All language subtitles for Chucky.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,003 Tiffany: Previously, on "Chucky"... 2 00:00:03,481 --> 00:00:04,221 - Move. 3 00:00:05,048 --> 00:00:05,657 - Now, there's a lot going on, 4 00:00:06,267 --> 00:00:07,572 so pay attention. 5 00:00:08,965 --> 00:00:09,748 Jake's doll chucky was alive, and he killed his dad, 6 00:00:11,098 --> 00:00:12,012 and he killed Oliver, and the cop at the hospital, 7 00:00:13,491 --> 00:00:14,188 Junior's housekeeper, too, and he wouldn't stop killing. 8 00:00:15,189 --> 00:00:17,626 [screaming] - I like to be hugged. 9 00:00:17,669 --> 00:00:20,455 - Making up stupid shit like that is just embarrassing. 10 00:00:20,498 --> 00:00:23,327 - Meanwhile, the mayor went all Megyn Kelly, 11 00:00:23,371 --> 00:00:25,199 until the principal lost her head. 12 00:00:25,242 --> 00:00:26,809 [screaming] 13 00:00:26,852 --> 00:00:28,854 - We killed him! 14 00:00:28,898 --> 00:00:29,812 - Hello? - Yeah, I'm calling 15 00:00:29,855 --> 00:00:31,292 about the doll. 16 00:00:31,335 --> 00:00:32,815 Have you checked his batteries? 17 00:00:34,599 --> 00:00:36,427 - My name is Nica Pierce. 18 00:00:36,471 --> 00:00:38,342 Chucky murdered my whole family. 19 00:00:38,386 --> 00:00:39,865 He split his soul into pieces. 20 00:00:39,909 --> 00:00:42,216 One of those pieces is inside me. 21 00:00:42,259 --> 00:00:43,478 - Who's Chucky? 22 00:00:43,521 --> 00:00:45,219 - What are you doing on the floor? 23 00:00:45,262 --> 00:00:46,655 - Uhh-- 24 00:00:46,698 --> 00:00:48,309 - Have you thought about telling Junior first? 25 00:00:48,352 --> 00:00:49,658 - As if Logan doesn't put enough 26 00:00:49,701 --> 00:00:51,225 pressure on Junior as it is. 27 00:00:51,268 --> 00:00:53,096 - Re: your illness? 28 00:00:53,140 --> 00:00:57,796 - Ade due Damballa. 29 00:00:57,840 --> 00:01:01,583 Give me the power, I beg of you. 30 00:01:01,626 --> 00:01:04,412 I'm Tommy. Wanna play? 31 00:01:04,455 --> 00:01:06,718 - Best if we keep this Nica bullshit between us, huh? 32 00:01:06,762 --> 00:01:09,330 - Ooh, did I mention 33 00:01:09,373 --> 00:01:12,289 I took over the life of my favorite celebrity? 34 00:01:12,333 --> 00:01:15,553 I wanna be Jennifer Tilly. 35 00:01:15,597 --> 00:01:17,207 I wanna be a star. 36 00:01:17,251 --> 00:01:21,211 - Ade due Damballa. And switch. 37 00:01:21,255 --> 00:01:22,908 And switch. 38 00:01:22,952 --> 00:01:24,388 Switch, switch, switch. 39 00:01:24,432 --> 00:01:25,824 [exhales] 40 00:01:25,868 --> 00:01:28,479 Anyhow, lots to get to. 41 00:01:28,523 --> 00:01:31,221 Television is so exciting. 42 00:01:32,570 --> 00:01:35,530 [upbeat music] 43 00:01:35,573 --> 00:01:42,450 ♪ 44 00:02:14,308 --> 00:02:15,744 [doorbell dings] 45 00:02:17,876 --> 00:02:19,269 - Can I help you? 46 00:02:19,313 --> 00:02:20,488 - Is this the Morrison residence? 47 00:02:20,531 --> 00:02:22,229 - Yes. - Hi. 48 00:02:22,272 --> 00:02:23,969 We're from the U.S. Census. 49 00:02:24,013 --> 00:02:25,623 Can we have a few minutes of your time? 50 00:02:25,667 --> 00:02:27,408 - Well, we were just about to sit down to eat. 51 00:02:27,451 --> 00:02:28,887 - Oh, this won't take long. 52 00:02:28,931 --> 00:02:31,455 We just want to make sure everyone is counted. 53 00:02:31,499 --> 00:02:33,849 It's important to be represented. 54 00:02:33,892 --> 00:02:35,329 - All right, come on in. 55 00:02:38,245 --> 00:02:40,421 - So, the Census is pretty straightforward these days. 56 00:02:40,464 --> 00:02:41,900 We're just gonna ask you a few questions 57 00:02:41,944 --> 00:02:43,293 and we'll get out of your hair. 58 00:02:43,337 --> 00:02:44,599 - Happy to do our part. 59 00:02:44,642 --> 00:02:46,209 - So, how many members in the household? 60 00:02:46,253 --> 00:02:48,472 - Just the three of us? - Ages? 61 00:02:48,516 --> 00:02:51,823 - 39. - 38, and Becky here 62 00:02:51,867 --> 00:02:53,651 just turned seven, didn't you, Becks? 63 00:02:53,695 --> 00:02:55,305 - I'm a grownup. 64 00:02:55,349 --> 00:02:57,829 - I bet you are. I bet you're really smart too. 65 00:02:57,873 --> 00:02:59,440 - Any recent property damage? 66 00:03:03,052 --> 00:03:04,923 - No, not that I can think of. 67 00:03:04,967 --> 00:03:06,664 - We should move on to the occupations. 68 00:03:06,708 --> 00:03:09,972 - Any fires or major injuries? 69 00:03:10,015 --> 00:03:11,452 Freak accidents? 70 00:03:13,280 --> 00:03:16,239 - God, no. Nothing like that. 71 00:03:16,283 --> 00:03:17,980 - We have to ask. 72 00:03:18,023 --> 00:03:20,504 Um, so, you were saying? Your occupation? 73 00:03:20,548 --> 00:03:23,464 - Any new dolls in the house? 74 00:03:23,507 --> 00:03:24,900 - Dolls? 75 00:03:24,943 --> 00:03:28,295 - What kind of census are you taking exactly? 76 00:03:28,338 --> 00:03:30,427 - It's a new thing we're doing at the Bureau. 77 00:03:30,471 --> 00:03:31,689 You know, we ask a few questions 78 00:03:31,733 --> 00:03:33,996 to get the kids excited about the Census. 79 00:03:35,737 --> 00:03:37,565 - That's wonderful. 80 00:03:37,608 --> 00:03:38,740 - Becky, why don't you go get 81 00:03:38,783 --> 00:03:39,958 some of your friends from your room? 82 00:03:44,354 --> 00:03:46,661 - Uh, it's so important to start them early. 83 00:03:46,704 --> 00:03:48,010 - Mm. 84 00:03:48,053 --> 00:03:51,013 [eerie music] 85 00:03:51,056 --> 00:03:54,799 ♪ 86 00:03:54,843 --> 00:03:58,803 - Here's Binty and Mrs. Fluff and Jojo and-- 87 00:03:58,847 --> 00:04:01,545 - Sweetheart, are these all your friends? 88 00:04:01,589 --> 00:04:03,982 'Cause it's really important that we count everyone. 89 00:04:04,026 --> 00:04:05,723 - This is everybody. 90 00:04:05,767 --> 00:04:08,770 Mrs. Fluff and Jojo and Monkey Beans 91 00:04:08,813 --> 00:04:12,382 and wait, I forgot Charlie. 92 00:04:12,426 --> 00:04:13,905 - Oh. - Well, go get him. Go get him. 93 00:04:13,949 --> 00:04:15,733 [both laugh] 94 00:04:15,777 --> 00:04:17,082 - That is her favorite. 95 00:04:17,126 --> 00:04:24,046 ♪ 96 00:04:33,621 --> 00:04:37,059 - Hi. I'm...Charlie. 97 00:04:37,102 --> 00:04:38,713 Wanna play? 98 00:04:39,931 --> 00:04:46,851 ♪ 99 00:04:48,984 --> 00:04:51,726 - You made me do this. 100 00:04:51,769 --> 00:04:52,944 - Do what? 101 00:04:54,032 --> 00:04:56,774 - [gasps] Ah! 102 00:04:56,818 --> 00:04:58,602 - Ah! - [girl screams] 103 00:04:58,646 --> 00:04:59,951 - Oh! Oh! 104 00:04:59,995 --> 00:05:02,737 Oh, oh, oh, oh! - [screaming] 105 00:05:02,780 --> 00:05:04,869 - Fuck you, Andy! 106 00:05:04,913 --> 00:05:11,789 ♪ 107 00:05:15,663 --> 00:05:17,099 - Thank you for your cooperation. 