 00:00:03,011 ‐ If fraud was too high a bar, 2 00:00:03,035 --> 00:00:04,262 what would you charge him with? 3 00:00:04,286 --> 00:00:06,264 ‐ I'd charge them with criminal misbranding. 4 00:00:06,288 --> 00:00:08,724 ‐ Permission granted to release requested documents 5 00:00:08,749 --> 00:00:11,752 relating to marketing and distribution. 6 00:00:13,295 --> 00:00:14,772 ‐ They're drowning us in paperwork. 7 00:00:14,797 --> 00:00:16,649 ‐ I'm promoting you. 8 00:00:16,673 --> 00:00:18,150 I'd like you to be deputy director 9 00:00:18,175 --> 00:00:19,652 of the Diversion Division. 10 00:00:19,676 --> 00:00:20,946 ‐ I accept. 11 00:00:20,969 --> 00:00:23,739 ‐ The worst thing that a‐‐ a parent could hear 12 00:00:23,763 --> 00:00:25,867 is that her kid is, you know, queer. 13 00:00:25,890 --> 00:00:27,536 It'd kill me if you were, Bets. 14 00:00:27,559 --> 00:00:29,161 ‐ I guess you're dead, then. 15 00:00:29,185 --> 00:00:31,582 ‐ Do you realize that men might be dead 'cause of you? 16 00:00:31,606 --> 00:00:33,792 ‐ I don't understand what's happening to me. 17 00:00:33,816 --> 00:00:35,835 ‐ If we get Germany uncontrolled, 18 00:00:35,859 --> 00:00:39,046 it will serve as a gateway to the rest of Europe. 19 00:00:39,070 --> 00:00:40,506 ‐ Please tell me I'm gonna see you 20 00:00:40,530 --> 00:00:42,049 in Orlando in a few weeks. 21 00:00:42,073 --> 00:00:45,094 That's why I'm calling. I was‐‐ 22 00:00:45,118 --> 00:00:47,787 ‐ 20 milligrams of OxyContin. 23 00:00:59,884 --> 00:01:01,527 - Got it. - Hey, dude. 24 00:01:01,551 --> 00:01:03,112 - Hi, how are you doing? - What's your in on? 25 00:01:03,137 --> 00:01:04,656 - 80. - Bam. 26 00:01:04,680 --> 00:01:06,158 - Fuck. - Yeah. 27 00:01:06,182 --> 00:01:07,409 Cheers to that. 28 00:01:07,432 --> 00:01:08,909 Hey, hey, what you doing, man? 29 00:01:08,933 --> 00:01:10,287 ‐ I was just gonna pop it. 30 00:01:10,311 --> 00:01:11,746 No, man. You gotta snort 'em. 31 00:01:11,771 --> 00:01:12,914 Here, I'll show you. 32 00:01:12,938 --> 00:01:14,290 What the fuck's your problem? 33 00:01:14,314 --> 00:01:15,834 Elizabeth Ann, are you in? 34 00:01:15,858 --> 00:01:17,210 It hits way faster. 35 00:01:17,234 --> 00:01:18,629 - Are you sure, man? - Trust me, yeah. 36 00:01:18,652 --> 00:01:20,046 'Cause, we've popped them normal before. 37 00:01:20,070 --> 00:01:21,923 ‐ Did Purdue say it was easy for someone to bypass 38 00:01:21,947 --> 00:01:24,343 the time‐release coating on an OxyContin pill? 39 00:01:24,367 --> 00:01:26,677 ‐ No, Purdue claimed the coating 40 00:01:26,701 --> 00:01:28,597 was difficult to get around, and therefore, 41 00:01:28,620 --> 00:01:32,475 OxyContin would be unappealing to abusers. 42 00:01:32,500 --> 00:01:34,936 ‐ Was the coating difficult to dissolve? 43 00:01:34,960 --> 00:01:38,689 ‐ No, it was very easy. 44 00:01:38,713 --> 00:01:41,484 All you had to do is dissolve it in saliva 45 00:01:41,509 --> 00:01:43,903 and then scrape it off. 46 00:01:43,927 --> 00:01:46,573 And then the abuser would have immediate access 47 00:01:46,597 --> 00:01:48,950 to the full 12‐hour supply. 48 00:01:48,973 --> 00:01:51,936 They just crush it off then snort it. 49 00:01:53,478 --> 00:01:56,332 - Yeah! - Here we go! 50 00:01:56,356 --> 00:01:58,335 - Holy shit. - Fuck yeah. 51 00:01:58,359 --> 00:02:01,337 I think I'm getting a chubby. 52 00:02:01,361 --> 00:02:03,674 Where's, where's Elizabeth Ann? 53 00:02:03,697 --> 00:02:05,216 Elizabeth Ann? 54 00:02:05,240 --> 00:02:06,218 ‐ Hey! ‐ What the fuck you doing? 55 00:02:06,242 --> 00:02:07,593 ‐ Get your ass over here. 56 00:02:07,617 --> 00:02:10,663 ‐ Hey, it's good. Don't worry. 57 00:02:12,580 --> 00:02:13,998 Go, you're up next. 58 00:02:16,836 --> 00:02:18,670 First time is the best time. 59 00:02:25,260 --> 00:02:28,824 Yeah! 60 00:02:28,848 --> 00:02:32,076 Yeah! 61 00:02:32,100 --> 00:02:34,228 - Shit. - Hey, hey! 62 00:02:36,146 --> 00:02:37,123 All right, I'm up next, right? 63 00:02:37,147 --> 00:02:39,233 Yeah, you got to see... 64 00:02:57,418 --> 00:02:59,396 My God. My God. 65 00:02:59,420 --> 00:03:00,980 ‐ Don't you fucking die, Ryder! 66 00:03:01,004 --> 00:03:02,399 You're gonna be all right, don't worry about it. 67 00:03:02,423 --> 00:03:03,525 Let's take him to his mom's house. 68 00:03:03,549 --> 00:03:04,818 We can't go to his mom's house! 69 00:03:04,842 --> 00:03:06,193 ‐ Can we take him to a fucking hospital? 70 00:03:06,217 --> 00:03:07,903 ‐ We can't take him to a hospital. 71 00:03:07,927 --> 00:03:09,156 Get him out of there. 72 00:03:09,180 --> 00:03:11,657 What should we do? 73 00:03:11,681 --> 00:03:14,536 John, don't die, please. 74 00:03:14,560 --> 00:03:18,748 - Fuck, come on. - Please. 75 00:03:18,772 --> 00:03:21,126 ‐ What the fuck is that? ‐ They didn't have any ice. 76 00:03:21,150 --> 00:03:22,836 ‐ Is that a fish? ‐ It's frozen. 77 00:03:22,860 --> 00:03:24,319 It'll wake him up. 78 00:03:29,616 --> 00:03:31,010 - Wake up. - Why? 79 00:03:31,034 --> 00:03:32,703 ‐ Wake the fuck up. 80 00:03:34,663 --> 00:03:35,872 Fuck! 81 00:03:38,584 --> 00:03:39,853 Let's get out of here. 82 00:03:39,877 --> 00:03:41,479 No, wait, we can't leave him here! 83 00:03:41,503 --> 00:03:43,814 - Come on! - We can't leave him! 84 00:03:43,838 --> 00:03:45,776 Elizabeth Ann! 85 00:03:45,800 --> 00:03:46,925 Come on! 86 00:04:34,098 --> 00:04:35,432 Here. 87 00:04:38,394 --> 00:04:40,872 ‐ What the fuck is this? These are fucking 10s. 88 00:04:40,896 --> 00:04:43,457 ‐ ER doctor was on to me. 89 00:04:43,481 --> 00:04:46,002 Only gave me four days' worth. 90 00:04:46,026 --> 00:04:48,696 ‐ God damn it. What the fuck? 91 00:04:50,738 --> 00:04:52,968 ‐ I'ma be really sick tomorrow. ‐ Yeah, and I'm not? 92 00:04:52,992 --> 00:04:54,427 ‐ You're the fucking drug dealer! 93 00:04:54,451 --> 00:04:56,161 Why is this on me? 94 00:05:06,004 --> 00:05:07,607 And what about Florida? 95 00:05:07,630 --> 00:05:09,591 We can hit one of the pain clinics. 96 00:05:12,343 --> 00:05:15,197 - That's too far. - We'll get fired. 97 00:05:15,221 --> 00:05:16,699 ‐ Yeah, well, we got nowhere else to go 98 00:05:16,723 --> 00:05:18,367 'cause you keep burning up all the God damned ERs. 99 00:05:18,391 --> 00:05:21,495 ‐ I'm not good at this. They don't believe me. 100 00:05:21,519 --> 00:05:22,913 ‐ That's why it's gotta be Florida, okay? 101 00:05:22,937 --> 00:05:24,124 They don't care down there. 102 00:05:24,148 --> 00:05:26,065 We can get whatever the fuck we want. 103 00:05:30,321 --> 00:05:31,572 ‐ I can't go. 104 00:05:33,865 --> 00:05:35,343 I can't go. 105 00:05:35,367 --> 00:05:36,726 ‐ All right, then get the fuck out. 106 00:05:38,411 --> 00:05:40,098 - What? - I said, get the fuck out! 107 00:05:40,122 --> 00:05:42,332 Jesus Christ, Walt. 108 00:05:46,170 --> 00:05:47,211 Fuck! 109 00:05:51,925 --> 00:05:53,153 How about right here? 110 00:05:53,177 --> 00:05:55,613 ‐ Yeah. ‐ It's‐‐it's‐‐it's getting worse. 111 00:05:55,637 --> 00:05:57,031 ‐ Yeah. 112 00:05:57,055 --> 00:05:59,117 ‐ Can't even wake up without a pill anymore. 113 00:05:59,141 --> 00:06:00,951 Yeah. You're taking them twice a day? 114 00:06:00,975 --> 00:06:03,079 Yeah, but where does that help? 115 00:06:03,103 --> 00:06:06,625 Okay, you're having pain even when you don't take it. 116 00:06:06,649 --> 00:06:10,002 ‐ 100%. ‐ But I want off of this stuff. 117 00:06:10,026 --> 00:06:11,129 Yeah. 118 00:06:11,153 --> 00:06:13,130 ‐ I'm‐‐I'm either falling asleep all day 119 00:06:13,154 --> 00:06:14,466 or thinking about the next pill. 120 00:06:14,490 --> 00:06:16,009 Okay. 121 00:06:16,033 --> 00:06:19,346 Well, we're just gonna taper you off there, buddy. 122 00:06:19,370 --> 00:06:20,721 We‐‐we tried that. 123 00:06:20,745 --> 00:06:23,098 ‐ Yeah, I know, we're trying again. 