Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:03,742
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:03,742 --> 00:00:05,442
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,220
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,224 --> 00:00:09,314
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,313 --> 00:00:11,403
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:11,402 --> 00:00:15,622
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,624 --> 00:00:19,414
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,410 --> 00:00:21,110
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:23,023 --> 00:00:28,423
♪♪
10
00:00:28,419 --> 00:00:29,899
[ Chirps ]
11
00:00:29,899 --> 00:00:32,729
Mortimer,
my avian paladin,
12
00:00:32,728 --> 00:00:35,688
'tis adventure that we seek,
so now, we journey to the creek.
13
00:00:35,687 --> 00:00:38,687
♪♪
14
00:00:38,690 --> 00:00:41,390
Let's... fly!
15
00:00:41,389 --> 00:00:44,779
♪♪
16
00:00:44,783 --> 00:00:46,353
[ Barks ]
17
00:00:46,350 --> 00:00:47,790
[ Chirping ]
18
00:00:47,786 --> 00:00:49,956
Begone,
spawn of Cerberus!
19
00:00:49,962 --> 00:00:51,832
Woman: Come on, Cerberus!
Come on!
20
00:00:51,834 --> 00:00:53,054
It's okay, Mort.
21
00:00:53,053 --> 00:00:55,973
The beast is gone now.
22
00:00:55,968 --> 00:00:57,538
Craig:
Perfectly sharp.
23
00:00:57,535 --> 00:00:59,835
JP, I gave you a bike
pump 5 minutes ago.
24
00:00:59,842 --> 00:01:01,372
What's taking so long?
25
00:01:01,365 --> 00:01:04,535
[ Muffled
talking indistinctly ]
26
00:01:04,542 --> 00:01:06,242
Wait. What?
27
00:01:06,240 --> 00:01:08,370
I said, "I thought that was
a dynamite plunger."
28
00:01:08,372 --> 00:01:11,512
JP, why would I want you
to blow up the raft?
29
00:01:11,506 --> 00:01:14,726
Craig, that's literally what
you asked me to do!
30
00:01:14,726 --> 00:01:16,246
Companions!
31
00:01:16,250 --> 00:01:19,820
Whereth art we, uh --
Where we going?
32
00:01:19,818 --> 00:01:21,818
Ooh, I know![ Fizzle! ]
33
00:01:21,820 --> 00:01:23,610
Aw, nut.
34
00:01:23,605 --> 00:01:26,775
Today, we're exploring
the Algae Abyss,
35
00:01:26,782 --> 00:01:30,352
also called the Fool's Field
by early creek settlers
36
00:01:30,351 --> 00:01:32,791
because the algae is so thick,
from far away,
37
00:01:32,788 --> 00:01:36,048
it looks like a field of grass,
but it's not.
38
00:01:36,052 --> 00:01:39,532
My guess is, this green layer
of goo is hiding something,
39
00:01:39,534 --> 00:01:41,544
and if we can clear
a hole in that algae,
40
00:01:41,536 --> 00:01:44,666
we'll be the first kids
to see what lies beneath.
41
00:01:44,669 --> 00:01:48,279
Or be torn apart by the swamp
monsters that lurk beneath it.
42
00:01:48,282 --> 00:01:52,022
Don't worry. I can smell
a kraken from a mile away.
43
00:01:52,024 --> 00:01:53,984
Okay, I think
we're far enough out.
44
00:01:53,983 --> 00:01:55,293
JP, give it a stir.
45
00:01:55,289 --> 00:01:58,509
I'm tryin',
but this stuff is thick.
46
00:01:58,509 --> 00:02:01,769
[ Grunting ]
47
00:02:01,773 --> 00:02:02,863
[ Squish! ]
48
00:02:02,861 --> 00:02:04,121
[ All shout ]
49
00:02:04,124 --> 00:02:05,344
Okay.
Let's not panic.
50
00:02:05,342 --> 00:02:08,042
What do we got over here?
Slime, okay.
51
00:02:08,040 --> 00:02:10,300
How about here?
Hmm, more slime.