108 00:05:17,142 --> 00:05:19,928 ♪ 109 00:05:19,971 --> 00:05:22,887 [tires screeching] 110 00:05:22,931 --> 00:05:29,851 ♪ 111 00:05:31,461 --> 00:05:34,421 [playful spooky music] 112 00:05:34,464 --> 00:05:41,341 ♪ 113 00:05:59,620 --> 00:06:00,838 - Ohh. 114 00:06:03,537 --> 00:06:06,061 Those people today, what if they talk? 115 00:06:07,758 --> 00:06:10,108 - You and I both know nobody's gonna believe 'em. 116 00:06:11,458 --> 00:06:14,939 - That little girl, she's gonna be traumatized. 117 00:06:14,983 --> 00:06:17,159 She's never gonna be the same. 118 00:06:17,202 --> 00:06:19,030 - She'll be alive. 119 00:06:19,074 --> 00:06:20,858 Besides, you and me went through a lot as kids. 120 00:06:20,902 --> 00:06:22,077 - Come on! 121 00:06:22,120 --> 00:06:23,731 [thrilling music] 122 00:06:23,774 --> 00:06:26,516 [gasps] - Uh! 123 00:06:26,560 --> 00:06:28,431 We turned out okay. 124 00:06:32,087 --> 00:06:33,654 You did, at least. 125 00:06:33,697 --> 00:06:36,178 - Reminds me, why didn't you tell me 126 00:06:36,221 --> 00:06:38,963 you were keeping a living Chucky head locked in a safe? 127 00:06:40,791 --> 00:06:42,053 - Yeah. 128 00:06:43,533 --> 00:06:45,883 Thanks for taking care of that. 129 00:06:45,927 --> 00:06:48,233 - You didn't answer my question. 130 00:06:48,277 --> 00:06:52,194 Why did you keep him alive for four years? 131 00:06:52,237 --> 00:06:54,501 - What difference does it make? 132 00:06:54,544 --> 00:06:55,458 - I don't know. Doesn't sound like 133 00:06:55,502 --> 00:06:57,504 very rational behavior. 134 00:06:57,547 --> 00:07:01,508 - There's nothing rational about any of this! 135 00:07:01,551 --> 00:07:03,118 It's something I picked up in military school. 136 00:07:04,511 --> 00:07:05,729 Get to know your enemy. 137 00:07:05,773 --> 00:07:09,690 You can learn a lot from a POW, 138 00:07:09,733 --> 00:07:10,952 if you persuade him hard enough. 139 00:07:12,519 --> 00:07:14,999 - What did you learn? 140 00:07:15,043 --> 00:07:17,001 - He scream the loudest at fire. 141 00:07:17,045 --> 00:07:19,221 - [screaming] 142 00:07:19,264 --> 00:07:20,744 Those screams were my favorite. 143 00:07:22,616 --> 00:07:25,096 Even louder than my own. 144 00:07:25,140 --> 00:07:27,142 - Okay, so there's just one left, right? 145 00:07:27,185 --> 00:07:28,926 - Yeah. 146 00:07:28,970 --> 00:07:30,711 One doll left. 147 00:07:32,974 --> 00:07:34,889 - Okay, what aren't you telling me? 148 00:07:38,545 --> 00:07:41,939 - Well, Chucky broke his soul into pieces, 149 00:07:41,983 --> 00:07:45,508 but the last piece, it didn't go into a doll. 150 00:07:47,684 --> 00:07:49,686 - Where did it go? 151 00:07:49,730 --> 00:07:52,080 - Let's just say that murder isn't the worst thing 152 00:07:52,123 --> 00:07:53,821 Chucky can do to you. 153 00:08:03,221 --> 00:08:05,615 - The female wildebeests 154 00:08:05,659 --> 00:08:08,052 begin to give birth to their offspring. 155 00:08:08,096 --> 00:08:09,663 all: Eww! 156 00:08:09,706 --> 00:08:12,535 - The calves fall to the ground 157 00:08:12,579 --> 00:08:15,320 along with the afterbirth. 158 00:08:15,364 --> 00:08:18,628 - Okay, let's simmer down, guys. 159 00:08:18,672 --> 00:08:22,110 - Others take a bit more time. [knock on door] 160 00:08:22,153 --> 00:08:24,678 - Rachel Fairchild, you're under arrest 161 00:08:24,721 --> 00:08:26,984 for the murders of Megan McVey, Oliver Hayden, 162 00:08:27,028 --> 00:08:30,118 and Detective Sean Peyton. - What? 163 00:08:30,161 --> 00:08:32,642 What? Are you joking? 164 00:08:32,686 --> 00:08:35,123 - Mom. 165 00:08:35,166 --> 00:08:36,907 She didn't do it. - Lower your voice. 166 00:08:36,951 --> 00:08:37,995 How do you know she didn't do it? 167 00:08:40,781 --> 00:08:43,131 - I just do. 168 00:08:43,174 --> 00:08:44,872 - I'll see you at home. 169 00:08:49,703 --> 00:08:51,226 - No, stop! Please! 170 00:08:51,269 --> 00:08:53,924 Devon's right. We know she didn't do it. 171 00:08:53,968 --> 00:08:55,230 - All right, let's go. 172 00:09:02,411 --> 00:09:04,065 - Go ahead and get back in the classroom. 173 00:09:09,244 --> 00:09:10,767 - We should have told 'em about Chucky. 174 00:09:10,811 --> 00:09:12,639 - Yeah, brilliant. Because I've always wanted 175 00:09:12,682 --> 00:09:13,770 to be institutionalized. 176 00:09:13,814 --> 00:09:15,119 How about you? 177 00:09:15,163 --> 00:09:17,208 - Lexy's right. We can't just tell anyone. 178 00:09:17,252 --> 00:09:18,862 We have to find him and kill him. 179 00:09:18,906 --> 00:09:20,821 - But we did kill him. I mean, we were all there. 180 00:09:20,864 --> 00:09:22,170 - We all saw what happened to McVey. 181 00:09:22,213 --> 00:09:23,998 He's still out there. 182 00:09:27,044 --> 00:09:29,133 - Shit. 183 00:09:29,177 --> 00:09:30,700 It's gotta be Tommy. 184 00:09:30,744 --> 00:09:32,006 - What, your sister's doll? 185 00:09:32,049 --> 00:09:33,398 I thought you said you checked him out. 186 00:09:33,442 --> 00:09:35,226 - I did. Now he's missing. 187 00:09:35,270 --> 00:09:36,706 - What? Since when? 188 00:09:36,750 --> 00:09:37,968 - Well, how's that even possible? 189 00:09:38,012 --> 00:09:40,014 - This is serious. We have to find him. 190 00:09:44,018 --> 00:09:46,673 - I have an idea. 191 00:09:46,716 --> 00:09:48,239 Andy Barclay. 192 00:09:48,283 --> 00:09:50,067 - Who's Andy Barclay? 193 00:09:50,111 --> 00:09:52,330 - He was this kid in the '80s whose babysitter was murdered. 194 00:09:52,374 --> 00:09:54,158 He always said Chucky did it. 195 00:09:54,202 --> 00:09:56,683 The whole Charles Lee Ray connection, everything, 196 00:09:56,726 --> 00:09:58,772 it all comes back to Andy Barclay. 197 00:09:58,815 --> 00:10:00,774 - Well, you think he'll know how to find Chucky? 198 00:10:00,817 --> 00:10:02,732 - Maybe. 199 00:10:02,776 --> 00:10:04,778 - Let's do it. Let's talk to him. 200 00:10:04,821 --> 00:10:06,301 - My house, after school. Come as soon as you can. 201 00:10:09,347 --> 00:10:11,262 - [straining efforts] 202 00:10:11,306 --> 00:10:13,961 I can't close it! 203 00:10:14,004 --> 00:10:16,093 It won't close. 