124 00:06:23,122 --> 00:06:24,225 I'm gonna lower your dose 125 00:06:24,249 --> 00:06:27,228 from 80 milligrams down to 40, okay? 126 00:06:27,252 --> 00:06:29,439 And if you're experiencing any withdrawal symptoms, 127 00:06:29,463 --> 00:06:32,692 I'll cut that with some Xanax, okay? 128 00:06:32,716 --> 00:06:34,610 We'll get this right. 129 00:06:34,634 --> 00:06:37,072 How many pills do you have left in that bottle? 130 00:06:37,096 --> 00:06:38,865 A few. A few here. 131 00:06:38,889 --> 00:06:41,326 Okay, just leave the bottle on the table there, 132 00:06:41,350 --> 00:06:44,913 and, we'll lower your dose here, buddy. 133 00:06:44,937 --> 00:06:47,540 All right. 134 00:06:47,564 --> 00:06:50,168 We'll get you feeling better, okay? 135 00:06:50,192 --> 00:06:51,168 It'll be all right. 136 00:06:51,192 --> 00:06:52,610 Thanks, doc. 137 00:07:25,185 --> 00:07:27,288 ‐ We are so proud to be honoring 138 00:07:27,312 --> 00:07:29,415 my great brother, Arthur Sackler, 139 00:07:29,439 --> 00:07:32,442 into the Medical Advertising Hall of Fame. 140 00:07:35,528 --> 00:07:40,009 In many ways, Arthur Sackler invented medical advertising. 141 00:07:40,033 --> 00:07:42,177 He was the first to realize 142 00:07:42,201 --> 00:07:45,682 it wasn't patients who decided what drugs they took. 143 00:07:45,706 --> 00:07:47,933 It was their doctors. 144 00:07:47,957 --> 00:07:51,396 Shunned by Madison Avenue for being Jewish, 145 00:07:51,420 --> 00:07:54,858 he formed his own company specifically targeting doctors 146 00:07:54,882 --> 00:07:57,485 with articles from scientific journals 147 00:07:57,509 --> 00:08:01,363 and studies from medical societies. 148 00:08:01,387 --> 00:08:03,992 Sure, sometimes the societies 149 00:08:04,016 --> 00:08:07,978 and the experts were financed by Arthur. 150 00:08:09,396 --> 00:08:11,374 Who do you think is the bigger asshole? 151 00:08:11,398 --> 00:08:13,776 Uncle Mortimer or Uncle Arthur? 152 00:08:16,360 --> 00:08:18,714 C, all the above. 153 00:08:18,738 --> 00:08:20,382 ‐ Not only changed the way medicine 154 00:08:20,406 --> 00:08:22,093 is marketed in this country; 155 00:08:22,117 --> 00:08:25,788 it changed the medical industry forever. 156 00:08:31,502 --> 00:08:32,854 Your uncle was good. 157 00:08:32,878 --> 00:08:34,337 For his time. 158 00:08:38,174 --> 00:08:39,985 This one's missing the zombies 159 00:08:40,009 --> 00:08:43,490 that valium turned some patients into. 160 00:08:43,514 --> 00:08:46,408 ‐ He got away with it. ‐ Barely. 161 00:08:46,432 --> 00:08:49,453 But it made him rich. 162 00:08:49,477 --> 00:08:53,148 Beth, darling, would you give us a few minutes, please? 163 00:08:54,566 --> 00:08:56,275 ‐ Sure. ‐ Thank you. 164 00:08:59,696 --> 00:09:01,280 You had to do it, didn't you? 165 00:09:03,991 --> 00:09:05,052 ‐ Do what? 166 00:09:05,076 --> 00:09:08,431 ‐ You had to say it was non‐addictive. 167 00:09:08,455 --> 00:09:10,517 ‐ Dad, even the FDA‐‐ ‐ Please. 168 00:09:10,541 --> 00:09:12,811 Call notes are starting to come in that patients 169 00:09:12,835 --> 00:09:14,645 are showing signs of addiction. 170 00:09:14,669 --> 00:09:17,774 ‐ Just a few pockets of West Virginia. 171 00:09:17,798 --> 00:09:19,149 It's cultural. 172 00:09:19,173 --> 00:09:21,903 All those hillbillies do is get addicted. 173 00:09:21,927 --> 00:09:25,782 ‐ And Maine and Kentucky. All our phase one states. 174 00:09:25,806 --> 00:09:28,158 If it becomes accepted that more than 1% 175 00:09:28,182 --> 00:09:30,077 become addicted, it's dead. 176 00:09:30,101 --> 00:09:31,453 And one year of strong sales 177 00:09:31,477 --> 00:09:34,438 isn't gonna make up for the 40 million you spent. 178 00:09:37,192 --> 00:09:40,212 ‐ Any suggestions? 179 00:09:40,236 --> 00:09:42,465 ‐ Take a page from Arthur's playbook. 180 00:09:42,489 --> 00:09:44,091 Get an expert who'll tell doctors 181 00:09:44,115 --> 00:09:46,510 the truth of our wonder drug. 182 00:09:46,534 --> 00:09:48,138 ‐ We've got Russell Portenoy. 183 00:09:48,162 --> 00:09:52,267 ‐ No, I'm thinking someone more aggressive, 184 00:09:52,290 --> 00:09:56,312 especially if your 1% claim is, um. 185 00:09:56,336 --> 00:09:59,231 What's that medical term? 186 00:09:59,255 --> 00:10:00,716 Fucking bullshit. 187 00:10:02,551 --> 00:10:03,719 ‐ Fine. 188 00:10:06,096 --> 00:10:08,575 We'll find an aggressive expert. 189 00:10:08,599 --> 00:10:12,245 ‐ No, the‐‐the osteoarthritis was truly debilitating, 190 00:10:12,269 --> 00:10:14,080 and nothing seemed to work until I realized 191 00:10:14,104 --> 00:10:15,956 that the patient needed something strong enough 192 00:10:15,980 --> 00:10:17,833 to stop the breakthrough pain. 193 00:10:17,857 --> 00:10:20,544 So I started the patient on methadone, 194 00:10:20,568 --> 00:10:22,337 and she was back to normal within just a few days. 195 00:10:22,361 --> 00:10:24,883 ‐ Methadone? 196 00:10:24,907 --> 00:10:27,092 ‐ You said find me aggressive. 197 00:10:27,116 --> 00:10:30,179 He has a theory called pseudo addiction, 198 00:10:30,203 --> 00:10:33,456 which basically means addiction doesn't exist. 199 00:10:36,876 --> 00:10:38,395 ‐ Who is this guy? 200 00:10:38,419 --> 00:10:39,855 ‐ David Haddox. 201 00:10:39,879 --> 00:10:41,774 He went to dental school but now heads 202 00:10:41,798 --> 00:10:44,027 the Pain Management Department at Emory. 203 00:10:44,051 --> 00:10:47,363 ‐ A‐‐a fitting progression. 204 00:10:47,386 --> 00:10:48,596 You wanna meet with him? 205 00:10:50,807 --> 00:10:52,994 ‐ God, yes. 206 00:10:53,018 --> 00:10:55,705 So you really feel opioids are under‐prescribed? 207 00:10:55,729 --> 00:10:57,289 ‐ For decades. 208 00:10:57,313 --> 00:10:59,750 Now, the Porter/Jick study is exactly right. 209 00:10:59,774 --> 00:11:03,528 Under the proper care, opioids are totally safe. 210 00:11:05,572 --> 00:11:08,717 ‐ I‐‐I recently read a theory of yours, 211 00:11:08,741 --> 00:11:12,263 which is why I‐‐ I wanted to meet. 212 00:11:12,287 --> 00:11:13,371 Thank you. 213 00:11:15,039 --> 00:11:18,019 Pseudo addiction? 214 00:11:18,043 --> 00:11:20,586 ‐ Correct. How'd you come up with‐‐ 215 00:11:24,383 --> 00:11:28,738 Where did you discover pseudo addiction? 216 00:11:28,761 --> 00:11:33,408 Yeah, so I was, um, so I was, was working 217 00:11:33,432 --> 00:11:35,745 with a 17‐year‐old leukemia patient 218 00:11:35,769 --> 00:11:38,413 who showed classic signs of addiction. 219 00:11:38,437 --> 00:11:40,207 And yet we upped his medication, 220 00:11:40,231 --> 00:11:41,960 and he was fine. 221 00:11:41,984 --> 00:11:44,086 Turns out that he wasn't addicted at all. 222 00:11:44,110 --> 00:11:46,088 It was that that underlying pain 223 00:11:46,113 --> 00:11:47,864 hadn't been properly treated. 224 00:11:49,615 --> 00:11:53,428 ‐ So pseudo addiction means 225 00:11:53,452 --> 00:11:56,349 that, 226 00:11:56,373 --> 00:12:00,769 addiction symptoms are, in actuality, 227 00:12:00,793 --> 00:12:03,690 the symptoms of untreated pain? 228 00:12:03,714 --> 00:12:05,232 ‐ That's correct. 229 00:12:05,256 --> 00:12:08,778 Yeah, taking away a patient's medication isn't helping them. 230 00:12:08,802 --> 00:12:10,863 It's torturing them. 231 00:12:10,886 --> 00:12:13,700 What they need is more medication, 232 00:12:13,724 --> 00:12:15,243 and then these supposed 233 00:12:15,267 --> 00:12:18,538 addiction symptoms will quickly go away. 234 00:12:18,562 --> 00:12:21,374 ‐ So‐‐ 235 00:12:21,398 --> 00:12:25,128 so do you think all addiction 236 00:12:25,152 --> 00:12:30,091 is, in actuality, pseudo addiction? 237 00:12:30,115 --> 00:12:32,302 ‐ In relation to medication? 238 00:12:32,326 --> 00:12:33,677 Yes. 239 00:12:33,701 --> 00:12:36,221 I look in those rare instances when a patient 240 00:12:36,245 --> 00:12:37,764 truly is an addict; 241 00:12:37,788 --> 00:12:40,600 that's not the fault of the drug or the doctor. 