Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:04,086
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,141
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:06,136 --> 00:00:07,616
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,616 --> 00:00:09,306
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,313 --> 00:00:11,403
♪ Your friends are always
by your side ♪
6
00:00:11,402 --> 00:00:15,542
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,537 --> 00:00:19,667
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,671 --> 00:00:21,591
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:23,327 --> 00:00:25,107
♪♪
10
00:00:25,112 --> 00:00:26,772
Hyah!
11
00:00:26,765 --> 00:00:29,765
Ye dare challenge me
at push-foot, mortals?
12
00:00:29,768 --> 00:00:33,558
Thine feet are no match
for my leg meat.
13
00:00:33,555 --> 00:00:34,945
Hwah, hwah!
14
00:00:34,947 --> 00:00:39,337
Well, you two are no match
for ol' Twist n' Push!
15
00:00:39,343 --> 00:00:41,303
-[ Grunting ]
-[ Groans ]
16
00:00:41,302 --> 00:00:43,092
-Hyah!
-Whoa! [ Grunts ]
17
00:00:43,086 --> 00:00:44,736
Ha! One down!
18
00:00:44,740 --> 00:00:47,130
You can't just switch legs
like that, Kelsey.
19
00:00:47,134 --> 00:00:49,664
It's against the rules
of push-foot.
20
00:00:49,658 --> 00:00:51,568
Craig, we made up this game,
like, two minutes ago.
21
00:00:51,573 --> 00:00:54,453
A rule is a rule, Kelsey.
22
00:00:54,445 --> 00:00:56,355
[ Sighs heavily ]
23
00:00:56,360 --> 00:01:00,580
Why do you have to be
such a rule, uh, ghoul?
24
00:01:00,582 --> 00:01:02,802
I'll think up something
meaner later.
25
00:01:02,801 --> 00:01:06,591
Hwoo, whoo-whoo! Oh, ow!
26
00:01:06,588 --> 00:01:08,678
I win! Mwah!
27
00:01:08,677 --> 00:01:12,287
-[ Groans ]
-Whoa! It's a note.
28
00:01:12,289 --> 00:01:16,029
"Come to the overpass. Now.
Signed, GP."
29
00:01:16,032 --> 00:01:17,822
GP? Ugh!
30
00:01:17,816 --> 00:01:19,906
Was some kid
tryin' to steal my brand?
31
00:01:19,905 --> 00:01:21,595
No, it must be from...
32
00:01:21,603 --> 00:01:24,523
-The Green Poncho!
-The Green Poncho!
33
00:01:24,519 --> 00:01:26,259
All right, listen you two,
34
00:01:26,260 --> 00:01:29,050
this egg's been locked in my
backyard since two Easter's ago.
35
00:01:29,045 --> 00:01:31,785
One move
and you're over...easy.
36
00:01:31,787 --> 00:01:34,697
Green poncho!
We came as soon as we could.
37
00:01:34,703 --> 00:01:36,053
What's going on?
38
00:01:36,052 --> 00:01:38,052
Craig, I caught these agents
of the King
39
00:01:38,054 --> 00:01:40,194
trying to sneak over from
the other side of the creek!
40
00:01:40,187 --> 00:01:42,277
Shawn? Raj?
41
00:01:42,276 --> 00:01:43,796
-Hey, Craig!
-Hey, Craig!
42
00:01:43,799 --> 00:01:45,799
Wait, you're friends
with these guys?
43
00:01:45,801 --> 00:01:47,061
But they're the...
44
00:01:47,063 --> 00:01:50,463
Both: Honeysuckle Rangers!
45
00:01:50,458 --> 00:01:52,848
We're done with the King
and his tyrannical rule.
46
00:01:52,851 --> 00:01:56,991
But he still controls
everything, so our lives are...
47
00:01:56,986 --> 00:01:59,856
Both: Super uncool.
48
00:01:59,858 --> 00:02:01,948
Why do kids on the other side of
the creek listen to that King?