204 00:10:16,137 --> 00:10:20,054 It won't close! It won't close. 205 00:10:20,097 --> 00:10:22,099 - You never were good at packing light. 206 00:10:22,143 --> 00:10:25,799 - Oh, very funny. I don't see you helping me. 207 00:10:27,409 --> 00:10:30,891 - You're the body disposal expert. 208 00:10:30,934 --> 00:10:32,457 Dispose. 209 00:10:32,501 --> 00:10:38,463 - I am disposing as best as I can! 210 00:10:38,507 --> 00:10:40,901 [panting] 211 00:10:44,905 --> 00:10:48,212 - Shoving a full-grown man into a suitcase that size? 212 00:10:48,256 --> 00:10:49,474 - Shut up, Chucky. 213 00:10:49,518 --> 00:10:50,867 - It's amateur hour. 214 00:10:50,911 --> 00:10:52,390 - You're not helping. 215 00:10:52,434 --> 00:10:55,393 - The key is smaller pieces for optimal packing. 216 00:10:55,437 --> 00:10:57,395 - Oh, so now you're a packing genius. 217 00:10:57,439 --> 00:10:59,920 Smaller pieces. Is that what you suggest? 218 00:10:59,963 --> 00:11:02,009 - It's like rolling your t-shirts 219 00:11:02,052 --> 00:11:03,227 instead of folding 'em. 220 00:11:03,271 --> 00:11:05,273 - Shut up, Chucky! - [laughs] 221 00:11:05,316 --> 00:11:07,318 - Get your leg off my suitcase! 222 00:11:09,451 --> 00:11:13,020 You want smaller pieces? you can cut 'em yourself. 223 00:11:13,063 --> 00:11:15,979 [eerie music] 224 00:11:16,023 --> 00:11:18,765 ♪ 225 00:11:18,808 --> 00:11:21,158 - Uh! [grunts] 226 00:11:21,202 --> 00:11:23,204 Oh, fuck! 227 00:11:25,554 --> 00:11:27,817 Uh! [inhales] 228 00:11:29,166 --> 00:11:31,691 Oh, no. [whimpers] 229 00:11:35,346 --> 00:11:39,307 - 1960 Pontiac Parisian four-door wide-track. 230 00:11:40,612 --> 00:11:41,962 Back when bigger was unapologetically better. 231 00:11:42,005 --> 00:11:43,746 Comfortably seats six. 232 00:11:43,790 --> 00:11:46,923 perfect for the growing family, by the way. 233 00:11:46,967 --> 00:11:50,666 389 V8 engine topped with Tri-Power carburetor, 234 00:11:50,710 --> 00:11:53,756 making it the ultimate cruiser of its day. 235 00:11:53,800 --> 00:11:55,932 Superior handling and just the quietest purr 236 00:11:55,976 --> 00:11:57,673 from this pussycat. 237 00:11:57,717 --> 00:11:58,935 - And I love the color. 238 00:11:58,979 --> 00:12:00,763 - Coronado red. 239 00:12:00,807 --> 00:12:02,765 Just put on a fresh coat last month. 240 00:12:02,809 --> 00:12:05,550 - Chucky, it's perfect. 241 00:12:05,594 --> 00:12:07,552 - You heard the lady. How much? 242 00:12:07,596 --> 00:12:09,641 - 1,000 bucks. 243 00:12:09,685 --> 00:12:12,470 - Check okay? - Fine. 244 00:12:12,514 --> 00:12:15,473 Oh, though there is one thing that legally 245 00:12:15,517 --> 00:12:16,779 I am bound to disclose to you. 246 00:12:16,823 --> 00:12:18,781 - What's that? 247 00:12:18,825 --> 00:12:22,872 - Um, unfortunately, this car was--there was an accident. 248 00:12:22,916 --> 00:12:25,788 - What happened? - Young couple got killed. 249 00:12:25,832 --> 00:12:27,659 - How exactly? 250 00:12:27,703 --> 00:12:28,965 - Well, if you must know, 251 00:12:29,009 --> 00:12:30,488 I believe they were decapitated. 252 00:12:30,532 --> 00:12:31,838 - Ooh. 253 00:12:33,927 --> 00:12:35,058 - Both of them? 254 00:12:35,102 --> 00:12:36,016 - More or less. 255 00:12:39,541 --> 00:12:40,977 - We'll take it. 256 00:12:41,021 --> 00:12:45,808 - Really? Great! Good for you! [laughs] 257 00:12:45,852 --> 00:12:47,810 It's a stunning automobile, 258 00:12:47,854 --> 00:12:49,856 and a true classic never goes out of style. 259 00:12:51,945 --> 00:12:53,990 - What'd you say? 260 00:12:54,034 --> 00:12:55,818 - I said you got a real classic here. 261 00:12:55,862 --> 00:12:58,647 - Liar. 262 00:12:58,690 --> 00:13:00,518 - Pardon? - Technically, 263 00:13:00,562 --> 00:13:03,086 it isn't even an antique. 264 00:13:03,130 --> 00:13:06,002 - [chuckles] Well, sure it is. 265 00:13:06,046 --> 00:13:09,136 It's vintage, retro. 266 00:13:09,179 --> 00:13:13,444 - It's not vintage or retro 267 00:13:13,488 --> 00:13:15,142 or an antique. 268 00:13:15,185 --> 00:13:16,578 it's just old. 269 00:13:18,885 --> 00:13:19,799 Kinda like you. 270 00:13:22,453 --> 00:13:23,890 But don't worry, 271 00:13:23,933 --> 00:13:26,544 we're gonna give you another paint job, too. 272 00:13:26,588 --> 00:13:29,852 [laughs] 273 00:13:29,896 --> 00:13:31,898 ♪ 274 00:13:31,941 --> 00:13:35,075 - [gurgling] 275 00:13:35,118 --> 00:13:36,728 Here you go. 276 00:13:36,772 --> 00:13:39,644 - That's 1,000 bucks. - [laughs] That's cute. 277 00:13:42,604 --> 00:13:43,953 - Ahh. 278 00:13:47,043 --> 00:13:48,828 I just love that color. 279 00:13:48,871 --> 00:13:50,655 - Yeah, it matches your lip gloss. 280 00:13:53,180 --> 00:13:56,052 [starts engine] 281 00:13:56,096 --> 00:13:57,880 - What's that? 282 00:13:57,924 --> 00:13:59,099 - It's a hobby. 283 00:13:59,142 --> 00:14:06,019 ♪ 284 00:14:20,120 --> 00:14:23,688 - [crying] 285 00:14:23,732 --> 00:14:26,648 [somber music] 286 00:14:26,691 --> 00:14:33,611 ♪ 287 00:14:35,962 --> 00:14:38,138 - I'm gonna call him in. 288 00:14:39,966 --> 00:14:42,577 Are you ready? 289 00:14:42,620 --> 00:14:44,535 - I don't know how anybody could be ready for this. 290 00:14:45,667 --> 00:14:46,973 - I know. 291 00:14:57,331 --> 00:14:59,681 Junior. 292 00:14:59,724 --> 00:15:01,770 Can you come in here for a minute, please? 293 00:15:09,647 --> 00:15:11,693 Hi. Come have a seat for a sec. 294 00:15:20,093 --> 00:15:21,224 - Mom, what's going on? 295 00:15:24,924 --> 00:15:26,621 - Um-- 296 00:15:28,884 --> 00:15:32,583 Your mother is-- 297 00:15:32,627 --> 00:15:35,151 Your mother-- 298 00:15:35,195 --> 00:15:36,805 Excuse me. 299 00:15:46,902 --> 00:15:48,643 - I'm sorry, sweetheart. 300 00:15:50,688 --> 00:15:53,996 Um, there's something I have to tell you. 301 00:15:55,302 --> 00:15:57,217 And there's no easy way to say it. 302 00:16:00,002 --> 00:16:01,221 I'm sick. 303 00:16:03,788 --> 00:16:05,877 - Sick? - Hey. 304 00:16:05,921 --> 00:16:07,140 I don't want you to worry. 305 00:16:10,012 --> 00:16:13,711 - Mom? 306 00:16:13,755 --> 00:16:16,149 What's going on? 307 00:16:16,192 --> 00:16:23,069 ♪ 308 00:16:24,940 --> 00:16:28,813 - It's, um-- 309 00:16:28,857 --> 00:16:30,337 It's cancer. 310 00:16:37,083 --> 00:16:40,042 - You're--you're gonna be okay, right? 