All language subtitles for Craig Of The Creek s02e25.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,742 ♪ Who's gonna help when the danger overwhelms ♪ 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,442 ♪ And the mysteries are piled high? ♪ 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,220 ♪ Who's gonna be around, never gonna let you down ♪ 4 00:00:07,224 --> 00:00:09,314 ♪ When you're on a wild ride? 5 00:00:09,313 --> 00:00:11,403 ♪ Your friends are always by your side ♪ 6 00:00:11,402 --> 00:00:15,622 ♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪ 7 00:00:15,624 --> 00:00:19,414 ♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪ 8 00:00:19,410 --> 00:00:21,110 ♪ It's Craig of the Creek 9 00:00:23,023 --> 00:00:28,423 ♪♪ 10 00:00:28,419 --> 00:00:29,899 [ Chirps ] 11 00:00:29,899 --> 00:00:32,729 Mortimer, my avian paladin, 12 00:00:32,728 --> 00:00:35,688 'tis adventure that we seek, so now, we journey to the creek. 13 00:00:35,687 --> 00:00:38,687 ♪♪ 14 00:00:38,690 --> 00:00:41,390 Let's... fly! 15 00:00:41,389 --> 00:00:44,779 ♪♪ 16 00:00:44,783 --> 00:00:46,353 [ Barks ] 17 00:00:46,350 --> 00:00:47,790 [ Chirping ] 18 00:00:47,786 --> 00:00:49,956 Begone, spawn of Cerberus! 19 00:00:49,962 --> 00:00:51,832 Woman: Come on, Cerberus! Come on! 20 00:00:51,834 --> 00:00:53,054 It's okay, Mort. 21 00:00:53,053 --> 00:00:55,973 The beast is gone now. 22 00:00:55,968 --> 00:00:57,538 Craig: Perfectly sharp. 23 00:00:57,535 --> 00:00:59,835 JP, I gave you a bike pump 5 minutes ago. 24 00:00:59,842 --> 00:01:01,372 What's taking so long? 25 00:01:01,365 --> 00:01:04,535 [ Muffled talking indistinctly ] 26 00:01:04,542 --> 00:01:06,242 Wait. What? 27 00:01:06,240 --> 00:01:08,370 I said, "I thought that was a dynamite plunger." 28 00:01:08,372 --> 00:01:11,512 JP, why would I want you to blow up the raft? 29 00:01:11,506 --> 00:01:14,726 Craig, that's literally what you asked me to do! 30 00:01:14,726 --> 00:01:16,246 Companions! 31 00:01:16,250 --> 00:01:19,820 Whereth art we, uh -- Where we going? 32 00:01:19,818 --> 00:01:21,818 Ooh, I know![ Fizzle! ] 33 00:01:21,820 --> 00:01:23,610 Aw, nut. 34 00:01:23,605 --> 00:01:26,775 Today, we're exploring the Algae Abyss, 35 00:01:26,782 --> 00:01:30,352 also called the Fool's Field by early creek settlers 36 00:01:30,351 --> 00:01:32,791 because the algae is so thick, from far away, 37 00:01:32,788 --> 00:01:36,048 it looks like a field of grass, but it's not. 38 00:01:36,052 --> 00:01:39,532 My guess is, this green layer of goo is hiding something, 39 00:01:39,534 --> 00:01:41,544 and if we can clear a hole in that algae, 40 00:01:41,536 --> 00:01:44,666 we'll be the first kids to see what lies beneath. 41 00:01:44,669 --> 00:01:48,279 Or be torn apart by the swamp monsters that lurk beneath it. 42 00:01:48,282 --> 00:01:52,022 Don't worry. I can smell a kraken from a mile away. 43 00:01:52,024 --> 00:01:53,984 Okay, I think we're far enough out. 44 00:01:53,983 --> 00:01:55,293 JP, give it a stir. 45 00:01:55,289 --> 00:01:58,509 I'm tryin', but this stuff is thick. 