Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,921 --> 00:01:29,041
With these insanely high expectations
and these impossible demands,
2
00:01:29,121 --> 00:01:34,321
not only here in Sweden,
but around the world, generally,
3
00:01:34,401 --> 00:01:36,561
it amounts to a lot of pressure.
4
00:01:36,641 --> 00:01:43,121
So one just has to try and forget
these demands on one's person.
5
00:02:02,641 --> 00:02:05,081
The year of 1957...
6
00:02:05,161 --> 00:02:11,481
When it comes to Bergman's tremendous
productivity, all I can do is ask:
7
00:02:11,561 --> 00:02:13,121
How was it possible?
8
00:02:34,721 --> 00:02:35,721
Who are you?
9
00:02:37,321 --> 00:02:38,201
I'm Death.
10
00:02:38,281 --> 00:02:41,801
- Is that your ride back there?
- Yes.
11
00:02:41,881 --> 00:02:43,521
A bit antiquated, eh?
12
00:03:01,841 --> 00:03:04,321
It's impossible to imagine
13
00:03:04,401 --> 00:03:09,601
how he could cope
with such an enormous workload.
14
00:03:19,321 --> 00:03:21,201
Directed by Ingmar Bergman.
15
00:03:24,561 --> 00:03:30,001
When I try to date something,
I date it according to films and plays.
16
00:03:30,081 --> 00:03:34,201
I don't remember much
of my private life.
17
00:03:34,281 --> 00:03:38,041
I can't remember
when my children were born.
18
00:03:38,121 --> 00:03:40,961
I can't tell their ages. Only roughly.
19
00:03:41,041 --> 00:03:45,201
But I can't remember
which years they were born.
20
00:04:09,601 --> 00:04:12,201
Well, shall we get started?
21
00:04:12,281 --> 00:04:17,121
Right, let's start.
Let's ask them to turn off the lights.
22
00:05:00,401 --> 00:05:05,281
Every artist who creates intense
depictions of his own problems,
23
00:05:05,361 --> 00:05:09,601
which he believes not only to be
important to him, but also to others,
24
00:05:09,681 --> 00:05:11,441
needs to use himself.
25
00:05:11,521 --> 00:05:16,401
And then, the issue of egocentricity
will always pop up.
26
00:05:16,481 --> 00:05:19,041
It's inevitable, actually.
27
00:05:19,121 --> 00:05:21,561
Uncle Isaac is a selfish old man.
28
00:05:21,641 --> 00:05:25,681
Totally ruthless
and refusing to listen to other people.
29
00:05:25,761 --> 00:05:30,561
He got a lot of inspiration
from his own life,
30
00:05:30,641 --> 00:05:35,521
and dressed himself up
as all those different characters.
31
00:05:35,601 --> 00:05:38,161
That's how I've seen it.
32
00:05:38,241 --> 00:05:40,561
I would like to be
warm, tender and alive...
33
00:05:40,641 --> 00:05:43,881
That's all Ingmar's own shitty life,
as he'd describe it.
34
00:05:43,961 --> 00:05:48,641
He told me: My life is piss-awful.
All I have is my work...
35
00:05:48,721 --> 00:05:53,081
- But your marriages, and your kids...?
- My life's still piss-awful.
36
00:05:53,161 --> 00:05:58,081
Why the angry look? Are your nerves
playing up? Are you feeling tormented?
37
00:05:59,081 --> 00:06:01,561
Shut up! Shut up!
38
00:06:01,641 --> 00:06:04,761
I think this is obvious
in many of his films.
39
00:06:04,841 --> 00:06:09,561
Take Autumn Sonata, in which a pianist
40
00:06:09,641 --> 00:06:13,921
lives for her art,
but neglects her children.
41
00:06:14,001 --> 00:06:15,681
Help me!
42
00:06:15,761 --> 00:06:19,761
All these films, which people
think are about someone else
43
00:06:19,841 --> 00:06:23,201
are always, without fail,
about Bergman himself.
44
00:08:53,441 --> 00:08:59,521
...the Swedish Film Society Plaque to
Ingmar Bergman and Viktor Sjöström.
45
00:09:02,641 --> 00:09:04,081
INGMAR BERGMAN'S NEW FILM
46
00:09:08,441 --> 00:09:10,881
Do you like wild strawberries?
47
00:09:12,241 --> 00:09:15,601
I know where they grow. Shall we go?
48
00:09:37,921 --> 00:09:40,761
We can do it. We can go where we want!
49
00:09:49,961 --> 00:09:51,737
The Seventh Seal
- best Swedish film this year
50
00:09:51,761 --> 00:09:56,961
No Swedish dramatist has narrated about
medieval Sweden with such passion
51
00:09:57,041 --> 00:09:58,921
since Strindberg's The Folkunga Saga,
52
00:09:59,001 --> 00:10:03,401
and it's all the more amazing we have
the resources to do it on film...
53
00:10:15,001 --> 00:10:17,041
I see - the camera's over there.
54
00:10:17,121 --> 00:10:23,601
When I got there, people whispered:
Ingmar is over there. Better be quiet.
55
00:10:23,681 --> 00:10:29,121
That kind of thing. Ingmar was there,
like the mast in the middle of the ship.
56
00:10:31,561 --> 00:10:34,681
After that success,
57
00:10:34,761 --> 00:10:39,201
no one has ever meddled with
what I wanted to do.
58
00:10:39,281 --> 00:10:43,641
I've been allowed to do what I wanted.
59
00:11:40,161 --> 00:11:43,521
- The plague!
- Stay on that side of the trunk!
60
00:11:49,521 --> 00:11:54,761
I'm afraid of dying!
I don't want to die!
61
00:11:54,841 --> 00:12:01,761
I remember the scene where
Erik Strandmark gets so scared
62
00:12:01,841 --> 00:12:08,161
of the approaching Death
in his black robes
63
00:12:08,241 --> 00:12:12,721
so he climbs a tree
and settles on a branch.
64
00:12:14,041 --> 00:12:17,241
And Death gets closer and closer...
65
00:12:17,321 --> 00:12:19,921
Damn, is it my tree he is sawing down?
66
00:12:20,001 --> 00:12:24,081
Drat you, you scoundrel!
What's with my tree?
67
00:12:33,321 --> 00:12:37,281
- No! I haven't got the time.
- No time, eh?
68
00:12:37,361 --> 00:12:40,321
Then, the fool says:
69
00:12:40,401 --> 00:12:45,281
Is there no escape?
No exceptions for actors?
70
00:12:45,361 --> 00:12:48,161
Nope. Not in this case.
71
00:12:48,241 --> 00:12:53,481
"No exceptions for actors?"
Such a wonderful line.
72
00:13:18,561 --> 00:13:25,401
He was careful where the camera went
to avoid filming the blocks of flats.
73
00:13:25,481 --> 00:13:30,001
They were there, not far from
what we called the forest.
74
00:13:57,321 --> 00:14:00,881
- Who are you?
- I'm Death.
75
00:14:01,881 --> 00:14:05,801
- Have you come for me?
- I've been by your side a while now.
76
00:14:05,881 --> 00:14:09,281
- I know that.
- Are you ready?
77
00:14:20,761 --> 00:14:26,441
- One moment!
- You all say that. I give no respite.
78
00:14:26,521 --> 00:14:28,601
But you do play chess?
79
00:14:28,681 --> 00:14:35,321
"Who are you?" And the man
in black replies: "I'm Death."
80
00:14:35,401 --> 00:14:40,641
Then, either you accept that he is Death
81
00:14:40,721 --> 00:14:44,201
or you think:
"No way, that's Bengt Ekerot.
82
00:14:44,281 --> 00:14:49,161
His face has been whitened
and he's wearing a robe."
83
00:14:49,241 --> 00:14:52,921
But that's the amazing
power of suggestion.
84
00:14:53,001 --> 00:14:57,321
That's the amazing excitement
when you do things
85
00:14:57,401 --> 00:15:00,921
and make people believe it all.
86
00:15:37,721 --> 00:15:41,081
This film was an attempt
87
00:15:41,161 --> 00:15:45,161
at ridding myself of my fear of death.
88
00:15:45,241 --> 00:15:47,921
And to a certain extent, it worked.
89
00:15:50,841 --> 00:15:55,681
I grew up in a rectory family.
90
00:15:55,761 --> 00:16:02,521
I'm the son of a priest, and as such,
you live quite close to death.
91
00:16:20,841 --> 00:16:23,041
Alexander, my dear boy...
92
00:16:24,201 --> 00:16:29,081
Before these witnesses, you've accused
me of murdering my wife and children.
93
00:16:29,161 --> 00:16:30,161
What?
94
00:16:46,521 --> 00:16:49,161
There. He walks...
95
00:16:49,241 --> 00:16:50,681
That's it.
96
00:16:53,881 --> 00:16:58,521
Portraying that cold,
cold character was great fun.
97
00:16:58,601 --> 00:17:01,241
He was...
98
00:17:03,241 --> 00:17:07,481
A character made up
of so many unsound beliefs.
99
00:17:07,561 --> 00:17:12,441
I don't understand...
Do you think a person can go unpunished
100
00:17:12,521 --> 00:17:15,401
after dishonouring another person?
101
00:17:15,481 --> 00:17:19,521
It was a horrific scene,
that whipping scene.
102
00:17:19,601 --> 00:17:25,161
And Bergman said: "Goddammit,
you really remind me of my father."
103
00:17:25,241 --> 00:17:27,881
Yes, I resembled his dad.
104
00:17:27,961 --> 00:17:33,601
What form of punishment would you like?
Cane, castor oil or dark cupboard?
105
00:17:33,681 --> 00:17:36,681
- How many strikes with the cane?
- Ten.
106
00:17:36,761 --> 00:17:37,761
The cane.
107
00:17:39,321 --> 00:17:43,201
I dealt with my upbringing
by lying and pretending.
108
00:17:43,281 --> 00:17:47,961
And by assuming an identity which
109
00:17:48,041 --> 00:17:52,481
my parents could view as acceptable.
110
00:17:52,561 --> 00:17:57,321
I lied unreservedly and with ease.