52
00:02:10,304 --> 00:02:11,784
Uh, let me check
over here again.
53
00:02:11,783 --> 00:02:13,093
Whoa!
Whoa!
54
00:02:13,089 --> 00:02:15,049
Craig, quit
bouncing us around!
55
00:02:15,047 --> 00:02:16,827
Uh, it's slime
on all sides!
56
00:02:16,832 --> 00:02:18,832
How are we going to get out
of here without a paddle?
57
00:02:18,834 --> 00:02:20,234
What are
you talkin' about?
58
00:02:20,227 --> 00:02:21,137
We have
plenty of paddles.
59
00:02:21,141 --> 00:02:23,191
Together:
Really? Where?
60
00:02:23,186 --> 00:02:24,356
Your staff
and your sword.
61
00:02:24,361 --> 00:02:26,971
Together:
Are you crazy?!
62
00:02:26,972 --> 00:02:31,062
[ Both shouting indistinctly ]
63
00:02:31,063 --> 00:02:32,983
Together:
...in a pile of goo!
64
00:02:32,978 --> 00:02:36,808
This is exactly why you don't
have an iconic accessory.
65
00:02:36,808 --> 00:02:42,418
Oh, have I not introduced you
to my oversized sleeves?!
66
00:02:42,423 --> 00:02:45,823
Okay. Maybe we can just swim
our way out of here.
67
00:02:45,817 --> 00:02:47,777
[ Bubbling, pop! ]
68
00:02:47,776 --> 00:02:49,126
Aah! Aah!
69
00:02:49,125 --> 00:02:50,995
Yuck! I am not
touching that.
70
00:02:50,996 --> 00:02:53,166
You guys, come on.
71
00:02:53,173 --> 00:02:55,393
I've swam
in way worse. See?
72
00:02:55,392 --> 00:02:57,612
It's just
a little green stuff.
73
00:02:57,612 --> 00:03:00,622
JP, it's...
crawling down your arm.
74
00:03:00,615 --> 00:03:03,565
And, no, Kelsey,
it's growing down my arm.
75
00:03:03,574 --> 00:03:06,454
You see, guys, algae is a plant,
and plants grow, you know?
76
00:03:06,447 --> 00:03:08,667
Photosynthesis
and so --
77
00:03:08,666 --> 00:03:10,666
Guh! Aah!
78
00:03:10,668 --> 00:03:14,278
Okay. We can't swim out of here,
we don't have a paddle,
79
00:03:14,281 --> 00:03:16,371
and we don't want to
turn into algae monsters.
80
00:03:16,370 --> 00:03:19,420
I think we're...stranded.
81
00:03:19,416 --> 00:03:21,546
Kelsey:
All hope is not lost yet.
82
00:03:21,549 --> 00:03:23,419
What?
83
00:03:23,420 --> 00:03:25,290
Huh?
84
00:03:25,292 --> 00:03:26,992
Kelsey studied
her avian apprentice
85
00:03:26,989 --> 00:03:28,639
with a studious look.
86
00:03:28,643 --> 00:03:30,863
Though he was small of stature,
hollow of bone,
87
00:03:30,862 --> 00:03:33,262
is sometimes afraid
of barking heckhounds,
88
00:03:33,256 --> 00:03:35,866
he was the bravest bird
she knew.
89
00:03:35,867 --> 00:03:37,607
Mortimer?
[ Coos ]
90
00:03:37,608 --> 00:03:39,958
I need you to fly back
to Creek Civilization
91
00:03:39,958 --> 00:03:41,918
and find someone
to rescue us.
92
00:03:41,917 --> 00:03:43,267
I believe in you.
93
00:03:43,266 --> 00:03:45,436
You're the best warrior
that I know.
94
00:03:45,442 --> 00:03:46,442
Mwah!
95
00:03:46,443 --> 00:03:47,793
Now fly!
96
00:03:47,792 --> 00:03:50,452
Fly more!
97
00:03:50,447 --> 00:03:52,747
More!