49
00:02:01,947 --> 00:02:03,427
He makes you wear
those costumes,
50
00:02:03,427 --> 00:02:05,077
he tells you how to play.
51
00:02:05,081 --> 00:02:08,081
What, is his charisma-modifier
plus-30 or something?
52
00:02:08,084 --> 00:02:10,134
Even worse -- he's got candy.
53
00:02:10,130 --> 00:02:12,040
You ever been over
to a kid's house
54
00:02:12,044 --> 00:02:13,874
who has all the good snacks?
55
00:02:13,872 --> 00:02:15,872
That's the King.
56
00:02:15,874 --> 00:02:18,964
His family keeps their pantry
stocked with brand-name soda...
57
00:02:18,964 --> 00:02:21,104
Brand-name chips...
58
00:02:21,097 --> 00:02:22,967
And all the best candy!
59
00:02:22,968 --> 00:02:25,968
Like Squishers.
60
00:02:25,971 --> 00:02:29,191
That's how he gets kids
to "be" his friends
61
00:02:29,192 --> 00:02:32,632
and do stuff for him,
like build forts, give him toys,
62
00:02:32,630 --> 00:02:35,200
and of course, stop anyone else
63
00:02:35,198 --> 00:02:37,588
from bringing candy
to his side of the creek.
64
00:02:37,592 --> 00:02:39,942
Because without candy,
the King would be nothing.
65
00:02:39,942 --> 00:02:41,642
Like us.
66
00:02:41,639 --> 00:02:43,209
We're like a stick of gum
67
00:02:43,206 --> 00:02:45,816
at the bottom of
your mom's purse --
68
00:02:45,817 --> 00:02:49,997
alone, isolated,
and sugarless.
69
00:02:49,995 --> 00:02:51,645
Speaking of which!
70
00:02:51,649 --> 00:02:54,259
Do you happen to have one
of those Coconuttles on you?
71
00:02:54,261 --> 00:02:56,441
Oh, mm. Yeah, sure!
72
00:02:56,437 --> 00:02:57,827
Oh, bless your sweet face,
Craig!
73
00:02:57,829 --> 00:03:00,479
[ Eats noisily ]
74
00:03:00,484 --> 00:03:02,574
So good! [ Chuckles ]
75
00:03:02,573 --> 00:03:07,013
All right, it was nice to see
some friendly faces, for once.
76
00:03:07,012 --> 00:03:10,232
Honeysuckle...see ya.
77
00:03:10,233 --> 00:03:14,803
♪♪
78
00:03:14,803 --> 00:03:17,503
JP, that's not how you dunk
a Dipamoo!
79
00:03:17,501 --> 00:03:19,241
Craig, haven't you seen
the commercial?
80
00:03:19,242 --> 00:03:21,852
♪ A dunk for me,
a dunk for you ♪
81
00:03:21,853 --> 00:03:24,513
♪ There's no wrong way
to dunk a Dipamoo ♪
82
00:03:24,508 --> 00:03:27,638
-Yeah, Craig, you "rule ghoul."
-Ugh!
83
00:03:27,642 --> 00:03:29,602
Oh!
84
00:03:29,600 --> 00:03:31,730
We got another message,
you guys.
85
00:03:31,733 --> 00:03:35,083
-What's it say?
-Raj and Shawn want more candy.
86
00:03:35,084 --> 00:03:37,264
A lot more.
87
00:03:37,260 --> 00:03:39,480
Okay!
88
00:03:39,480 --> 00:03:44,010
We got Coconuttles, Cinna-balls,
Crumb-Nums, and Sprinkle Paws.
89
00:03:44,006 --> 00:03:45,826
Speaking from experience,
90
00:03:45,834 --> 00:03:48,104
you two are setting yourselves
up for a monster tummyache.
91
00:03:48,097 --> 00:03:50,187
Oh, this isn't for us.
92
00:03:50,186 --> 00:03:51,536
A couple of kids caught Raj
93
00:03:51,535 --> 00:03:53,275
sniffing the wrapper
of that Coconuttle bar.