46 00:01:58,509 --> 00:02:01,769 [ Grunting ] 47 00:02:01,773 --> 00:02:02,863 [ Squish! ] 48 00:02:02,861 --> 00:02:04,121 [ All shout ] 49 00:02:04,124 --> 00:02:05,344 Okay. Let's not panic. 50 00:02:05,342 --> 00:02:08,042 What do we got over here? Slime, okay. 51 00:02:08,040 --> 00:02:10,300 How about here? Hmm, more slime. 52 00:02:10,304 --> 00:02:11,784 Uh, let me check over here again. 53 00:02:11,783 --> 00:02:13,093 Whoa! Whoa! 54 00:02:13,089 --> 00:02:15,049 Craig, quit bouncing us around! 55 00:02:15,047 --> 00:02:16,827 Uh, it's slime on all sides! 56 00:02:16,832 --> 00:02:18,832 How are we going to get out of here without a paddle? 57 00:02:18,834 --> 00:02:20,234 What are you talkin' about? 58 00:02:20,227 --> 00:02:21,137 We have plenty of paddles. 59 00:02:21,141 --> 00:02:23,191 Together: Really? Where? 60 00:02:23,186 --> 00:02:24,356 Your staff and your sword. 61 00:02:24,361 --> 00:02:26,971 Together: Are you crazy?! 62 00:02:26,972 --> 00:02:31,062 [ Both shouting indistinctly ] 63 00:02:31,063 --> 00:02:32,983 Together: ...in a pile of goo! 64 00:02:32,978 --> 00:02:36,808 This is exactly why you don't have an iconic accessory. 65 00:02:36,808 --> 00:02:42,418 Oh, have I not introduced you to my oversized sleeves?! 66 00:02:42,423 --> 00:02:45,823 Okay. Maybe we can just swim our way out of here. 67 00:02:45,817 --> 00:02:47,777 [ Bubbling, pop! ] 68 00:02:47,776 --> 00:02:49,126 Aah! Aah! 69 00:02:49,125 --> 00:02:50,995 Yuck! I am not touching that. 70 00:02:50,996 --> 00:02:53,166 You guys, come on. 71 00:02:53,173 --> 00:02:55,393 I've swam in way worse. See? 72 00:02:55,392 --> 00:02:57,612 It's just a little green stuff. 73 00:02:57,612 --> 00:03:00,622 JP, it's... crawling down your arm. 74 00:03:00,615 --> 00:03:03,565 And, no, Kelsey, it's growing down my arm. 75 00:03:03,574 --> 00:03:06,454 You see, guys, algae is a plant, and plants grow, you know? 76 00:03:06,447 --> 00:03:08,667 Photosynthesis and so -- 77 00:03:08,666 --> 00:03:10,666 Guh! Aah! 78 00:03:10,668 --> 00:03:14,278 Okay. We can't swim out of here, we don't have a paddle, 79 00:03:14,281 --> 00:03:16,371 and we don't want to turn into algae monsters. 80 00:03:16,370 --> 00:03:19,420 I think we're...stranded. 81 00:03:19,416 --> 00:03:21,546 Kelsey: All hope is not lost yet. 82 00:03:21,549 --> 00:03:23,419 What? 83 00:03:23,420 --> 00:03:25,290 Huh? 84 00:03:25,292 --> 00:03:26,992 Kelsey studied her avian apprentice 85 00:03:26,989 --> 00:03:28,639 with a studious look. 86 00:03:28,643 --> 00:03:30,863 Though he was small of stature, hollow of bone, 87 00:03:30,862 --> 00:03:33,262 is sometimes afraid of barking heckhounds, 88 00:03:33,256 --> 00:03:35,866 he was the bravest bird she knew. 89 00:03:35,867 --> 00:03:37,607 Mortimer? [ Coos ] 90 00:03:37,608 --> 00:03:39,958 I need you to fly back to Creek Civilization 91 00:03:39,958 --> 00:03:41,918 and find someone to rescue us. 92 00:03:41,917 --> 00:03:43,267 I believe in you. 93 00:03:43,266 --> 00:03:45,436 You're the best warrior that I know. 94 00:03:45,442 --> 00:03:46,442 Mwah! 95 00:03:46,443 --> 00:03:47,793 Now fly! 96 00:03:47,792 --> 00:03:50,452 Fly more! 97 00:03:50,447 --> 00:03:52,747 More! 98 00:03:52,754 --> 00:03:56,414 Oh, our fates rest on the wings of a tiny parakeet. 