242 00:12:40,625 --> 00:12:44,187 No, the patient was most likely a drug addict to begin with 243 00:12:44,211 --> 00:12:47,024 due to genetic defects. 244 00:12:47,048 --> 00:12:49,360 What about cigarettes? 245 00:12:49,384 --> 00:12:51,611 Addiction or pseudo addiction? 246 00:12:51,635 --> 00:12:55,575 ‐ Yeah, smoking‐‐smoking is definitely pseudo addiction. 247 00:12:55,599 --> 00:12:57,225 It's all in their heads. 248 00:13:04,357 --> 00:13:06,650 ‐ How would you like to work for Purdue Pharma? 249 00:13:33,177 --> 00:13:34,346 Morning, boss. 250 00:13:36,556 --> 00:13:38,392 Still no update on the funding? 251 00:13:39,975 --> 00:13:41,745 ‐ Well, good morning to you too, Randy. 252 00:13:41,769 --> 00:13:43,956 How's Jennifer? The kids? 253 00:13:43,980 --> 00:13:45,832 Sorry, good morning. 254 00:13:45,856 --> 00:13:47,024 ‐ Nailed it. 255 00:13:49,485 --> 00:13:52,090 You know, it seems pretty darn odd 256 00:13:52,114 --> 00:13:54,008 if these FBI guys won't grant us 257 00:13:54,032 --> 00:13:56,344 a small amount of resources. 258 00:13:56,368 --> 00:13:57,886 ‐ Could just be, as my son would say, 259 00:13:57,911 --> 00:14:00,514 a dysfunctional government. 260 00:14:00,538 --> 00:14:02,767 ‐ Your son's four, Rick. 261 00:14:02,791 --> 00:14:05,436 Feeling a little inadequate right now. 262 00:14:05,460 --> 00:14:06,812 ‐ Good morning, guys. 263 00:14:06,836 --> 00:14:08,313 ‐ Morning. ‐ What's up? 264 00:14:08,337 --> 00:14:10,732 Still haven't heard back from the Medicaid office, 265 00:14:10,756 --> 00:14:13,193 and Dr. Jick's office finally called me back and said, 266 00:14:13,217 --> 00:14:14,986 "The doctor's unavailable." 267 00:14:15,010 --> 00:14:17,615 ‐ Unavailable? Today? 268 00:14:17,639 --> 00:14:19,975 ‐ Nope. She said unavailable, period. 269 00:14:24,145 --> 00:14:26,249 Yes, I told you, Dr. Jick is unavailable. 270 00:14:26,273 --> 00:14:27,500 ‐ Well, I've called multiple times, 271 00:14:27,524 --> 00:14:28,875 and I'd just like an explanation 272 00:14:28,899 --> 00:14:31,086 as to why Dr. Jick refuses to speak to me. 273 00:14:31,110 --> 00:14:32,337 He said he's very busy, 274 00:14:32,361 --> 00:14:33,779 but I'll leave a message. Thank you. 275 00:14:38,784 --> 00:14:40,912 ‐ Well, this just got interesting. 276 00:14:43,081 --> 00:14:44,142 So what's the latest? 277 00:14:44,165 --> 00:14:45,268 ‐ Well, as you know, 278 00:14:45,292 --> 00:14:47,311 Purdue aggressively pushed the drug 279 00:14:47,335 --> 00:14:48,770 as non‐addictive with the phrase 280 00:14:48,794 --> 00:14:50,440 "less than 1% get addicted." 281 00:14:50,463 --> 00:14:53,609 That figure comes from the Porter/Jick study 282 00:14:53,633 --> 00:14:57,113 that was done by Dr. Hershel Jick at... 283 00:14:57,136 --> 00:14:59,490 ‐ Boston. Boston University. ‐ Boston University. 284 00:14:59,514 --> 00:15:01,576 Well, let me guess, it's that the fraudulent study 285 00:15:01,600 --> 00:15:03,244 that was secretly funded by Purdue? 286 00:15:03,268 --> 00:15:04,995 - Just like the pain study? - Well, that's one theory. 287 00:15:05,019 --> 00:15:08,916 We actually called Dr. Jick to discuss it with him, 288 00:15:08,940 --> 00:15:12,128 but something very interesting occurred. 289 00:15:12,152 --> 00:15:14,613 He wouldn't get on the phone with us. 290 00:15:18,658 --> 00:15:19,885 ‐ Well, nothing says suspect 291 00:15:19,909 --> 00:15:22,971 quite like an unanswered phone call. 292 00:15:22,995 --> 00:15:25,765 ‐ If that 1% study is indeed fraudulent, 293 00:15:25,789 --> 00:15:29,102 it's a home run in proving criminal misbranding. 294 00:15:29,126 --> 00:15:30,395 ‐ Yeah, and if you can find 295 00:15:30,419 --> 00:15:31,898 the high‐level Purdue exec that oversaw it... 296 00:15:31,922 --> 00:15:33,274 ‐ Could indict them for fraud. 297 00:15:33,298 --> 00:15:36,568 ‐ Yeah, that's right. It sounds like a great lead. 298 00:15:36,592 --> 00:15:38,904 ‐ Yeah, this case is starting to take up so much time. 299 00:15:38,928 --> 00:15:40,155 ‐ That's right. 300 00:15:40,179 --> 00:15:41,532 We need more funding for prosecutors 301 00:15:41,556 --> 00:15:43,201 ‐ for our non‐Purdue cases. ‐ Yeah, I know, I know. 302 00:15:43,225 --> 00:15:45,119 ‐ I mean, why won't the FBI or the DEA 303 00:15:45,143 --> 00:15:46,578 give us additional funding? 304 00:15:46,602 --> 00:15:48,080 ‐ You know, I don't know. 305 00:15:48,104 --> 00:15:50,875 Maybe they're not, connected to the issue. 306 00:15:50,899 --> 00:15:52,335 You know what you should do, you should try 307 00:15:52,359 --> 00:15:53,919 the Virginia State Police. 308 00:15:53,943 --> 00:15:55,629 Try Virginia Medicaid Fraud Unit. 309 00:15:55,653 --> 00:15:57,798 They'll get it. And you know, the more we find, 310 00:15:57,822 --> 00:15:59,091 the more it opens up those coffers. 311 00:15:59,115 --> 00:16:01,469 ‐ Yeah, but it, it just‐‐ it is really difficult 312 00:16:01,493 --> 00:16:03,428 to find anything without the proper resources. 313 00:16:03,452 --> 00:16:04,971 I mean, I knew we'd be outspent, 314 00:16:04,995 --> 00:16:06,432 but I did not expect 315 00:16:06,456 --> 00:16:08,433 to not have access to the most basic things, 316 00:16:08,457 --> 00:16:09,936 like high‐speed computers and scanners. 317 00:16:09,960 --> 00:16:12,647 Look, guys, I‐‐I get it, trust me. 318 00:16:12,671 --> 00:16:14,481 But we just keep pushing, all right? 319 00:16:14,505 --> 00:16:16,525 ‐ Yeah. We'll see where it goes, sir. 320 00:16:16,549 --> 00:16:18,860 - All right, boys. - You can enjoy your lunch. 321 00:16:18,884 --> 00:16:20,196 - Thank you. - Keep me posted. 322 00:16:20,220 --> 00:16:22,532 ‐ Randy. ‐ Sir? 323 00:16:22,556 --> 00:16:24,741 How you doing, health‐wise? 324 00:16:24,765 --> 00:16:26,701 ‐ I actually just had my one‐year scan, 325 00:16:26,725 --> 00:16:29,371 and I am cancer‐free. 326 00:16:29,395 --> 00:16:31,940 ‐ Yeah, he's good. ‐ That's great news. 327 00:16:37,236 --> 00:16:40,048 OxyContin is becoming the leading cause 328 00:16:40,072 --> 00:16:41,967 of overdose in the country. 329 00:16:41,991 --> 00:16:44,427 Newspapers are filled with arrests in rural areas 330 00:16:44,451 --> 00:16:48,099 where crime directly related to the drug is skyrocketing. 331 00:16:48,123 --> 00:16:49,683 ‐ Isn't Diversion and local authorities 332 00:16:49,707 --> 00:16:51,226 supposed to deal with these crime issues? 333 00:16:51,250 --> 00:16:53,937 ‐ Yes, but what makes this so overwhelming 334 00:16:53,961 --> 00:16:56,148 for law enforcement is the sheer ease 335 00:16:56,172 --> 00:16:58,734 with which users can get access to the drug. 336 00:16:58,758 --> 00:17:02,654 I mean, they are available in every pharmacy in the country. 337 00:17:02,678 --> 00:17:04,740 ‐ What do you feel is the best approach? 338 00:17:04,763 --> 00:17:06,576 ‐ I think the most effective way 339 00:17:06,599 --> 00:17:08,493 to solve this problem 340 00:17:08,518 --> 00:17:10,997 is to limit the drug's use for severe pain only. 341 00:17:11,020 --> 00:17:14,541 It is a very strong narcotic that is being prescribed 342 00:17:14,566 --> 00:17:17,461 for issues such as basic dental work and even headaches. 343 00:17:17,484 --> 00:17:20,131 If it was no longer allowed for moderate pain, 344 00:17:20,154 --> 00:17:21,464 then overnight, 345 00:17:21,489 --> 00:17:24,009 millions of pills will be off the streets. 346 00:17:24,034 --> 00:17:25,885 ‐ What about the millions of legitimate pain patients 347 00:17:25,910 --> 00:17:27,346 that will lose access to the drug? 348 00:17:27,369 --> 00:17:30,473 ‐ If they have severe pain, they will not lose access. 349 00:17:30,498 --> 00:17:33,603 But this recent practice of opioid use for moderate pain 350 00:17:33,626 --> 00:17:37,690 is causing a startling new wave of crime and addiction. 