94
00:03:53,276 --> 00:03:55,316
But instead of
telling the King,
95
00:03:55,322 --> 00:03:57,892
and judging me
for sniffing trash...
96
00:03:57,889 --> 00:04:00,109
They asked if we could get them
some candy, too!
97
00:04:00,109 --> 00:04:02,499
Although, I'm not so sure
how we're going to
98
00:04:02,503 --> 00:04:05,853
sneak such a big order
past the guards.
99
00:04:05,854 --> 00:04:09,514
Hmm. So you need some help
smuggling forbidden candy
100
00:04:09,510 --> 00:04:11,210
into your side of the creek.
101
00:04:11,207 --> 00:04:14,647
Sounds very "against the rules."
102
00:04:14,645 --> 00:04:19,165
Count me, in since
I'm not no "rule ghoul!"
103
00:04:19,171 --> 00:04:22,001
Sheesh! But I'm in, too.
Sounds devious.
104
00:04:22,000 --> 00:04:24,870
Yay! We get to wear
our alternate outfits!
105
00:04:24,873 --> 00:04:29,143
You guys find a hide out,
and we'll take care of the rest.
106
00:04:29,138 --> 00:04:31,918
♪♪
107
00:04:31,923 --> 00:04:34,803
♪ Once upon the mills,
there were ♪
108
00:04:34,796 --> 00:04:37,926
♪ Two little boys
109
00:04:37,929 --> 00:04:39,579
♪ Lost and afraid
110
00:04:39,583 --> 00:04:45,813
♪ Looking for freedom
and love ♪
111
00:04:45,807 --> 00:04:47,677
♪ Till out of the blue
112
00:04:47,678 --> 00:04:49,158
♪ Came a hero so true
113
00:04:49,158 --> 00:04:51,028
♪ He knows just what to do
114
00:04:51,029 --> 00:04:53,029
♪ Craiggy boy's got you
115
00:04:53,031 --> 00:04:54,601
♪ Hail to the sneak
116
00:04:54,598 --> 00:04:56,338
♪ Smugglin' sugar
through the forest ♪
117
00:04:56,339 --> 00:04:57,909
♪ Past the guards
who would freak ♪
118
00:04:57,906 --> 00:04:59,686
♪ If they see you eating
chocolate ♪
119
00:04:59,690 --> 00:05:01,260
-♪ Go, Craig
-♪ Go, Craig
120
00:05:01,257 --> 00:05:02,777
-♪ Go, Craig
-♪ Go, Craig
121
00:05:02,780 --> 00:05:07,050
♪ The hero of the creek
122
00:05:07,045 --> 00:05:08,825
♪ Hail to the sneak
123
00:05:08,830 --> 00:05:10,530
♪ Launching
candy like a rocket ♪
124
00:05:10,527 --> 00:05:12,137
♪ He will bring us the treats
125
00:05:12,137 --> 00:05:14,007
♪ And there's no one
who can stop him ♪
126
00:05:14,009 --> 00:05:15,529
-♪ Go, Craig
-♪ Go, Craig
127
00:05:15,532 --> 00:05:17,362
-♪ Go, Craig
-♪ Go, Craig
128
00:05:17,360 --> 00:05:23,850
♪ We love you, Craig
129
00:05:23,845 --> 00:05:25,625
Hey, it's the sugar-smugglers!
130
00:05:25,629 --> 00:05:27,499
-All right!
-Yeah!
131
00:05:27,501 --> 00:05:29,241
Here ya go.
This one's on the house.
132
00:05:29,241 --> 00:05:31,681
Hey! Don't let your big brother
get to you, okay?
133
00:05:31,679 --> 00:05:33,289
Well, if it isn't
the hero of the hour.
134
00:05:33,289 --> 00:05:36,069
Welcome to the Candy Bar.
135
00:05:36,074 --> 00:05:37,474
The place looks great.
136
00:05:37,467 --> 00:05:40,297
And it looks like you've made
a couple new friends.