99 00:03:56,410 --> 00:03:58,670 So, which corner is the bathroom? 100 00:03:58,673 --> 00:04:08,423 ♪♪ 101 00:04:08,422 --> 00:04:11,252 Aah! 102 00:04:11,251 --> 00:04:12,861 Well, hey, Mortimer. 103 00:04:12,861 --> 00:04:13,781 Where's Kelsey? 104 00:04:13,775 --> 00:04:16,905 [ Chirping ] 105 00:04:16,908 --> 00:04:20,518 Uh, if you're looking for some sour worms, I'm all out. 106 00:04:20,521 --> 00:04:22,701 Ooh! But I do have some bitter babies! 107 00:04:22,697 --> 00:04:25,657 Different shape but same sour taste. 108 00:04:25,656 --> 00:04:27,826 Craig, Kelsey, and JP: Help! Save us, Mortimer! 109 00:04:27,832 --> 00:04:29,662 [ Coos ] 110 00:04:29,660 --> 00:04:33,880 ♪♪ 111 00:04:33,882 --> 00:04:36,102 Craig, Kelsey, and JP: Good idea, Mortimer. 112 00:04:36,101 --> 00:04:37,711 She'll understand now. 113 00:04:37,712 --> 00:04:40,762 Hey, what are you doing? I was going to trade that. 114 00:04:40,758 --> 00:04:42,588 Aw, now the fish are eating the bitter babies? 115 00:04:42,586 --> 00:04:44,716 I can't trade those, either. 116 00:04:44,719 --> 00:04:46,589 [ Chirps ] 117 00:04:46,590 --> 00:04:49,550 Just so you know, I'm putting that on Kelsey's tab! 118 00:04:49,550 --> 00:04:52,600 Hmm. Let's see who we can call at the Creek. 119 00:04:52,596 --> 00:04:55,556 Whew. I have a lot of contacts in here. 120 00:04:55,556 --> 00:04:56,986 I'm just trying to find the right person. 121 00:04:56,992 --> 00:04:58,602 It's almost like I'm too popular. [ Chuckles ] 122 00:04:58,602 --> 00:05:00,742 You only have me and JP's numbers, don't you? 123 00:05:00,735 --> 00:05:02,295 No. 124 00:05:02,302 --> 00:05:04,092 Yes. How about you, JP? 125 00:05:04,086 --> 00:05:05,736 I only got three bars. 126 00:05:05,740 --> 00:05:07,830 Oh, uh, down to two. 127 00:05:07,829 --> 00:05:09,739 [ Sighs ] 128 00:05:09,744 --> 00:05:12,754 Ugh. 129 00:05:12,747 --> 00:05:14,707 [ Wind gusting ]Huh? 130 00:05:14,705 --> 00:05:16,095 Kelsey, your hair. 131 00:05:16,098 --> 00:05:17,528 Oh, you noticed. 132 00:05:17,534 --> 00:05:19,414 Yeah, I've been avoiding my baths lately. 133 00:05:19,406 --> 00:05:20,926 Looks pretty good, right? [ Chuckles ] 134 00:05:20,929 --> 00:05:23,629 Don't got to tell me twice, but I'd like it if you did. 135 00:05:23,627 --> 00:05:26,327 No, I mean, it's fluttering. 136 00:05:26,326 --> 00:05:28,236 There must be a breeze. 137 00:05:28,240 --> 00:05:29,630 [ Snaps fingers ]That's it. 138 00:05:29,633 --> 00:05:31,853 Ah, Craig, you did that right in my ear. 139 00:05:31,853 --> 00:05:34,383 If there's a breeze, all we need is a sail. 140 00:05:34,377 --> 00:05:36,027 JP, give me your jersey. 