311 00:16:40,086 --> 00:16:42,305 You're gonna be okay? 312 00:16:42,349 --> 00:16:44,220 - We're gonna get through this together, Junior. 313 00:16:46,048 --> 00:16:47,441 Please don't worry. 314 00:16:51,271 --> 00:16:54,056 Come here, buddy. 315 00:16:54,100 --> 00:16:55,753 Come here. 316 00:16:55,797 --> 00:16:57,146 Oh. 317 00:17:01,063 --> 00:17:03,109 I love you, buddy. 318 00:17:07,417 --> 00:17:09,115 Oh, my boy. 319 00:17:10,377 --> 00:17:12,988 - You ready? Look. Huh? 320 00:17:15,295 --> 00:17:18,298 I guess today is my lucky day, huh? 321 00:17:18,341 --> 00:17:20,082 [laughs] 322 00:17:20,126 --> 00:17:21,953 - Funny. 323 00:17:21,997 --> 00:17:24,217 I don't remember you being dumb enough 324 00:17:24,260 --> 00:17:26,132 to chase an inside straight, 325 00:17:26,175 --> 00:17:28,743 even if you are lucky enough to get it. 326 00:17:28,786 --> 00:17:30,092 - [laughs] 327 00:17:30,136 --> 00:17:31,876 - Another beer? 328 00:17:31,920 --> 00:17:33,269 - No, I'm okay. 329 00:17:33,313 --> 00:17:35,010 - Ah, cuttin' back, are you, Chucky? 330 00:17:40,320 --> 00:17:44,367 You know what this motel reminds me of? 331 00:17:44,411 --> 00:17:49,111 It reminds me of that night in Niagara. 332 00:17:49,155 --> 00:17:53,115 All those fond memories. - [laughs] 333 00:17:53,159 --> 00:17:56,118 - It's why I chose this dump. 334 00:17:56,162 --> 00:17:58,903 Tell me, do you remember Niagara, Chucky? 335 00:18:01,036 --> 00:18:03,125 - You know, I'm more of a live-in-the-present 336 00:18:03,169 --> 00:18:04,431 kinda guy, huh? 337 00:18:04,474 --> 00:18:06,172 - Humor me. 338 00:18:06,215 --> 00:18:08,304 What was your favorite part? 339 00:18:12,134 --> 00:18:13,440 - Come on, Tiff. 340 00:18:13,483 --> 00:18:15,050 That was a long time ago. 341 00:18:15,094 --> 00:18:16,356 Raise you 100. 342 00:18:16,399 --> 00:18:18,793 - I call. 343 00:18:18,836 --> 00:18:23,014 Too long to remember your own honeymoon, Chucky? 344 00:18:23,058 --> 00:18:24,364 Come on. 345 00:18:26,888 --> 00:18:31,327 - You know, my favorite part was just being with you. 346 00:18:32,937 --> 00:18:36,245 - Aww, shucks. 347 00:18:36,289 --> 00:18:38,943 - [laughs] - I never figured you to be 348 00:18:38,987 --> 00:18:42,164 the sentimental type, Chucky. 349 00:18:42,208 --> 00:18:44,123 - I'm all-in. 350 00:18:44,166 --> 00:18:46,429 - All right. I'm all-in too. 351 00:18:54,307 --> 00:18:55,482 [chuckles] 352 00:18:57,440 --> 00:18:59,094 Hello, Nica. 353 00:19:02,576 --> 00:19:05,840 Long time no see. 354 00:19:07,929 --> 00:19:10,366 - Nica? I'm not Nica. 355 00:19:10,410 --> 00:19:11,411 Why do you think I'm Nica? I'm not-- 356 00:19:11,454 --> 00:19:13,282 I'm not-- 357 00:19:13,326 --> 00:19:16,285 [tense music] 358 00:19:16,329 --> 00:19:23,205 ♪ 359 00:19:23,249 --> 00:19:25,207 Is it Chucky doesn't bluff? 360 00:19:25,251 --> 00:19:28,210 - Ohh, Chucky bluffs. 361 00:19:28,254 --> 00:19:31,561 But he doesn't chew on his fingernails. 362 00:19:31,605 --> 00:19:34,303 [laughs] 363 00:19:34,347 --> 00:19:38,525 Besides, I stabbed you in the thigh ten minutes ago. 364 00:19:38,568 --> 00:19:41,223 You didn't feel a thing. 365 00:19:41,267 --> 00:19:42,964 Ooh, if it'd have been Chucky, 366 00:19:43,007 --> 00:19:45,401 he woulda screamed like a banshee. 367 00:19:45,445 --> 00:19:48,796 But not you, being paralyzed and all. 368 00:19:53,235 --> 00:19:54,976 - What are you gonna do to me? 369 00:19:55,019 --> 00:19:57,544 - I don't know. that's an interesting question. 370 00:19:57,587 --> 00:20:00,938 You see, the thing is, Nica, 371 00:20:00,982 --> 00:20:04,246 I spent some with you, I spent some time with Chucky, 372 00:20:04,290 --> 00:20:06,161 and I gotta say, 373 00:20:06,205 --> 00:20:07,815 I like you better. 374 00:20:08,598 --> 00:20:10,252 - [chuckles] 375 00:20:10,296 --> 00:20:11,993 You do? 376 00:20:12,036 --> 00:20:14,213 - Do you wanna know a secret? 377 00:20:16,345 --> 00:20:17,564 - Sure. 378 00:20:20,088 --> 00:20:24,135 - Sometimes, when we're together, I-- 379 00:20:24,179 --> 00:20:27,530 I see you looking at me, 380 00:20:27,574 --> 00:20:30,098 and I know it's you. 381 00:20:30,141 --> 00:20:35,277 It's not Chucky, it's you, and... 382 00:20:35,321 --> 00:20:37,105 I live for those moments. 383 00:20:39,020 --> 00:20:42,284 I want to have those moments all the time. 384 00:20:42,328 --> 00:20:45,853 - Mm-hmm. - I--[sighs] 385 00:20:48,377 --> 00:20:50,161 Guess what? 386 00:20:50,205 --> 00:20:53,034 I have a surprise for you, Nica. 387 00:20:53,077 --> 00:20:55,341 I bought us a house 388 00:20:55,384 --> 00:20:58,996 right here in Hackensack. 389 00:20:59,040 --> 00:21:03,174 You know, they say the saints look over everybody 390 00:21:03,218 --> 00:21:05,307 that lives in Hackensack, 391 00:21:05,351 --> 00:21:11,139 even non-traditional couples like ourselves. 392 00:21:11,182 --> 00:21:16,362 The only problem is... 393 00:21:16,405 --> 00:21:19,060 How do I keep you in the driver's seat 394 00:21:19,103 --> 00:21:21,976 instead of that rat Chucky? - [laughs] 395 00:21:25,414 --> 00:21:28,156 [humming] 396 00:21:28,199 --> 00:21:29,636 Ahh! 397 00:21:36,991 --> 00:21:38,514 - He's not on Insta. 398 00:21:39,123 --> 00:21:40,690 - Not on Snap. 399 00:21:40,734 --> 00:21:43,519 - Not on Twitter. 400 00:21:43,563 --> 00:21:46,914 - Well... - What? 401 00:21:46,957 --> 00:21:48,437 - I Googled Andy Barclay and got an article 402 00:21:48,481 --> 00:21:50,047 from two weeks ago. 403 00:21:50,091 --> 00:21:53,616 "Violent Patient Escapes Harrogate Psychiatric Hospital 404 00:21:53,660 --> 00:21:55,009 Manhunt Underway" 405 00:21:55,923 --> 00:21:58,839 - [sighs] Great sign. 406 00:21:58,882 --> 00:22:00,231 [doorbell dings] 407 00:22:00,275 --> 00:22:02,712 Be right back. 408 00:22:02,756 --> 00:22:05,498 - Wait, Harrogate, where is that? 409 00:22:05,541 --> 00:22:08,892 - Rhode Island. - Rhode Island? 410 00:22:08,936 --> 00:22:12,243 Wait, I got a call from Rhode Island about a month ago. 411 00:22:12,287 --> 00:22:13,941 Holy shit, that must be Andy Barclay. 412 00:22:18,249 --> 00:22:20,251 - God. 413 00:22:20,295 --> 00:22:25,213 Junior, I'm so sorry. 414 00:22:25,256 --> 00:22:27,737 - I just feel like everything's falling apart right now, 415 00:22:27,781 --> 00:22:29,043 you know? 416 00:22:29,086 --> 00:22:33,874 My mom, my uncle. 