98
00:03:52,754 --> 00:03:56,414
Oh, our fates rest on the wings
of a tiny parakeet.
99
00:03:56,410 --> 00:03:58,670
So, which corner is
the bathroom?
100
00:03:58,673 --> 00:04:08,423
♪♪
101
00:04:08,422 --> 00:04:11,252
Aah!
102
00:04:11,251 --> 00:04:12,861
Well, hey, Mortimer.
103
00:04:12,861 --> 00:04:13,781
Where's Kelsey?
104
00:04:13,775 --> 00:04:16,905
[ Chirping ]
105
00:04:16,908 --> 00:04:20,518
Uh, if you're looking for
some sour worms, I'm all out.
106
00:04:20,521 --> 00:04:22,701
Ooh! But I do have
some bitter babies!
107
00:04:22,697 --> 00:04:25,657
Different shape
but same sour taste.
108
00:04:25,656 --> 00:04:27,826
Craig, Kelsey, and JP:
Help! Save us, Mortimer!
109
00:04:27,832 --> 00:04:29,662
[ Coos ]
110
00:04:29,660 --> 00:04:33,880
♪♪
111
00:04:33,882 --> 00:04:36,102
Craig, Kelsey, and JP:
Good idea, Mortimer.
112
00:04:36,101 --> 00:04:37,711
She'll understand now.
113
00:04:37,712 --> 00:04:40,762
Hey, what are you doing?
I was going to trade that.
114
00:04:40,758 --> 00:04:42,588
Aw, now the fish
are eating the bitter babies?
115
00:04:42,586 --> 00:04:44,716
I can't trade those,
either.
116
00:04:44,719 --> 00:04:46,589
[ Chirps ]
117
00:04:46,590 --> 00:04:49,550
Just so you know, I'm putting
that on Kelsey's tab!
118
00:04:49,550 --> 00:04:52,600
Hmm. Let's see who we can call
at the Creek.
119
00:04:52,596 --> 00:04:55,556
Whew. I have a lot
of contacts in here.
120
00:04:55,556 --> 00:04:56,986
I'm just trying to find
the right person.
121
00:04:56,992 --> 00:04:58,602
It's almost like I'm
too popular. [ Chuckles ]
122
00:04:58,602 --> 00:05:00,742
You only have me
and JP's numbers, don't you?
123
00:05:00,735 --> 00:05:02,295
No.
124
00:05:02,302 --> 00:05:04,092
Yes.
How about you, JP?
125
00:05:04,086 --> 00:05:05,736
I only got three bars.
126
00:05:05,740 --> 00:05:07,830
Oh, uh, down to two.
127
00:05:07,829 --> 00:05:09,739
[ Sighs ]
128
00:05:09,744 --> 00:05:12,754
Ugh.
129
00:05:12,747 --> 00:05:14,707
[ Wind gusting ]Huh?
130
00:05:14,705 --> 00:05:16,095
Kelsey, your hair.
131
00:05:16,098 --> 00:05:17,528
Oh, you noticed.
132
00:05:17,534 --> 00:05:19,414
Yeah, I've been avoiding
my baths lately.
133
00:05:19,406 --> 00:05:20,926
Looks pretty good, right?
[ Chuckles ]
134
00:05:20,929 --> 00:05:23,629
Don't got to tell me twice,
but I'd like it if you did.
135
00:05:23,627 --> 00:05:26,327
No, I mean,
it's fluttering.
136
00:05:26,326 --> 00:05:28,236
There must be
a breeze.
137
00:05:28,240 --> 00:05:29,630
[ Snaps fingers ]That's it.
138
00:05:29,633 --> 00:05:31,853
Ah, Craig, you did that
right in my ear.
139
00:05:31,853 --> 00:05:34,383
If there's a breeze,
all we need is a sail.
140
00:05:34,377 --> 00:05:36,027
JP, give me
your jersey.
141
00:05:36,031 --> 00:05:39,861
You don't got to ask me twice,
but I'd like it if you did.
142
00:05:39,861 --> 00:05:42,171
What -- What is the bit
that you guys are trying?