141 00:05:36,031 --> 00:05:39,861 You don't got to ask me twice, but I'd like it if you did. 142 00:05:39,861 --> 00:05:42,171 What -- What is the bit that you guys are trying? 143 00:05:42,167 --> 00:05:44,607 Craig, let him have this! 144 00:05:44,605 --> 00:05:47,995 ♪♪ 145 00:05:47,999 --> 00:05:49,779 Aw, yeah! 146 00:05:49,784 --> 00:05:51,354 [ Wind gusting ] 147 00:05:51,351 --> 00:05:53,091 Guys, look! It's working! 148 00:05:53,091 --> 00:05:55,701 Daah! 149 00:05:55,703 --> 00:05:58,453 ♪♪ 150 00:05:58,445 --> 00:06:01,095 Oh, no, my iconic accessory! 151 00:06:01,099 --> 00:06:03,009 Ohh. [ Sighs ] 152 00:06:03,014 --> 00:06:05,894 I hope Mortimer is having better luck than us. 153 00:06:05,887 --> 00:06:09,587 Aha! According to the Junior Forest Scout Survival Guide, 154 00:06:09,586 --> 00:06:11,406 these berries are... edible. 155 00:06:11,414 --> 00:06:13,594 Oh, wait. I mean inedible. 156 00:06:13,590 --> 00:06:15,160 Wait. No. It looks like they are edible. 157 00:06:15,157 --> 00:06:16,767 Which one is it? 158 00:06:16,767 --> 00:06:18,767 Boris does not want dysentery. 159 00:06:18,769 --> 00:06:22,209 Pff, classic Tony. If you want nature know-how, 160 00:06:22,207 --> 00:06:24,247 you come to me. Aah, bird! 161 00:06:24,253 --> 00:06:25,783 Help me, Mommy! 162 00:06:25,776 --> 00:06:27,556 [ Chirping ] 163 00:06:27,561 --> 00:06:29,431 Hmm. Looks like a common parakeet, 164 00:06:29,432 --> 00:06:31,962 more specifically, a "budgie," 165 00:06:31,956 --> 00:06:34,386 and if I remember correctly, this one belongs to Kelsey. 166 00:06:34,394 --> 00:06:36,354 The true question is why is it here 167 00:06:36,352 --> 00:06:38,052 without her and her companions. 168 00:06:38,049 --> 00:06:40,439 It's a bird, Tony. It's not like it just stays 169 00:06:40,443 --> 00:06:42,143 on her head all the time. 170 00:06:42,140 --> 00:06:44,190 Uh, Boris think it does. 171 00:06:44,186 --> 00:06:46,796 [ Chirping ] 172 00:06:46,797 --> 00:06:49,227 Perhaps he is here alone because Kelsey, 173 00:06:49,234 --> 00:06:50,634 Craig, and JP are in trouble. 174 00:06:50,627 --> 00:06:52,237 Maybe they need help and sent him 175 00:06:52,237 --> 00:06:53,797 to find a rescue team.Pff. 176 00:06:53,804 --> 00:06:55,984 If they were really in trouble, they'd just call me. 177 00:06:55,980 --> 00:06:57,290 They have my number. 178 00:06:57,286 --> 00:06:59,676 Hey. Stop it, bird! 179 00:06:59,680 --> 00:07:03,120 Oof! Hey! He took my wildlife conservation badge! 180 00:07:03,118 --> 00:07:05,338 You're done for, bird! 181 00:07:05,337 --> 00:07:08,687 Maybe he's leading us to Kelsey because she's in trouble. 182 00:07:08,689 --> 00:07:10,999 Ah, he's probably just looking for something to poop on. 183 00:07:10,995 --> 00:07:12,865 Whoa! 184 00:07:12,867 --> 00:07:15,037 What the heck is this hole doing here? 185 00:07:15,043 --> 00:07:19,703 Boris was trying to get my Tree Badge but got carried away. 186 00:07:19,700 --> 00:07:22,660 [ Gasps ] Hey, bird! Find someone to help us, please? 