417 00:22:33,917 --> 00:22:35,049 Even you and me. 418 00:22:37,138 --> 00:22:41,098 - No. No, not us. 419 00:22:41,142 --> 00:22:42,665 I'm always here for you. 420 00:22:42,709 --> 00:22:46,060 - Hey, Lexy, he's on Facebook! 421 00:22:46,103 --> 00:22:48,454 - I just feel like you're somewhere else these days. 422 00:22:50,804 --> 00:22:53,154 - I'm sorry, what? 423 00:22:53,197 --> 00:22:54,590 - You see what I mean? 424 00:22:54,634 --> 00:22:56,287 The fuck, Lex? 425 00:22:56,331 --> 00:22:57,985 It's like I don't even exist to you anymore! 426 00:22:59,160 --> 00:23:03,686 - No. No, that's-- that's not true. 427 00:23:03,730 --> 00:23:06,167 I'm always here for you. 428 00:23:06,210 --> 00:23:08,561 I love you. 429 00:23:08,604 --> 00:23:10,737 And it's like you said, everything has just been 430 00:23:10,780 --> 00:23:12,739 such a mess lately, and I just want to protect you. 431 00:23:12,782 --> 00:23:15,611 - No. 432 00:23:15,655 --> 00:23:17,134 - No? 433 00:23:17,178 --> 00:23:19,702 - It's over. 434 00:23:19,746 --> 00:23:25,752 We're done. 435 00:23:25,795 --> 00:23:28,015 - No. 436 00:23:28,058 --> 00:23:30,017 No, Junior, please. 437 00:23:30,060 --> 00:23:31,932 Please don't do this. We can fix this. 438 00:23:31,975 --> 00:23:33,934 - I just did. 439 00:23:37,241 --> 00:23:40,680 [door opens, shuts] 440 00:23:43,073 --> 00:23:45,336 - Wait, how old's this guy again? 441 00:23:45,380 --> 00:23:47,643 - Um, 40. 442 00:23:47,687 --> 00:23:50,820 - God help us. 443 00:23:50,864 --> 00:23:52,779 - Hi. This is Andy Barclay. Leave a message. 444 00:23:52,822 --> 00:23:53,823 [beep] 445 00:23:53,867 --> 00:23:56,304 - Shit. 446 00:23:56,347 --> 00:23:58,959 [phone ringing] 447 00:23:59,002 --> 00:24:00,134 - Uh-- 448 00:24:02,092 --> 00:24:03,659 - Andy Barclay? 449 00:24:03,703 --> 00:24:04,834 - Jake Wheeler. 450 00:24:04,878 --> 00:24:06,880 Where are you? 451 00:24:06,923 --> 00:24:09,622 - In a kitchen in Hackensack. 452 00:24:09,665 --> 00:24:11,841 - Hackensack. Figures. 453 00:24:11,885 --> 00:24:14,670 - You know about Chucky, and you're still alive. 454 00:24:14,714 --> 00:24:16,716 Makes you one of the lucky few. 455 00:24:16,759 --> 00:24:19,022 It's a shitty club to be in, but welcome. 456 00:24:19,066 --> 00:24:20,850 - At first I thought I was going crazy. 457 00:24:20,894 --> 00:24:22,112 - Well, you haven't told anyone, have you? 458 00:24:22,156 --> 00:24:23,636 - No. No one. 459 00:24:23,679 --> 00:24:25,638 - Look, you feel like you're going crazy? 460 00:24:25,681 --> 00:24:28,771 That's exactly what everyone will think if you tell them. 461 00:24:28,815 --> 00:24:31,731 Speaking of crazy, Chucky's not with anyone, is he? 462 00:24:31,774 --> 00:24:33,689 A woman? Two women? 463 00:24:33,733 --> 00:24:34,908 - Uh-- 464 00:24:34,951 --> 00:24:37,171 No, I don't think so, but 465 00:24:37,214 --> 00:24:39,739 listen, Andy, I have, like, a million questions. 466 00:24:39,782 --> 00:24:42,089 We're out of time, and we need your help. 467 00:24:42,132 --> 00:24:43,394 How do we find him? 468 00:24:43,438 --> 00:24:45,701 - Oh, you don't have to find Chucky. 469 00:24:45,745 --> 00:24:47,137 He'll find you. 470 00:24:47,181 --> 00:24:48,878 And if he can't find you, 471 00:24:48,922 --> 00:24:51,620 he'll go after your whole family to get to you. 472 00:24:51,664 --> 00:24:53,927 - He killed our foster parents, Jake. 473 00:24:53,970 --> 00:24:55,755 He'll stop at nothing. 474 00:24:57,757 --> 00:25:00,716 - Oh, and Jake, it'll be somewhere he's familiar with, 475 00:25:00,760 --> 00:25:02,326 and you're at your most vulnerable. 476 00:25:02,370 --> 00:25:05,068 That's exactly where he'll find you. 477 00:25:05,112 --> 00:25:06,200 - Junior's house. 478 00:25:07,375 --> 00:25:09,769 - Not a bad place to spring a trap. 479 00:25:09,812 --> 00:25:11,031 - Well, text me the address. 480 00:25:11,074 --> 00:25:12,772 We're on our way. 481 00:25:12,815 --> 00:25:17,733 ♪ 482 00:25:20,823 --> 00:25:22,912 - [laughs] 483 00:25:22,956 --> 00:25:24,958 [humming] 484 00:25:27,482 --> 00:25:31,921 Gladys! Big day! 485 00:25:31,965 --> 00:25:35,925 - Congratulations, Miss Tilly. - Thank you. Thank you. 486 00:25:35,969 --> 00:25:37,884 - Well, you know, the house has beautiful bones. 487 00:25:37,927 --> 00:25:40,451 - Mm-hmm. - It just needs a little TLC. 488 00:25:40,495 --> 00:25:42,802 - Mm-hmm. - And someone like yourself... 489 00:25:42,845 --> 00:25:44,934 - Yes. - With a vision to restore it 490 00:25:44,978 --> 00:25:47,154 to its mid-century glory. 491 00:25:47,197 --> 00:25:51,288 - Yes. We have big plans for this place. 492 00:25:51,332 --> 00:25:53,160 - We? - Yes. 493 00:25:53,203 --> 00:25:56,250 Me and my fiancée will be moving in immediately. 494 00:25:56,293 --> 00:25:59,775 - Oh, congratulations! That's wonderful! 495 00:25:59,819 --> 00:26:00,863 - Thank you. Yes. 496 00:26:00,907 --> 00:26:02,386 - What brings you to Hackensack? 497 00:26:02,430 --> 00:26:05,215 - Well, my fiancée grew up here, actually. 498 00:26:05,259 --> 00:26:07,130 Right in this very house. 499 00:26:07,174 --> 00:26:09,002 - Oh! - Mm-hmm. 500 00:26:09,045 --> 00:26:14,224 - I--it's just been empty ever since-- 501 00:26:14,268 --> 00:26:18,054 - Ever since the murders. Yes. 502 00:26:18,098 --> 00:26:20,491 - Yeah. - Yeah. 503 00:26:20,535 --> 00:26:23,973 - Oh, so it was your fiancée's parents that-- 504 00:26:24,017 --> 00:26:27,237 - [laughs] Yes. Yes. 505 00:26:27,281 --> 00:26:29,500 So many memories. 506 00:26:29,544 --> 00:26:33,809 - Okay. You know, I almost forgot. 507 00:26:33,853 --> 00:26:35,376 You've already started getting some mail. 508 00:26:35,419 --> 00:26:37,857 - Oh! [gasps] 509 00:26:37,900 --> 00:26:40,294 Oh! 510 00:26:40,337 --> 00:26:41,730 - There you go. 511 00:26:41,774 --> 00:26:43,906 - I have an online shopping addiction. 512 00:26:43,950 --> 00:26:47,344 - Okay. Well, you have a good night, Miss Tilly. 513 00:26:47,388 --> 00:26:49,738 - Oh, would you like my autograph? 514 00:26:49,782 --> 00:26:51,174 - Next time! 515 00:26:51,218 --> 00:26:53,133 - Okay. 516 00:26:53,176 --> 00:26:56,092 Weirdo. 517 00:26:56,136 --> 00:26:58,399 [humming] 518 00:27:00,401 --> 00:27:04,535 I'll put you right here for now. 519 00:27:04,579 --> 00:27:06,407 And... 520 00:27:06,450 --> 00:27:11,847 ♪ 521 00:27:11,891 --> 00:27:14,502 - [whimpering softly] 522 00:27:14,545 --> 00:27:17,461 - Welcome home! 523 00:27:17,505 --> 00:27:19,028 [sighs] 524 00:27:21,814 --> 00:27:24,294 - [grunting] 525 00:27:24,338 --> 00:27:28,124 - Hold still! Hold still! Hold still! 