111
00:17:58,721 --> 00:18:04,401
Every now and then,
one was found out and heavily punished.
112
00:18:05,881 --> 00:18:08,481
Stand up, Alexander!
113
00:18:08,561 --> 00:18:11,761
- What would you like to say?
- Nothing.
114
00:18:11,841 --> 00:18:13,961
You should apologise to me.
115
00:18:24,881 --> 00:18:28,201
Like so much else in Bergman's life,
116
00:18:28,281 --> 00:18:33,721
he projects some of the things that
his brother experienced on himself.
117
00:18:33,801 --> 00:18:38,081
It's very odd.
It could be beatings, for example.
118
00:18:38,161 --> 00:18:42,601
Ingmar wasn't the one
who was beaten, it was Dag.
119
00:18:55,321 --> 00:19:01,001
I remember one summer at our country
place. I was 10 years old and he 5 or 6.
120
00:19:01,081 --> 00:19:04,201
He was coming fishing with me.
121
00:19:04,281 --> 00:19:08,081
I didn't want his company.
He babbled and scared the fish.
122
00:19:08,161 --> 00:19:12,601
I said he could come on the condition
he kept the worms in his mouth.
123
00:19:12,681 --> 00:19:18,441
He agreed, and I can see him
with worms sticking out of his mouth.
124
00:19:18,521 --> 00:19:22,241
Half-crying, he was.
He probably swallowed a few.
125
00:19:23,601 --> 00:19:27,361
- I'll put the coin here.
- What do you want me to do?
126
00:19:29,281 --> 00:19:31,961
- You're going to eat this worm.
- What?!
127
00:19:32,041 --> 00:19:36,761
- Shut your gob and stop looking silly.
- Alright, give me the bloody worm.
128
00:20:04,281 --> 00:20:08,641
Let me tell you:
Ingmar was the favourite pupil.
129
00:20:10,041 --> 00:20:12,521
We had the same teacher in some cases.
130
00:20:12,601 --> 00:20:16,801
One day in front of the entire class,
this teacher said to me:
131
00:20:16,881 --> 00:20:19,121
This morning, I taught your brother,
132
00:20:19,201 --> 00:20:23,841
Master Bergman in whose
knowledge there are no gaps.
133
00:20:23,921 --> 00:20:30,001
Looking at you, you're master Bergman
in whose gaps there's no knowledge.
134
00:20:30,081 --> 00:20:32,961
Open your book.
The homework for today.
135
00:20:34,761 --> 00:20:37,121
Faster! Faster!
136
00:20:37,201 --> 00:20:39,841
The battle lasted for three days.
137
00:20:55,721 --> 00:20:59,041
But haven't Swedish critics believed
138
00:20:59,121 --> 00:21:02,841
that Ingmar was referring to himself
as a kind of self-portrait?
139
00:21:02,921 --> 00:21:09,001
Well, it can't have been, as Ingmar was
a little angel at school, loved by all.
140
00:21:09,081 --> 00:21:12,401
That was the case until he graduated.
141
00:21:12,481 --> 00:21:15,281
That's cheating, Sir. Cheating!
142
00:21:39,921 --> 00:21:46,721
Well, Ingmar was without doubt
our father's favourite child.
143
00:21:46,801 --> 00:21:50,001
I was dad's whipping boy.
144
00:21:50,081 --> 00:21:53,441
Dad hit me more or less
whenever he saw me.
145
00:21:53,521 --> 00:22:00,441
Ingmar didn't really suffer, and was
happy to spend time with father.
146
00:22:00,521 --> 00:22:04,401
He soon realised
that if he asked clever questions
147
00:22:04,481 --> 00:22:09,081
on the life of angels and
what little Jesus and Heaven were like,
148
00:22:09,161 --> 00:22:12,681
he was often rewarded
with hot cocoa and biscuits.
149
00:22:15,881 --> 00:22:20,881
Holy, holy, holy
is the Lord God Almighty.
150
00:22:22,561 --> 00:22:25,121
Heaven and earth are full of His glory.
151
00:22:31,601 --> 00:22:36,241
My brother was in many ways
152
00:22:36,321 --> 00:22:38,801
a human being who...
153
00:22:39,961 --> 00:22:44,081
...was totally and irreparably damaged
154
00:22:44,161 --> 00:22:47,681
because of the way he was brought up.
155
00:22:47,761 --> 00:22:52,561
And in some way,
I had a similar upbringing.
156
00:22:52,641 --> 00:22:57,641
You could almost say I was brought up
in the same way as my brother.
157
00:23:01,961 --> 00:23:04,441
The damage was long-lasting.
158
00:23:04,521 --> 00:23:07,161
And I have...
159
00:23:08,161 --> 00:23:15,321
...spent most of my life sorting
myself out after that upbringing.
160
00:23:21,001 --> 00:23:23,641
There's no getting rid of me.
161
00:24:03,641 --> 00:24:06,721
What are you reading, Alexander?!
162
00:24:14,961 --> 00:24:17,601
Good night, my boy.
163
00:26:42,161 --> 00:26:46,281
In the 1930s, it was very common to send
164
00:26:46,361 --> 00:26:51,321
middle-class and upper-class children
to Germany to learn German.
165
00:26:51,401 --> 00:26:58,321
In those days, Germany was the great
cultural nation we admired and loved.
166
00:26:58,401 --> 00:27:02,561
Even bigger than the US is today.
167
00:27:20,721 --> 00:27:26,241
Ingmar Bergman himself has described
that stay in Germany as life-changing.
168
00:27:26,321 --> 00:27:29,281
He came from a rather grey and dull life
169
00:27:29,361 --> 00:27:35,361
into a world where people believed in
something and could die for something.
170
00:27:35,441 --> 00:27:41,001
He admired this
fantastic speaker called Hitler.
171
00:27:41,081 --> 00:27:46,041
He was on Germany's side
throughout the war.
172
00:28:43,361 --> 00:28:48,041
I just could not understand
that he still, after the war,
173
00:28:48,121 --> 00:28:52,041
when the concentration camps
were opened up...
174
00:28:52,121 --> 00:28:55,681
That still, after the war,
he maintained that he supported Hitler.
175
00:28:55,761 --> 00:28:57,961
And...
176
00:29:01,241 --> 00:29:05,521
...that he still, even then,
defended him!
177
00:29:07,881 --> 00:29:09,881
That is horrific.
178
00:29:25,081 --> 00:29:29,041
My father didn't really
take this too seriously.
179
00:29:29,121 --> 00:29:35,121
On the contrary, he was quite angry
with Bergman's way of describing that.
180
00:29:35,201 --> 00:29:40,721
I'm pretty sure my dad
regarded that side of Bergman
181
00:29:40,801 --> 00:29:43,361
as little more than posing.
182
00:29:43,441 --> 00:29:49,641
As if he somehow wanted to show off with
feigned Nazi sympathies in his youth.
183
00:29:55,401 --> 00:29:59,681
Some people are hesitant
and find it difficult to believe Bergman
184
00:29:59,761 --> 00:30:02,481
when he says he was a Nazi.
185
00:30:02,561 --> 00:30:04,841
I can somehow understand that.
186
00:30:04,921 --> 00:30:10,121
Ingmar Bergman is a master of mythicism.
187
00:30:10,201 --> 00:30:15,361
He weaved stories,
including around his own life.
188
00:30:15,441 --> 00:30:23,241
You might think he was trying to make
himself - this famous man - look ugly.
189
00:30:23,321 --> 00:30:26,161
There are such syndromes...
190
00:30:26,241 --> 00:30:29,961
But after having spoken to him in depth,
191
00:30:30,041 --> 00:30:34,641
I'm convinced that
he really did have such sympathies.
192
00:30:35,761 --> 00:30:41,681
Sometimes, my reality
is completely distorted.
193
00:30:41,761 --> 00:30:45,481
I manage to contrive of a reality
194
00:30:45,561 --> 00:30:51,161
which is completely... ludicrous,
to tell the truth.
195
00:32:51,961 --> 00:32:57,361
In retrospect, I've often thought...
I hardly dare voice it, but...
196
00:32:57,441 --> 00:33:00,201
Today, we talk a lot about diagnoses...
197
00:33:00,921 --> 00:33:07,521
I suppose today, he'd be said to have
an untreated diagnosis of some kind.
198
00:33:15,841 --> 00:33:22,481
I was tall, hunched up
and terribly, terribly thin.
199
00:33:22,561 --> 00:33:26,041
Like a scratch in
a photographic negative.
200
00:33:26,121 --> 00:33:30,561
On top of that, I had terrible acne.
201
00:33:31,721 --> 00:33:36,481
And I was most unhappy with my body.
202
00:33:36,561 --> 00:33:41,481
And besides,
the girls used to think that I...
203
00:33:41,561 --> 00:33:44,961
That I looked incredibly funny.
204
00:33:45,041 --> 00:33:48,721
He didn't socialise much
with other youngsters.
205
00:33:48,801 --> 00:33:54,521
He didn't know how to dance,
play tennis or fiddle with motorboats.
206
00:33:54,601 --> 00:33:59,441
Nor could he dive head first
off the jetty.
207
00:33:59,521 --> 00:34:06,241
He mainly sat in his room,
performing plays with his puppets.
208
00:34:07,561 --> 00:34:14,001
From very early on, the world of women
was a separate country to me.
209
00:34:14,081 --> 00:34:20,321
Unknown territory, and I eagerly
decided to start mapping it out.
210
00:34:37,001 --> 00:34:42,521
Karin Lannby and Ingmar Bergman
met in an Old Town collective.
211
00:34:42,601 --> 00:34:45,281
This was a dramatic period,
212
00:34:45,361 --> 00:34:52,241
when we'd seen Denmark and Norway
being occupied by Nazi Germany.
213
00:34:52,321 --> 00:34:57,041
One of the first things
he said to her was supposedly:
214
00:34:57,121 --> 00:35:00,361
"We're just as mad, both of us."
215
00:35:00,441 --> 00:35:05,241
There's every indication
that it was a stormy relationship.
216
00:35:05,321 --> 00:35:08,161
Bergman was very jealous.