351 00:17:37,713 --> 00:17:40,692 ‐ The role of the FDA is to make sure medicine is safe. 352 00:17:40,717 --> 00:17:43,320 And when this drug is taken as prescribed, 353 00:17:43,345 --> 00:17:46,198 this medicine is safe. 354 00:17:46,221 --> 00:17:48,098 ‐ And I disagree. 355 00:17:51,978 --> 00:17:54,123 Anecdotes about abuse and crime 356 00:17:54,146 --> 00:17:56,375 are not a scientific analysis of the drug's safety. 357 00:17:56,398 --> 00:17:58,961 They're tales of addicts abusing pharmaceuticals, 358 00:17:58,984 --> 00:18:00,378 which happens with all opioids. 359 00:18:00,403 --> 00:18:04,049 So until you can prove the drug itself is dangerous, 360 00:18:04,074 --> 00:18:06,284 I don't see how we can put restrictions on it. 361 00:18:14,459 --> 00:18:15,669 ‐ Okay. 362 00:18:16,961 --> 00:18:20,398 Well, you're not gonna take action, 363 00:18:20,423 --> 00:18:25,070 then I will call in Purdue, discuss it with them directly. 364 00:18:25,095 --> 00:18:27,513 ‐ I think you should. ‐ I will. 365 00:18:33,936 --> 00:18:36,123 And your warning label that this drug 366 00:18:36,146 --> 00:18:38,375 is somehow less addictive 367 00:18:38,400 --> 00:18:40,294 is total bullshit. 368 00:18:40,317 --> 00:18:43,363 You should look into changing that immediately. 369 00:18:47,826 --> 00:18:49,302 Why would you start him on 20 milligrams 370 00:18:49,326 --> 00:18:51,346 when 40 milligrams sounds like it's gonna be more effective? 371 00:18:51,371 --> 00:18:53,641 - Hey, yo, Teddy. - Yo. 372 00:18:53,664 --> 00:18:55,393 Right, that's why you keep titrating 'em up 373 00:18:55,416 --> 00:18:57,894 until all there's left to say is thank you. 374 00:18:57,919 --> 00:19:01,190 I managed to scrounge up a couple of Hokies tickets 375 00:19:01,213 --> 00:19:02,525 if you're interested. 376 00:19:02,548 --> 00:19:06,112 You are the hardest‐working nurse in the state. 377 00:19:06,135 --> 00:19:08,530 All right, you deserve a spa weekend. 378 00:19:08,555 --> 00:19:12,367 Listen, I think win or lose, we go to the bar. 379 00:19:12,392 --> 00:19:13,952 That's‐‐that's what I've been saying. 380 00:19:13,977 --> 00:19:16,395 Individualizing the dose is everything. 381 00:19:32,953 --> 00:19:35,182 Which means that most symptoms of addiction 382 00:19:35,205 --> 00:19:37,809 are, in reality, untreated pain. 383 00:19:37,834 --> 00:19:40,186 And the cure for pseudo addiction 384 00:19:40,211 --> 00:19:42,397 is that the patient needs more medication. 385 00:19:42,422 --> 00:19:44,482 More than 100,000 physicians, 386 00:19:44,507 --> 00:19:46,443 almost half of all doctors in the country 387 00:19:46,468 --> 00:19:49,238 will be sent pseudo addiction pamphlets. 388 00:19:49,261 --> 00:19:51,406 Give one to any doctor if their patients 389 00:19:51,431 --> 00:19:55,286 show signs of addict‐‐ sorry, pseudo addiction. 390 00:19:55,309 --> 00:19:57,621 Questions? Yes. 391 00:19:57,644 --> 00:20:00,790 ‐ Last week, I had a doctor tell me he had two patients 392 00:20:00,815 --> 00:20:03,126 taking way more pills than he prescribed. 393 00:20:03,151 --> 00:20:04,295 Like, he was very worried 394 00:20:04,318 --> 00:20:05,755 they were addicted to the medication. 395 00:20:05,778 --> 00:20:06,963 ‐ No, no, no, no, it sounds like 396 00:20:06,988 --> 00:20:09,174 your physician's actually under prescribing. 397 00:20:09,199 --> 00:20:10,593 ‐ No, he's not. 398 00:20:10,616 --> 00:20:12,510 They're already taking 80 milligrams a day. 399 00:20:12,535 --> 00:20:14,637 Look, if I tell them that they're pseudo addicted 400 00:20:14,662 --> 00:20:17,057 and need to be bumped up to 160 milligrams, 401 00:20:17,080 --> 00:20:18,433 he'll just kick me out of his office. 402 00:20:18,458 --> 00:20:22,020 ‐ Now that is a defeatist attitude. 403 00:20:22,045 --> 00:20:26,232 Dr. Haddox is giving us innovative concepts, 404 00:20:26,257 --> 00:20:29,778 and he deserves respect and appreciation for his expertise. 405 00:20:29,803 --> 00:20:34,240 Ma'am, if people are living with unnecessary pain, 406 00:20:34,265 --> 00:20:35,451 and they're being stigmatized 407 00:20:35,474 --> 00:20:37,787 when the solution is right in front of them‐‐ 408 00:20:37,810 --> 00:20:41,564 if people are suffering, they need a higher dose. 409 00:20:56,203 --> 00:20:59,224 ‐ Hey, I'm Sandra. 410 00:20:59,249 --> 00:21:00,768 Hey. Billy. 411 00:21:00,791 --> 00:21:03,019 ‐ So, um, which territories do you cover? 412 00:21:03,044 --> 00:21:05,815 ‐ Virginia. ‐ Appalachia mostly. 413 00:21:05,838 --> 00:21:08,192 ‐ Wow, lucky you. 414 00:21:08,215 --> 00:21:09,734 ‐ Excuse me. Paula. 415 00:21:09,759 --> 00:21:13,989 Hey, are you, checking into the hotel right now? 416 00:21:14,012 --> 00:21:17,076 ‐ No, I'm going home. They just fired me. 417 00:21:17,099 --> 00:21:19,077 ‐ What? Are you serious? Why? 418 00:21:19,102 --> 00:21:22,122 ‐ They said I had inconsistent paperwork. 419 00:21:22,145 --> 00:21:26,085 My God. Um, I'm sorry. 420 00:21:26,108 --> 00:21:27,795 ‐ Don't be. 421 00:21:27,818 --> 00:21:30,422 No, I'm relieved actually. 422 00:21:30,445 --> 00:21:32,549 They all know. 423 00:21:32,574 --> 00:21:34,200 And you know. 424 00:21:36,577 --> 00:21:38,162 Know what? 425 00:21:40,289 --> 00:21:41,958 ‐ Okay, Billy. 426 00:22:02,185 --> 00:22:03,770 ‐ Individualize the dose. 427 00:22:13,155 --> 00:22:14,799 As opposed to other drugs, 428 00:22:14,824 --> 00:22:17,678 opioids are uniquely challenging to stop using 429 00:22:17,701 --> 00:22:20,538 because they can change a person's brain chemistry. 430 00:22:25,876 --> 00:22:29,606 But in a desperate effort to end the cycle of dependency, 431 00:22:29,631 --> 00:22:31,442 some people try to quit cold turkey, 432 00:22:31,465 --> 00:22:34,844 but the results can often be disastrous. 433 00:23:00,369 --> 00:23:03,140 ‐ A hydrangea? How'd you know? 434 00:23:03,163 --> 00:23:05,392 You know, I have my ways. 435 00:23:05,415 --> 00:23:07,936 Can I, can I see the doc? 436 00:23:07,961 --> 00:23:12,023 ‐ Billy, you know he doesn't wanna see you anymore. 437 00:23:12,048 --> 00:23:14,108 ‐ Come on, there's gotta be a misunderstanding here. 438 00:23:14,133 --> 00:23:15,818 It's been months. 439 00:23:15,843 --> 00:23:17,845 And I‐‐you know, I miss him. 440 00:23:20,013 --> 00:23:22,701 ‐ Well, he cleared his appointments today 441 00:23:22,724 --> 00:23:24,411 'cause he's not feeling well. 442 00:23:24,434 --> 00:23:27,205 I was in the bathroom when you walked in. 443 00:23:27,230 --> 00:23:29,481 Thank you, Leah. 444 00:23:35,153 --> 00:23:36,572 It's your favorite pharma rep. 445 00:23:39,741 --> 00:23:41,243 Doc, are you okay? 446 00:23:45,163 --> 00:23:46,708 ‐ Never better. 447 00:23:48,625 --> 00:23:50,895 Hi, I just, 448 00:23:50,920 --> 00:23:55,025 wanted to see how you're doing and, 449 00:23:55,048 --> 00:23:57,861 see how you're patients are. 450 00:23:57,884 --> 00:23:59,738 It's been a while. 451 00:23:59,761 --> 00:24:02,597 ‐ Have a seat. ‐ Sure. 452 00:24:12,482 --> 00:24:15,170 ‐ Let me ask you something, Bill. 453 00:24:15,193 --> 00:24:18,132 Do you ever think that, um, 454 00:24:18,155 --> 00:24:21,634 maybe that miracle drug you're selling, 455 00:24:21,659 --> 00:24:23,178 it's just, you know, 456 00:24:23,201 --> 00:24:26,748 just a tad more addictive than you said? 457 00:24:30,542 --> 00:24:33,939 That's not what we're hearing. 458 00:24:33,962 --> 00:24:37,859 Um, but there is a condition associated with this, 459 00:24:37,884 --> 00:24:41,320 um, which I‐‐I‐‐I have some information on. 460 00:24:41,345 --> 00:24:44,407 I can share it with you. Um. 461 00:24:44,432 --> 00:24:45,784 Pseudo addiction. 