526 00:27:28,168 --> 00:27:30,387 It's for your own good. 527 00:27:30,431 --> 00:27:32,433 There, that's better. 528 00:27:32,476 --> 00:27:34,304 That didn't hurt, did it? 529 00:27:34,348 --> 00:27:38,874 You're such a baby. [laughs] 530 00:27:38,918 --> 00:27:41,355 Look how sweet you look. 531 00:27:41,398 --> 00:27:44,924 Oh, oh. Ohh. 532 00:27:46,273 --> 00:27:48,231 Goodbye, sweet face. 533 00:27:48,275 --> 00:27:51,060 Don't wait up. [laughs] 534 00:27:56,022 --> 00:27:58,111 Don't do anything I wouldn't do. 535 00:27:58,154 --> 00:28:00,243 - [grunting] [door shuts] 536 00:28:02,028 --> 00:28:08,077 [muffled] Help! Help! 537 00:28:08,121 --> 00:28:10,036 [screams] 538 00:28:19,872 --> 00:28:21,830 - I want my lawyer. 539 00:28:21,874 --> 00:28:23,440 - Someone's on their way. 540 00:28:23,484 --> 00:28:25,355 Besides, I don't need you to talk. 541 00:28:25,399 --> 00:28:29,098 Just listen. 542 00:28:29,142 --> 00:28:31,100 Here's what we got. 543 00:28:31,144 --> 00:28:34,582 You were the last person to see Principal McVey alive. 544 00:28:34,625 --> 00:28:37,150 You were next in line for her job. 545 00:28:37,193 --> 00:28:40,066 We found your fingerprints everywhere in the office 546 00:28:40,109 --> 00:28:43,330 and the crime scene and...this. 547 00:28:44,897 --> 00:28:47,203 - Of course my fingerprints are everywhere. 548 00:28:47,247 --> 00:28:48,857 I work at the school. 549 00:28:48,901 --> 00:28:52,426 - I haven't even gotten started on Oliver Hayden. 550 00:28:52,469 --> 00:28:55,081 He was your student, wasn't he? 551 00:28:55,124 --> 00:28:58,475 Oh, and then there's your juvenile record. 552 00:28:58,519 --> 00:29:01,565 Maybe McVey found out about your delinquent past? 553 00:29:04,351 --> 00:29:07,484 So, yeah, wait for the lawyer. 554 00:29:10,966 --> 00:29:12,359 You're gonna need one. 555 00:29:16,711 --> 00:29:19,148 - Rachel Fairchild, a biology teacher 556 00:29:19,192 --> 00:29:21,324 at Perry Middle School, has been charged 557 00:29:21,368 --> 00:29:25,459 with three counts of homicide by Hackensack police. 558 00:29:25,502 --> 00:29:27,635 The recent murders are part of an alarming trend 559 00:29:27,678 --> 00:29:29,985 in local violence, which have threatened 560 00:29:30,029 --> 00:29:32,553 reelection prospects for Mayor Michelle Cross. 561 00:29:36,731 --> 00:29:37,863 - Do you want me to leave you the keys 562 00:29:37,906 --> 00:29:38,951 in case you want to listen to the radio? 563 00:29:40,735 --> 00:29:43,216 Okay, I'll leave them just in case. 564 00:29:46,132 --> 00:29:47,873 - Mom? - Mm-hmm? 565 00:29:51,006 --> 00:29:52,616 - What do you talk about in there? 566 00:29:53,574 --> 00:29:55,402 - [sighs] 567 00:30:02,496 --> 00:30:04,933 All the things we don't talk about at home. 568 00:30:07,588 --> 00:30:09,068 - Why don't we talk about them at home? 569 00:30:12,114 --> 00:30:13,420 - I don't know. 570 00:30:18,468 --> 00:30:20,340 - You talk about me? 571 00:30:21,254 --> 00:30:23,647 - All the time. 572 00:30:23,691 --> 00:30:27,260 You know, your my favorite topic of conversation? 573 00:30:32,352 --> 00:30:34,049 Come here, buddy. 574 00:30:38,967 --> 00:30:41,013 I love you. 575 00:30:41,056 --> 00:30:42,449 - I love you, too. 576 00:30:45,147 --> 00:30:47,758 - I'll be right back, okay? 577 00:30:47,802 --> 00:30:54,200 ♪ 578 00:30:54,243 --> 00:30:55,679 [laughter] 579 00:31:05,646 --> 00:31:08,388 - I told them. 580 00:31:08,431 --> 00:31:09,650 I was honest. 581 00:31:12,131 --> 00:31:15,699 About the cancer, and my chances. 582 00:31:15,743 --> 00:31:17,788 It's all out in the open now. 583 00:31:17,832 --> 00:31:20,182 - That's good. 584 00:31:20,226 --> 00:31:23,751 I imagine it was unburdening 585 00:31:23,794 --> 00:31:27,276 to share your truth with people close to you. 586 00:31:27,320 --> 00:31:29,452 - No. 587 00:31:29,496 --> 00:31:31,150 It was horrible. 588 00:31:33,456 --> 00:31:36,111 - I didn't need to share my pain, 589 00:31:36,155 --> 00:31:37,721 or my fear, or my worry. 590 00:31:39,506 --> 00:31:42,683 Some things aren't meant to be shared. 591 00:31:42,726 --> 00:31:47,296 So, I've made another decision. 592 00:31:47,340 --> 00:31:50,038 I'm refusing treatment. 593 00:31:50,082 --> 00:31:52,171 - Bree, we've talked about depression before. 594 00:31:52,214 --> 00:31:54,695 It's very common for people with your diagnosis 595 00:31:54,738 --> 00:31:56,305 to feel hopeless. 596 00:31:56,349 --> 00:32:00,614 - Dr. Mixter, I don't feel depressed or hopeless. 597 00:32:00,657 --> 00:32:03,399 Literally, for the first time in weeks. 598 00:32:05,706 --> 00:32:08,491 I just wanna live my life with my family, 599 00:32:08,535 --> 00:32:10,754 with whatever time that I have left. 600 00:32:10,798 --> 00:32:13,801 Because every day is a gift. 601 00:32:13,844 --> 00:32:15,803 For all of us. 602 00:32:15,846 --> 00:32:17,326 - That's true. 603 00:32:17,370 --> 00:32:18,762 - I could walk out of this office right now 604 00:32:18,806 --> 00:32:19,850 and get hit by a bus. 605 00:32:19,894 --> 00:32:21,678 Who knows what could happen? 606 00:32:21,722 --> 00:32:24,855 - Could be something very special. 607 00:32:24,899 --> 00:32:27,380 - The important thing is for me to savor what time I have left, 608 00:32:29,208 --> 00:32:31,253 and welcome whatever's waiting around that corner 609 00:32:31,297 --> 00:32:33,081 with open arms. 610 00:32:33,125 --> 00:32:36,693 - ♪ I've been having dreams 611 00:32:36,737 --> 00:32:40,523 ♪ Splashin' in the summer stream ♪ 612 00:32:40,567 --> 00:32:44,266 ♪ Trip and I fall in 613 00:32:44,310 --> 00:32:48,096 ♪ I want it to happen 614 00:32:48,140 --> 00:32:52,100 ♪ My body turns to ice 615 00:32:52,144 --> 00:32:55,712 ♪ Crushin' weight of paradise ♪ 616 00:32:55,756 --> 00:32:59,542 ♪ Solid block of gold lying in the cold ♪ 617 00:32:59,586 --> 00:33:05,157 ♪ I feel right at home 618 00:33:05,200 --> 00:33:08,812 ♪ Wait if I'm on fire 619 00:33:08,856 --> 00:33:12,729 ♪ How am I so deep in love? 620 00:33:12,773 --> 00:33:17,212 ♪ When I dream of dying 621 00:33:17,256 --> 00:33:21,173 ♪ I never feel so loved 