217
00:35:08,241 --> 00:35:12,481
This was confirmed
by many who worked with him.
218
00:35:22,041 --> 00:35:26,361
- Are you already jealous?
- I can't take you being unfaithful.
219
00:35:26,441 --> 00:35:30,881
- Will you come home and kill me then?
- Indeed.
220
00:35:32,921 --> 00:35:34,641
Well - do it!
221
00:35:36,201 --> 00:35:39,521
And Karin did have a secret life.
222
00:35:39,601 --> 00:35:44,681
She was signed up
by Swedish intelligence.
223
00:35:44,761 --> 00:35:48,401
She was to spy on people in restaurants.
224
00:35:48,481 --> 00:35:52,761
On foreigners that were
suspected of various things.
225
00:35:52,841 --> 00:35:54,841
But Bergman didn't know this.
226
00:36:55,441 --> 00:36:57,681
Why wouldn't it be true?
227
00:36:57,761 --> 00:37:02,761
The first draft he wrote
was for his autobiography,
228
00:37:02,841 --> 00:37:06,921
and at the same time,
in the same autobiography he wrote
229
00:37:07,001 --> 00:37:13,001
that Karin Lannby
meant a great deal to him,
230
00:37:13,081 --> 00:37:15,241
also on a sexual level.
231
00:37:15,321 --> 00:37:21,361
He puts it like this: "She opened
the bars and let out a lunatic."
232
00:37:59,561 --> 00:38:06,041
One's writings can sometimes
have a therapeutic quality.
233
00:38:19,321 --> 00:38:22,521
Karin Lannby kept saying to him:
234
00:38:22,601 --> 00:38:25,561
"You have to produce something.
235
00:38:25,641 --> 00:38:30,321
You can't just go on dreaming
about projects and ideas."
236
00:38:30,401 --> 00:38:35,561
And what happened was
that once their relationship was over,
237
00:38:35,641 --> 00:38:41,401
then he started
to produce masses of stuff.
238
00:38:41,481 --> 00:38:46,961
It was a bit like a battery
that had been left to charge
239
00:38:47,041 --> 00:38:51,841
throughout their relationship,
and suddenly, the sparks start flying.
240
00:39:39,361 --> 00:39:42,721
The critics were rather nasty.
241
00:39:42,801 --> 00:39:48,361
However, some recognised his talent
but knew he still had to get there.
242
00:39:48,441 --> 00:39:51,641
He was accused
of being a juvenile joker.
243
00:40:16,201 --> 00:40:19,041
DIRECTED BY:
Ingmar Bergman
244
00:40:19,121 --> 00:40:24,161
My first film, Crisis, was made
at the Swedish Film Studio premises.
245
00:40:24,241 --> 00:40:30,601
I was unmanageable and
generally loathed by everyone.
246
00:40:30,681 --> 00:40:33,241
And I was incredibly insecure.
247
00:40:36,961 --> 00:40:41,801
He was shouting and ranting
throughout the shooting of Crisis
248
00:40:41,881 --> 00:40:46,161
because of his own insecurity
and his ambitions, probably.
249
00:40:46,241 --> 00:40:49,041
This was his chance to make films.
250
00:40:49,121 --> 00:40:51,121
I think he wanted to exude:
251
00:40:51,201 --> 00:40:54,801
"I'm Ingmar Bergman,
up-and-coming director!"
252
00:40:56,121 --> 00:41:00,281
But I think Ingmar was
more nervous than anyone else.
253
00:41:00,361 --> 00:41:06,081
He was worried
and suffered from stomach aches...
254
00:41:07,761 --> 00:41:10,401
And he didn't utter a directive word!
255
00:41:10,481 --> 00:41:16,521
But he kept harassing our very kind
cinematographer, Gösta Rosling.
256
00:41:18,001 --> 00:41:24,961
He obviously wasn't well.
He was forever having stomach pains.
257
00:41:25,041 --> 00:41:28,841
He was always tormented
he wouldn't be up to scratch.
258
00:41:32,281 --> 00:41:35,561
I'm not a therapist or psychoanalyst.
259
00:41:35,641 --> 00:41:41,361
I have the greatest of understandings
for his anxiety.
260
00:41:41,441 --> 00:41:47,521
Anxiety is part of that
European way of making art.
261
00:41:50,961 --> 00:41:56,241
I can't. I just can't!
I have so much angst.
262
00:42:22,721 --> 00:42:25,281
The biggest dramatic production ever
263
00:42:30,641 --> 00:42:34,761
It wasn't a rehearsal,
it was worship.
264
00:42:34,841 --> 00:42:39,681
The atmosphere was palpable.
The air vibrated...
265
00:42:39,761 --> 00:42:42,761
There was structure, a system and rules.
266
00:42:42,841 --> 00:42:47,001
He worked and directed
according to a rhythm.
267
00:42:47,081 --> 00:42:51,161
The practical work...
Everything had a rhythm.
268
00:42:51,241 --> 00:42:56,241
Ingmar was obviously
talented as hell and very good,
269
00:42:56,321 --> 00:43:01,801
and he'd decided to get
what he wanted, at any cost.
270
00:43:01,881 --> 00:43:06,521
There is something odd about the fact
that I constantly produce
271
00:43:06,601 --> 00:43:12,161
and I am always on the verge of starting
a new film, a new play or something...
272
00:43:12,241 --> 00:43:15,961
That means that
the now is all that exists.
273
00:43:16,041 --> 00:43:22,841
If I've finished a film, it's gone.
The same goes for a play...
274
00:43:25,001 --> 00:43:30,601
He may not have been world-famous,
but he was the one in the theatre world.
275
00:43:30,681 --> 00:43:36,521
And then, there's the two of you.
You're meant to be over here.
276
00:43:36,601 --> 00:43:40,201
Let's put you over here. Right...
277
00:43:40,281 --> 00:43:42,961
While Bergman worked there,
278
00:43:43,041 --> 00:43:49,881
there was a huge sign over
the entrance into the main theatre.
279
00:43:49,961 --> 00:43:53,241
It read, in several languages:
280
00:43:53,321 --> 00:43:57,641
Håll käften!Halten Sie die Mund! Shut up!
281
00:43:57,721 --> 00:44:00,721
People didn't even dare sneeze!
282
00:44:00,801 --> 00:44:05,121
What's that bloody speaker?
How the hell can you put it there?
283
00:44:05,201 --> 00:44:07,041
Quiet!
284
00:44:07,121 --> 00:44:09,201
Move that bloody microphone.
285
00:44:09,281 --> 00:44:11,961
Can you just shut up in the corner!
286
00:44:12,041 --> 00:44:15,601
In my headphones,
I hear a constant hissing.
287
00:44:15,681 --> 00:44:18,721
Silence! Hey!
288
00:44:18,801 --> 00:44:21,001
By all means destroy my play.
289
00:44:28,001 --> 00:44:32,361
His eyes were always half shut.
290
00:44:32,441 --> 00:44:38,641
And sometimes,
he'd do this and turn around...
291
00:44:38,721 --> 00:44:43,601
He'd turn to his side,
look out through the window,
292
00:44:43,681 --> 00:44:48,001
and say something
very clever and very profound.
293
00:44:49,321 --> 00:44:53,601
And then, he'd look back at us.
We'd sit there with our mouths open.
294
00:44:55,481 --> 00:45:00,401
He was always talking about demons,
but he was quite demonic himself.
295
00:45:38,201 --> 00:45:42,881
Then, when you got to see
the dress rehearsal of Peer Gynt...
296
00:45:51,761 --> 00:45:55,281
The play was 5 hours long.
297
00:45:55,361 --> 00:46:01,121
It was so amazing that after those
5 hours, my only thought was:
298
00:46:01,201 --> 00:46:07,441
"I need to get a ticket to see it again.
Now!" That's how brilliant it was.
299
00:46:11,041 --> 00:46:14,561
How does he do it?
How did he do it?
300
00:46:14,641 --> 00:46:19,321
The dynamics were unparalleled.
It was unbelievable.
301
00:46:21,281 --> 00:46:27,081
It's hard to put one's finger on.
Sometimes, you can't specify it.
302
00:46:27,161 --> 00:46:30,121
You just feel something come over you.
303
00:46:32,281 --> 00:46:35,961
This is all adventure movies
rolled into one.
304
00:47:15,001 --> 00:47:18,561
- That's better!
- Right.
305
00:47:18,641 --> 00:47:21,881
There... Okay.
306
00:47:21,961 --> 00:47:25,001
Quiet everywhere.
307
00:47:25,081 --> 00:47:27,281
Silence.
308
00:47:27,361 --> 00:47:29,841
Camera!
309
00:47:29,921 --> 00:47:33,601
146-171, first.
310
00:47:35,761 --> 00:47:41,241
As a director, he was exciting.
He was curiously enthusiastic himself.
311
00:47:41,321 --> 00:47:44,641
He'd often look
at the settings through the camera.
312
00:47:44,721 --> 00:47:50,721
He'd say: "Stop there.
Advance! Yes, bloody good!"
313
00:47:50,801 --> 00:47:54,321
He'd build the whole experience
in an enthusiastic way.
314
00:47:54,401 --> 00:48:00,721
Like this... Then, see, there's the
other one. And then it's down again.
315
00:48:00,801 --> 00:48:03,161
He's totally convincing.
316
00:48:03,241 --> 00:48:04,561
Look at her.
317
00:48:04,641 --> 00:48:10,481
I think that's because he mostly
has well thought-through ideas
318
00:48:10,561 --> 00:48:14,681
and he proposes things for a reason.
319
00:48:14,761 --> 00:48:19,881
He was unique, because he
gave the actors such scope
320
00:48:19,961 --> 00:48:23,521
to use their own ideas
321
00:48:23,601 --> 00:48:27,841
and also their own intuition.
322
00:48:27,921 --> 00:48:30,321
He watched them with excitement.
323
00:48:31,401 --> 00:48:35,001
He couldn't stand when an actor
324
00:48:35,081 --> 00:48:39,601
would only act
on the director's instructions.
325
00:48:39,681 --> 00:48:43,681
He wanted to see
the actors' own inspiration.