137
00:05:40,296 --> 00:05:44,906
Friends? No, they're only here
for the sweets.
138
00:05:44,909 --> 00:05:47,389
Oh, speaking of which, we --
we can't thank you enough
139
00:05:47,390 --> 00:05:49,390
for risking your neck
out there for us, Craig.
140
00:05:49,392 --> 00:05:51,742
Aw, there's no thanks
necessary.
141
00:05:51,742 --> 00:05:54,312
It all comes naturally
for a bad boy like me.
142
00:05:54,310 --> 00:05:56,270
Pfft, bad boy?
143
00:05:56,268 --> 00:05:58,008
You're just doing this
because you're nice.
144
00:05:58,009 --> 00:06:00,529
-Nuh-uh!
-Yuh-huh!
145
00:06:00,534 --> 00:06:02,064
I'm the real rule-breaker
around here.
146
00:06:02,057 --> 00:06:04,447
[ Belches ] Yeah!
147
00:06:04,451 --> 00:06:06,761
[ Gasps ] It's Maya --
the King's BFF!
148
00:06:06,757 --> 00:06:09,457
The BFF is here?
Hide the Coconuttles!
149
00:06:09,456 --> 00:06:11,146
Hide everything!
150
00:06:11,153 --> 00:06:13,683
Maya? That girl who...
151
00:06:13,677 --> 00:06:16,897
[ Groans, gasps ]
152
00:06:16,898 --> 00:06:17,988
♪♪
153
00:06:17,986 --> 00:06:20,466
-[ Grunts ]
-[ Gasps ]
154
00:06:24,819 --> 00:06:27,649
-What's going on here?
-Oh!
155
00:06:27,648 --> 00:06:29,778
Just singing our praises
about the King!
156
00:06:29,780 --> 00:06:31,350
♪ I love the King
157
00:06:31,347 --> 00:06:32,907
♪ He's really, really great
158
00:06:32,914 --> 00:06:34,704
♪ Boy, I love the King
159
00:06:34,698 --> 00:06:36,268
♪ He's super-totally nice
160
00:06:36,265 --> 00:06:38,005
Enough!
161
00:06:38,006 --> 00:06:39,486
I'm here because there's been
a report
162
00:06:39,486 --> 00:06:41,616
of suspicious
flying objects in this area.
163
00:06:41,618 --> 00:06:44,228
Have any of y'all
seen anything?
164
00:06:44,229 --> 00:06:46,709
N-nope!
Haven't seen anything here!
165
00:06:46,710 --> 00:06:49,800
We've all just been eating
our King-regulated candy corn!
166
00:06:49,800 --> 00:06:51,720
Mmm!
167
00:06:51,715 --> 00:06:53,795
Just candy corn, huh?
168
00:06:53,804 --> 00:06:57,944
Well, if you do see anything,
you be sure to let me know.
169
00:06:57,939 --> 00:06:59,639
All: [ Sighs ]
170
00:06:59,636 --> 00:07:01,596
Ah! That was too close!
171
00:07:01,595 --> 00:07:02,895
She must've seen the bottles.
172
00:07:02,900 --> 00:07:04,730
We've gotta shut
this place down.
173
00:07:04,728 --> 00:07:07,248
Guess I better start eating
all this evidence.
174
00:07:07,252 --> 00:07:10,342
-Wait, wait, wait!
-Huh?
175
00:07:10,342 --> 00:07:12,872
You can't give up
the candy bar already.
176
00:07:12,867 --> 00:07:14,737
People were just starting
to write songs about me
177
00:07:14,738 --> 00:07:17,568
and my blatant disregard
for rules.
178
00:07:17,567 --> 00:07:20,177
Heh, if Maya finds out where all
these bottles are coming from
179
00:07:20,178 --> 00:07:22,828
and where they're going,
we could get in trouble --
180
00:07:22,833 --> 00:07:25,053
all of us!
We're shutting it down.