143
00:05:42,167 --> 00:05:44,607
Craig,
let him have this!
144
00:05:44,605 --> 00:05:47,995
♪♪
145
00:05:47,999 --> 00:05:49,779
Aw, yeah!
146
00:05:49,784 --> 00:05:51,354
[ Wind gusting ]
147
00:05:51,351 --> 00:05:53,091
Guys, look!
It's working!
148
00:05:53,091 --> 00:05:55,701
Daah!
149
00:05:55,703 --> 00:05:58,453
♪♪
150
00:05:58,445 --> 00:06:01,095
Oh, no,
my iconic accessory!
151
00:06:01,099 --> 00:06:03,009
Ohh.
[ Sighs ]
152
00:06:03,014 --> 00:06:05,894
I hope Mortimer is having
better luck than us.
153
00:06:05,887 --> 00:06:09,587
Aha! According to the Junior
Forest Scout Survival Guide,
154
00:06:09,586 --> 00:06:11,406
these berries are...
edible.
155
00:06:11,414 --> 00:06:13,594
Oh, wait.
I mean inedible.
156
00:06:13,590 --> 00:06:15,160
Wait. No.
It looks like they are edible.
157
00:06:15,157 --> 00:06:16,767
Which one is it?
158
00:06:16,767 --> 00:06:18,767
Boris does not
want dysentery.
159
00:06:18,769 --> 00:06:22,209
Pff, classic Tony.
If you want nature know-how,
160
00:06:22,207 --> 00:06:24,247
you come to me.
Aah, bird!
161
00:06:24,253 --> 00:06:25,783
Help me, Mommy!
162
00:06:25,776 --> 00:06:27,556
[ Chirping ]
163
00:06:27,561 --> 00:06:29,431
Hmm. Looks like
a common parakeet,
164
00:06:29,432 --> 00:06:31,962
more specifically,
a "budgie,"
165
00:06:31,956 --> 00:06:34,386
and if I remember correctly,
this one belongs to Kelsey.
166
00:06:34,394 --> 00:06:36,354
The true question is
why is it here
167
00:06:36,352 --> 00:06:38,052
without her
and her companions.
168
00:06:38,049 --> 00:06:40,439
It's a bird, Tony.
It's not like it just stays
169
00:06:40,443 --> 00:06:42,143
on her head
all the time.
170
00:06:42,140 --> 00:06:44,190
Uh, Boris
think it does.
171
00:06:44,186 --> 00:06:46,796
[ Chirping ]
172
00:06:46,797 --> 00:06:49,227
Perhaps he is here alone
because Kelsey,
173
00:06:49,234 --> 00:06:50,634
Craig, and JP
are in trouble.
174
00:06:50,627 --> 00:06:52,237
Maybe they need help
and sent him
175
00:06:52,237 --> 00:06:53,797
to find a rescue team.Pff.
176
00:06:53,804 --> 00:06:55,984
If they were really in trouble,
they'd just call me.
177
00:06:55,980 --> 00:06:57,290
They have my number.
178
00:06:57,286 --> 00:06:59,676
Hey.
Stop it, bird!
179
00:06:59,680 --> 00:07:03,120
Oof! Hey! He took
my wildlife conservation badge!
180
00:07:03,118 --> 00:07:05,338
You're done for, bird!
181
00:07:05,337 --> 00:07:08,687
Maybe he's leading us to Kelsey
because she's in trouble.
182
00:07:08,689 --> 00:07:10,999
Ah, he's probably just looking
for something to poop on.
183
00:07:10,995 --> 00:07:12,865
Whoa!
184
00:07:12,867 --> 00:07:15,037
What the heck is this hole
doing here?
185
00:07:15,043 --> 00:07:19,703
Boris was trying to get my
Tree Badge but got carried away.
186
00:07:19,700 --> 00:07:22,660
[ Gasps ] Hey, bird! Find
someone to help us, please?
187
00:07:22,659 --> 00:07:24,269
But bring my badge
back first.
188
00:07:24,269 --> 00:07:26,619
Wait!