326
00:48:44,681 --> 00:48:48,161
I always felt that Ingmar
was very sensual.
327
00:48:48,241 --> 00:48:53,001
A sensual person
in relation to the artistic work itself.
328
00:48:53,081 --> 00:48:59,041
And he was very physical. When he
worked, he was an anti-intellectual.
329
00:48:59,121 --> 00:49:02,641
Then, he let go of
any thoughts of the result.
330
00:49:02,721 --> 00:49:05,561
He was 100 per cent present
331
00:49:05,641 --> 00:49:09,881
and had a beautiful way
of touching the actors.
332
00:49:09,961 --> 00:49:14,241
He was totally present. Seductive.
333
00:49:14,321 --> 00:49:18,121
He was sensitive and incredibly caring.
334
00:49:18,201 --> 00:49:23,241
- What do you want done differently?
- Maybe it's my own...
335
00:49:25,481 --> 00:49:28,361
He'd put his arm around you and say:
336
00:49:28,441 --> 00:49:32,561
"She walks over, turns,
and there he is... and Goddammit!"
337
00:49:32,641 --> 00:49:37,041
He almost created a kind of...
338
00:49:37,121 --> 00:49:42,841
Instead of wasting too many words,
he'd make some emotional gesture.
339
00:49:42,921 --> 00:49:47,201
If you were attentive,
that would give you a lot.
340
00:49:47,281 --> 00:49:49,761
Great! Bloody good!
341
00:51:07,681 --> 00:51:13,681
The way he dealt with that
was to ask his doctor and friend
342
00:51:13,761 --> 00:51:19,041
tell Gunnar that the disease he
was suffering from was quite serious.
343
00:51:19,121 --> 00:51:25,561
Gunnar was put on medication,
and actually became depressed.
344
00:51:25,641 --> 00:51:32,401
Then, he was perfect as a
doubting priest lacking faith in God.
345
00:51:32,481 --> 00:51:36,561
And that, you might feel,
is going a bit far.
346
00:51:39,841 --> 00:51:43,041
I'm tired of your concern.
347
00:51:43,121 --> 00:51:45,601
Your mother-henning.
348
00:51:45,681 --> 00:51:47,761
Your good advice.
349
00:51:48,841 --> 00:51:52,121
Your pretty candleholders
and tablecloths...
350
00:51:53,281 --> 00:51:55,761
I'm sick of your short-sightedness...
351
00:51:56,961 --> 00:51:59,161
...your fumbling hands...
352
00:52:00,201 --> 00:52:03,001
...and your anxious way
of showing you care.
353
00:52:06,081 --> 00:52:10,961
You force me to concern myself
with your physical condition,
354
00:52:11,041 --> 00:52:14,521
your troublesome stomach,
your eczema...
355
00:52:15,601 --> 00:52:17,321
...and your days.
356
00:52:20,601 --> 00:52:22,601
When looking at the footage afterwards,
357
00:52:22,681 --> 00:52:28,601
I notice that the camera
has seen a lot more than I did.
358
00:52:28,681 --> 00:52:32,641
It is such a phenomenal tool
359
00:52:32,721 --> 00:52:37,321
when it comes to
registering the human soul.
360
00:52:37,401 --> 00:52:40,881
The way it reflects in a person's face.
361
00:52:54,121 --> 00:52:59,481
The more familiar I become with film
as my chosen medium of expression,
362
00:52:59,561 --> 00:53:03,801
the more I perceive every film I make
363
00:53:03,881 --> 00:53:09,641
as a way of expressing
memories, experiences, tensions,
364
00:53:09,721 --> 00:53:12,521
situations and forces.
365
00:53:16,321 --> 00:53:18,361
Thanks!
366
00:53:38,401 --> 00:53:43,721
Do you feel you lose out because of
the more limited scope of television?
367
00:53:43,801 --> 00:53:48,041
On the contrary.
The fascinating thing with television
368
00:53:48,121 --> 00:53:52,321
is that I can produce close-ups.
369
00:53:59,081 --> 00:54:04,081
Radio Sweden presents The Prisoner
by Bridget Boland, directed by Bergman.
370
00:54:04,921 --> 00:54:08,561
We were working ceaselessly,
371
00:54:08,641 --> 00:54:12,481
either because we were rehearsing,
372
00:54:12,561 --> 00:54:15,241
or there was another opening night.
373
00:54:15,321 --> 00:54:21,441
Or we might have been preparing
for some performance.
374
00:54:21,521 --> 00:54:25,801
It was almost a neurosis of his.
375
00:54:25,881 --> 00:54:31,201
I think that was it. He obsessed
about not being able to stop,
376
00:54:31,281 --> 00:54:34,321
to put his pen down or to stop filming.
377
00:54:34,401 --> 00:54:40,601
His time must have been used extremely
carefully, like something very precious.
378
00:54:40,681 --> 00:54:43,041
I can't get the equation to work.
379
00:54:43,121 --> 00:54:48,841
But he paid a price, of course.
380
00:55:19,561 --> 00:55:23,761
He supposedly
tried alcohol in his youth,
381
00:55:23,841 --> 00:55:27,041
but that didn't
strike a chord with Bergman.
382
00:55:27,121 --> 00:55:30,881
Apparently, he behaved
very strangely and violently.
383
00:55:33,121 --> 00:55:39,281
He only ever ate Swedish yoghurt.
When others had lunch, he had yoghurt.
384
00:55:40,401 --> 00:55:47,201
After three hours, he took a break
and went up to his room
385
00:55:47,281 --> 00:55:50,481
where he had his Swedish yoghurt.
386
00:56:00,001 --> 00:56:05,761
He had his special diet
and his dry Marie biscuits.
387
00:56:07,761 --> 00:56:12,321
He had a special table
where he had his script,
388
00:56:12,401 --> 00:56:19,801
and the Marie biscuits he kept eating
on account of his irritable stomach.
389
00:56:19,881 --> 00:56:26,841
When he'd gone outside, it was tempting
to take a biscuit to see if he noticed.
390
00:56:26,921 --> 00:56:28,281
DO NOT TOUCH
391
00:56:28,361 --> 00:56:31,801
He was a control freak
and knew what was what.
392
00:56:31,881 --> 00:56:36,321
Not many people dared
to take one of his biscuits.
393
00:56:36,401 --> 00:56:42,081
Once, an actor showed off by taking
a biscuit and Bergman never noticed.
394
00:56:42,161 --> 00:56:46,521
So, someone from the team went
to take one, too, but he put it back.
395
00:56:46,601 --> 00:56:51,761
"Shit, there may be consequences
if I pinch this biscuit."
396
00:56:58,361 --> 00:57:01,721
We all waited until he'd had a biscuit.
397
00:57:01,801 --> 00:57:06,481
He didn't have the top one,
in case someone had touched it.
398
00:57:06,561 --> 00:57:11,601
Instead, he'd fiddle out
one from underneath.
399
00:57:11,681 --> 00:57:17,321
It wasn't Max who took that biscuit.
Stig Järrel, perhaps? No, no names...
400
00:57:26,921 --> 00:57:31,401
To think he wasn't undernourished,
and that he had such stamina.
401
00:57:31,481 --> 00:57:37,881
I don't think he ever ate vegetables.
He spoke very negatively about veg.
402
00:57:37,961 --> 00:57:42,561
Kind of as if vegetables
were something of a threat.
403
00:57:42,641 --> 00:57:44,641
Something to watch out for.
404
00:57:44,721 --> 00:57:50,641
It was... I think he
must have had an eating disorder.
405
00:57:50,721 --> 00:57:57,441
Before anyone knew of the concept
of eating disorders, he had one.
406
00:58:10,801 --> 00:58:12,801
Time for a coffee break.
407
00:58:14,961 --> 00:58:17,521
- Coffee break!
- Okay.
408
00:58:18,641 --> 00:58:20,081
Coffee!
409
00:58:23,161 --> 00:58:28,721
I had stomach and intestinal
ulcers all the time.
410
00:58:28,801 --> 00:58:35,681
I was admitted to hospital, was patched
up and sat there and wrote.
411
00:58:58,201 --> 00:59:00,241
Ingmar could produce a film...
412
00:59:00,321 --> 00:59:05,681
He almost wrote one
at the end of the shooting of the film
413
00:59:05,761 --> 00:59:09,681
when his stomach problems
got him into hospital
414
00:59:09,761 --> 00:59:14,601
and I had to run back and forth
with scripts for typing.
415
00:59:14,681 --> 00:59:19,601
At the same time, he was preparing for
a repeat performance of Peer Gynt,
416
00:59:19,681 --> 00:59:23,721
which had been on the previous spring,
417
00:59:23,801 --> 00:59:29,241
and he was also preparing a new play,
Faust, which was opening that autumn.
418
00:59:29,321 --> 00:59:35,921
But as I understand it, while Ingmar
was ill enough to be hospitalised,
419
00:59:36,001 --> 00:59:40,321
he nevertheless managed
to write a new film script.
420
00:59:57,041 --> 01:00:00,681
"I'm Professor Isak Borg.
421
01:00:00,761 --> 01:00:04,681
I'm still alive, both
spiritually and physically.
422
01:00:04,761 --> 01:00:06,761
It's half past three a.m."
423
01:00:06,841 --> 01:00:10,961
...Isak Borg, and I'm 78 years old.
424
01:00:11,041 --> 01:00:16,321
Tomorrow, I'll be awarded the title of
Doctor Jubilaris in Lund Cathedral.
425
01:00:48,841 --> 01:00:49,841
Sara?
426
01:00:52,521 --> 01:00:57,161
Sara? This is your cousin Isak.
427
01:00:58,761 --> 01:01:02,201
I've grown a bit old, though...
428
01:01:25,481 --> 01:01:31,521
...and sadness came over me,
but I soon surfaced from my dreaming.
429
01:01:49,441 --> 01:01:54,761
He wasn't even 40 when
he had the old Victor Sjöström
430
01:01:54,841 --> 01:02:01,361
in Wild Strawberries, returning to
his childhood, his family and all that.