462 00:24:45,807 --> 00:24:49,454 We're seeing some cases, although rare, 463 00:24:49,479 --> 00:24:52,332 where they show the symptoms of addiction, 464 00:24:52,355 --> 00:24:55,419 but in reality, their underlying pain 465 00:24:55,442 --> 00:24:57,944 hasn't been sufficiently addressed. 466 00:25:00,114 --> 00:25:02,134 And‐‐and the solution is simple. 467 00:25:02,157 --> 00:25:06,596 You know, you‐‐you up the dose, and‐‐and their symptoms, 468 00:25:06,621 --> 00:25:10,183 you know, disappear, and‐‐ in time. 469 00:25:10,208 --> 00:25:11,666 ‐ Let's have a look. 470 00:25:23,136 --> 00:25:26,866 You sell poison, Billy. 471 00:25:26,891 --> 00:25:28,201 ‐ What's that? ‐ That's all it says. 472 00:25:28,226 --> 00:25:29,827 You sell poison. That's what you do. 473 00:25:29,852 --> 00:25:32,580 That's just poison. 474 00:25:32,605 --> 00:25:33,707 No, doc, I‐‐ 475 00:25:33,730 --> 00:25:35,525 ‐ Yeah, well, it's what it is. 476 00:25:38,443 --> 00:25:41,589 Yeah, it's poison. 477 00:25:41,614 --> 00:25:42,758 ‐ I can talk you through it, doc. 478 00:25:42,781 --> 00:25:44,134 It's a new concept. It's all in here. 479 00:25:44,157 --> 00:25:47,679 ‐ No, no, these are good, hard‐working people. 480 00:25:47,702 --> 00:25:49,306 These are good, hard‐working people, 481 00:25:49,329 --> 00:25:51,182 and you have the FDA label this‐‐ 482 00:25:51,207 --> 00:25:53,102 ‐ Doc, anything in here that you don't understand, 483 00:25:53,125 --> 00:25:54,751 I can talk you through. 484 00:25:57,171 --> 00:25:59,398 - All right. Okay. - Get out. 485 00:25:59,423 --> 00:26:01,652 - Get out. - All right. 486 00:26:01,675 --> 00:26:03,069 No! Dr. Finnix. 487 00:26:03,094 --> 00:26:06,240 Get away. 488 00:26:06,263 --> 00:26:08,032 You need to get going. Don't ever come back. 489 00:26:08,057 --> 00:26:09,867 ‐ Doc‐‐doc‐‐ ‐ Get out of here. 490 00:26:09,892 --> 00:26:11,184 - Doc, please. - Get out of here. 491 00:26:13,895 --> 00:26:15,707 ‐ You ever come back on these rounds, 492 00:26:15,730 --> 00:26:17,041 I'll fucking kill you. 493 00:26:17,066 --> 00:26:19,317 Yeah, I'll fucking kill you myself. 494 00:26:21,988 --> 00:26:23,965 What's wrong with you? 495 00:26:23,990 --> 00:26:25,717 Take the rest of the day off. 496 00:26:25,740 --> 00:26:27,076 Go home. 497 00:27:47,740 --> 00:27:49,884 ‐ Hi. 498 00:27:49,909 --> 00:27:53,221 I didn't know you worked here. 499 00:27:53,246 --> 00:27:54,288 ‐ Yeah. 500 00:27:57,875 --> 00:27:59,603 What are you doing in town? 501 00:27:59,626 --> 00:28:02,814 It's been a while. 502 00:28:02,837 --> 00:28:05,548 I'm just visiting my grandma. 503 00:28:17,185 --> 00:28:19,830 ‐ How's Eureka Springs? 504 00:28:19,855 --> 00:28:25,443 ‐ It's great. ‐ Um, I really love it there. 505 00:28:33,035 --> 00:28:35,305 ‐ I like your belt. 506 00:28:35,328 --> 00:28:42,186 Thanks. Um, I made it. 507 00:28:42,211 --> 00:28:44,005 I guess I'm crafting now. 508 00:28:46,548 --> 00:28:47,924 You still quilting? 509 00:28:56,726 --> 00:28:57,934 Um, I... 510 00:29:11,449 --> 00:29:13,326 It's good to see you, Bets. 511 00:29:16,244 --> 00:29:18,413 You take care of yourself, okay? 512 00:29:41,479 --> 00:29:44,458 ‐ Hey. 513 00:29:44,481 --> 00:29:47,108 I wanna go to Florida. 514 00:30:08,088 --> 00:30:10,400 ‐ Hey, you want a Xanax? 515 00:30:10,423 --> 00:30:11,800 It'll take the edge off. 516 00:30:13,969 --> 00:30:15,429 ‐ How much? 517 00:30:17,181 --> 00:30:18,723 ‐ Jesus, man, it's a gift. 518 00:30:21,602 --> 00:30:24,580 In the Gulf, we used to say, don't make me offer twice. 519 00:30:24,605 --> 00:30:26,040 - Okay. - Take this. 520 00:30:26,065 --> 00:30:28,144 - It'll make you feel better. - All right, all right. 521 00:30:30,986 --> 00:30:33,382 I didn't know you were a vet. 522 00:30:33,405 --> 00:30:35,865 ‐ Yeah, did two tours. 523 00:30:38,786 --> 00:30:40,203 Shit I saw... 524 00:30:45,084 --> 00:30:47,229 Hey. 525 00:30:47,252 --> 00:30:50,338 Salvation at last. 526 00:31:02,977 --> 00:31:04,644 Told you. 527 00:31:31,337 --> 00:31:34,526 So injury or chronic condition? 528 00:31:34,549 --> 00:31:38,822 ‐ I hurt my back. Mining incident. 529 00:31:38,846 --> 00:31:40,531 Okay, I'm gonna need to examine you. 530 00:31:40,556 --> 00:31:42,223 Did the nurse give you a gown? 531 00:31:49,022 --> 00:31:50,356 Here you go. 532 00:32:04,288 --> 00:32:05,998 Bra too, please. 533 00:32:22,556 --> 00:32:24,391 Okay, lift your arms. 534 00:32:32,023 --> 00:32:34,902 Yes, you are definitely gonna need painkillers. 535 00:32:37,278 --> 00:32:38,882 Strong ones. 536 00:32:38,905 --> 00:32:43,010 OxyContin, 40 milligrams, twice per day. 537 00:32:43,035 --> 00:32:44,702 Unless you have breakthrough pain. 538 00:32:47,623 --> 00:32:48,915 How does that sound? 539 00:33:00,176 --> 00:33:02,721 Hey, these prescriptions can really add up. 540 00:33:04,557 --> 00:33:06,617 So if you're in a bind, 541 00:33:06,642 --> 00:33:08,978 we might be able to work something out. 542 00:33:14,191 --> 00:33:16,502 ‐ It's f‐‐it's fine. I have cash. 543 00:33:16,527 --> 00:33:18,112 No problem. 544 00:33:23,826 --> 00:33:26,744 Fill this out at the dispensary in the back. 545 00:33:41,509 --> 00:33:43,971 ‐ God bless the great state of Florida. 546 00:33:57,859 --> 00:34:00,337 I told you never to call me again. 547 00:34:00,362 --> 00:34:04,425 ‐ Hi, yeah, you know, I'm‐‐ ‐ I'm sorry, and I‐‐I, 548 00:34:04,450 --> 00:34:06,678 do want to apologize for‐‐ for what happened. 549 00:34:06,701 --> 00:34:08,137 I'm going through some stuff, Drea. 550 00:34:08,161 --> 00:34:10,931 ‐ Watching you fall asleep in the middle of a restaurant 551 00:34:10,956 --> 00:34:12,726 is not my idea of a good time. 552 00:34:12,750 --> 00:34:14,393 - Yeah. - It was humiliating. 553 00:34:14,418 --> 00:34:17,521 ‐ I know, I know, I'm dealing with a medical condition, 554 00:34:17,545 --> 00:34:19,481 and, um, in fact, 555 00:34:19,505 --> 00:34:22,693 I was wondering if, you know, possibly you could help me. 556 00:34:22,717 --> 00:34:26,364 Drea, you don't have samples of OxyContin, do you? 557 00:34:26,387 --> 00:34:29,576 No, I don't. 558 00:34:29,599 --> 00:34:32,018 Delete my number. 559 00:34:48,159 --> 00:34:50,387 The brain is rewired to function normally 560 00:34:50,411 --> 00:34:51,764 when opioids are present 561 00:34:51,789 --> 00:34:53,974 and abnormally when they are not. 562 00:34:53,998 --> 00:34:57,561 And the pain from withdrawal is so overwhelming 563 00:34:57,585 --> 00:34:59,938 that a person can feel like they are literally 564 00:34:59,963 --> 00:35:02,382 going to die if they don't get more drugs. 565 00:35:11,766 --> 00:35:14,371 ‐ What is the term for the pain an addict feels 566 00:35:14,394 --> 00:35:18,458 when they're in clinical need of their next fix? 567 00:35:18,481 --> 00:35:20,525 ‐ It's called dopesick. 568 00:35:45,675 --> 00:35:47,112 You wanted to speak to me? 569 00:35:47,135 --> 00:35:50,782 There's something very strange going on here. 570 00:35:50,806 --> 00:35:52,534 What is it? 571 00:35:52,557 --> 00:35:54,911 The Porter/Jick study isn't on the internet. 572 00:35:54,934 --> 00:35:56,496 ‐ What? 573 00:35:56,519 --> 00:35:58,831 Yeah, I mean, it's referenced all over the place. 574 00:35:58,856 --> 00:36:00,625 TIME magazine, Scientific American. 575 00:36:00,648 --> 00:36:02,543 But I‐‐I mean, I can't find the actual study. 576 00:36:02,568 --> 00:36:05,295 Greg can't find it, either. He's been on it longer than me. 577 00:36:05,320 --> 00:36:08,048 ‐ Do you find any affiliations between Purdue and Jick? 578 00:36:08,072 --> 00:36:10,300 Paid speeches, consulting, anything like that? 579 00:36:10,324 --> 00:36:11,885 ‐ Nothing. 580 00:36:11,909 --> 00:36:14,389 ‐ What about Porter? Who's that? 581 00:36:14,413 --> 00:36:17,182 ‐ It's Jick's assistant. Jane Porter. 