181
00:07:25,053 --> 00:07:27,843
There's no point in a candy bar
without candy.[ Sighs ]
182
00:07:27,838 --> 00:07:32,758
We were fools to think we could
get past the King's rules.
183
00:07:32,756 --> 00:07:34,976
You can't give up already!
184
00:07:34,976 --> 00:07:37,756
You've finally had a taste
of sweet freedom,
185
00:07:37,761 --> 00:07:39,981
and now you're just gonna
let the King
186
00:07:39,981 --> 00:07:43,201
take that away from you,
like some evil dentist?
187
00:07:43,201 --> 00:07:44,201
Well, I'm not.
188
00:07:44,202 --> 00:07:45,862
I'm gonna bring you
so much candy
189
00:07:45,856 --> 00:07:48,116
you'll be getting cavities
until winter break.
190
00:07:48,119 --> 00:07:49,989
Because I'm Craig.
191
00:07:49,991 --> 00:07:52,561
And we are the sugar smugglers!
192
00:07:52,559 --> 00:07:56,949
[ Cheering ]
193
00:07:56,954 --> 00:07:59,874
Now we just have to find
a new way to smuggle in candy.
194
00:07:59,870 --> 00:08:02,000
-[ Groans ]
-This candy is heavy.
195
00:08:02,003 --> 00:08:04,793
We just gotta push it past
that guard and we're home free.
196
00:08:04,788 --> 00:08:07,138
Raj is definitely gonna write
a song about this!
197
00:08:07,138 --> 00:08:10,048
-There's no guard.
-Even better.
198
00:08:10,054 --> 00:08:12,364
No, look.
199
00:08:12,361 --> 00:08:15,021
It's Maya.
200
00:08:15,016 --> 00:08:16,796
We've gotta find
another way around.
201
00:08:16,800 --> 00:08:18,890
And miss the snack rush?
No way.
202
00:08:18,889 --> 00:08:21,369
I stood on a table and made
a promise -- a table promise.
203
00:08:21,370 --> 00:08:23,200
I can't go back on that.
204
00:08:23,198 --> 00:08:24,808
If I had stood on a chair,
maybe.
205
00:08:24,808 --> 00:08:26,458
But I got a reputation
to uphold.
206
00:08:26,462 --> 00:08:28,162
Listen, Craig,
207
00:08:28,159 --> 00:08:29,769
I know you want everyone
to think you're this cool rebel
208
00:08:29,770 --> 00:08:31,290
who doesn't care
about tooth decay,
209
00:08:31,293 --> 00:08:33,123
but that kid is dangerous!
210
00:08:33,121 --> 00:08:36,601
I can do this.
Just get in the cart.
211
00:08:36,603 --> 00:08:39,433
Maya: Halt! Who goes there?
212
00:08:39,431 --> 00:08:43,041
Just a water lily.
Found some dodgeballs in a pond.
213
00:08:43,044 --> 00:08:45,874
Thought I'd bring them
to the King.
214
00:08:45,873 --> 00:08:48,353
Those are some lumpy-looking
dodgeballs.
215
00:08:48,353 --> 00:08:52,143
That's what floating around
in a pond will getcha.
216
00:08:52,140 --> 00:08:53,970
Anyways,
we best be on our way.
217
00:08:53,968 --> 00:08:58,148
Hold up.
I want to test it out.
218
00:08:58,146 --> 00:09:00,016
Wouldn't want the King
to get a defective dodgeball.
219
00:09:00,017 --> 00:09:02,187
-Dodge!
-Huh?
220
00:09:02,193 --> 00:09:04,283
-Oof!
-I knew it!
221
00:09:04,282 --> 00:09:06,632
You're that Craig kid from
the other side of the creek!
222
00:09:06,633 --> 00:09:10,073
I remember you!
223
00:09:10,071 --> 00:09:12,511
Hyay!
224
00:09:12,508 --> 00:09:14,548
[ Groans ]
225
00:09:14,554 --> 00:09:16,824
Remember me?
226
00:09:16,817 --> 00:09:18,987
No, not really.