431
01:02:01,441 --> 01:02:06,801
He more or less revises his whole life,
432
01:02:06,881 --> 01:02:11,241
as if he was standing at death's door.
433
01:02:11,321 --> 01:02:19,041
I dreamt that I on my morning walk
had got to a part of town I didn't know
434
01:02:19,121 --> 01:02:23,681
where the streets were empty
and the houses derelict.
435
01:03:25,001 --> 01:03:27,361
We were forever arguing.
436
01:03:27,441 --> 01:03:31,961
I had a latent stomach ulcer,
437
01:03:32,041 --> 01:03:35,961
which started to
play up then, of course.
438
01:03:36,041 --> 01:03:38,561
I was wondering what would happen
439
01:03:38,641 --> 01:03:44,161
if Victor was to say
he was too old and couldn't cope.
440
01:03:44,241 --> 01:03:46,801
But hell, did he cope!
441
01:03:57,921 --> 01:04:01,761
I remember it as a nice summer.
442
01:04:01,841 --> 01:04:06,521
Young actresses
were sunbathing off scene.
443
01:04:06,601 --> 01:04:08,881
There were common denominators.
444
01:04:08,961 --> 01:04:14,961
You knew that in this hen house,
that hen hadn't always been over there,
445
01:04:15,041 --> 01:04:18,561
and that cockerel hasn't
always had so many feathers...
446
01:04:19,681 --> 01:04:23,361
Sometimes, I even think to myself
447
01:04:23,441 --> 01:04:26,321
a significant reason
why I chose the theatre
448
01:04:26,401 --> 01:04:30,321
was to be able to meet girls naturally.
449
01:04:30,401 --> 01:04:36,001
However, that's a somewhat awkward
theory and only a speculation of mine...
450
01:05:01,761 --> 01:05:07,121
I have to say that Ingmar
always went for interesting women.
451
01:05:07,201 --> 01:05:12,561
I think these women
have also had a major influence
452
01:05:12,641 --> 01:05:16,761
on the way he looked at film and art.
453
01:05:16,841 --> 01:05:22,121
That involves mutual giving and taking.
454
01:05:49,281 --> 01:05:56,161
- Yes, but I thought Harriet came...
- First Harriet, then Bibi.
455
01:05:56,241 --> 01:06:00,441
Yes, but Gun Grut first,
and then Harriet, wasn't it?
456
01:06:00,521 --> 01:06:05,001
I can't remember
who he was with at that time.
457
01:06:05,081 --> 01:06:08,321
Maybe it was Bibi? I don't know!
458
01:06:29,361 --> 01:06:36,721
I was in Stockholm
and I'd fallen in love with a girl.
459
01:06:36,801 --> 01:06:38,721
Her name was Gun.
460
01:06:48,041 --> 01:06:51,361
- Here she is.
- Yes...
461
01:06:52,441 --> 01:06:55,881
When I saw her
the first time with Ingmar,
462
01:06:55,961 --> 01:07:00,641
I was reminded of his words
at the Råsunda Film Studios:
463
01:07:00,721 --> 01:07:04,641
She was Battleship Femininity.
464
01:07:04,721 --> 01:07:11,281
He kind of fell for her
hook, line and sinker.
465
01:07:21,041 --> 01:07:23,881
And I'm making art out of your art,
466
01:07:23,961 --> 01:07:28,441
your immortality, your boastfulness
and your stupid, intolerable virility.
467
01:07:28,521 --> 01:07:31,121
So there!
468
01:07:31,201 --> 01:07:36,801
- My young wife said you were around 50.
- The little witch!
469
01:07:36,881 --> 01:07:40,521
- You're creating an opera overture.
- Have you been unfaithful?
470
01:07:40,601 --> 01:07:42,561
Indeed.
471
01:07:59,121 --> 01:08:05,361
David asks funny,
kind of informed questions.
472
01:08:05,441 --> 01:08:06,641
And we laugh...
473
01:08:08,401 --> 01:08:14,241
That night, after our meal...
We had drunk more than normal...
474
01:08:14,321 --> 01:08:16,801
That evening, all hell breaks loose.
475
01:08:18,921 --> 01:08:24,921
What are you doing? Have you
gone mad? Let me go! David!
476
01:08:25,001 --> 01:08:27,041
What the... Stop it, David!
477
01:08:28,121 --> 01:08:30,801
I told you to stop!
478
01:08:30,881 --> 01:08:35,441
You're bloody insane!
Let go of me! Stop!
479
01:08:35,521 --> 01:08:40,641
I knew about the story with Gun
and found it horrible.
480
01:08:42,161 --> 01:08:46,561
So I asked if we couldn't
change it so he was forgiven,
481
01:08:46,641 --> 01:08:49,401
or have him ask for forgiveness,
482
01:08:49,481 --> 01:08:54,361
but he refused and said that nothing
could be changed - nothing at all.
483
01:09:02,881 --> 01:09:09,841
I had a flat, you know,
with some bits of furniture in it.
484
01:09:09,921 --> 01:09:14,281
And I got married quite a lot,
485
01:09:14,361 --> 01:09:18,201
and then, that was meant to
be some kind of home.
486
01:09:18,281 --> 01:09:25,601
I was never really that interested in
how it was furnished and that...
487
01:09:31,001 --> 01:09:36,481
Spontaneously, I see it
as a wonderful world to inhabit.
488
01:09:36,561 --> 01:09:42,561
Out of the real world.
We're now talking Fassbinder's pace.
489
01:09:42,641 --> 01:09:47,361
Fassbinder was on amphetamine.
Maybe Bergman was on sexuality?
490
01:09:48,761 --> 01:09:55,961
For large parts of my life,
this unfaithfulness has been a trauma.
491
01:09:56,041 --> 01:10:01,481
I've been notoriously unfaithful,
both in my love life and in friendships.
492
01:10:02,561 --> 01:10:05,921
And also, my best friends were his...
493
01:10:08,081 --> 01:10:12,881
...wives, mistresses or his women
or whatever they were.
494
01:10:14,201 --> 01:10:16,761
Talk about erotomaniac.
495
01:10:16,841 --> 01:10:24,241
He must have lived in a
testosterone-filled hubris bubble.
496
01:10:59,721 --> 01:11:03,641
Mother... I'm having a baby.
497
01:11:03,721 --> 01:11:06,401
That's why I've been unwell.
498
01:11:06,481 --> 01:11:09,121
I've wanted to get rid of it,
but I can't.
499
01:11:47,841 --> 01:11:53,561
These women in their various stages were
probably all current in Bergman's life.
500
01:11:53,641 --> 01:12:00,441
Either losing a foetus, developing one
or on the way to deliver a baby.
501
01:12:00,521 --> 01:12:03,641
That somewhat bloody situation
502
01:12:03,721 --> 01:12:07,841
was probably very close
to Ingmar's own balls.
503
01:12:07,921 --> 01:12:11,921
Or to his heart.
It all depends on one's angle.
504
01:12:13,721 --> 01:12:18,321
I felt very guilty until...
505
01:12:20,081 --> 01:12:24,721
...I realised that this
bad conscience thing
506
01:12:24,801 --> 01:12:30,721
for something so fundamentally serious
as leaving one's children,
507
01:12:30,801 --> 01:12:33,001
that's sheer coquetry.
508
01:12:33,081 --> 01:12:36,481
It's showing the world
a scrap of suffering
509
01:12:36,561 --> 01:12:42,041
which can never, ever be compared with
the suffering these people must endure.
510
01:12:42,121 --> 01:12:45,481
I've been lazy around my families.
511
01:12:45,561 --> 01:12:49,201
I haven't made any effort whatsoever
around my families.
512
01:12:51,801 --> 01:12:56,601
Mother actually once
made a comment on Ingmar
513
01:12:56,681 --> 01:13:02,641
that she couldn't see why he needed
to marry all the girls he slept with.
514
01:13:02,721 --> 01:13:06,721
A statement from a
long-standing pillar of the church.
515
01:13:10,481 --> 01:13:13,041
I was deeply in love with my mother.
516
01:13:13,121 --> 01:13:17,601
She was very beautiful
and in many ways unattainable.
517
01:13:17,681 --> 01:13:22,521
She changed between
being very cold and very warm,
518
01:13:22,601 --> 01:13:26,401
and she would
reject us children on and off.
519
01:13:26,481 --> 01:13:30,081
You never quite knew what she would do.
520
01:13:30,161 --> 01:13:35,001
But I was very certain of one thing:
I loved her passionately.
521
01:13:35,081 --> 01:13:39,081
That's one of my earliest
childhood memories.
522
01:13:39,161 --> 01:13:43,281
That I had such
strong ties to my mother.
523
01:14:01,401 --> 01:14:05,881
I've been planning on taking the
children and leaving you for a while.
524
01:14:07,121 --> 01:14:10,521
You don't like my family.
You want to humiliate my mother!
525
01:14:10,601 --> 01:14:13,961
You want to get even
in a sophisticated way.
526
01:14:14,041 --> 01:14:16,521
You might as well admit it!
527
01:14:19,281 --> 01:14:24,881
I think that because one's first
relationship with women was one's mother
528
01:14:24,961 --> 01:14:30,481
and other people's mothers
and missis this and aunty that...
529
01:14:31,481 --> 01:14:35,281
That gave you a very odd idea of women.
530
01:14:35,361 --> 01:14:40,281
We lived with the Victorian ideal
of the woman being the mother
531
01:14:40,361 --> 01:14:43,721
who was unimpeachable
and complete.
532
01:14:43,801 --> 01:14:48,961
And there was also
this total hostility towards sexuality.
533
01:14:49,041 --> 01:14:52,321
That's how I was raised, anyway.
534
01:14:52,401 --> 01:14:55,001
Go and wait in the room.
535
01:14:58,081 --> 01:15:00,081
We're taking a nap.
536
01:15:01,761 --> 01:15:06,561
That made women into
something mysterious and risky
537
01:15:06,641 --> 01:15:09,281
having to be studied
538
01:15:09,361 --> 01:15:15,801
and being regarded with enormous
fascination and massive dread.
539
01:15:28,281 --> 01:15:34,601
Both theatre and film
are undeniably activities
540
01:15:34,681 --> 01:15:37,801
with a very erotic charge.