582 00:36:17,206 --> 00:36:19,143 There's 10,000 of them. 583 00:36:19,168 --> 00:36:21,478 ‐ So the‐‐the famous Porter/Jick study 584 00:36:21,503 --> 00:36:23,021 that's the North Star of the pain movement 585 00:36:23,045 --> 00:36:25,257 to increase opioid use is nowhere to be found? 586 00:36:26,759 --> 00:36:28,402 ‐ Bingo. 587 00:36:28,427 --> 00:36:30,487 Hey, yeah, we're calling about a Scientific American article 588 00:36:30,512 --> 00:36:33,782 you wrote in 1990, "The Tragedy of Needless Pain," 589 00:36:33,806 --> 00:36:37,911 in which you referenced an, "extensive study" 590 00:36:37,936 --> 00:36:40,748 that claimed less than 1% of opioid users, 591 00:36:40,773 --> 00:36:42,291 become addicted. 592 00:36:42,315 --> 00:36:45,128 - Yeah, Porter/Jick. - What about it? 593 00:36:45,152 --> 00:36:47,045 ‐ Do you have a copy of that study? 594 00:36:47,070 --> 00:36:48,840 I'm not sure. 595 00:36:48,864 --> 00:36:50,507 Have you tried the Internet? 596 00:36:50,532 --> 00:36:53,177 You know, I sure did. 597 00:36:53,202 --> 00:36:54,387 I might've missed it, though, 598 00:36:54,411 --> 00:36:56,806 'cause I only type with my index fingers, 599 00:36:56,829 --> 00:36:58,891 but I hear, JD Salinger did the same thing, 600 00:36:58,916 --> 00:37:01,436 so that kind of helps me out in the self‐esteem department. 601 00:37:01,460 --> 00:37:03,188 Yeah. 602 00:37:03,211 --> 00:37:04,606 Any medical school will have it. 603 00:37:04,630 --> 00:37:06,815 It's taught all over the country, but, um, 604 00:37:06,840 --> 00:37:09,235 I'm happy to check my notes and call you back. 605 00:37:09,259 --> 00:37:11,112 ‐ You know what? ‐ I don't mind holding for you. 606 00:37:11,135 --> 00:37:13,907 Um, my boss has been getting on me about this, 607 00:37:13,931 --> 00:37:17,034 and you'd really be helping me out here. 608 00:37:17,059 --> 00:37:18,952 Okay. I'll do a quick search. 609 00:37:18,976 --> 00:37:21,121 ‐ Thank you. 610 00:37:21,146 --> 00:37:23,708 Mr. Smarty Pants knows his JD Salinger. 611 00:37:23,731 --> 00:37:25,835 ‐ I got it from my book learning, sir. 612 00:37:25,858 --> 00:37:28,670 Thinking of reading Moby Dick next 613 00:37:28,695 --> 00:37:30,380 'cause I love whales 614 00:37:30,405 --> 00:37:34,135 and, reading stories about whales and doing‐‐ 615 00:37:34,159 --> 00:37:36,262 Hi, um, yeah, it's right here in my notes. 616 00:37:36,286 --> 00:37:38,681 The Porter/Jick study is in a 1980 issue 617 00:37:38,704 --> 00:37:40,391 of the New England Journal of Medicine. 618 00:37:40,414 --> 00:37:42,726 ‐ Do you know which issue exactly? 619 00:37:42,751 --> 00:37:45,271 No, that's all I have here, but good luck, okay? 620 00:37:45,295 --> 00:37:47,130 - I gotta get going. - Okay, thank you. 621 00:37:49,423 --> 00:37:50,884 ‐ All right. 622 00:38:21,248 --> 00:38:23,268 Been through every issue of a weekly publication 623 00:38:23,291 --> 00:38:26,061 from 1978 to what, 1994, 624 00:38:26,085 --> 00:38:29,023 and we can't find this thing? 625 00:38:29,047 --> 00:38:30,983 ‐ So we got TIME magazine, 626 00:38:31,007 --> 00:38:33,652 Scientific American citing it. 627 00:38:33,677 --> 00:38:36,655 ‐ Medical schools all across the country teaching it. 628 00:38:36,679 --> 00:38:38,992 Right. 629 00:38:39,016 --> 00:38:40,909 And yet it appears to be the most famous study 630 00:38:40,934 --> 00:38:42,728 that no one has actually ever seen. 631 00:38:58,076 --> 00:38:59,219 ‐ Wh‐‐what's going on? 632 00:38:59,244 --> 00:39:00,889 Hi, Betsy. 633 00:39:00,913 --> 00:39:02,764 My name is Eric Miller, 634 00:39:02,789 --> 00:39:06,018 and I'm a member of the AA community here in town. 635 00:39:06,043 --> 00:39:09,396 Everyone in this room is here because we're very concerned 636 00:39:09,420 --> 00:39:12,065 for your health and your safety. 637 00:39:12,090 --> 00:39:14,110 And we have so many things that we want to say 638 00:39:14,134 --> 00:39:16,528 and share with you. 639 00:39:16,552 --> 00:39:18,907 We're all worried about your drug use 640 00:39:18,931 --> 00:39:21,826 and think it's time to seek treatment. 641 00:39:21,849 --> 00:39:23,559 Why don't you sit down? 642 00:39:29,565 --> 00:39:31,818 ‐ You lied to me at the station. 643 00:39:33,612 --> 00:39:39,010 I came here because your mom asked me to. 644 00:39:39,034 --> 00:39:41,094 We're all really worried about you, Bets. 645 00:39:41,119 --> 00:39:42,347 ‐ Your daddy and I don't care 646 00:39:42,371 --> 00:39:44,056 about anything other than you getting better. 647 00:39:44,081 --> 00:39:47,726 ‐ All that other stuff, Bets, doesn't matter. 648 00:39:47,751 --> 00:39:50,545 Just doesn't matter. 649 00:39:54,298 --> 00:39:56,527 Your friends and family are worried every day 650 00:39:56,550 --> 00:39:59,237 that you're going to end up in a hospital or dead 651 00:39:59,262 --> 00:40:02,492 or in the back of a police car. 652 00:40:02,516 --> 00:40:05,036 They wanna do everything they can to help you get back 653 00:40:05,059 --> 00:40:07,121 to a place of health, 654 00:40:07,144 --> 00:40:09,815 of just being okay without drugs. 655 00:40:11,650 --> 00:40:13,777 Will you commit to a program? 656 00:40:25,204 --> 00:40:27,724 Ple‐‐please, Bets. 657 00:40:27,748 --> 00:40:30,561 Please don't walk out that door, honey. 658 00:40:30,585 --> 00:40:33,563 You‐‐your mama and me, we just‐‐ 659 00:40:33,588 --> 00:40:36,400 we just want our little girl back. 660 00:40:36,425 --> 00:40:38,175 Just the way you are. 661 00:40:45,641 --> 00:40:48,746 ‐ I'm sorry. 662 00:40:48,769 --> 00:40:52,291 I can't. I can't. 663 00:40:52,315 --> 00:40:55,545 ‐ Betsy, if you don't do this, 664 00:40:55,568 --> 00:40:58,362 your family will be forced to turn their back on you. 665 00:41:11,668 --> 00:41:14,003 ‐ Grant! Get in here. 666 00:41:17,173 --> 00:41:19,925 ‐ What's up? ‐ Guess who's coming to dinner? 667 00:41:22,596 --> 00:41:24,847 ‐ Purdue Pharma agreed to meet. 668 00:41:26,599 --> 00:41:28,494 Is Richard Sackler gonna join? 669 00:41:28,518 --> 00:41:29,911 ‐ Doesn't say. 670 00:41:29,936 --> 00:41:31,456 Let's see if they give a fuck about safety 671 00:41:31,480 --> 00:41:33,041 or if they're just trying to sell pills. 672 00:41:33,065 --> 00:41:35,668 Look, I‐‐I know 673 00:41:35,692 --> 00:41:38,503 you're newest to Diversion, but as a general rule, 674 00:41:38,527 --> 00:41:40,715 the pharmas don't really care about safety. 675 00:41:40,739 --> 00:41:43,300 They just push as hard as they can until they get slapped. 676 00:41:43,324 --> 00:41:44,342 ‐ Then let's bitch slap the shit 677 00:41:44,367 --> 00:41:45,786 out of these motherfuckers. 678 00:42:03,344 --> 00:42:04,655 Good afternoon. 679 00:42:04,679 --> 00:42:06,865 I'm Bridget Meyer, deputy director of Diversion. 680 00:42:06,889 --> 00:42:09,534 ‐ I'm Michael Friedman. Howard Udell and David Haddox. 681 00:42:09,559 --> 00:42:10,911 Pleasure. 682 00:42:10,936 --> 00:42:13,371 ‐ Is Richard Sackler coming? 683 00:42:13,396 --> 00:42:15,166 ‐ Dr. Sackler had a meeting out of state, 684 00:42:15,190 --> 00:42:17,483 but I can assure you, we'll relay every word. 685 00:42:18,902 --> 00:42:21,130 ‐ Fine. Let's get started. 686 00:42:21,153 --> 00:42:23,925 We'd like to start with a, PowerPoint presentation 687 00:42:23,949 --> 00:42:26,344 about the efficacies of OxyContin. 688 00:42:26,367 --> 00:42:27,637 ‐ That won't be necessary. 689 00:42:27,661 --> 00:42:29,262 I've seen your promotional materials, 690 00:42:29,286 --> 00:42:31,139 and I'm familiar with your talking points. 691 00:42:31,164 --> 00:42:33,601 So let's get right to the issue at hand. 692 00:42:33,625 --> 00:42:37,146 I've brought you here to talk about addiction and abuse. 693 00:42:37,170 --> 00:42:39,023 Since the launch of your drug four years ago, 694 00:42:39,047 --> 00:42:40,565 it has gotten out of control. 