622 00:33:22,913 --> 00:33:24,654 - [laughs] 623 00:33:24,698 --> 00:33:28,658 ♪ 624 00:33:28,702 --> 00:33:31,661 - ♪ I never feel so loved 625 00:33:31,705 --> 00:33:38,538 ♪ 626 00:33:38,581 --> 00:33:39,800 - [laughs] 627 00:33:41,932 --> 00:33:43,673 [grunts] 628 00:33:43,717 --> 00:33:45,110 - [screams] 629 00:33:46,198 --> 00:33:53,118 ♪ 630 00:33:54,554 --> 00:33:56,773 - ♪ Wait if I'm on fire 631 00:33:56,817 --> 00:33:58,601 - [kisses] 632 00:33:58,645 --> 00:34:01,691 - ♪ How am I so deep in love? ♪ 633 00:34:01,735 --> 00:34:04,564 ♪ When I dream of dying 634 00:34:06,348 --> 00:34:08,307 - Ah! [crashing] 635 00:34:08,350 --> 00:34:10,178 [gasping] 636 00:34:10,222 --> 00:34:13,442 Mom? [panting] 637 00:34:13,486 --> 00:34:16,967 - ♪ How am I so deep in love? ♪ 638 00:34:17,011 --> 00:34:18,752 ♪ When I dream of fire 639 00:34:18,795 --> 00:34:21,450 - Ahh! 640 00:34:21,494 --> 00:34:27,282 Mom--Mom! 641 00:34:27,326 --> 00:34:28,979 [screams] 642 00:34:31,591 --> 00:34:34,463 [dark music] 643 00:34:34,942 --> 00:34:40,861 ♪ 644 00:34:40,904 --> 00:34:42,689 - I know it's a lot to process right now. 645 00:34:45,170 --> 00:34:48,825 - She didn't seem-- 646 00:34:48,869 --> 00:34:51,785 I don't understand. 647 00:34:51,828 --> 00:34:55,005 She made it sound like everything was fine. 648 00:34:55,049 --> 00:34:57,617 That she had it under control. 649 00:34:57,660 --> 00:35:01,011 She didn't say anything to you? 650 00:35:01,055 --> 00:35:03,492 You're her fuckin' therapist. You didn't see any signs? 651 00:35:05,190 --> 00:35:08,671 - It's normal to feel angry at times like this. 652 00:35:08,715 --> 00:35:10,151 When faced with their own mortality, 653 00:35:10,195 --> 00:35:13,633 some patients try to regain control 654 00:35:13,676 --> 00:35:15,591 the only way they can. 655 00:35:18,028 --> 00:35:22,076 - So, that's it. 656 00:35:22,120 --> 00:35:24,122 She just decided to hell with all of us. 657 00:35:27,690 --> 00:35:28,865 She just gave up. 658 00:35:28,909 --> 00:35:31,999 - Her cancer had metastasized. 659 00:35:32,042 --> 00:35:35,611 Her prognosis, even with chemo, was grim. 660 00:35:35,655 --> 00:35:40,268 She didn't want her treatment to overtake your lives. 661 00:35:40,312 --> 00:35:44,098 You must understand your mother loved you all very much. 662 00:35:47,667 --> 00:35:49,147 - Thank you for coming by. 663 00:35:53,107 --> 00:35:55,936 - If you ever need to talk, don't hesitate to call. 664 00:36:04,988 --> 00:36:07,165 I'm so very sorry for your loss. 665 00:36:07,208 --> 00:36:08,905 Take care of yourselves. 666 00:36:08,949 --> 00:36:13,171 - Junior, I don't think your mother killed herself. 667 00:36:13,214 --> 00:36:19,307 ♪ 668 00:36:19,351 --> 00:36:22,354 - Stay the fuck away from me. 669 00:36:22,397 --> 00:36:24,660 We were fine before you came along. 670 00:36:27,228 --> 00:36:30,144 ["Cape Fear" theme playing] 671 00:36:30,188 --> 00:36:37,107 ♪ 672 00:36:43,331 --> 00:36:44,898 [knock at door] 673 00:36:44,941 --> 00:36:48,380 - Hey. I have to head back to the station. 674 00:36:48,423 --> 00:36:50,295 I have a busy night ahead of me. 675 00:36:50,338 --> 00:36:52,906 If you're hungry, I left some soup in the fridge. 676 00:36:52,949 --> 00:36:55,865 - Thanks. 677 00:36:55,909 --> 00:36:57,302 - Curfew is still in effect. 678 00:36:57,345 --> 00:36:58,955 Promise me you'll stay inside. 679 00:37:04,787 --> 00:37:11,141 Devon, I know I've been hard on you lately, and... 680 00:37:11,185 --> 00:37:13,709 I know that I was wrong about Jake. 681 00:37:13,753 --> 00:37:15,407 And I'm sorry. 682 00:37:15,450 --> 00:37:17,191 I should have trusted you. 683 00:37:21,239 --> 00:37:23,763 - Hey, Mom. 684 00:37:23,806 --> 00:37:25,243 Can I ask you something? 685 00:37:30,422 --> 00:37:31,901 - Shoot. 686 00:37:38,908 --> 00:37:40,867 - How do you know if you really like someone? 687 00:37:42,999 --> 00:37:45,263 - When I first met your father, 688 00:37:45,306 --> 00:37:48,309 I couldn't stop thinking about him. 689 00:37:48,353 --> 00:37:52,052 I had butterflies in my stomach whenever he was around. 690 00:37:52,095 --> 00:37:54,707 [laughs] 691 00:37:54,750 --> 00:37:57,318 Is that how you feel? 692 00:37:57,362 --> 00:37:58,319 About Jake? 693 00:38:02,149 --> 00:38:06,066 - Yeah. 694 00:38:06,109 --> 00:38:10,288 You know, I was worried you wouldn't look at me the same. 695 00:38:10,331 --> 00:38:13,682 - Honey, this doesn't change anything. 696 00:38:14,988 --> 00:38:16,859 You're my son. 697 00:38:16,903 --> 00:38:19,993 And I'll always love you. Okay? 698 00:38:25,215 --> 00:38:27,435 - I love you, Mom. 699 00:38:27,479 --> 00:38:28,958 Thank you. 700 00:38:32,745 --> 00:38:34,355 - I miss your movie nights. 701 00:38:34,399 --> 00:38:36,401 Maybe next week we could do a double feature. 702 00:38:36,444 --> 00:38:38,838 You could invite Jake. 703 00:38:38,881 --> 00:38:41,231 - Maybe. - Okay. 704 00:38:54,897 --> 00:38:56,159 [rewinding video] 705 00:38:58,248 --> 00:39:05,168 ♪ 706 00:39:16,397 --> 00:39:18,791 - What is that? 707 00:39:18,834 --> 00:39:20,532 - Well, it's a monofilament line. 708 00:39:20,575 --> 00:39:22,360 Got it from Sam's Fishing Gear. 709 00:39:22,403 --> 00:39:23,970 See, what I do is I stretch it across the windows 710 00:39:24,013 --> 00:39:27,060 and the doors, and attach it to Andy's teddy bear here. 711 00:39:27,103 --> 00:39:28,888 If the bear moves 1/4 inch, 712 00:39:28,931 --> 00:39:30,193 I'll know if the Holy Ghost is sneaking in. 713 00:39:32,065 --> 00:39:38,985 ♪ 714 00:39:41,466 --> 00:39:44,947 [beeping] 715 00:39:44,991 --> 00:39:46,906 [electricity crackling] 716 00:39:46,949 --> 00:39:49,909 [tense music] 717 00:39:49,952 --> 00:39:56,829 ♪ 718 00:40:08,841 --> 00:40:10,843 - We'll know if the Holy Ghost sneaks in. 719 00:40:10,886 --> 00:40:11,931 - What? 720 00:40:11,974 --> 00:40:13,411 - She's our alarm. 721 00:40:13,454 --> 00:40:15,587 - They have an alarm, and it's from this century. 722 00:40:15,630 --> 00:40:17,980 - Well, we don't want the cops here. 723 00:40:18,024 --> 00:40:19,460 I don't want my mom here, okay? 724 00:40:24,073 --> 00:40:26,249 - Where's Junior and your uncle? 725 00:40:26,293 --> 00:40:27,468 - Funeral home. 726 00:40:27,512 --> 00:40:28,904 - Why aren't you with them? 727 00:40:28,948 --> 00:40:30,297 - They need to be alone. 