541
01:15:37,881 --> 01:15:44,121
In those circumstances, it's very easy
for sensual sparks to start flying.
542
01:15:47,881 --> 01:15:52,401
He was a researcher into something
543
01:15:52,481 --> 01:15:55,921
which he was very curious about.
544
01:15:56,801 --> 01:16:01,481
He wanted to understand
and allowed it to take up his time.
545
01:16:01,561 --> 01:16:05,321
You can see this in his scripts
546
01:16:05,401 --> 01:16:11,161
as well as in his way of making the most
of actresses and telling their story.
547
01:16:25,961 --> 01:16:30,041
In my experience,
he had a lot of the female in him.
548
01:16:30,121 --> 01:16:33,961
I felt that he really,
really understood women.
549
01:16:34,041 --> 01:16:37,841
We had huge spectra
and endless colours to play with.
550
01:16:48,441 --> 01:16:53,681
They are very powerful,
but also very full of aggression.
551
01:16:53,761 --> 01:16:59,361
Like in Cries and Whispers,
where she cuts her vagina to shreds.
552
01:16:59,441 --> 01:17:05,201
Still, I'd defend those scenes, because
there's other stuff in there as well.
553
01:17:05,281 --> 01:17:09,561
These women are strong,
intrepid or tender.
554
01:17:10,601 --> 01:17:14,041
He was ambivalent to women, I think,
555
01:17:14,121 --> 01:17:18,681
but what male creator
doesn't feel ambivalent to women?
556
01:17:38,921 --> 01:17:43,881
I didn't take any roles from
my female friends and actresses.
557
01:17:43,961 --> 01:17:48,321
No, I took roles from Max von Sydow
and Erland Josephson.
558
01:17:49,041 --> 01:17:53,921
Because otherwise, he'd have written
a film that was about a man,
559
01:17:54,001 --> 01:17:56,721
and not about a woman.
560
01:17:57,801 --> 01:18:02,681
He had something to tell
about this thing: being human.
561
01:18:15,921 --> 01:18:22,001
I'm still happy about Persona, but today
I might have made it differently.
562
01:18:23,081 --> 01:18:29,481
But if you always knew what you
were doing, you probably wouldn't do it.
563
01:18:41,961 --> 01:18:46,361
Persona sprang from
a kind of crisis around truth.
564
01:18:46,441 --> 01:18:52,401
I had to decide what the truth was,
and when we speak the truth.
565
01:18:52,481 --> 01:18:59,441
In the end, it got so difficult that
I felt the only truth was being silent.
566
01:18:59,521 --> 01:19:02,601
But then, taking that one step further,
567
01:19:02,681 --> 01:19:05,841
it became clear that
that was playing a role, too.
568
01:19:05,921 --> 01:19:11,441
It's just another mask,
so I had to find one more level.
569
01:19:22,201 --> 01:19:27,041
The water is cold after the storm.
Too cold to swim.
570
01:19:29,441 --> 01:19:31,201
Let's not part as enemies.
571
01:19:56,401 --> 01:19:58,121
You've used me.
572
01:19:58,241 --> 01:20:02,201
I don't know for what, but now
I'm not needed so you throw me away.
573
01:20:02,281 --> 01:20:07,801
I actually had the idea for this film
when I saw a photo of the girls.
574
01:20:07,881 --> 01:20:11,801
They were sitting
next to one another, sunbathing.
575
01:20:11,881 --> 01:20:16,201
I thought it was terribly interesting
and would make a good film.
576
01:20:18,241 --> 01:20:24,641
Persona and Cries and Whispers
are the two films I single out.
577
01:20:24,721 --> 01:20:28,841
I can't go any further than that.
578
01:20:43,401 --> 01:20:47,481
When Ingmar was just Ingmar
in his everyday life,
579
01:20:47,561 --> 01:20:53,721
he was the most normal, everyday man
you could possibly live with.
580
01:20:53,801 --> 01:20:58,761
Only when he was Ingmar Bergman
did he have his rules.
581
01:20:58,841 --> 01:21:02,201
"Don't come into my office
when I'm creating."
582
01:21:02,281 --> 01:21:05,201
"When the door is closed, it's closed."
583
01:21:05,281 --> 01:21:09,241
"I need to have breakfast alone.
I'm creating."
584
01:21:10,761 --> 01:21:14,081
He loved things like television,
585
01:21:14,161 --> 01:21:19,321
like The Forsythe Saga
and different series, which he loved.
586
01:21:19,401 --> 01:21:21,401
We went for walks.
587
01:21:21,481 --> 01:21:27,241
We took the ferry to the mainland
and bought the evening papers.
588
01:21:27,321 --> 01:21:30,801
We did simple things.
589
01:21:30,881 --> 01:21:37,481
We talked a lot in our bed,
which looked out onto the sea.
590
01:21:37,561 --> 01:21:42,961
Everything we'd ever dreamed about
and hadn't dared tell anyone else,
591
01:21:43,041 --> 01:21:46,561
that's what we talked about
and fantasized about.
592
01:21:46,641 --> 01:21:53,041
Silly, childish things like there'd be
pirates coming over from Russia
593
01:21:53,121 --> 01:21:56,281
to attack us.
594
01:21:56,361 --> 01:21:59,481
And ghost stories!
595
01:22:00,641 --> 01:22:05,801
We told those in bed.
He was a master of ghost stories.
596
01:22:14,401 --> 01:22:18,001
He was the best...
597
01:22:18,081 --> 01:22:24,601
The very best friend I've ever had.
598
01:22:24,681 --> 01:22:28,441
He's never, ever done...
599
01:22:29,521 --> 01:22:32,681
...anything to me. Ever.
600
01:22:32,761 --> 01:22:35,441
That's one thing I know.
601
01:23:12,881 --> 01:23:19,761
I have always seen filmmaking as an amazing
opportunity to go beyond the limits.
602
01:23:19,841 --> 01:23:25,201
To stick my hand
through the membrane of reality,
603
01:23:25,281 --> 01:23:27,841
to reach other worlds,
604
01:23:27,921 --> 01:23:32,841
to concentrate events and tensions.
605
01:23:34,841 --> 01:23:40,241
What, in my view, makes film
so mysterious and extraordinary
606
01:23:40,321 --> 01:23:45,881
is the fact that it bypasses
the intellect and speaks directly...
607
01:23:45,961 --> 01:23:47,721
Which also makes it dangerous.
608
01:23:47,801 --> 01:23:52,921
It speaks directly to your consciousness
and subconsciousness.
609
01:24:00,321 --> 01:24:02,921
- Should we do it now?
- No, let's move on.
610
01:24:06,041 --> 01:24:08,241
Exactly there. And forwards...
611
01:24:09,481 --> 01:24:11,641
There! Now reverse.
612
01:24:11,721 --> 01:24:16,241
And forwards... Yes! That's it!
613
01:24:21,721 --> 01:24:26,641
Film is something
totally based on rhythm.
614
01:24:26,721 --> 01:24:31,001
It's all a matter
of breathing and rhythm.
615
01:24:36,081 --> 01:24:40,441
Radio Sweden performed Falskspelaren,
directed by Ingmar Bergman.
616
01:24:48,041 --> 01:24:54,001
That was the best time of my life
from a theatrical point of view,
617
01:24:54,081 --> 01:24:57,321
because no one interfered in my work
618
01:24:57,401 --> 01:25:02,041
and I had one of Sweden's best casts.
619
01:25:02,121 --> 01:25:05,441
It was an absolutely amazing time.
620
01:25:35,761 --> 01:25:39,521
...tax raid in Stockholm,
possibly the biggest ever made...
621
01:25:39,601 --> 01:25:42,761
...against a director and a few actors.
622
01:26:24,481 --> 01:26:29,321
You see, I cannot work,
nor consequently live,
623
01:26:29,401 --> 01:26:34,681
in a country where
the bureaucratic representatives
624
01:26:34,761 --> 01:26:39,641
have publicly and groundlessly insulted
me and called my honour into question.
625
01:26:43,881 --> 01:26:46,401
We miss you here.
626
01:26:46,481 --> 01:26:51,641
Your natural workplace is Sweden:
Fårö and Stockholm.
627
01:26:51,721 --> 01:26:54,401
We would love you to come back.
628
01:27:03,081 --> 01:27:05,721
Things are looking very promising.
629
01:27:05,801 --> 01:27:13,001
There's a wave of well-schooled,
capable, very promising young actors.
630
01:27:13,081 --> 01:27:16,481
I'm really looking forward
to working with them.
631
01:27:16,561 --> 01:27:22,081
Can you already single out some
that may become Bergman actors?
632
01:27:23,241 --> 01:27:27,161
They are always around. Definitely.
633
01:27:27,241 --> 01:27:31,561
- You have your favourites?
- Yes, I permit myself that.
634
01:27:37,801 --> 01:27:41,041
Ingmar Bergman was the king.
The emperor.
635
01:27:41,121 --> 01:27:47,761
Anyone who wanted to act at the best
theatre in the world needed his consent.
636
01:27:47,841 --> 01:27:50,881
He had to like you.
637
01:27:52,041 --> 01:27:55,161
Sit down!
638
01:27:56,481 --> 01:28:03,281
The overall atmosphere was tense
because Bergman was there.
639
01:28:03,361 --> 01:28:09,641
When Bergman rehearsed,
you didn't make a noise. You tip-toed.
640
01:28:09,721 --> 01:28:14,801
When you acted in his play,
you knew if he was in the audience.
641
01:28:15,761 --> 01:28:18,041
It was like being put on a silver tray.
642
01:28:18,121 --> 01:28:22,121
Nothing was allowed to disturb things.
The floor had to be scrubbed.
643
01:28:22,201 --> 01:28:27,801
Everything had to be perfect so we could
sit in awe about what was about to come.
644
01:28:28,641 --> 01:28:31,481
Everyone was basically afraid.
645
01:28:31,561 --> 01:28:36,521
Afraid of forgetting the right props,
or if a piece of music came in late.
646
01:28:36,601 --> 01:28:41,041
Then you knew that his wrath
would be almost annihilating.