187 00:07:22,659 --> 00:07:24,269 But bring my badge back first. 188 00:07:24,269 --> 00:07:26,619 Wait! Come back! 189 00:07:26,620 --> 00:07:29,970 Ugh. Boris should not have eaten that berry. 190 00:07:29,971 --> 00:07:32,501 ♪♪ 191 00:07:32,495 --> 00:07:36,885 JP hungy and Craig...crazy? 192 00:07:36,891 --> 00:07:39,891 [ Chuckles ] Crazy? No way. 193 00:07:39,894 --> 00:07:42,294 Craig-y boy has got one last trick up his sleeve. 194 00:07:42,287 --> 00:07:45,327 I'm going to use one of my perfectly sharpened pencils 195 00:07:45,334 --> 00:07:46,774 to puncture a hole in the raft, 196 00:07:46,770 --> 00:07:49,950 causing the air to release and rocket us so fast 197 00:07:49,947 --> 00:07:52,907 that we'll skip across the water like a stone. 198 00:07:52,907 --> 00:07:53,337 What do you think? 199 00:07:53,342 --> 00:07:55,042 Um...Great. 200 00:07:55,039 --> 00:07:57,129 3, 2, 1, blastoff! 201 00:07:57,128 --> 00:07:59,128 [ Fizzle! ] 202 00:07:59,130 --> 00:08:01,830 Craig, what made you think that that would work? 203 00:08:01,829 --> 00:08:04,479 I don't know! I watch a lot of cartoons! 204 00:08:04,484 --> 00:08:06,014 At least I'm trying things! 205 00:08:06,007 --> 00:08:06,917 Uh... 206 00:08:06,921 --> 00:08:09,921 [ Farting noises ] 207 00:08:09,924 --> 00:08:11,804 Uh... 208 00:08:11,795 --> 00:08:13,835 All: Mortimer! 209 00:08:13,841 --> 00:08:17,151 ♪♪ 210 00:08:17,148 --> 00:08:19,668 Worry not. This leaf should give you sustenance 211 00:08:19,673 --> 00:08:21,943 for the long winter ahead. 212 00:08:21,936 --> 00:08:25,156 No need to thank me, for I am Wildernessa, 213 00:08:25,156 --> 00:08:26,806 friend to all of nature. 214 00:08:26,810 --> 00:08:28,770 ♪♪ 215 00:08:28,769 --> 00:08:30,159 [ Barking ] 216 00:08:30,161 --> 00:08:32,291 [ Barking ] 217 00:08:32,294 --> 00:08:34,694 [ Cooing ] 218 00:08:34,688 --> 00:08:39,338 ♪♪ 219 00:08:39,344 --> 00:08:40,564 I believe in you. 220 00:08:40,563 --> 00:08:42,613 You're the best warrior that I know. 221 00:08:42,609 --> 00:08:44,049 Mwah! 222 00:08:44,045 --> 00:08:47,955 ♪♪ 223 00:08:47,962 --> 00:08:50,012 [ Barking ] 224 00:08:50,007 --> 00:08:51,177 [ Sparkle! ] 225 00:08:51,182 --> 00:08:53,362 [ Hawk cries ] 226 00:08:53,358 --> 00:08:55,578 [ Whines ][ Gasps ] 227 00:08:55,578 --> 00:08:57,968 What's going on over here? 228 00:08:57,972 --> 00:08:58,892 Mortimer? 229 00:08:58,886 --> 00:09:01,446 ♪♪ 230 00:09:01,453 --> 00:09:03,193 What's wrong, Mortimer? 231 00:09:03,194 --> 00:09:05,414 [ Chirping ] 232 00:09:05,414 --> 00:09:08,334 Kelsey, JP, and that other kid went out into the Algae Abyss? 233 00:09:08,330 --> 00:09:10,640 [ Chirping ] 234 00:09:10,637 --> 00:09:12,067 And they got stuck in the middle of it? 235 00:09:12,073 --> 00:09:14,163 [ Chirping ] 236 00:09:14,162 --> 00:09:16,992 And the algae is slowly making its way through their veins, 237 00:09:16,991 --> 00:09:18,211 replacing their blood, 238 00:09:18,209 --> 00:09:20,729 and turning them into zombie algae warriors? 