Come back!
189
00:07:26,620 --> 00:07:29,970
Ugh. Boris should not have eaten
that berry.
190
00:07:29,971 --> 00:07:32,501
♪♪
191
00:07:32,495 --> 00:07:36,885
JP hungy
and Craig...crazy?
192
00:07:36,891 --> 00:07:39,891
[ Chuckles ]
Crazy? No way.
193
00:07:39,894 --> 00:07:42,294
Craig-y boy has got
one last trick up his sleeve.
194
00:07:42,287 --> 00:07:45,327
I'm going to use one of my
perfectly sharpened pencils
195
00:07:45,334 --> 00:07:46,774
to puncture a hole
in the raft,
196
00:07:46,770 --> 00:07:49,950
causing the air to release
and rocket us so fast
197
00:07:49,947 --> 00:07:52,907
that we'll skip
across the water like a stone.
198
00:07:52,907 --> 00:07:53,337
What do you think?
199
00:07:53,342 --> 00:07:55,042
Um...Great.
200
00:07:55,039 --> 00:07:57,129
3, 2, 1, blastoff!
201
00:07:57,128 --> 00:07:59,128
[ Fizzle! ]
202
00:07:59,130 --> 00:08:01,830
Craig, what made you think
that that would work?
203
00:08:01,829 --> 00:08:04,479
I don't know!
I watch a lot of cartoons!
204
00:08:04,484 --> 00:08:06,014
At least
I'm trying things!
205
00:08:06,007 --> 00:08:06,917
Uh...
206
00:08:06,921 --> 00:08:09,921
[ Farting noises ]
207
00:08:09,924 --> 00:08:11,804
Uh...
208
00:08:11,795 --> 00:08:13,835
All: Mortimer!
209
00:08:13,841 --> 00:08:17,151
♪♪
210
00:08:17,148 --> 00:08:19,668
Worry not. This leaf should
give you sustenance
211
00:08:19,673 --> 00:08:21,943
for the long winter
ahead.
212
00:08:21,936 --> 00:08:25,156
No need to thank me,
for I am Wildernessa,
213
00:08:25,156 --> 00:08:26,806
friend to all of nature.
214
00:08:26,810 --> 00:08:28,770
♪♪
215
00:08:28,769 --> 00:08:30,159
[ Barking ]
216
00:08:30,161 --> 00:08:32,291
[ Barking ]
217
00:08:32,294 --> 00:08:34,694
[ Cooing ]
218
00:08:34,688 --> 00:08:39,338
♪♪
219
00:08:39,344 --> 00:08:40,564
I believe in you.
220
00:08:40,563 --> 00:08:42,613
You're the best warrior
that I know.
221
00:08:42,609 --> 00:08:44,049
Mwah!
222
00:08:44,045 --> 00:08:47,955
♪♪
223
00:08:47,962 --> 00:08:50,012
[ Barking ]
224
00:08:50,007 --> 00:08:51,177
[ Sparkle! ]
225
00:08:51,182 --> 00:08:53,362
[ Hawk cries ]
226
00:08:53,358 --> 00:08:55,578
[ Whines ][ Gasps ]
227
00:08:55,578 --> 00:08:57,968
What's going on
over here?
228
00:08:57,972 --> 00:08:58,892
Mortimer?
229
00:08:58,886 --> 00:09:01,446
♪♪
230
00:09:01,453 --> 00:09:03,193
What's wrong, Mortimer?
231
00:09:03,194 --> 00:09:05,414
[ Chirping ]
232
00:09:05,414 --> 00:09:08,334
Kelsey, JP, and that other kid
went out into the Algae Abyss?
233
00:09:08,330 --> 00:09:10,640
[ Chirping ]
234
00:09:10,637 --> 00:09:12,067
And they got stuck
in the middle of it?
235
00:09:12,073 --> 00:09:14,163
[ Chirping ]
236
00:09:14,162 --> 00:09:16,992
And the algae is slowly making
its way through their veins,
237
00:09:16,991 --> 00:09:18,211
replacing their blood,
238
00:09:18,209 --> 00:09:20,729
and turning them
into zombie algae warriors?