647
01:28:41,121 --> 01:28:45,041
- You just stay here, Ingmar...
- Damn right I will!
648
01:28:46,321 --> 01:28:51,121
Yes. Yes! Fucking hell...
649
01:28:51,201 --> 01:28:54,201
- Ingmar...?
- Yes!
650
01:28:56,121 --> 01:29:00,321
Every morning before
he entered the rehearsal hall
651
01:29:00,401 --> 01:29:02,841
the floors were washed, windows opened,
652
01:29:02,921 --> 01:29:06,361
and his director's desk
had to be in place.
653
01:29:06,441 --> 01:29:10,361
There had to be silence.
Ventilation systems were shut down.
654
01:29:12,681 --> 01:29:18,001
Not one noise. And all that made
you think he was immensely serious.
655
01:29:19,441 --> 01:29:24,761
But it was also a neurotic power game.
656
01:29:40,441 --> 01:29:45,521
The worst thing of all was
the call from the Dramatic Theatre:
657
01:29:45,601 --> 01:29:49,841
Now Ingmar Bergman had taken ill
on top of everything else.
658
01:29:50,761 --> 01:29:53,201
That's your fault.
659
01:29:53,281 --> 01:29:57,481
Imagine... Imagine if he dies!
660
01:29:57,561 --> 01:30:00,481
Then, you would be the cause of it.
661
01:30:01,601 --> 01:30:06,121
Ingmar is like Santa Claus,
handing out the presents.
662
01:30:06,201 --> 01:30:09,801
by opposing some,
rejecting some, allowing some.
663
01:30:09,881 --> 01:30:14,961
Because he's always manipulated
and had a finger in every pie.
664
01:30:16,201 --> 01:30:20,281
No one came or went
unless he was in charge.
665
01:30:20,361 --> 01:30:24,841
- Or maybe I should stand by...
- Yes. Yes, exactly.
666
01:30:24,921 --> 01:30:27,601
- Yes... Ouch!
- Oh dear.
667
01:30:27,681 --> 01:30:34,001
What? Something seized up. Fuck.
668
01:30:34,081 --> 01:30:36,561
Everyone was fussing around him.
669
01:30:36,641 --> 01:30:43,321
This blatant lack of moral courage
built him up as a monument.
670
01:30:43,401 --> 01:30:48,961
The arse-licking that went on
was stupendous - totally unparalleled.
671
01:30:49,041 --> 01:30:53,361
Classic schoolyard bullying.
Unsavoury games...
672
01:30:53,441 --> 01:30:55,121
And everyone knew
673
01:30:55,201 --> 01:31:00,401
that acting in a Bergman film opened
doors to a career abroad and everything.
674
01:31:04,681 --> 01:31:11,081
I felt that he's a fucking predator.
He's a carnivore, Ingmar.
675
01:31:11,161 --> 01:31:14,801
So I decided to take no shit.
676
01:31:14,881 --> 01:31:20,681
I was dead scared of not knowing my
lines. I didn't want to give him that.
677
01:31:20,761 --> 01:31:23,761
And when I got to my monologue,
he said:
678
01:31:23,841 --> 01:31:30,001
"Hey, Dickey-Micky,
I shortened this bloody thing a bit.
679
01:31:30,081 --> 01:31:32,801
There was a hell of a lot of nonsense."
680
01:31:32,881 --> 01:31:39,481
- "What do you want me to do?"
- "Come forth, do your slur and leave."
681
01:31:39,561 --> 01:31:42,761
"Slur? You mean my monologue?"
682
01:31:42,841 --> 01:31:47,801
- "Yes. Do you mind?"
- "No, not in the least."
683
01:31:47,881 --> 01:31:53,121
"Did you all hear?
Mikael doesn't mind my directing."
684
01:32:07,841 --> 01:32:12,601
You quickly learn that animals
are not easy to shoot,
685
01:32:12,681 --> 01:32:15,601
but it looks nice with a few animals.
686
01:32:15,681 --> 01:32:19,681
Bergman didn't often include animals,
apart from the odd cat.
687
01:32:19,761 --> 01:32:25,361
But cats never do what you want them to,
even if your name's Ingmar Bergman.
688
01:32:25,441 --> 01:32:28,521
We fed them and tired them out,
689
01:32:28,601 --> 01:32:31,641
or drugged them lightly,
but they still ran off.
690
01:32:42,961 --> 01:32:46,121
Maybe he was too boisterous for them.
691
01:32:46,201 --> 01:32:49,321
No! Bloody pussycat!
692
01:32:51,161 --> 01:32:55,641
It might have been in Sawdust and Tinsel
they wanted a bear.
693
01:32:55,721 --> 01:33:00,801
They'd managed to get a bear
from a zoo or something,
694
01:33:00,881 --> 01:33:06,241
and at some point, Bergman got
really annoyed at the whole thing
695
01:33:06,321 --> 01:33:11,281
and said something condescending like:
"Get rid of that bloody bear."
696
01:33:11,361 --> 01:33:14,281
And the owner of the bear took offence,
697
01:33:14,361 --> 01:33:18,241
and he was a really
stubborn man, that owner.
698
01:33:18,321 --> 01:33:22,681
He felt his bear
had been unfairly treated.
699
01:33:22,761 --> 01:33:29,201
And he said that for them to continue,
Bergman had to apologise to the bear.
700
01:33:31,441 --> 01:33:36,081
Imagine! There's the proud
and self-centred Ingmar Bergman
701
01:33:36,161 --> 01:33:39,881
having to apologise to a bear
in order to continue.
702
01:34:09,921 --> 01:34:13,281
What's this strange world we live in?
703
01:34:13,361 --> 01:34:16,761
Where openness and talking
is considered misplaced.
704
01:34:16,841 --> 01:34:21,521
Where anyone
can call anyone their friend.
705
01:34:29,121 --> 01:34:34,001
Thorsten Flinck was the next
major up-and-coming director genius.
706
01:34:34,081 --> 01:34:38,761
And Ingmar Bergman
was at the end of his career.
707
01:34:38,841 --> 01:34:43,801
And Thorsten was... hot as anything.
708
01:34:43,881 --> 01:34:46,921
There won't be a realistic setting.
709
01:34:47,001 --> 01:34:50,761
We won't be playing
in a classroom with a blackboard.
710
01:34:50,841 --> 01:34:56,481
Nope. We'll be playing behind bars.
In a cage.
711
01:34:57,801 --> 01:35:01,561
Thorsten Flinck definitely had
712
01:35:01,641 --> 01:35:05,561
an aura of someone
who'll make a difference
713
01:35:05,641 --> 01:35:08,681
and who's exceptionally talented.
714
01:35:08,761 --> 01:35:12,641
Both as an actor and a director.
715
01:35:13,561 --> 01:35:18,201
If someone feels threatened by
someone else's talent, they like to...
716
01:35:19,081 --> 01:35:21,521
To form their own judgement.
717
01:35:21,601 --> 01:35:25,761
It was like Ingmar wanted to
sweep the yard clean.
718
01:35:25,841 --> 01:35:31,961
When we rehearsed the Misanthrope,
Ingmar's wife was very ill.
719
01:35:32,041 --> 01:35:35,641
He knew she wouldn't make it.
720
01:35:35,721 --> 01:35:38,641
It was a distinctive phase in his life.
721
01:36:00,561 --> 01:36:07,401
He wasn't quite there. He was on strong
medication and was extremely unhappy.
722
01:36:23,841 --> 01:36:28,241
He really washed his
hands of that performance.
723
01:36:28,321 --> 01:36:32,321
This much later, I can't say
how much it had slid off target
724
01:36:32,401 --> 01:36:36,521
but I'm sure Thorsten experimented
with the scenery and things.
725
01:36:46,161 --> 01:36:50,081
I actually think
that Ingmar had a shock.
726
01:36:50,161 --> 01:36:55,641
It suddenly became obvious to him
that he, himself,
727
01:36:55,721 --> 01:37:01,881
was guilty of an effort
that left a lot to be desired.
728
01:37:03,041 --> 01:37:08,161
And he was clearly unable
to accept that responsibility.
729
01:37:10,441 --> 01:37:15,441
People entered and someone
asked Bergman if he was coming too.
730
01:37:15,521 --> 01:37:21,361
"No, not me.
Come and sit down. Are you all here?"
731
01:37:21,441 --> 01:37:25,441
Everyone was sitting
around the large oak table,
732
01:37:25,521 --> 01:37:28,681
and it happened to be my birthday.
733
01:37:32,641 --> 01:37:37,441
Virtually every seat was taken
by actors and technical assistants.
734
01:37:39,561 --> 01:37:45,361
The only free seat was the one opposite
the grand master, so I sat there.
735
01:37:46,561 --> 01:37:52,881
Everyone thought it would be the usual
dry biscuits and juice with soda water.
736
01:37:53,801 --> 01:37:59,801
And then, in the weird silence which I
remember although it's 25 years ago...
737
01:38:01,321 --> 01:38:04,921
...everything suddenly turns,
738
01:38:05,001 --> 01:38:09,041
paving the way for something
extremely unpleasant.
739
01:38:09,121 --> 01:38:11,601
And then, Ingmar speaks:
740
01:38:11,681 --> 01:38:17,801
"Hey everyone, let's gather round
like one large bloody family.
741
01:38:17,881 --> 01:38:21,081
What I have to say
is not much bloody fun.
742
01:38:22,881 --> 01:38:25,521
We're not going to New York!"
743
01:38:25,601 --> 01:38:30,401
Ingmar went into a total rage.
744
01:38:30,481 --> 01:38:35,121
"The scenery is off.
There will be no tour.
745
01:38:35,201 --> 01:38:39,281
And that's one person's fault.
If you all look... I said look!"
746
01:38:40,241 --> 01:38:45,081
He was disappointed in everyone,
but most of all in Thorsten.
747
01:38:45,161 --> 01:38:51,081
That was his view of things -
that this was all Thorsten's fault.
748
01:38:51,161 --> 01:38:55,361
He was criticised as a person.
In every way.