728 00:40:30,340 --> 00:40:32,299 And so do we. 729 00:40:32,342 --> 00:40:33,605 Best vantage point is upstairs. 730 00:40:33,648 --> 00:40:35,215 My room. 731 00:40:37,217 --> 00:40:39,349 - Rock-paper-scissors? 732 00:40:44,093 --> 00:40:45,878 - Seriously? 733 00:40:45,921 --> 00:40:47,488 [sighs] Jesus. 734 00:40:52,667 --> 00:40:55,191 - Just don't touch any of my stuff, all right? 735 00:40:55,235 --> 00:40:58,151 [phone buzzing] 736 00:41:10,206 --> 00:41:12,078 [thunder rumbles] 737 00:41:14,036 --> 00:41:17,213 - Hey, I talked to my mom. 738 00:41:17,257 --> 00:41:18,563 Told her I'm into someone. 739 00:41:20,390 --> 00:41:22,044 - [chuckles] - You. 740 00:41:23,959 --> 00:41:27,441 - Um, how--how'd she take it? 741 00:41:27,485 --> 00:41:30,444 - Now that she knows you're not a psycho, she's cool. 742 00:41:32,533 --> 00:41:36,189 - Yeah. Well, maybe, 743 00:41:36,232 --> 00:41:38,408 you know, when this is all over, 744 00:41:38,452 --> 00:41:40,541 maybe we could go on a date? 745 00:41:40,585 --> 00:41:44,110 You know, one that doesn't involve hunting a killer doll. 746 00:41:44,153 --> 00:41:45,938 - Definitely. 747 00:41:45,981 --> 00:41:47,417 - Okay. 748 00:41:47,461 --> 00:41:49,245 - What kind of movies are you into? 749 00:41:49,289 --> 00:41:52,553 - Um, horror movies. 750 00:41:52,597 --> 00:41:54,250 Well, I mean, I used to, anyway. 751 00:41:56,601 --> 00:41:58,428 - Favorite final girl? 752 00:41:58,472 --> 00:42:00,256 - Laurie Strode, hands down. 753 00:42:00,300 --> 00:42:02,215 - Jamie Lee's gonna win the Saturn this year. 754 00:42:02,258 --> 00:42:04,478 - Dude, she's gonna win an Oscar. She's magnificent. 755 00:42:04,522 --> 00:42:06,524 - She's fabulous. 756 00:42:06,567 --> 00:42:08,134 Uh, anyway. 757 00:42:10,353 --> 00:42:13,052 I have a feeling it's gonna take a lot more than 758 00:42:13,095 --> 00:42:15,707 "Goosebumps" and Pennywise to scare us. 759 00:42:15,750 --> 00:42:17,578 [both gasp] 760 00:42:17,622 --> 00:42:21,713 ♪ 761 00:42:21,756 --> 00:42:23,671 - Chucky's here. 762 00:42:27,719 --> 00:42:30,591 [tense music] 763 00:42:31,070 --> 00:42:37,555 ♪ 764 00:42:57,923 --> 00:43:01,100 [crashing] [Chucky laughs] 765 00:43:01,143 --> 00:43:08,020 ♪ 766 00:43:35,874 --> 00:43:38,877 - Oh, shit. 767 00:43:38,920 --> 00:43:40,661 That never happened in "Cape Fear." 768 00:43:40,705 --> 00:43:42,054 - Of course not. 769 00:43:42,097 --> 00:43:44,230 De Niro could have never fit down that chimney. 770 00:43:44,273 --> 00:43:46,580 - No, dude. He was totally ripped in that. 771 00:43:49,191 --> 00:43:51,977 - Hey, make sure he doesn't double back. 772 00:43:53,979 --> 00:44:00,899 ♪ 773 00:44:31,059 --> 00:44:37,979 ♪ 774 00:44:39,807 --> 00:44:42,680 [gas hissing] 775 00:44:49,121 --> 00:44:56,041 ♪ 776 00:45:14,407 --> 00:45:16,104 - Hey. 777 00:45:16,148 --> 00:45:19,194 Where is he? - I don't know. 778 00:45:19,238 --> 00:45:20,979 He's--he's messing with us. 779 00:45:29,161 --> 00:45:34,644 ♪ 780 00:45:34,688 --> 00:45:38,387 - Jake? 781 00:45:38,431 --> 00:45:41,086 Jake! 782 00:45:41,129 --> 00:45:42,304 [screams] 783 00:45:42,348 --> 00:45:44,742 - I got you now, bitch! 784 00:45:47,353 --> 00:45:50,051 But I'll let you go on one condition. 785 00:45:51,096 --> 00:45:53,751 - [panting] 786 00:45:53,794 --> 00:45:55,753 What? 787 00:45:57,929 --> 00:46:01,280 - All you gotta do is kill Jake. 788 00:46:06,764 --> 00:46:08,896 Everybody's gotta die sometime, so-- 789 00:46:08,940 --> 00:46:10,115 - That's true. 790 00:46:10,158 --> 00:46:12,857 - I mean, I've died myself many times, 791 00:46:12,900 --> 00:46:14,336 so it's no big deal. 792 00:46:18,079 --> 00:46:23,041 - You want me to kill Jake? Why? 793 00:46:23,084 --> 00:46:26,261 - Don't tell me you've never thought about it. 794 00:46:26,305 --> 00:46:28,786 You get off on hurting Jake. 795 00:46:33,094 --> 00:46:34,052 - Yeah. 796 00:46:37,142 --> 00:46:39,927 Okay, fine, I'll admit it. 797 00:46:39,971 --> 00:46:41,146 I have thought about it. 798 00:46:43,061 --> 00:46:45,803 You're right. 799 00:46:45,846 --> 00:46:48,196 I do wanna kill Jake. 800 00:46:48,240 --> 00:46:49,284 - I knew it. 801 00:46:50,895 --> 00:46:52,810 - You wanna know I'd do it? 802 00:46:52,853 --> 00:46:54,289 - Duh! 803 00:46:56,030 --> 00:46:58,163 I'm all ears. [beeping] 804 00:46:58,206 --> 00:46:59,729 - Okay. 805 00:47:03,733 --> 00:47:05,170 I'd beat him to death... 806 00:47:07,999 --> 00:47:09,435 with this. 807 00:47:11,176 --> 00:47:12,786 - Can I watch? 808 00:47:12,830 --> 00:47:13,831 [floorboard creaks] 809 00:47:13,874 --> 00:47:16,007 Aha! 810 00:47:16,050 --> 00:47:18,792 Do it, Lexy! Kill him! 811 00:47:18,836 --> 00:47:19,880 - Damn it! 812 00:47:19,924 --> 00:47:21,229 - Ha ha! - Ahh! 813 00:47:21,273 --> 00:47:23,405 [Tazer crackling] - No! [screams] 814 00:47:23,449 --> 00:47:24,406 - Jake! 815 00:47:24,450 --> 00:47:25,886 ♪ 816 00:47:25,930 --> 00:47:27,322 Shit! 817 00:47:27,366 --> 00:47:28,889 [beeping] - Come on, come on, come on! 818 00:47:28,933 --> 00:47:30,499 ♪ 819 00:47:30,543 --> 00:47:33,328 - [groans] 820 00:47:33,372 --> 00:47:35,940 I'm too old for this shit. 821 00:47:43,425 --> 00:47:46,385 [laughs] 822 00:47:48,866 --> 00:47:50,258 [beeping] 823 00:47:50,302 --> 00:47:52,782 - Guys. He's headed back downstairs. 824 00:47:52,826 --> 00:47:53,871 - Okay. [grunting] 825 00:47:56,177 --> 00:47:57,831 - He didn't even try to kill me. 826 00:47:57,875 --> 00:47:59,180 - Me neither. - What the hell? 827 00:47:59,224 --> 00:48:02,880 - Hello? [police radio chatter] 828 00:48:02,923 --> 00:48:04,969 Devon, are you here? 829 00:48:05,012 --> 00:48:06,535 - Mom? 830 00:48:06,579 --> 00:48:08,015 - Ahh! 831 00:48:08,059 --> 00:48:10,191 Hey, Devon, watch this! 832 00:48:10,235 --> 00:48:11,540 - [screams] 833 00:48:11,584 --> 00:48:13,412 - Mom! Mom! 834 00:48:13,455 --> 00:48:15,196 - [screaming] 835 00:48:15,240 --> 00:48:17,372 - Whoa! [laughs] Ahh! 836 00:48:18,286 --> 00:48:19,984 [screaming] 837 00:48:20,027 --> 00:48:21,507 - Mom! 838 00:48:23,291 --> 00:48:25,380 [bones cracking] 839 00:48:25,424 --> 00:48:30,037 [Chucky laughs] 840 00:48:30,081 --> 00:48:36,957 ♪ 841 00:48:43,224 --> 00:48:50,144 ♪ 842 00:48:59,110 --> 00:49:06,030 ♪ 51960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.