227
00:09:18,993 --> 00:09:20,783
-What!
-Psst!
228
00:09:20,777 --> 00:09:22,947
I think you had your hair
down last time?
229
00:09:22,953 --> 00:09:26,573
♪♪
230
00:09:26,566 --> 00:09:29,086
Remember me!
231
00:09:29,090 --> 00:09:31,790
Oh, yeah.
I broke your sword.
232
00:09:31,788 --> 00:09:34,308
You really think you can
do any better this time?
233
00:09:34,312 --> 00:09:37,622
All by your little self?
234
00:09:37,620 --> 00:09:41,060
"'Sup?"
235
00:09:41,058 --> 00:09:43,098
'Sup.
236
00:09:43,104 --> 00:09:48,244
Ugh.
237
00:09:48,239 --> 00:09:52,069
Aah!
238
00:09:52,069 --> 00:09:53,809
Oh...
239
00:09:53,810 --> 00:09:56,160
Hey, Maya, dodge this!
240
00:09:56,160 --> 00:09:57,550
Aah!
241
00:09:57,553 --> 00:09:58,903
Craig!
242
00:09:58,902 --> 00:10:00,862
You and your friends,
get out of here!
243
00:10:00,861 --> 00:10:02,251
But what about you?
244
00:10:02,253 --> 00:10:04,473
I'm a little stuffed up,
I'll be fine. Go!
245
00:10:04,473 --> 00:10:06,483
[ Gasps, screaming ]
246
00:10:06,475 --> 00:10:08,255
♪♪
247
00:10:08,259 --> 00:10:10,259
Smell you later, Maya.
248
00:10:10,261 --> 00:10:12,521
Oh, no!
249
00:10:12,524 --> 00:10:15,274
Augh! Gross -- so gross!
250
00:10:15,266 --> 00:10:16,916
♪♪
251
00:10:16,920 --> 00:10:19,010
It's the sugar smugglers!
252
00:10:19,009 --> 00:10:21,839
Um, well?
253
00:10:21,838 --> 00:10:23,268
We lost it all...
254
00:10:23,274 --> 00:10:25,584
right down to the very last
Cinna-ball.
255
00:10:25,581 --> 00:10:28,021
[ Sighs, clears throat ]
256
00:10:28,018 --> 00:10:31,238
All right, everyone,
the Candy Bar is out of candy!
257
00:10:31,239 --> 00:10:33,199
You can all go home!
258
00:10:33,197 --> 00:10:35,027
One more song!
259
00:10:35,025 --> 00:10:37,585
Yeah, play the one about
how much the King smells!
260
00:10:37,593 --> 00:10:39,333
[ Laughs ] Okay!
261
00:10:39,334 --> 00:10:41,604
This is a little ditty
that I like to call
262
00:10:41,597 --> 00:10:43,727
"The King smells!"
263
00:10:43,730 --> 00:10:45,730
[ Cheering ]
264
00:10:45,732 --> 00:10:47,302
They're staying.
265
00:10:47,298 --> 00:10:50,258
I guess they weren't just here
for the candy.
266
00:10:50,258 --> 00:10:52,958
Well, looks like they don't need
the sugar smugglers anymore.
267
00:10:52,956 --> 00:10:54,696
They've got each other.
268
00:10:54,697 --> 00:10:56,527
Ahh, and to think,
none of this would've happened
269
00:10:56,525 --> 00:10:58,605
if I'd never made fun of you.
270
00:10:58,614 --> 00:11:00,054
Thanks, Kelsey.
271
00:11:00,050 --> 00:11:02,230
-Thanks, Kelsey!
Okay.
272
00:11:04,185 --> 00:11:06,925
♪ When it's time to go to bed
273
00:11:06,927 --> 00:11:10,627
♪ I know I don't have
to feel alone ♪
274
00:11:10,626 --> 00:11:15,326
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
At the creek ♪
275
00:11:15,326 --> 00:11:17,886
Just like I drew it.
19596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.