239 00:09:20,734 --> 00:09:23,434 [ Coos ]We've got to help them. 240 00:09:23,432 --> 00:09:25,042 [ All shouting ] 241 00:09:25,042 --> 00:09:26,442 Help, Mortimer! My shoulders are cold. 242 00:09:26,435 --> 00:09:28,565 Aah! It's leaking in! 243 00:09:28,568 --> 00:09:32,348 Activate shoes of shielding! Yaah! 244 00:09:32,354 --> 00:09:35,274 [ All screaming ] 245 00:09:35,270 --> 00:09:37,360 [ Dog howls ][ Gasps ] 246 00:09:37,359 --> 00:09:40,539 ♪♪ 247 00:09:40,536 --> 00:09:42,186 Together: Wildernessa! 248 00:09:42,190 --> 00:09:45,280 Let me guess. This is somehow Craig's fault? 249 00:09:45,280 --> 00:09:46,370 I-I wouldn't say that. 250 00:09:46,368 --> 00:09:48,068 Yes! Yes. 251 00:09:48,065 --> 00:09:52,195 Ugh, Craig. You don't anything about animals or rafts. 252 00:09:52,200 --> 00:09:56,250 Cheesesticks, it's time for alpha howl. 253 00:09:56,247 --> 00:09:58,247 [ Growls, roars ] 254 00:09:58,249 --> 00:10:05,209 ♪♪ 255 00:10:05,213 --> 00:10:08,043 [ All gasping ] 256 00:10:08,042 --> 00:10:09,302 [ Splat! ] 257 00:10:09,304 --> 00:10:10,784 Are you okay? 258 00:10:10,784 --> 00:10:13,874 Aah! Thank you so much for rescuing us! 259 00:10:13,874 --> 00:10:15,924 Yeah, it was really cool the way your dog 260 00:10:15,919 --> 00:10:18,359 separated our souls from our bodies. 261 00:10:18,356 --> 00:10:22,396 I'm happy to save you any day, but this time, it wasn't me. 262 00:10:22,404 --> 00:10:23,624 [ Chirps ] 263 00:10:23,623 --> 00:10:26,283 [ Gasps ] Mortimer. 264 00:10:26,277 --> 00:10:28,927 My hero! Mwah! 265 00:10:28,932 --> 00:10:30,722 Mortimer, you completed your mission 266 00:10:30,717 --> 00:10:32,067 and successfully convinced Wildernessa 267 00:10:32,066 --> 00:10:33,936 and Cheesesticks to save our butts. 268 00:10:33,937 --> 00:10:36,977 You truly are the bravest falcon of all. 269 00:10:36,984 --> 00:10:38,294 [ Coos ] 270 00:10:38,289 --> 00:10:40,379 ♪♪ 271 00:10:40,378 --> 00:10:42,418 [ Slurp! ][ Panting ] 272 00:10:42,424 --> 00:10:44,254 ♪♪ 273 00:10:44,252 --> 00:10:46,122 Kelsey: Good job today, brave warrior. 274 00:10:46,123 --> 00:10:50,173 You're the best bird a girl could ask for. 275 00:10:50,171 --> 00:10:52,831 Sleep well, Sir Mortimer. 276 00:10:52,826 --> 00:10:54,346 [ Coos ] 277 00:10:54,349 --> 00:10:56,869 [ Hawk cries ] 278 00:10:56,873 --> 00:11:00,013 ♪♪ 279 00:11:00,007 --> 00:11:02,747 Boris: Boris doesn't think bird is coming back. 280 00:11:04,054 --> 00:11:07,194 ♪ When it's time to go to bed 281 00:11:07,188 --> 00:11:11,708 ♪ I know I don't have to feel alone ♪ 282 00:11:11,714 --> 00:11:14,944 ♪ 'Cause I'll see you tomorrow 283 00:11:14,935 --> 00:11:16,275 ♪ At the creek 284 00:11:16,284 --> 00:11:18,554 Just like I drew it. 19430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.