749
01:38:55,441 --> 01:38:58,801
This was among the worst
I've ever experienced
750
01:38:58,881 --> 01:39:01,121
in terms of psychological torture.
751
01:39:01,201 --> 01:39:04,241
People were totally dumbstruck.
752
01:39:04,321 --> 01:39:09,481
Something happened that no one
in that room had been expecting.
753
01:39:09,561 --> 01:39:11,201
Then, we were told to get out.
754
01:39:11,281 --> 01:39:16,001
"But not you. You're staying."
He pointed at me.
755
01:39:16,081 --> 01:39:19,641
And I also had to stay, so we sat there.
756
01:39:20,601 --> 01:39:24,361
"You repulsive bastard. You're so..."
757
01:39:24,441 --> 01:39:29,321
No, seriously, don't tell me you're
having one more go? But he does.
758
01:39:29,401 --> 01:39:34,601
I remember sitting there feeling
nauseous with a churning stomach.
759
01:39:34,681 --> 01:39:40,201
"I had to ask Antonia
to go outside and fetch a bucket.
760
01:39:40,281 --> 01:39:44,441
My vomiting reflex kicked in
because he's so fucking ugly.
761
01:39:44,521 --> 01:39:47,681
Can't you see? And it's all his fault.
762
01:39:47,761 --> 01:39:49,521
You've ruined my play."
763
01:39:55,041 --> 01:39:59,281
It was like the last scene
in a Shakespeare play.
764
01:39:59,361 --> 01:40:05,721
This was the king's power struggle with
the prince, the next director genius.
765
01:40:07,121 --> 01:40:09,761
This was not a case of...
766
01:40:09,841 --> 01:40:16,921
He wasn't trying to make him see he'd
spoilt a play. He wanted to crush him.
767
01:40:20,881 --> 01:40:23,321
It did affect me. Very much.
768
01:41:15,481 --> 01:41:20,361
I can never tell whether my wife
is crying for real or affecting it.
769
01:41:20,441 --> 01:41:25,281
But now, I wonder if it is for real.
Yes, I think so.
770
01:41:25,361 --> 01:41:29,241
- Yes, that's what seeing death is like.
- Just shut up.
771
01:41:33,281 --> 01:41:37,161
There's a limit to
how bad you can behave
772
01:41:37,241 --> 01:41:40,401
and how heavily you can tread on others.
773
01:41:41,881 --> 01:41:48,041
But history shows repeatedly
that we forgive the great artists
774
01:41:48,121 --> 01:41:53,721
a lot when the result is so beautiful
and the films and plays so magnificent.
775
01:41:53,801 --> 01:41:58,841
Maybe it's even...
But not at the cost of trauma to others.
776
01:42:01,321 --> 01:42:06,161
But it probably can't be achieved
without that dark, twisted streak.
777
01:42:54,561 --> 01:42:57,041
Bergman - second take.
778
01:43:13,201 --> 01:43:16,081
I'll never be like you. Never.
I change all the time.
779
01:43:16,161 --> 01:43:18,281
Ingmar Bergman's
The Silence
780
01:43:21,521 --> 01:43:25,761
In Cannes, you were awarded
five first prizes in the 1950s.
781
01:43:25,841 --> 01:43:29,561
You've had two first prizes in Venice
and the Golden Bear in Berlin.
782
01:43:29,641 --> 01:43:34,481
And you've had two Oscars.
All this in the 1950s.
783
01:43:34,561 --> 01:43:38,681
And in the 1960s, awards
and medals have kept pouring in.
784
01:43:38,761 --> 01:43:45,201
You are doubtlessly the most richly
awarded man in the entire film history.
785
01:43:46,641 --> 01:43:52,881
Ingmar Bergman has won the coveted
Oscar film award two years running.
786
01:43:52,961 --> 01:43:57,681
- Did you expect that?
- No, not this time.
787
01:43:57,761 --> 01:44:00,681
I thought once would be it.
788
01:44:48,841 --> 01:44:55,681
...that search to find
the journey of a soul
789
01:44:55,761 --> 01:44:59,481
and try to illustrate that.
790
01:45:02,681 --> 01:45:07,201
You were determined you had neglected me,
and you were going to make it up to me.
791
01:45:07,281 --> 01:45:11,281
I defended myself as best I could,
but I was helpless.
792
01:45:21,561 --> 01:45:25,761
- There!
- Look like you cared for one another.
793
01:45:25,841 --> 01:45:29,281
Yes, exactly. Freeze that! Great!
794
01:45:29,361 --> 01:45:33,521
- Thanks, that's me done.
- Are you on for some more?
795
01:45:33,601 --> 01:45:37,841
His new assignment is a great honour,
even if he jokes about it.
796
01:45:37,921 --> 01:45:42,081
He's very successful. Forever. Amen.
797
01:45:42,161 --> 01:45:44,881
What if we keep focusing on him?
798
01:45:51,081 --> 01:45:54,601
Playback and music! And the chatter.
799
01:45:54,681 --> 01:45:57,241
- Playback, please!
- Ready?
800
01:45:59,401 --> 01:46:01,121
You're on!
801
01:46:24,161 --> 01:46:28,041
And then, we'll position the puppet.
802
01:46:28,121 --> 01:46:32,081
That's the greatest magic there is...
803
01:46:34,041 --> 01:46:36,081
One, two, three!
804
01:46:40,081 --> 01:46:43,361
I think this is one of my happier films.
805
01:46:43,441 --> 01:46:49,921
I think I have somehow always
put this film in an up-beat category.
806
01:46:54,041 --> 01:46:58,561
He tried dodging again, making
an extra lap in an anonymous taxi,
807
01:46:58,641 --> 01:47:01,401
but was seen and followed.
808
01:47:01,481 --> 01:47:06,281
He had to get to work, and this time,
no secret doors could help him.
809
01:47:06,361 --> 01:47:09,961
First question: How are you feeling?
810
01:47:10,041 --> 01:47:13,721
I'm feeling good. I have a lot to do.
811
01:47:13,801 --> 01:47:18,921
- What's it like to have won 4 Oscars?
- I didn't win them. The winners were...
812
01:47:19,001 --> 01:47:24,201
...Sven Nykvist, Anna Asp,
Marik Vos and the film itself.
813
01:47:24,281 --> 01:47:27,001
It's great. I'm very glad.
814
01:47:27,081 --> 01:47:31,201
- Do you think...?
- Isn't it tricky, walking backwards?
815
01:47:44,361 --> 01:47:49,601
- Hello?
- Hi, Ingmar. How are you doing?
816
01:47:49,681 --> 01:47:53,721
I've been down in the Valley of Death.
817
01:47:53,801 --> 01:47:57,961
- Have you?
- Yes, I've been very bad.
818
01:47:58,041 --> 01:48:00,121
- Have you?
- Yes.
819
01:48:06,401 --> 01:48:10,881
These days, I basically live on my own.
820
01:48:10,961 --> 01:48:16,121
All on my own, which suits me very well.
821
01:48:22,921 --> 01:48:26,961
I could see his naked loneliness.
822
01:48:27,041 --> 01:48:30,081
There was never a lonelier person.
823
01:48:30,161 --> 01:48:33,601
It felt as if he was
walking around, bleeding.
824
01:48:36,041 --> 01:48:39,481
Can you give me some human warmth?
825
01:48:39,561 --> 01:48:44,161
Then he wanted you to stand behind him,
once he'd finished eating,
826
01:48:44,241 --> 01:48:48,801
and massage his shoulders
for a few minutes or so.
827
01:48:48,881 --> 01:48:51,241
It was quite touching.
828
01:48:51,321 --> 01:48:56,761
Then, he'd say after a while,
maybe four minutes or so:
829
01:48:56,841 --> 01:49:02,841
That's enough human warmth.
You can go now.
830
01:49:27,561 --> 01:49:29,881
Thanks!
831
01:49:33,881 --> 01:49:38,481
Yes, I think you're completely right.
832
01:49:38,561 --> 01:49:41,281
He was lonely to the soul.
833
01:49:42,801 --> 01:49:45,841
There's no alternative to being alone
834
01:49:45,921 --> 01:49:49,961
if you're to accomplish
as much as Ingmar did.
835
01:49:50,041 --> 01:49:54,281
There's no time
for a normal family life.
836
01:49:54,361 --> 01:49:58,081
Nor for a normal circle of friends.
837
01:50:15,201 --> 01:50:20,761
He means everything to me, that
stupid shit. But I do love him dearly.
838
01:50:48,481 --> 01:50:54,441
His time, and all that his world
was facing, created his genius.
839
01:50:54,521 --> 01:50:57,721
His masterpieces affected all humanity.
840
01:50:57,801 --> 01:51:00,121
It had to be that way.
841
01:51:02,001 --> 01:51:05,521
I want Ingmar Bergman to be remembered
842
01:51:05,601 --> 01:51:12,441
as a contributor to film and theatre
of enormous significance.
843
01:51:21,441 --> 01:51:27,401
We'll... We will never again see
an artist as great as that in Sweden.
844
01:51:28,241 --> 01:51:33,561
Bergman has meant more than Strindberg.
845
01:52:07,681 --> 01:52:10,081
But if I get my ears into the hat...
846
01:52:12,961 --> 01:52:15,441
- Doctor Bergman...
- Eh...?
847
01:53:47,881 --> 01:53:50,681
Imagine if 1957 was your greatest year.
848
01:53:54,041 --> 01:53:58,281
- Why would it be?
- Well... What do you think?
849
01:53:59,321 --> 01:54:04,281
- Two of your greatest films...
- No.
850
01:54:04,361 --> 01:54:07,001
No, that's not how I see it.
851
01:54:07,081 --> 01:54:11,841
I don't grade...
That's not how I think about it.
852
01:54:13,241 --> 01:54:14,721
You see...
853
01:54:17,041 --> 01:54:21,841
You see, I have a film...
854
01:54:21,921 --> 01:54:26,041
Did I just shift your camera setting?
855
01:54:26,121 --> 01:54:30,321
- Don't worry.
- My bum started getting numb.
856
01:56:42,681 --> 01:56:45,281
Translation: Katharina Lyckow
www.undertext.se
74246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.