695 00:42:40,590 --> 00:42:41,608 ‐ No, I beg to differ. 696 00:42:41,632 --> 00:42:43,193 You can beg when I finish. 697 00:42:43,217 --> 00:42:46,322 Now, to be proactive, my staff and I have come up 698 00:42:46,346 --> 00:42:48,657 with some practical common sense ideas 699 00:42:48,681 --> 00:42:51,202 that we believe could easily be implemented 700 00:42:51,226 --> 00:42:52,452 and would really help reduce 701 00:42:52,476 --> 00:42:54,621 the widespread abuse of this drug. 702 00:42:54,646 --> 00:42:56,123 ‐ We don't believe the drug is being abused, 703 00:42:56,148 --> 00:42:57,958 but we'd be happy to hear your ideas 704 00:42:57,983 --> 00:43:00,402 if you think it would enhance public safety. 705 00:43:02,403 --> 00:43:05,132 ‐ Given the growing incidences of drugstore robberies, 706 00:43:05,157 --> 00:43:06,884 it might be useful to reduce 707 00:43:06,907 --> 00:43:09,262 the number of pharmacies allowed to dispense. 708 00:43:09,286 --> 00:43:10,762 ‐ This would also help with pharmacies 709 00:43:10,786 --> 00:43:12,347 that don't want to carry the drug 710 00:43:12,371 --> 00:43:17,144 but feel pressured to because of threats of lawsuits. 711 00:43:17,168 --> 00:43:18,920 ‐ We'll take it under advisement. 712 00:43:28,889 --> 00:43:30,032 ‐ We also thought that 713 00:43:30,056 --> 00:43:32,159 you could limit prescribing privileges 714 00:43:32,184 --> 00:43:35,163 to doctors with training in pain management. 715 00:43:35,186 --> 00:43:37,873 It seems that GPs are prescribing this for things 716 00:43:37,898 --> 00:43:40,418 as frivolous as headaches and toothaches. 717 00:43:40,442 --> 00:43:42,920 The drugs should be limited to pain specialists. 718 00:43:42,943 --> 00:43:45,172 ‐ Well, um, that's not only impractical, 719 00:43:45,197 --> 00:43:47,592 it would also deny many legitimate pain patients 720 00:43:47,615 --> 00:43:50,802 access to the drugs, so. 721 00:43:50,827 --> 00:43:54,974 ‐ That's verbatim, the FDA's concern. 722 00:43:54,998 --> 00:43:56,416 Do you have them on speed dial? 723 00:43:58,585 --> 00:44:01,146 ‐ Excuse me? 724 00:44:01,170 --> 00:44:04,192 ‐ Whatever friendly situation you have going on over there, 725 00:44:04,215 --> 00:44:07,110 I assure you, you do not have here. 726 00:44:07,135 --> 00:44:09,655 I want to restrict access to this drug. 727 00:44:09,679 --> 00:44:10,947 It is being overprescribed 728 00:44:10,972 --> 00:44:13,242 and causing patients to become addicted 729 00:44:13,266 --> 00:44:15,827 as well as making it too easily available 730 00:44:15,851 --> 00:44:18,289 for recreational drug users. 731 00:44:18,313 --> 00:44:22,710 Addiction rates, overdoses, and crime is on the rise 732 00:44:22,733 --> 00:44:24,836 across the country because of this drug. 733 00:44:24,860 --> 00:44:28,715 So if you will not take action to curb this problem, 734 00:44:28,739 --> 00:44:30,115 then I will. 735 00:44:36,081 --> 00:44:37,666 ‐ We'll take that under advisement. 736 00:45:08,570 --> 00:45:10,298 New England Journal of Medicine. 737 00:45:10,322 --> 00:45:11,717 ‐ Hi, my name is Rick Mountcastle. 738 00:45:11,740 --> 00:45:13,010 I'm with the US Attorney's office 739 00:45:13,034 --> 00:45:14,637 in the Western District of Virginia, 740 00:45:14,661 --> 00:45:17,306 and I'm trying to locate a study 741 00:45:17,329 --> 00:45:18,724 that you published years ago 742 00:45:18,748 --> 00:45:22,436 regarding opioid addiction by a Dr. Hershel Jick. 743 00:45:22,460 --> 00:45:23,813 Does that ring a bell? 744 00:45:23,836 --> 00:45:25,648 Yeah. We know Dr. Jick well. 745 00:45:25,672 --> 00:45:27,358 He's been writing us letters for years. 746 00:45:27,382 --> 00:45:28,943 We've published a lot of them. They're good. 747 00:45:28,967 --> 00:45:30,695 Some people just, you know... ‐ Wait. 748 00:45:30,719 --> 00:45:32,320 They love to read letters to the Internet. 749 00:45:32,344 --> 00:45:34,782 I'm sorry, you mean, like letters? 750 00:45:34,806 --> 00:45:38,434 - Yeah, yeah. - He writes a lot of letters. 751 00:45:47,693 --> 00:45:48,945 I found it. 752 00:45:58,621 --> 00:45:59,998 ‐ That can't be it. 753 00:46:01,833 --> 00:46:03,460 My God. 754 00:46:05,878 --> 00:46:08,213 Government calls Dr. Hershel Jick. 755 00:46:19,434 --> 00:46:20,434 Afternoon, sir. 756 00:46:28,568 --> 00:46:32,757 Dr. Jick, tell us about your 1980 letter to the editor 757 00:46:32,780 --> 00:46:34,467 at the New England Journal of Medicine 758 00:46:34,490 --> 00:46:37,369 regarding addiction rates and patients taking opioids. 759 00:46:38,702 --> 00:46:42,474 ‐ In the late '70s, I built a database of hospital records, 760 00:46:42,498 --> 00:46:45,686 which became known, as it was one of the first. 761 00:46:45,710 --> 00:46:47,980 After reading a newspaper article on addiction, 762 00:46:48,003 --> 00:46:51,775 I decided to calculate how many patients in my database 763 00:46:51,800 --> 00:46:55,737 showed signs of addiction to narcotic painkillers. 764 00:46:55,762 --> 00:46:59,574 Number was shockingly low, less than 1%. 765 00:46:59,599 --> 00:47:01,202 So I wrote up a letter 766 00:47:01,226 --> 00:47:04,204 and sent it to the New England Journal of Medicine. 767 00:47:04,228 --> 00:47:05,789 ‐ This letter was based on patients 768 00:47:05,813 --> 00:47:07,958 confined to a hospital setting, is that correct? 769 00:47:07,981 --> 00:47:09,751 Yes. 770 00:47:09,775 --> 00:47:12,670 Is‐‐so is the likelihood of addiction 771 00:47:12,695 --> 00:47:14,047 higher in these same patients 772 00:47:14,072 --> 00:47:16,842 if they were not confined to a hospital? 773 00:47:16,865 --> 00:47:19,887 - That is correct. - It wasn't an official study. 774 00:47:19,911 --> 00:47:23,431 It was an observation based on a small group of patients 775 00:47:23,456 --> 00:47:25,768 in a highly controlled environment. 776 00:47:25,791 --> 00:47:28,269 That's why the letter was so short. 777 00:47:28,293 --> 00:47:30,547 ‐ Yes. It was five sentences long. 778 00:47:35,885 --> 00:47:38,197 How long would an average scientific study 779 00:47:38,221 --> 00:47:39,907 on addiction be? 780 00:47:39,931 --> 00:47:41,784 ‐ Between 25 and 50 pages. 781 00:47:41,807 --> 00:47:43,369 ‐ Which is more than five sentences. 782 00:47:43,393 --> 00:47:44,577 Obviously. 783 00:47:44,601 --> 00:47:46,038 ‐ Have you ever worked for Purdue Pharma? 784 00:47:46,061 --> 00:47:47,289 ‐ No. 785 00:47:47,313 --> 00:47:48,581 Have you ever consulted for them 786 00:47:48,606 --> 00:47:49,916 or received money from them? 787 00:47:49,940 --> 00:47:54,045 ‐ No, I have no affiliation with Purdue Pharma. 788 00:47:54,070 --> 00:47:59,009 ‐ Well, are you aware that sales reps at Purdue 789 00:47:59,032 --> 00:48:01,846 cite your letter as a scientific study 790 00:48:01,869 --> 00:48:04,472 to convince doctors that less than 1% of patients 791 00:48:04,496 --> 00:48:07,416 would get addicted to their narcotic OxyContin? 792 00:48:09,751 --> 00:48:11,271 ‐ No, I'm not. 793 00:48:11,295 --> 00:48:15,275 ‐ And are you aware that your five‐sentence letter is cited 794 00:48:15,300 --> 00:48:18,487 as a major study by medical schools all across the country, 795 00:48:18,510 --> 00:48:22,032 and in magazine articles from TIME magazine, 796 00:48:22,056 --> 00:48:26,954 Scientific American as proof that opioids are safe? 797 00:48:26,978 --> 00:48:29,581 ‐ I was not aware of that. 798 00:48:29,606 --> 00:48:31,291 ‐ Well, I'm gonna tell you what, 799 00:48:31,315 --> 00:48:34,253 there is an entire school of thought espousing opioids 800 00:48:34,277 --> 00:48:36,088 as being practically non‐addictive, 801 00:48:36,112 --> 00:48:37,840 and your letter is often cited 802 00:48:37,864 --> 00:48:41,469 as a major source for this thesis. 