239
00:09:20,734 --> 00:09:23,434
[ Coos ]We've got to help them.
240
00:09:23,432 --> 00:09:25,042
[ All shouting ]
241
00:09:25,042 --> 00:09:26,442
Help, Mortimer!
My shoulders are cold.
242
00:09:26,435 --> 00:09:28,565
Aah!
It's leaking in!
243
00:09:28,568 --> 00:09:32,348
Activate shoes of shielding!
Yaah!
244
00:09:32,354 --> 00:09:35,274
[ All screaming ]
245
00:09:35,270 --> 00:09:37,360
[ Dog howls ][ Gasps ]
246
00:09:37,359 --> 00:09:40,539
♪♪
247
00:09:40,536 --> 00:09:42,186
Together: Wildernessa!
248
00:09:42,190 --> 00:09:45,280
Let me guess.
This is somehow Craig's fault?
249
00:09:45,280 --> 00:09:46,370
I-I wouldn't say that.
250
00:09:46,368 --> 00:09:48,068
Yes! Yes.
251
00:09:48,065 --> 00:09:52,195
Ugh, Craig. You don't anything
about animals or rafts.
252
00:09:52,200 --> 00:09:56,250
Cheesesticks,
it's time for alpha howl.
253
00:09:56,247 --> 00:09:58,247
[ Growls, roars ]
254
00:09:58,249 --> 00:10:05,209
♪♪
255
00:10:05,213 --> 00:10:08,043
[ All gasping ]
256
00:10:08,042 --> 00:10:09,302
[ Splat! ]
257
00:10:09,304 --> 00:10:10,784
Are you okay?
258
00:10:10,784 --> 00:10:13,874
Aah! Thank you so much
for rescuing us!
259
00:10:13,874 --> 00:10:15,924
Yeah, it was really cool
the way your dog
260
00:10:15,919 --> 00:10:18,359
separated our souls
from our bodies.
261
00:10:18,356 --> 00:10:22,396
I'm happy to save you any day,
but this time, it wasn't me.
262
00:10:22,404 --> 00:10:23,624
[ Chirps ]
263
00:10:23,623 --> 00:10:26,283
[ Gasps ] Mortimer.
264
00:10:26,277 --> 00:10:28,927
My hero!
Mwah!
265
00:10:28,932 --> 00:10:30,722
Mortimer, you completed
your mission
266
00:10:30,717 --> 00:10:32,067
and successfully
convinced Wildernessa
267
00:10:32,066 --> 00:10:33,936
and Cheesesticks
to save our butts.
268
00:10:33,937 --> 00:10:36,977
You truly are
the bravest falcon of all.
269
00:10:36,984 --> 00:10:38,294
[ Coos ]
270
00:10:38,289 --> 00:10:40,379
♪♪
271
00:10:40,378 --> 00:10:42,418
[ Slurp! ][ Panting ]
272
00:10:42,424 --> 00:10:44,254
♪♪
273
00:10:44,252 --> 00:10:46,122
Kelsey:
Good job today, brave warrior.
274
00:10:46,123 --> 00:10:50,173
You're the best bird
a girl could ask for.
275
00:10:50,171 --> 00:10:52,831
Sleep well, Sir Mortimer.
276
00:10:52,826 --> 00:10:54,346
[ Coos ]
277
00:10:54,349 --> 00:10:56,869
[ Hawk cries ]
278
00:10:56,873 --> 00:11:00,013
♪♪
279
00:11:00,007 --> 00:11:02,747
Boris: Boris doesn't think
bird is coming back.
280
00:11:04,054 --> 00:11:07,194
♪ When it's time to go to bed
281
00:11:07,188 --> 00:11:11,708
♪ I know
I don't have to feel alone ♪
282
00:11:11,714 --> 00:11:14,944
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
283
00:11:14,935 --> 00:11:16,275
♪ At the creek
284
00:11:16,284 --> 00:11:18,554
Just like I drew it.
19430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.