803 00:48:41,492 --> 00:48:44,679 ‐ This particular letter is very near the bottom 804 00:48:44,704 --> 00:48:47,724 of a long list of my published work. 805 00:48:47,748 --> 00:48:49,518 It's simply provides some basic numbers 806 00:48:49,541 --> 00:48:51,769 based on a small group of people. 807 00:48:51,793 --> 00:48:55,858 I have no idea how it became so discussed. 808 00:48:55,882 --> 00:48:57,132 ‐ I'll tell you how. 809 00:48:59,844 --> 00:49:04,324 So it became the primary source that opioids are non‐addictive 810 00:49:04,349 --> 00:49:07,577 when it was cited in a 1986 article 811 00:49:07,601 --> 00:49:09,246 in PAIN magazine, 812 00:49:09,269 --> 00:49:11,581 which was highly influential in transforming 813 00:49:11,606 --> 00:49:15,043 the perception of opioids from addictive to safe. 814 00:49:15,068 --> 00:49:18,005 And this article was co‐authored 815 00:49:18,028 --> 00:49:20,090 by Dr. Russell Portenoy, 816 00:49:20,114 --> 00:49:22,342 who is now a paid spokesperson for Purdue Pharma 817 00:49:22,367 --> 00:49:24,427 and one of the chief medical proponents 818 00:49:24,452 --> 00:49:28,306 for increased use of opioids and OxyContin 819 00:49:28,331 --> 00:49:30,375 in the United States of America. 820 00:49:35,295 --> 00:49:38,108 ‐ Halfway home to Abington, baby. 821 00:49:38,132 --> 00:49:40,568 Whoo. 822 00:49:40,592 --> 00:49:42,570 I'm all about those small victories. 823 00:49:42,594 --> 00:49:44,030 ‐ Aw, what do you mean, small victories? 824 00:49:44,054 --> 00:49:45,490 We had a big day. 825 00:49:45,514 --> 00:49:47,076 Sure was. 826 00:49:47,099 --> 00:49:49,369 Maybe it'll help us get more funding? 827 00:49:49,393 --> 00:49:50,686 ‐ I doubt it. 828 00:49:54,940 --> 00:49:56,192 Rick Mountcastle. 829 00:49:58,860 --> 00:50:02,155 Yeah, I remember you, Toby. How're things at the DEA? 830 00:50:07,452 --> 00:50:08,972 Well, it's still early in the case. 831 00:50:08,996 --> 00:50:10,766 We haven't found anything yet. You know what? 832 00:50:10,789 --> 00:50:14,394 I'll tell you what‐‐ it isn't a good time to talk. 833 00:50:14,418 --> 00:50:16,896 Try you another time? Yeah. 834 00:50:16,920 --> 00:50:20,132 It's all right. Great, bye. 835 00:50:25,137 --> 00:50:28,307 DEA wants to know how the pharma case is going. 836 00:50:30,893 --> 00:50:32,496 They have zero interest, 837 00:50:32,519 --> 00:50:34,414 and right when we land something big, 838 00:50:34,438 --> 00:50:37,376 they just‐‐they call us right outta nowhere? 839 00:50:37,400 --> 00:50:39,836 ‐ Let's keep this buttoned up. 840 00:50:39,860 --> 00:50:41,862 Just me, you, and Brownlee. 841 00:50:43,864 --> 00:50:46,034 I don't trust anyone on this case. 842 00:50:48,452 --> 00:50:50,722 Even after nine years staying sober, 843 00:50:50,746 --> 00:50:53,057 I know I got a disease. 844 00:50:53,081 --> 00:50:56,853 So grateful I can come here every week as a reminder 845 00:50:56,878 --> 00:51:01,733 of what I need to do to stay on my path. 846 00:51:01,757 --> 00:51:05,219 ‐ Thank you for sharing, Belle, and you're not alone. 847 00:51:09,097 --> 00:51:11,141 ‐ Betsy, would you like to speak? 848 00:51:13,436 --> 00:51:16,539 ‐ Do I have to? 849 00:51:16,563 --> 00:51:19,293 You might find it helpful. 850 00:51:19,317 --> 00:51:22,338 This is a very safe space. 851 00:51:22,362 --> 00:51:24,757 ‐ Just share from your heart, dear. 852 00:51:24,780 --> 00:51:26,657 We're all here to support you. 853 00:51:34,666 --> 00:51:38,646 ‐ Okay, um. 854 00:51:38,670 --> 00:51:39,980 I'm Betsy. 855 00:51:40,003 --> 00:51:42,315 Hi, Betsy. 856 00:51:42,340 --> 00:51:45,610 I was prescribed OxyContin 857 00:51:45,635 --> 00:51:49,389 for, a back injury... 858 00:51:51,974 --> 00:51:56,269 And it worked great at first, but... 859 00:51:58,188 --> 00:52:04,612 Then it stopped working, and I needed more. 860 00:52:08,157 --> 00:52:09,826 ‐ Here you are, sweetheart. 861 00:52:15,206 --> 00:52:16,289 I guess‐‐ 862 00:52:18,793 --> 00:52:25,400 I guess I always felt kinda tense 863 00:52:25,425 --> 00:52:30,346 and uncomfortable around people. 864 00:52:35,143 --> 00:52:40,398 But taking the pills, it was... 865 00:52:43,192 --> 00:52:46,153 It was the first time I felt normal. 866 00:52:49,072 --> 00:52:50,824 In maybe my whole life. 867 00:52:56,831 --> 00:52:57,831 And now... 868 00:53:01,335 --> 00:53:05,023 And now I don't feel 869 00:53:05,047 --> 00:53:07,340 anything at all anymore. 870 00:53:10,677 --> 00:53:13,306 All I think about is getting more pills. 871 00:53:16,224 --> 00:53:18,643 And it can get scary. 872 00:53:39,289 --> 00:53:41,893 ‐ Aww, everything's gonna be just fine. 873 00:53:41,918 --> 00:53:44,480 Don't you worry. 874 00:53:44,503 --> 00:53:46,213 How long has it been? 875 00:53:47,965 --> 00:53:51,027 ‐ Two days. I feel like I'm gonna die. 876 00:53:51,052 --> 00:53:54,989 Honey, it's the worst feeling in the world, 877 00:53:55,014 --> 00:53:56,932 but I can help with that. 878 00:53:58,476 --> 00:54:00,829 You can? 879 00:54:00,853 --> 00:54:04,583 ‐ I got 10s, 20s, and 40s. 880 00:54:04,606 --> 00:54:07,043 It's a dollar a milligram, so if you've got $40, 881 00:54:07,068 --> 00:54:11,172 I can give you four 10s right now. 882 00:54:11,197 --> 00:54:15,969 I mean, wouldn't it be nice if all this pain just went away? 883 00:54:15,992 --> 00:54:17,721 ‐ Yeah. 884 00:54:17,744 --> 00:54:19,371 Here you go. 885 00:54:22,708 --> 00:54:24,061 Thank you so much. 886 00:54:24,085 --> 00:54:25,228 ‐ It's gonna be all right, sugar. 887 00:54:25,253 --> 00:54:27,021 ‐ Thank you. 888 00:54:27,045 --> 00:54:29,172 ‐ I'll see you here next week, all right? 889 00:54:51,112 --> 00:54:52,880 ‐ Hey. ‐ Hey, Walt. 890 00:54:52,905 --> 00:54:54,132 Doc, how you doing? 891 00:54:54,155 --> 00:54:55,967 ‐ Good, good. ‐ Hey, sorry, I know it's late‐‐ 892 00:54:55,992 --> 00:54:57,510 ‐ Hey, no, you're all good. 893 00:54:57,534 --> 00:54:59,012 ‐ Yeah, I'm gonna need some of that 80s 894 00:54:59,036 --> 00:55:01,347 if you got 'em, or 40s. Whatever you got. 895 00:55:01,371 --> 00:55:03,391 ‐ Yeah, yeah, you're in luck. I'm newly replenished. 896 00:55:03,416 --> 00:55:04,809 One second. 897 00:55:04,833 --> 00:55:06,103 Now, hey, put that away‐‐put that away. 898 00:55:06,126 --> 00:55:07,460 All right. Okay, okay. 899 00:55:27,023 --> 00:55:28,315 - Doc? - Hey. 900 00:55:30,233 --> 00:55:31,460 - You got it? - All right, I got you. 901 00:55:31,485 --> 00:55:33,088 All right, now, this is two 12 bags. 902 00:55:33,112 --> 00:55:34,297 - All right. - All right. 903 00:55:34,322 --> 00:55:36,257 Got you here. 904 00:55:36,282 --> 00:55:37,384 That's good, hey? 905 00:55:37,407 --> 00:55:40,012 - Thanks, thanks. - That's good. 906 00:55:40,036 --> 00:55:41,262 - All right, how're you doing? - You all right? Good? 907 00:55:41,286 --> 00:55:42,722 ‐ I'm good, man. ‐ Sorry, sorry. 908 00:55:42,746 --> 00:55:44,181 I woke you up so late there, man. 909 00:55:44,206 --> 00:55:45,893 You know‐‐you know how it is. 910 00:55:45,916 --> 00:55:47,268 ‐ Say, doc? ‐ Yeah? 911 00:55:47,293 --> 00:55:48,811 You don't look good, man. 912 00:55:48,835 --> 00:55:50,188 No, I'm not. I'm not. 913 00:55:50,211 --> 00:55:51,690 ‐ No, I know, but do yourself a favor, all right? 914 00:55:51,713 --> 00:55:56,027 Snort those, crush them up. Snort 'em. 915 00:55:56,052 --> 00:55:57,237 ‐ How do you do that? 916 00:55:57,260 --> 00:55:58,905 ‐ Put them in your mouth, all right, 917 00:55:58,929 --> 00:56:00,449 for about a minute. 918 00:56:00,472 --> 00:56:02,659 And then rub off that coating on the outside, 919 00:56:02,682 --> 00:56:04,702 so make a little mark. 920 00:56:04,726 --> 00:56:07,914 All right, crush it up, snort it. 921 00:56:07,938 --> 00:56:09,523 It's gonna hit you way better. 68380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.